第一篇:我们的“普通话”VS你们的“国语”
我们的“普通话”VS你们的“国语”
序
从小颇受台湾文化影响的我,一直对他充满着无比的期待。得知学校跟台湾世新大学有交流项目之后,那颗蠢蠢欲动的心再次掀起波澜。其实我是一个没有什么执行力的人,激动之下更多的是犹豫。直到听到台湾著名创意广告人在广院的讲座,她说有想做的事情就现在去做,不要等到以后才后悔。所以我义无反顾的报名加入到台湾交流学习之中。一个学期四个多月的学习旅行,无疑是我生命中最快乐的时光。政治、经济、文化上的差异最多是体现在语言上,选出初到台湾时十天的日记,与大家分享我们“普通话”和台湾“国语”的差别。
2010年9月11日 第1天
我们去台湾正值“911”事件十周年,三个多小时的航程多了几分担忧,不过一切都很顺利,我们平安抵达。当下了飞机,站在宝岛台湾的土地上时,我的心跳得好快啊,这就是那个让我魂牵梦绕的地方。面画变得柔和、空气湿润,还有那既熟悉又陌生的台湾腔。特别是机场地勤里的男性,说话一样轻声细语,让我说话的时候不禁变得轻柔许多。后来跟台湾的老师同学也讨论过两岸话语风格的不同,一致认为空间地理是一个关键因素,特别与来自北方的我们相比较。北方喜欢大气磅礴的仗势,南方更注重精细雕琢,自然在语言上有所体现。
2010年9月12日 第2天
101大楼是我对台湾印象最深刻的建筑,况且如果你身处台北市,很少有看不到它的地方。到了台北,当然要去看看。因为初来乍到,人生地不熟,我们选择“打车”。可我们跟会馆的服务人员说出这两个字的时候,他们一脸茫然。“我们要打出租车”,我们继续解释着。“哦~~你们是想叫计程车啊。”其中一个悟性高的女生明白了我们的意思。原来“出租车”在台湾叫“计程车”,要想“打车”应该说“搭计程车”。
一如在北京一样,上了计程车我们说“师傅,101大楼”,师傅用奇怪的眼神看着我们,车子开动后,他终于忍不住问我们“为什么叫我师傅啊?”“那要叫您什么呢?”“可以叫我司机先生,前面也会摆我们的名片卡,都写着名字,也可以叫我刘先生。师傅听起来像是打拳的啊”。计程车司机已经65岁,非常健谈,思想也很开化。他说传媒业的人需要有创意,传媒和艺术有很多相通之处,每个人都要选择自己喜欢的,就像服务业就是希望顾客开心,顾客开心他也会很开心,心态那叫一个好。才来两日,却感受到的是台北服务业的专业和周到。
哦~~~直到此刻我才知道,虽然我们使用着相同的语言,却有如此多的不同与差异。
2010年9月13日 第3天
去过繁华的闹市,也要熟悉我们居住的地方。我们所在的深坑乡属于距离台北市不太远的新北市,在台湾说到深坑就不得不提豆腐,有很多台北人都会慕名而来,我们更不能错失良机。就像北京的胡同、上海的弄堂,老街无疑是台湾的一大特色,每到一个城市、一个区县甚至是小小的旅游地,总有独具风格的老街,这里就像当地历史的见证。
在深坑老街上,我们看到了很多奇特的新鲜水果,我喜欢“芭乐”,早在看王家卫《东成西就》时就记着梁朝伟有一句搞笑台词是“香蕉你个芭乐”,味道果然是让人赞不绝口。有广东的同学说其实在大陆也有,只是名称不同叫做“番石榴”。而且台湾人会把台语的发音加入到国语之中,就像“蚵仔煎”发音是“ǒu ā jiān ”,“芭乐”的正宗发音是“bá là ”。在街角我还发现卖柚子的,但是招牌上写的却是“文旦”。回了住处我特意搜索了一下,麻豆文旦是台湾特有的柚子品种,真是各种长知识啊。
2010年9月14日 第4天
第一次所有大陆高校的学生聚集在一起共进午餐,每桌都会配几位台湾的学生跟我们互动。坐在我们这桌的正好是我们即将交流对口的口语传播系的本科生,她对“本科生”这个称呼也甚是好奇,因为在台湾他们只是被叫做“大学生”,本科阶段的教学是“大学部”,研究生读得是“研究所”,另外小学生上的是国小、初中生念的是国中。所以,这次我们要读的就是口语传播系的研究所。
“我们这桌的都是正妹啊,”她开始夸奖起我们桌的女生来,“正妹你们听得懂吧?”当然,在无数台湾综艺节目中听过这个词,形容女孩长得漂亮。“那怎么来形容男生呢?”随即勾起了我心中的好奇心,“那就说他很正,当然这句同样可以形容女生”。后面我们聊得话题更是海阔天空,不但我们爱看台湾的综艺节目,台湾的学生也爱看大陆的综艺,《非诚勿扰》、《快乐大本营》让他们说来如数家珍。一顿饭下来,感觉我们与台湾的距离越来越近了。
2010年9月15日 第5天
开学第一天,有课的同学一大早坐班车去了学校,没课的我们懒懒的起床,准备乘坐公交车去参加学校的开学典礼。跟台湾的同学说起公交车,他们也是一脸的诧异,“我们叫公车”,为什么中间还要多个“交”字呢?台湾同学们是不怎么做公车的,更多的人选择骑“机车”,也就是我们的轻骑、摩托,上下班时间那还真叫做奇观,“机车”这个词还常用作骂人,形容一个人很啰嗦。让我奇怪的是台湾人实在不环保,都没有电动车。因为学校离捷运站很近,家远的学生都会搭捷运,台湾的捷运就是我们说的地铁,不过票价可比北京贵太多了,但是人没有那么多。因为我们没有驾驶机车的证件,大部分的出行都以公交、捷运为主。第一次坐捷运时,因为口渴,拿出自带的饮料,全车的乘客都用异样的眼光看我,后来看新闻才知道捷运上不准喝水吃东西,民众都会自觉遵守,如果有违反的大家还会上前制止,要不那天我接收到的都是警惕的眼神,到现在想起来都会脸红。
在乘车中我发现台湾人是非常有礼貌的,乘扶梯都会自动靠右,让出左边。公车和捷运上的座位有一小部分的颜色跟其他不同,相当于我们的“老弱病残孕专座”,但在台湾它有一个更儒雅的名字“博爱座”。而且这样的座位一定坐的都是需要帮助的人,即使全车座位都满了,只剩下博爱座,一般人都不会去坐的。再如,有人挡住前面的路,台湾人常会说“借过一下”,希望对方让一让。也许人性的温暖就体现在细微之处。
2010年9月16日 第6天
今天我迎来了在世新的第一节课,口传系主任秦老师的《沟通与组织管理》。开课前跟台湾同学交流,我们都比较谨慎,三言两语带过。他们大多数是研究生一年级,本科亦不是在世新,其实他们和我们一样都充满着好奇和惶恐。课上,秦老师是一位极具个人魅力的女人,干练、独立、严格。台湾的教学深受美国教育影响,加之秦老师是美国的PHD毕业,非常注重互动教学的效果,鼓励学生主动学习。老师发给我们每人一份课程学习大纲,其中最让我新鲜的是“本课程规划为数位学习课程”。数位?“上课方式除面授外亦包括线上学习内容”。我大概明白,“数位”就是我们的“数字”,课程会采用多媒体的形式。“如果有同学要借笔电可以向系里申请,大家记得在笔电上安装相关视讯软体,课前我会把课件PO上网,数位课上保证网路畅通”,老师补充到。明明很简单的一句话,字都听得懂,甚至可以一字不错得写下来,可是其中的含义却搞不清楚。跟台湾同学不熟,也不好问,我们几个大陆学生开始窃窃私语,猜测老师的意思。后经过我们三个臭皮匠的一番七嘴八舌,终于明白:笔电=笔记本电脑、视讯=视频、软体=软件、PO上网=放上网、网路=网络。
2010年9月17日 第7天
台风只是在电视上看到,现在马上就要登陆台湾了。经朋友提醒,急忙跑去买应急食品,以防台风天无法出门。中午出门顺便吃中饭,有很多卖便当的小吃店,其实就是盒饭,看到好久不见的“西红柿炒鸡蛋”,兴奋的我大叫“给我西红柿炒鸡蛋”。“西红柿炒鸡蛋啊?你们是从大陆来的吧?”老板一边模仿我说话的语气,一边给我盛菜。原来台湾人没有西红柿的说法,只有番茄的用法。便当店内菜式丰富,仔细看上面的菜名,发现有很多跟我们的叫法不同。例如生菜有一个让我颇感歧视的名字“大陆妹”,北方说的“卷心菜”、南方人说的“包菜”在台湾名为“高丽菜”,西兰花有一个更可爱的名字“花椰菜”。
饭饱之后再去储备近几日的食材。“supermarket”这个词翻译成中文是超市,但是在台湾不会这么说,大一点的超市他们称为“卖场”,住宅区的小超市是“超商”(超级商店的简称)或者“便利店”。我们住的地方算是郊区了,没有什么大卖场,只能去便利店了。短短的一条街上,大大小小的开着四五家便利店,最熟悉的应该就是7-11,北京、上海等地也有连锁,台湾人简称它为seven,我曾听当地计程车司机给我说过台湾对7-11名字的理解,那就是该卖7块钱的东西在那卖11块。店里有很多商品广告,其中最常看到的词就是“好康”,它是指商品实惠,物美价廉。便利店有好康应该是民众最喜欢的。
2010年9月18日 第8天
台风来袭,睡觉得时候就听到呼呼的狂风,却也能睡得安稳。起床才发现本来杵在阳台上的装修铁棍早就倒在了地上,雨还在下,风也没有要减小的迹象,庆幸我们昨日未雨绸缪。走廊里保安大哥在巡视,我注意到他们胳膊上带着“保全”的标志,现在看到这些不同,少了好奇,多了理解。
从来没有接触过台风我的我们,多少对它有一些恐惧,谨慎的我们决定终日宅在宿舍。这样也让我有机会好好的看看台湾电视,一百多个频道,换一圈台都需要很长时间。我发现台湾电视有几个特点:第一,跟我们现在数字电视一样台湾电视频道是固定的,电视台就会在台标旁标注上频道数,希望观众可以记住,例如我们年轻人最喜欢的中天综合台是36频道,中天综合台台标旁就有数字36,其实韩国电视台也使用一样的方式,喜欢看韩剧的应该也会注意到;第二,除了台湾本地独立或者合作经营的电视台,有两台是独立的国家电视台,分别是日本的NHK和美国的CNN;第三,除了公共电视台是政府投资,台湾大多数是商业电视台,不仅有主打新闻、生活、综艺的,还有宗教电视台、购物频道等多种类型;第四,因为商业电视台的缘故,各频道都追逐高收视率,所以才会看到铺天盖地的民生新闻,台湾电视新闻界流传着这样一句话“狗咬人的新闻不稀奇,人咬狗的新闻才有人看”。
原来在北京坐在宿舍对着电脑看台湾综艺跟现在躺在台北的床上看电视的感觉太不一样了。先来关注的是新闻频道,TVBS、中天、东风、三立、民视,不分颜色的看着他们对新闻的报道。“将于十月份在台北举行的花博会中,流行馆中有使用宝特瓶做成的创意墙”,宝特瓶?这个新鲜的词汇,让我不禁仔细看了眼电视画面,一面由矿泉水瓶搭成的高墙映入眼帘。再看一会儿美食节目,主持人穿梭在台湾的夜市之中,推荐当地美食“在南部不仅有不错看的风景,还有不错吃的美食,道地的猪脚饭更是旅行者的最爱”。风景可以不错看,食物可以不错吃,地道也可以说成“道地”。综艺节目当然是台湾电视的重头戏,艺人们在节目中展示着精心准备的“梗”,这个词对于喜欢看台湾综艺的人一点都不陌生,也就是我们相声中常说的抖包袱或者段子、笑点,能够提高节目的“笑度”和精彩度。购物频道同样吸引着像我这样的购物狂,每个主持人都说自己卖得是“最夯”的产品,从纽约、巴黎、东京火到台北,“夯”的意味是指热门、流行。
2010年9月19日
第9天
雨还在稀稀拉拉的下着,但是风已经没有之前那么大了,那就下山走走,顺便解决饿肚子的问题。看见一家小店写着“自助餐”的标志,走了进去,可是这跟我们所说的“自助餐”很不一样,虽然摆着各式菜肴供客人选择,但拿完菜之后需要放在称上称重来计价收费。而我们所说的自助餐在台湾有另外一个名字是“吃到饱”,因为这样的餐饮方式来自西方,台湾也有地方使用buffet的音译“百汇”,八大电视台还曾拍摄过名为《爱似百汇》的电视剧。
随便逛着街,无意中走进一家化妆品店,热情的销售向我推介着产品,她拿着一瓶乳液说到“这瓶rǔ yì具有保湿的效果”。什么rǔ yì?我又仔细看了瓶子上写的字,“乳液”没错啊,可是销售人员一遍遍重复着rǔ yì的发音。原来还有很多相同的字在台湾有不同的念法。如:垃圾(lā jī)叫做“lè sè”,说服(shuō fú)是“shuì fú”,法国(fǎ ɡuó)念“fà ɡuó”,包括(bāo kuò)即“bāo ɡuā”等等。
2010年9月20日 第10天
《修辞批评方法》是我在世新大学修的另外一门课程,温伟群老师以他灵敏的反应和极快的语速迅速征服我们的思维。台湾教学注重对研究方法的学习,我所选的这门课就是介绍质化研究方法。修辞在台湾也叫“语艺”,强调说服的效果和对“阅听人”的作用。“阅听人”是传播中常说的“受众”,每次听到受众这个词都觉得太过被动,相比之下,阅听人更为客观。
“语艺批评源自美国,注重与实务相结合,我们在应用时要注意在地化,遇到一些迷思也是在所难免”。上温老师的课绝对够刺激,因为精神要高度集中才能保证不丢失信息。虽然还是不能完全明白他说的每一个字,但是我的领悟力在不断训练中有所提高,“实务”指的是“实践”,“在地化”对应的是“本地化”,“迷思”这个词最难领悟,很像是英语单词“mystery”的发音,接近“迷惑、疑问”的意思。
语艺批评大多运用在政治上,温老师不可避免提到很多政治人物,当他说到美国时,我发现台湾有很多人名翻译跟我们有些出处,他们更接近音译,美国现任总统奥巴马是“欧巴马”,前任布什是“布希”,希拉里翻译成“希拉蕊”。其实不仅是人名,电影名、地名,甚至是国家的名字都不尽相同,这可能多少让我们在沟通上有些困难,却恰恰增加我们对彼此语言使用上的好奇。
结
游学中的蜕变不仅来自看过的风景、踏过的足迹、知识的增加,更有见识的扩展、眼光变远和趋于淡定的心态。我曾在申请交流原因中写到“为两岸的交流和发展作出自己的努力”,现在看来真是名副其实,因为在台湾的学习让我感触良多、受益匪浅,并帮助我顺利完成了自己的硕士毕业论文;而台湾的老师同学通过我们看到了大陆人的认真、仔细和勇敢,更多台湾人愿意了解大陆、接触大陆甚至来到大陆。语言不是我们的障碍,只要好好利用,它将是让我们变得更好地桥梁。
第二篇:总结普通话VS台湾话
[转载]总结普通话VS台湾话(2013-02-2006:22:15)原文地址:总结普通话VS台湾话作者:海波以下是我收集和总结的“普通话VS台湾话”词语比较 欢迎补充!(注:[1]这里的台湾话不是闽南话;[2]都用简体字表示。)
____________________________ 网路用语 普通话:博客
台湾话:部落格、网路日志、网志
普通话:当、下载 台湾话:下传、下载 普通话:网络 台湾话:网路
____________________________ 学校用语 普通话:高考 台湾话:联考 普通话:幼儿园 台湾话:幼稚园 普通话:(非私立的)小学 台湾话:国小 普通话:(非私立的)初中 台湾话:国中 普通话:圆珠笔 台湾话:原子笔 普通话:语法 台湾话:文法 普通话:走读生 台湾话:通学生 普通话:简历 台湾话:履历
普通话:知识分子、学者 台湾话:学者 普通话:研究生 台湾话:研究所学生 普通话:武术 台湾话:国术 普通话:语文 台湾话:国文 普通话:光荣榜 台湾话:荣誉榜 普通话:表白 台湾话:告白
普通话:例解[匿名新浪网友补充]台湾话:举隅
普通话:汉语、中文[匿名新浪网友补充]
台湾话:华语、中文
____________________________ 社会相关用语 普通话:联系 台湾话:联络 普通话:贪污
台湾话:A钱、贪污
普通话:驾驶执照、驾照 台湾话:行车执照、行照 普通话:乙肝 台湾话:B肝 普通话:报销 台湾话:报账 普通话:包间 台湾话:包厢 普通话:(商品的)质量 台湾话:品质 普通话:二奶 台湾话:情妇 普通话:京剧
台湾话:国剧、平剧 普通话:传销
台湾话:直销、传销 普通话:群众 台湾话:民众 普通话:保质期 台湾话:保存期限 普通话:残疾人 台湾话:残障者 普通话:充值卡 台湾话:储值卡 普通话:导弹 台湾话:飞弹 普通话:商店关门 台湾话:商店歇业 普通话:桑拿
台湾话:三温暖、桑拿 普通话:按摩 台湾话:马杀鸡 普通话:外汇储备 台湾话:外汇存底
大陆话:散养鸡[季良补充] 台湾话:放山鸡
____________________________ 职业相关用语
[转载]总结普通话VS台湾话(2013-02-2006:22:15)原文地址:总结普通话VS台湾话作者:海波以下是我收集和总结的“普通话VS台湾话”词语比较 欢迎补充!(注:[1]这里的台湾话不是闽南话;[2]都用简体字表示。)
普通话:邮递员 台湾话:邮差 普通话:售票员 台湾话:车掌 普通话:工人 台湾话:劳工 普通话:工作单位 台湾话:工作部门 普通话:公司领导 台湾话:长官 普通话:同事
台湾话:同僚、同仁、同事 普通话:宇航员 台湾话:太空人
普通话:翻译(人员)[匿名新浪网友补充] 台湾话:译者
____________________________ 家庭及生活用语 普通话:冰箱 台湾话:冷冻库 普通话:方便面 台湾话:速食面 普通话:扫描仪 台湾话:扫描器 普通话:打印机 台湾话:印表机 普通话:打印 台湾话:列印 普通话:激光 台湾话:镭射 普通话:唱片 台湾话:光碟 普通话:电饭锅
台湾话:电锅、电子锅 普通话:盒饭 台湾话:便当 普通话:数码相机 台湾话:数位相机 普通话:菠萝、凤梨 台湾话:凤梨 普通话:发卡 台湾话:发夹 普通话:洗面奶 台湾话:洗面乳 普通话:移动电话
台湾话:行动电话 普通话:墩布 台湾话:拖把 普通话:缝纫机
台湾话:针车、缝衣车 普通话:立体声 台湾话:身历声 普通话:酸奶
台湾话:酸凝酪、优酪乳 普通话:平头、寸头、板寸 台湾话:平头
____________________________ 交通工具用语
普通话:地铁、城铁 台湾话:地下铁、捷运 普通话:拖拉机 台湾话:耕耘机 普通话:摩托车
台湾话:机车、摩托车 普通话:面包车 台湾话:厢型小客车 普通话:(交通)环岛 台湾话:安全岛
普通话:出租(汽)车 台湾话:计程车
普通话:公交车(作为公共汽车的简称)
台湾话:公车(作为公共汽车的简称)
普通话:航天飞机[大亮补充] 台湾话:太空梭
普通话:空中客车[大亮补充] 台湾话:空中巴士
____________________________ 运动用语
普通话:乒乓球
台湾话:桌球、乒乓球 普通话:台球 台湾话:撞球
____________________________ 疾病用语
普通话:艾滋病 台湾话:爱滋病 普通话:避孕套 台湾话:保险套 普通话:公费医疗
[转载]总结普通话VS台湾话(2013-02-2006:22:15)原文地址:总结普通话VS台湾话作者:海波以下是我收集和总结的“普通话VS台湾话”词语比较 欢迎补充!(注:[1]这里的台湾话不是闽南话;[2]都用简体字表示。)
台湾话:公保医疗
____________________________ 副词、形容词、动词、抽象名词 普通话:用力地+动词 台湾话:大力地+动词 普通话:棒!台湾话:赞!、棒!普通话:力度 台湾话:力道 普通话:形势 台湾话:情势
____________________________ 计算机用语
普通话:台式机 台湾话:桌上型电脑 普通话:笔记本(电脑)台湾话:笔记型电脑 普通话:鼠标 台湾话:滑鼠 普通话:硬件 台湾话:硬体 普通话:软件 台湾话:软体 普通话:任务栏 台湾话:工作列 普通话:窗口 台湾话:视窗 普通话:光标 台湾话:游标 普通话:内存 台湾话:记忆体 普通话:刷新 台湾话:重新整理 普通话:升级 台湾话:更新 普通话:双击 台湾话:轻按两下 普通话:只读文件 台湾话:唯读档 普通话:回车键 台湾话:Enter键 普通话:字符 台湾话:字元 普通话:屏幕 台湾话:萤幕 普通话:数据库
台湾话:资料库 普通话:显卡 台湾话:显示卡 普通话:智能终端
台湾话:智慧型终端机 普通话:服务器 台湾话:伺服器
普通话:访问(网站)台湾话:通路 普通话:硬盘 台湾话:影碟 普通话:程序 台湾话:程式 普通话:重新启动 台湾话:重新开机 普通话:集成电路 台湾话:集体电路
____________________________ 国名地名人名 普通话:意大利 台湾话:义大利 普通话:格鲁吉亚 台湾话:乔治亚 普通话:乍得 台湾话:查德 普通话:也门 台湾话:叶门
普通话:美国伊利诺亚州台湾话:美国伊利诺州 普通话:几内亚比绍 台湾话:几内亚比索 普通话:列士敦士登 台湾话:列士敦斯登 普通话:卢旺达 台湾话:卢安达
普通话:美国印第安纳州台湾话:美国印第安那州普通话:危地马拉 台湾话:瓜地马拉
普通话:吉尔吉斯斯坦 台湾话:吉尔吉斯共和国普通话:哥斯达黎加 台湾话:哥斯大黎加 普通话:土库曼斯坦 台湾话:土库曼共和国 普通话:坦桑尼亚
[转载]总结普通话VS台湾话(2013-02-2006:22:15)原文地址:总结普通话VS台湾话作者:海波以下是我收集和总结的“普通话VS台湾话”词语比较 欢迎补充!(注:[1]这里的台湾话不是闽南话;[2]都用简体字表示。)
台湾话:坦尚尼亚 普通话:埃塞俄比亚 台湾话:依索比亚 普通话:堪培拉 台湾话:坎培拉 普通话:孟加拉国 台湾话:孟加拉 普通话:尼日利亚 台湾话:奈及利亚 普通话:尼日尔
台湾话:尼日 普通话:毛里求斯 台湾话:模里西斯 普通话:沙特阿拉伯 台湾话:沙乌地阿拉伯 普通话:波昂 台湾话:波恩 普通话:津巴布韦 台湾话:辛巴威 普通话:突尼斯
台湾话:突尼西亚 普通话:索马里 台湾话:索马利亚
普通话:阿拉伯联合酋长国台湾话:阿拉伯联合大公国普通话:马尔代夫 台湾话:马尔地夫 普通话:马里 台湾话:马利 普通话:马耳他
台湾话:马尔他 普通话:老挝 台湾话:寮国 普通话:秘鲁 台湾话:诺鲁
普通话:肯尼迪[立立头补充]台湾话:甘乃迪
普通话:达芬奇[立立头补充]台湾话:达文西
第三篇:光辉岁月粤语VS国语歌词
光辉岁月
Beyond
zhong xing hang hei gui ga dei shun hou
钟声响起归家的讯号
joy(英语发音)ta seng ming lei fong fe dai ding hei hui
在他生命里仿佛带点唏嘘
ha sei zian ke(“给”字无法译,大概是这样)ta dei yi yi
黑色剪给他的意义
si yi(“一”也无法译)seng fong hing fu sei dou zeng zhong
是一生奉献肤色斗争中
ning yiu(月也很难译啊,最后那个u就是汉语拼音中头上有两点的那个字母)ba yong yao bing zo se hui
年月把拥有变做失去
pei gung dei xang an dai zhuo kei mang
疲倦的双眼带着期望
gang ting zi yao can lou dei kui ho
今天只有残留的驱壳
ying ji gang fei sui yiu
迎接光辉岁月
fong yu zhong pou gen zi yao
风雨中抱紧自由
yi sheng ging go pong wong dei zeng za
一生经过傍徨的挣扎
zi shun ho guai bin mei luai
自信可改变未来
men sui yao neng zuo dou
问谁又能做到
第四篇:学习“国语普通话”发声亮剑
学习“国语”发声亮剑
2018年6月18日
语言是人类联系的纽带,交流的媒介、沟通的桥梁。各民族之间互通语言,是人类文明进步的发展趋势。
对于一个职工来说,如果不懂国语就不可能很好的找工作,工作能力的发挥就会受到限制,如果不懂国语接收事物,掌握新知识的范围就会缩小,所以首先认识学国语的重要意义,把学习国语作为一项重要任务。国语是我们日常生活的用语,我们的文明的进步都依靠着它。作为我们的国家通用语言,我们是有义务学好它。
实践表明,新疆各族人民的学习国语提高民族素质,促进各民族共同发展、繁荣和进步的重要举措,也是事关经济发展,社会稳定的大事。从战略发展和发展先进文化的高度看待“国语”学习的重要性,坚定不移地贯彻党的民族政策和语言文字政策,站在是否有利于民族发展进步的视角看待国语的社会功能。
学习国语是一项长期的社会系统工程,也是今后加强基层组织建设的一项重大课题和重要任务,必须抓紧抓好、落到实处。我充分认识到“国语”教育的重要性和紧迫性,加强宣传教育,是我们每个教师的责任和义务。认真落实学习“国语”工作,不仅不断提高自身素质具备的基本能力,也是加强社会稳定的重要举措,学习国语能促进各民族交流,民族团结,民族共同繁荣,架起民汉间友谊的桥梁,消除语言沟通。达到文化和谐,社会稳定和进步的目标。
所以我作为一名少数民族职工一定要增强责任感和使命感,严格要求自己,一定要下苦功,下真功,切实把“国语”学好、用好。
总之,看展的学习国语课开阔了我们的视野,对我们说是一次难得的促进语言能力专业化成长的良好机会。我将以此为机会,进一步加强对国语的学习,为创建文明和谐的社会做出自己应有的贡献。同时也希望全体职工一齐努力,同心携手,真正把国语说好、推广好,让国语在我们的家园里扎根!
谢谢大家
2018年6月
第五篇:【文化】普通话和台湾“国语”的差异
半个多世纪的隔离,使大陆的普通话和台湾的“国语”产生了不少差异。1996年,国家旅游协会组团访台。由于我来自两年前发生“千岛湖事件”的浙江省,赴台当日便被台湾记者团团围住,争相提问。我则逐一作了回答。当某电视台记者问到“对‘千岛湖惨案’,大陆方面该如何检讨?”时,我们的何团长忽地站起身来,接过我手中的话筒说道:“这种事件是任何一个文明国家和地区都不愿见到,但也难以避免的。就总体而言,大陆的治安要比台湾好得多。千岛湖事件发生没几天,3名凶手就全部落网。而台湾桃园县的刘邦友县长,被杀害了那么多天,昨天报上刚说有了点线索,今天又说线索断了,不知你们有何感想?”台湾记者面面相觑,不再提问。
晚宴时,台湾“观光局”的张局长对我说:“可能有点误会了,台湾人讲的‘检讨’是中性词,相当于你们所说的‘探讨’。”
两天后,台湾方面提出晚上与大陆访问团搞个“同乐会”。我们不明白“同乐会”是啥名堂,无人回应。经台方一再解释,方明白所谓“同乐会”,就是我们说的“联欢会”!
结束访台的前一晚,台湾方面举行了隆重的告别宴会。“观光局”张局长的致辞很动情,也很得体。只是他讲到“恳切希望大陆的各级旅游主管部门能成为台湾游客的保护伞”时,访问团无人鼓掌,因为“保护伞”在大陆完全是个贬义词,听上去很是别扭。回到大陆后,与一位台胞谈及此事,他笑着说,“保护伞”在台湾人的口中,是“护佑神”的意思。
以后我留意了一下,发现两岸用语的差异还真的不少。
譬如“质量”这个词,在大陆是评价商品时用的词汇,而台湾人则用作评价一个人的道德。假若你在台湾人面前谈论“这件衣服质量太差”,他会满脸错愕:一件衣服怎么会有道德问题呢? 大陆人动辄喜欢用一个“搞”字,搞运动、搞活动、搞卫生、搞对象等等。而在台湾,“搞”完全是个贬义词,只用作“搞女人”、“搞见不得人的事”之类。倘若问台湾人“你搞什么工作”,人家会丈二和尚摸不着头脑,这工作也能“搞”吗? 大陆人讲的“秋裤”,在台湾人的口中成了“卫生裤”。大陆人指的“秋裤”顾名思义就是秋凉时御寒穿的裤子,不知台湾人的“卫生裤”是否有清洁身体的功能? 大陆把已婚妇女称为“女士”,而台湾称作“女生”,即使年过半百,也女生长女生短的,我们听了觉得怪怪的。
两岸用语的差异,俯拾即是。大陆称“出租车”,台湾叫“计程车”;大陆称“激光”,台湾叫“镭射”;大陆称“网络”,台湾叫“网路”;大陆把“窝心”作为“非常闹心”的意思,而台湾恰恰相反,认为“窝心”就是“非常舒心”„„近年来,随着两岸的扩大交往,习惯用语也你吸引我,我渗透你,互相影响。特别是大陆的网络用语,大大拉近了两岸网友的距离。“山寨”、“雷人”、“打酱油”、“躲猫猫”、“俯卧撑”、“土法炼钢”、“人肉搜索”等都很快成了台湾的流行语。连刚被大陆发现的“犀利哥”,台湾人也同步关注,同步讨论,并活学活用。短短个把月,便出现了好几个以“犀利哥”为艺术造型的台湾版活报剧。
同样,台湾的习惯用语鸭霸、便当、达人、宅男、杯葛、造势、诉求、飙涨、民调、票决、脱口秀、追星族、狗仔队、老神在在„„也蜂拥而来,连一些台湾人已经丢弃的,也被人捡起来当成了时髦货。