关于偏误分析的材料收集[合集5篇]

时间:2019-05-12 11:52:23下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《关于偏误分析的材料收集》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《关于偏误分析的材料收集》。

第一篇:关于偏误分析的材料收集

关于偏误分析的材料收集

汉语082 杨锐 082447 对外汉语教学中语法偏误分析

语法教学是对目的语的词组、句子以及话语的组织规律的教学,用以指导言语技能训练并培养正确运用目的语进行交际的能力。不掌握目的语遣词造句的规则,就难以正确理解和表达。语法教学一直出于第二语言教学的中心地位。从最早的语法翻译法到听说法、认知法,都十分重视语法规则的教学。目前大多 数教师和学者还是认为语法能力是语言交际能力的重要组成部分。不论语法教学在教材中是明线或是暗线 处理,掌握语法规则仍是第二语言教学的基础。掌握语法规则有利于对语言的理解和运用。对外汉语教学语法区别于汉语作为母语的教学语法。母语教学语法是对已掌握该语言的人进行从言语 到语言的规律概括,在进一步提高其言语技能的同时,更重要的是进行理论知识的传授,重在句子分析能 力的培养。对外汉语语法教学则是以外国人为对象,进行从语言到言语的教学与训练,通过讲授用词造句 的规则和大量言语技能的操练,使外国人能够听说读写汉语,首先要解决“知其然”的问题。所以对外汉 语教学语法要按照学习者的语言习得规律提供一套汉语词组、句子和话语的组装规则系统。

对外汉语教学的语法项目大致可以分为两大类,一类是词语的使用,也包括各种词类的使用,尤其是 副词、连词、助词等虚词的使用,也包括各种短语(如介宾短语)、结构等的使用。另一类是句法项目,包 括各种句子形式(在对外汉语语法教学中则主要表现为句型的教学)这两大类语法项目都会有遗漏、。误加、误代、错序的偏误,所不同的是,前者是与词语的意义、用法有关的偏误;后者是又词语充当句子成分使 用上的偏误。

遗漏偏误指由于词语或句子中遗漏了某个/几个成分导致的偏误。遗漏偏误常常出现在下列情况下:

1.某些意义上比较“虚”的成分比较容易被遗漏。这包括某些副词、连词,特别是复句或结构中某些 起关联或呼应作用的副词、连词。如:宁可„„,[也] 无论„„[都],除了„„以外,[都]„„ 除了„„以外,[也](注:[ ]中的成分为被遗漏的部分)以上这些起关联或呼应作用的副词,连词之所以容易被遗漏,原因就在于他们的意义比较“虚”。同是 关联词语,出于句首的那些,地位突出,说话人要说这些话时,首先想到的就是这些词,一般不会漏掉的。与学生的母语相比,这些词语一般是不会出现的。就复句结构说,虽然也有对应的成对词语,但是在英语 的复合句中只能出现其中之一,两个都用是典型的偏误。“besides、except” 对应 “除了„„以外,也„„” 在使用那些英语时是没有与“也”相对应的成分。这些都构成了对外国人使用这些结构的干扰,而造成遗 漏偏误。

2.同类词语种用法特殊者容易被遗漏。如“天、星期、月、年”是一个表示时段的时间名词系列,其 中“天、星期、年”被认为具有量词性,直接跟数词“一天、一(个)星期、一年”“月”是这个系列中 ; 的特殊者,在与数词连用时,中间一定要像普通名词一样用量词,说“一个月、两个月”,量词“个”不能 省略。但是外国学生不知道“月”在这个系列中的特殊性,说出“我在南京师范大学学中文两[ 样带有遗漏偏误的句子。3.需要重复的成分容易被遗漏。

1)我看书[ ]了一整天。]报。]历史。]月”这 2)他有书,也[ 3)李老师教文学,也[ 第一句话在结构上需要重复动词;后两句因为“也”是副词,只能修饰动词和形容词。这里应该重复 “有”和“教”。造成此类偏误的原因主要是母语负迁移。前两例是因为英语中没有汉语这样的形式而造成 遗漏。第三例的偏误是学生把英语的“also”的用法套用在“也”上造成的。

4.附加成分,如词尾、结构助词等,容易被遗漏。1)他们打[得]很好。2)他们看[的]木偶戏非常有意思。3)上星期日下午玛丽看[了]三个钟头小说。造成这种遗漏偏误的原因比较复杂,主要是这些附加成分都是学生母语中没有的。在他们还没有掌握 的时候,往往采取初学外语的人经常采取的策略——简单化。再者,就例(1)来说,也有母语影响的问题。英语中,一般用状语表达汉语的状态补语(对外汉语教材中通常称作“程度补语”)的意思。学生实际上是 把想好了的一个英语句子(They played wonderfully.)逐词翻译成汉语。

(二)误加偏误 比起遗漏偏误,误加偏误的情况比较单纯,多发生在这样一些语法形式上:在这些语法形式中:通常 情况下可以使用某个成分,但当这些形式发生了某种变化时,又一定不能使用这个成分。这时,初学汉语 的外国学生常常由于不了解这种条件的变化仍然使用这个成分,因而出现偏误。[很] 1)她非常[很]高兴。2)你[很]非常好。3)啊,你的房间多么[很]干净啊!关于形容词谓语句有一条规则: 在肯定形式中,谓语形容词前要用一个意义弱化的 “很”如果不用,“很”,则句子有比较的意味。这一条规则也适用于形容词作状态补语的情况。但是,如果作谓语或状语的形容词 前边受其他表示程度的状语修饰,就不能再用“很” ;形容词谓语句后边带状态补语时,它前边的“很”也 不能再出现。这些是由于目的语负迁移造成的。[了] 1)从前我每星期都看[了]一个电影。2)50 年代每到国庆节天安门广场都举行[了]游行。3)我是一个星期以前来[了]的北京。4)我们是在广场上看见[了]他的。例(1)(2)都是表示过去发生的经常性行为。例(3)(4)是用“是„„的”结构强调动作/行为发生的 时间、地点、方式的句子,动词后边都一定不能用“了”,学生在这里用“了”,一是不了解“了”的性质 和用法,过度泛化了“了”的使用规则;二是把英语一般过去时态的用法套用在“了”上,造成了偏误。类似的情况有很多如[被]、[得]。

此外,除了遗漏,误加偏误还有误代偏误、错误偏误等。总之,语法偏误主要有两大来源:母语负迁 移和目的语的负迁移。从教材编写和课堂教学方面看,讲解与训练的失误是造成语法偏误的主要原因。从 学习策略上看,学习的多为成年人。他们会采取简化,回避、类推等这些学习策略。因此对于学生来说,一个语法项目的任何一点哪怕是非常细小的变化,都是新的,假如我们不注意这些看来细小的变化,而把 这些看成是已经学过的内容,就会使学生盲目类推,造成偏误。因此教学得法与否对于学习的影响很大。只有合理安排好教学步骤,抑制和防止学习策略对学习的负面作用,反之,则会强化学习策略的负面作用。

对外汉语名词偏误分析

一、常见的汉语名词偏误

名词是汉语中的一个大类,是留学生学习汉语时必须要学习的一个重要组成部分。在留学生学习名词的过程中有一些比较常见的错误,有许多学者对留学生在名词学习方面的偏误进行了一定的研究,发现留学生在其学习名词的过程中的偏误常有以下几个方面: 1.对单双音节同义名词的使用偏误。

对非母语者来说,正确地习得单双音同义名词(也包括其他单双音同义词)并非易事,因而使用中出现偏误在所难免。了解留学生单双音同义名词的使用情况,统计正确使用和出现偏误的概率,分析偏误的类型及产生的原因,对于我们的词汇教学,是大有裨益的。下文用N单代表单音节名词,用N双代表与N单同义的双音节名词。N单和N双的偏误常表现为二者之间的误用,即该用N单时用了N双,该用N双时用了N单。主要类型有以下几个方面:

(一)语义差异引起的N单和N双偏误

有一些N单和N双的词汇意义并非完全相同,而只是非常接近,或有时词义相同。如果学生不了解这一情况,就有可能将二者等同起来使用。例如“海/海洋”,【海】大海靠近陆地的部分,有的大湖也叫海,如青海、里海。【海洋】海和洋的统称。可见二者词义并非完全相同,不能混用。

(1)朝鲜周围三面都是海洋,在北边跟中国和独立国家协同体连接着。(2)釜山是很挨着海洋。

(3)地球上海占大部分的面积。(二)音节限制引起的N单和N双偏误

刘叔新、周荐(1992)曾谈到单双音节与其他词搭配时在音节方面的限制———单对单、双对双。在使用N单和N双时,留学生因为不了解汉语的这种节奏或韵律规律而发生偏误,绝大部分词义完全相同的N单和N双发生的偏误属于这一类型。例如“国/国家”,二者词义完全相同

(4)在我国家,我们没有心脏病的治疗。(5)他小孩儿的时候跟他的妈妈爸爸到美国来了,因为他们没有钱的,有的困难,在自己的国。

(6)我们同学们却不少:四十多从十一个国来的同学。又如“声/声音”:(7)尽管我大声音地听着音乐还能听见了他的声音。(8)他们从很远就听到大雁的声。

(9)我怕的不是雷声和闪光,而是她的动作和大叫的声。(三)N单和N双在色彩上的偏误

N单和N双除了语义上可能有差异外,在色彩上也会有一些差异。N单和N双色彩上的差异主要表现在语体色彩上。很多N单和N双有语体色彩的差别,主要表现为书面语体与口语语体的差别,例如“岛/岛屿”,除了语义上有个体和集合的差异以外,还有语体色彩上的差异。

(10)最漂亮的地方是泰国的岛和马来西亚的自然地区。

(11)日本主要由四个岛组成,它们是北海道,本州,四国,九州。(12)我国是由一块半岛和周围几十个大大小小的岛组成的。应该说这三个例子没有语义和语法的错误,但整个句子的语言风格不太统一,如果将“岛”换成“岛屿”,似乎在语言风格上更为统一,比较正式。又如“病/疾病”:(13)心脏病,是地球上的最大的危险的病之一。(14)甲状腺机能亢进是内分泌病之一。例(13)、(14)中的“病”换为“疾病”更为合适,整个句子显得比较正式。(四)N单和N双在接受量词修饰时的偏误

能接受量词修饰是N单和N双共同的特点,但能修饰N单和N双的量词并不一定相同。如果修饰N单和N双的量词有差异,而留学生不了解,就会出现偏误。例如“车/车辆”:(15)这路电车虽然只有一辆车辆,但通过东京的人民住宅区。

(16)来自世界各地的1000多辆参展车辆令人耳目一新。(《人民日报》1994年4月4日)(17)还是在这个路段,一辆地方车辆陷进路旁的泥沟里。(《人民日报》1994年4月5日)“车辆”是各种车的总称,不仅在词义上与“车”有所不同,而且在语体风上、接受量词修饰时也有些不同。“车”可接受“辆”、“台”、“部”等的修饰,一般量词位于“车”之前;“车辆”也可接受上述量词的修饰,但这些量词常置于“车辆”之后。如果在“车辆”之前使用这些量词,“车辆”和量词之间必须有其他定语修饰,如例(16)中的“参展”、例(17)中的“地方”。又如“月/月亮”:(18)天空无云,悬着一轮圆圆、分外明亮的月。

(19)他探头去井里,看到井底如一面铜镜,倒映出一轮金黄色的月亮。(马步升《老碗会》)(20)天空,一轮皎洁的明月高悬在山巅。(庞天舒《与大海厮守》)“月”与“月亮”词义相同,但由于音节的限制,或由于“月”作为单音节词的独立性减弱,它不能单独接受数量结构“一轮”修饰,必须先双音化(即作为语素组成一个双音节词),然后才能接受“一轮”的修饰。量词“弯”也只能修饰“新月”,不能修饰“月”。

2.对汉语名词中的时间词的使用偏误

(21)她每天学习四点。

(22)我们上午八小时上课。

这两个例句中,对于“点”和“小时”的使用发生了偏误。(21句是说学习占用的时间,应该改为“小时”,而(22)句是要说在什么时间上课,应该改为“点”。留学生在对此类的时间名词的使用上常常区分不清,容易发生偏误。3.对方位词的使用偏误。

(23)现在我在北京里学习汉语。

(24)她把那张画儿挂在屋子的墙里了。

(23)句对于方位词“里”的具体使用不清楚,不知道在具体的地理名词后面不能再用方位词“里”。(24)句中对于“里”与“上”的区分也未能完全掌握。4.对名词与量词的搭配使用的偏误。

下面就针对美国学生学习过程中的作业及日常使用汉语名量词时常见的偏误做一些归纳和分析。

(一)缺漏 造成名量词缺漏偏误的主要原因是由于英语母语负迁移因素造成的,因为英语中大部分名词不和量词搭配使用。学生学习的初级阶段往往就会遗漏了量词的使用。如:(25)我有三笔在包里。

(26)一个学生的学习不能没有那学生的好老师。

(说明:汉语个体名词前,要有相应的量词。如:三支笔,那个学生。这里学生受到自己母语英语的影响,遗漏了量词。)

(二)误加

在有些汉语名词尤其是不可数名词前,并不一定都要加量词,学生在学习过程中,往往会受到汉语目的语负迁移的影响,过度泛化造成误加量词的偏误。如:(27)我从美国来到中国,要开始一个新的生活了。

这个例子中出现的偏误既是受母语影响,又受汉语影响所造成的。英语中在这样的表达中,是需要使用不定冠词(限定词)“a”的,而汉语中并不这样使用。同时,学生误加量词“个”,也是受目的语过度泛化的影响,从而形成了偏误。

(三)误用

误用主要是量词和名词的搭配使用上出现的一些偏误,这和汉语量词丰富的特点有关。学习者面对大量的量词,要在一定时间内掌握它们的用法和正确搭配,是相当困难的,出现偏误的几率也就高得多。主要有以下几种情况: A、名量词和名词的搭配有误,如:(28)我来中国时一位人也不认识。

(说明:“位”一般用于表示尊敬的人的名词前,不能修饰“人”和带贬义色彩的名词前,不能说“一位人”、“一位小偷”。)(29)杰克穿着一条西装。

(说明:“条”通常修饰裤子,衣服通常说“件”或“套”。)B、名量词修饰的名词中心语有误,如:(30)我不太明白这首文章。

(说明:文章通常和“篇”搭配,而“首”则常和歌曲搭配。)C、该用序数词而误用方位词,如:(31)到了下个天,他回来了。(说明:“下个天”应为“第二天”。)D、错序

(a)“数词+名量词”作定语时位置有误,如:(32)我们今天买了火车两张票。

(说明:汉语中被修饰的名词前有几个定语时,说明名词性质或特点的定语离中心语最近,数量短语则要放在这类定语的前面,离中心语远一些。再如:一张飞机票。)(b)表示时间的数量短语作补语位置有误,如:(33)我在中国学习汉语两年,但是汉语不太好。

(34)她睡觉一整天了。

(35)她买了一条衣服她不喜欢的(在英语中的语序是She has bought a dress that she doesn't like)

E、杂糅(36)今天我来到外婆家吃饭去了(例子不知是否恰当。应该是“今天我来到外婆家吃饭”或者“今天我到外婆家吃饭去了”。这可能是留学生对于“来”“去了”用法的不明晰。)5.普通名词误用

(37)她今年二十年,我二十一年。(38)结婚以后他们很恩情。6.词尾“们”使用不当。

(39)三个女孩子们把鲜花送给代表了。(40)我们的老师们是中国人。

留学生在学习名词的过程中比较容易产生以上的各类偏误。从偏误产生的表象上我们可以分为以上几类,但是从偏误的性质来分,这些偏误主要是集中在以下几个方面:①语义辨析不清;②语用意义不清,即不能正确地掌握名词的使用环境;③搭配用法不明;④语法结构不清晰;⑤词性区分不清;⑥词语的色彩区分不清;⑦语序把握不准。

二、偏误产生原因分析

那么导致这些问题产生的内在原因是什么呢?首先,语际的迁移是主要的原因,学生在学习的过程中,其母语会对第二语言的习得产生干扰作用,在对具体词汇的学习过程中,学习者本身所拥有的思维、文化和逻辑能力会使其在第二语言学习的过程中不由自主地按照母语的习惯进行推理和类比。这是偏误产生的内在原因。除此之外,教材的编纂不够精确,教师在教学过程中不能准确地解释以及没给学生足够的练习也是一方面的原因。另外,有的学者提出,没有很好的工具书也是一个深层的原因。刘春梅在她分析《现代汉语单双音同义名词的主要差异》中曾提到:“做这一研究的过程中,我们翻阅了几种比较权威的、常用的语文学习词典。在《现代汉语》、《8000词》和《新华词典》中,单双音同义名词的释义模式,常常是N单和N双一者为另一者的释语,或N单和N双的释语基本相同,词条所举用例有限或没有,《8000词》的英语翻译与教材情况基本相同,N单和N双常常使用相同的英语词汇翻译,像‘分钟’、‘点钟’这样的常用词,《现代汉语》中竟没有收录。在这样的情况下,即使学生无数次翻阅这些工具书,也很难从有限的词条用例中发现N单和N双的差别。”

对于现有词典的名词释义方式,曾有学者做过探讨。符淮青在他的《词典学词汇学语义学文集》中详细探讨了“名物词的释义”。“名物词,指动物、植物、矿物、器械、日用器具、用品等等的名称,以及其他众多的自然现象、社会现象的名称。它们是名词。定义式的释义(种=种差+类)是解释这类词的最主要的方式。由于释义不同,表达上的变化,定义式释义在运用中有各种变式。”许德楠在其《名词特点与汉语辞书编纂》中谈到:“一部汉语语词词典所收词条中名词或名词性词组是重要组成部分,但是,一般辞书对名词多从语义上加以解释,而较少谈及它们的词法的、句法的特点以及意义与形式的关系。”北京语言大学的周道娟曾在其硕士论文《<现代汉语词典>新旧版本动词、名词、形容词同一义项释义对比研究》中,详细的考察分析了《现代汉语词典》的名词释义模式的变化,提出了另外两种名词的释义模式,即比喻式释义和语词式释义。所谓比喻义释义即在对名词的定义式释义的基础上指出其比喻义,如“康庄大道:宽阔平坦的大路比喻光明美好的前途。”而所谓的语词式释义是只用同义词或近义词进行释义,如“基点:中心,重点。”而符淮青在其《词典学词汇学语义学文集》中曾指出:“词由比喻产生的表名物词的意义,‘比喻’二字表示现义和原义的联系,其余词语仍可归如上面分出的各种类型的释义中的第三种释义。”而其所谓的第三种释义是“‘种差+类’组成偏正词组的定义式释义。这种方式有时添上列举被释词表示的事物的个体或各个品种的内容。”所以,比喻式释义仍然是定义式释义的一种。因此,目前汉语词典对名词的释义主要采用了定义式释义和同义对释两种方式,这两种方式是传统词典常用的两种定义方式。目前词典所用的这些释义方式的明显缺陷在于它们的“循环论证性”。除此之外,还有学者针对名词中的具体问题曾做过探讨,如邱立坤曾在《单音节名词的释义模式和三音节名词的语义结构关系》中对具体问题作过探讨。

第二篇:偏误分析试题

★ 外国学生常说“我明天见面他。”这样的句子。请你先改为正确句子,并分析产生这种偏误的主要原因;再举例说明应采取哪些教学对策。(5分)

答:(1)正确表达:我明天跟他见面。(1分)

(2)偏误原因:汉语“见面”是不及物动词,之后不能加宾语。所以采用介词“跟+名词”的结构将其作为状语。主要受到母语负迁移。“见面”对应的英语翻译为“meet”,而“meet”是一个及物动词,所以容易让学生产生偏误。(2分)

(4)教学策略:说明汉语“见面”是不及物动词的同时,增加“跟/与……见面”的结构,并通过大量例句进行操练。(2分)

★ 外国学生常说“他回来学校的时候,我在写作业”这样的句子。请你先改为正确句子,并分析产生这种偏误的主要原因;再举例说明应采取哪些教学对策。(5分)

答:(1)正确表达:

a.他回到学校的时候,我在写作业。b.他回学校来的时候,我在写作业。(1分)

(2)偏误原因: “学校”与“来”的位置不对,不了解趋向补语与宾语的位置关系。(2分)(3)教学对策:教师在说明趋向补语与处所宾语搭配时,处所宾语要放在趋向补语“来/去”前。例如,“上山来,下山去,进教室来,回日本去,过这边来”等。也可以不用趋向补语,用结果补语表达,如“回到学校,上到山上,进到教室里”等。(2分)

★ 外国学生常说“请等等我一下”这样的句子。请你先改为正确句子,并分析产生这种偏误的主要原因;再举例说明应采取哪些教学对策。(5分)

答:(1)正确表达:a.“请等我一下” b.“请等等我”(1分)

(2)偏误原因:“等等”是动词重叠形式,动词重叠以后已经能够表示“时间短或次数少”,因此不能再和动量词“一下”以及时量词如“一会儿”等组合。

这种偏误主要来源于目的语知识的泛化,学习者将动词后面可以跟动量或时量补语的规则不恰当地泛化了。(2分)

(3)教学对策:教师在讲授动词重叠形式时可采用对比法,将动词非重叠形式后面加动量或时量补语的情况与重叠形式对应起来,进行一下对比。这样学习者很容易领悟到两者在使用中存在的差别。(2分)

★ 外国学生常说“汉斯每天下午都喜欢运运动”这样的句子。请你先改为正确句子,并分析产生这种偏误的主要原因;再举例说明应采取哪些教学对策。(5分)

答:(1)正确表达:汉斯每天下午都喜欢运动运动。(1分)(2)偏误原因:是由汉语动词重叠知识泛化造成的偏误。汉语动词重叠有单音节双音节之分.单音节动词重叠为AA式,如笑笑、说说等;双音节动词重叠为ABAB式,如“考虑考虑”、“研究研究”。外国学生把这个结构不适当的泛化就说成了“运运动”。(2分)

(3)教学对策:教学中采用比较法、归纳法,重点讲解单音节AA式和双音节ABAB动词重叠形式的不同,以避免学生混淆使用。(2分)

★ 外国学生常说“她是漂亮。”这样的句子。请你先改为正确句子,并分析产生这种偏误的主要原因;再举例说明应采取哪些教学对策。(5分)答:

(1)正确表达:她很漂亮。(1分)

(2)偏误原因:汉语中形容词可以直接做谓语,而且形容词往往不单独做谓语,经常在之前加程度副词,比如:很、比较、非常等。如果没有强调程度高,此时的“很”,是成句的需要,要轻读。这是母语的负迁移造成的:“she is beautiful.”(2分)

(3)教学对策:教形容词时,强化“很+形容词”的结构,进行反复操练(2分)

★ 外国学生常说“发音和听力很有意思和比较容易”这样的句子。请你先改为正确句子,并分析产生这种偏误的主要原因;再举例说明应采取哪些教学对策。(5分)

答:(1)正确表达:发音和听力很有意思,也比较容易。(1分)(2)偏误原因:受母语迁移的影响,在英语中“and”可以连接句子,因此学生在说有连词的句子时受了母语的影响,加了“和”。汉语中,“和”一般常用于连接体词性的名词、代词及其短语,在连接充当谓语的动词和形容词方面是很受限制。(2分)

(3)教学对策:教师在教“和”时,要提醒学生注意,这个词连接名词、代词,在连接充当谓语形容词和动词方面是很受限制的,通过对比分析强调目的语和学生母语的一些词在用法上的差别。(2分)

★ 外国学生常说“我想我要再回来北京”这样的句子。请你先改为正确句子,并分析产生这种偏误的主要原因;再举例说明应采取哪些教学对策。(5分)答:(1)正确表达:我想我要再回北京来。(1分)

(2)偏误原因:趋向补语“来、去”的后面不能接处所宾语,如果有处所宾语,应该用在动词之后,“来、去”之前。然而在很多语言中,比如英语中,没有“来、去”的趋向意义,因此,留学生无法理解作为一个独立单位的“来、去”的特殊用法,于是将它与前面的动词组合起来,作为一个单位来使用,于是出现了偏误,这是由于学习者的学习策略造成的偏误。(2分)

(3)教学对策:在趋向补语教学过程中,必须强调并强化学习者的空间知觉和时间知觉,使学习者理解“来、去”所表示的趋向意义,掌握趋向补语“来、去”与宾语之间的位置变化。教学方法上可采用归纳法、对比法,并通过练习来强化这一认识。(2分)

★ 外国学生常说“一看见他,就我高兴极了”这样的句子。请你先改为正确句子,并分析产生这种偏误的主要原因;再举例说明应采取哪些教学对策。(5分)

答:(1)正确表达:一看见他,我就高兴极了。(1分)

(2)偏误原因:副词“就”的位置不对,不清楚副词与主语的位置关系。(2分)

(3)教学对策:说明在汉语中副词的意义一般都比较多,副词的教学重点在于其与主语的位置关系,即副词多在主语后边。例如,“明天要是下雨,她们就不去公园。”“这个电影不错,他又看了一遍。”(2分)

第三篇:偏误练习

★ 外国学生常说“„„”这样的句子。请你先改为正确句子,并分析产生这种偏误的主要原因;再举例说明应采取哪些教学对策。(5分)

(1)我明天见面他。

(2)他回来学校的时候,我在写作业。(3)请等等我一下。

(4)汉斯每天下午都喜欢运运动。(5)她是漂亮。

(6)发音和听力很有意思和比较容易。(7)我想我要再回来北京。(8)一看见他,就我高兴极了。

★ 外国学生常说“我明天见面他。”这样的句子。请你先改为正确句子,并分析产生这种偏误的主要原因;再举例说明应采取哪些教学对策。(5分)

答:(1)正确表达:我明天跟他见面。(1分)

(2)偏误原因:汉语“见面”是不及物动词,之后不能加宾语。所以采用介词“跟+名词”的结构将其作为状语。主要受到母语负迁移。“见面”对应的英语翻译为“meet”,而“meet”是一个及物动词,所以容易让学生产生偏误。(2分)

(4)教学策略:说明汉语“见面”是不及物动词的同时,增加“跟/与„„见面”的结构,并通过大量例句进行操练。(2分)

★ 外国学生常说“他回来学校的时候,我在写作业”这样的句子。请你先改为正确句子,并分析产生这种偏误的主要原因;再举例说明应采取哪些教学对策。(5分)答:(1)正确表达:

a.他回到学校的时候,我在写作业。b.他回学校来的时候,我在写作业。(1分)(2)偏误原因: “学校”与“来”的位置不对,不了解趋向补语与宾语的位置关系。(2分)

(3)教学对策:教师在说明趋向补语与处所宾语搭配时,处所宾语要放在趋向补语“来/去”前。例如,“上山来,下山去,进教室来,回日本去,过这边来”等。也可以不用趋向补语,用结果补语表达,如“回到学校,上到山上,进到教室里”等。(2分)

★ 外国学生常说“请等等我一下”这样的句子。请你先改为正确句子,并分析产生这种偏误的主要原因;再举例说明应采取哪些教学对策。(5分)

答:(1)正确表达:a.“请等我一下” b.“请等等我”(1分)(2)偏误原因:“等等”是动词重叠形式,动词重叠以后已经能够表示“时间短或次数少”,因此不能再和动量词“一下”以及时量词如“一会儿”等组合。

这种偏误主要来源于目的语知识的泛化,学习者将动词后面可以跟动量或时量补语的规则不恰当地泛化了。(2分)

(3)教学对策:教师在讲授动词重叠形式时可采用对比法,将动词非重叠形式后面加动量或时量补语的情况与重叠形式对应起来,进行一下对比。这样学习者很容易领悟到两者在使用中存在的差别。(2分)

★ 外国学生常说“汉斯每天下午都喜欢运运动”这样的句子。请你先改为正确句子,并分析产生这种偏误的主要原因;再举例说明应采取哪些教学对策。(5分)

答:(1)正确表达:汉斯每天下午都喜欢运动运动。(1分)(2)偏误原因:是由汉语动词重叠知识泛化造成的偏误。汉语动词重叠有单音节双音节之分.单音节动词重叠为AA式,如笑笑、说说等;双音节动词重叠为ABAB式,如“考虑考虑”、“研究研究”。外国学生把这个结构不适当的泛化就说成了“运运动”。(2分)

(3)教学对策:教学中采用比较法、归纳法,重点讲解单音节AA式和双音节ABAB动词重叠形式的不同,以避免学生混淆使用。(2分)

★ 外国学生常说“她是漂亮。”这样的句子。请你先改为正确句子,并分析产生这种偏误的主要原因;再举例说明应采取哪些教学对策。(5分)答:

(1)正确表达:她很漂亮。(1分)

(2)偏误原因:汉语中形容词可以直接做谓语,而且形容词往往不单独做谓语,经常在之前加程度副词,比如:很、比较、非常等。如果没有强调程度高,此时的“很”,是成句的需要,要轻读。这是母语的负迁移造成的:“she is beautiful.”(2分)(3)教学对策:教形容词时,强化“很+形容词”的结构,进行反复操练(2分)

★ 外国学生常说“发音和听力很有意思和比较容易”这样的句子。请你先改为正确句子,并分析产生这种偏误的主要原因;再举例说明应采取哪些教学对策。(5分)

答:(1)正确表达:发音和听力很有意思,也比较容易。(1分)(2)偏误原因:受母语迁移的影响,在英语中“and”可以连接句子,因此学生在说有连词的句子时受了母语的影响,加了“和”。汉语中,“和”一般常用于连接体词性的名词、代词及其短语,在连接充当谓语的动词和形容词方面是很受限制。(2分)(3)教学对策:教师在教“和”时,要提醒学生注意,这个词连接名词、代词,在连接充当谓语形容词和动词方面是很受限制的,通过对比分析强调目的语和学生母语的一些词在用法上的差别。(2分)

★ 外国学生常说“我想我要再回来北京”这样的句子。请你先改为正确句子,并分析产生这种偏误的主要原因;再举例说明应采取哪些教学对策。(5分)

答:(1)正确表达:我想我要再回北京来。(1分)

(2)偏误原因:趋向补语“来、去”的后面不能接处所宾语,如果有处所宾语,应该用在动词之后,“来、去”之前。然而在很多语言中,比如英语中,没有“来、去”的趋向意义,因此,留学生无法理解作为一个独立单位的“来、去”的特殊用法,于是将它与前面的动词组合起来,作为一个单位来使用,于是出现了偏误,这是由于学习者的学习策略造成的偏误。(2分)(3)教学对策:在趋向补语教学过程中,必须强调并强化学习者的空间知觉和时间知觉,使学习者理解“来、去”所表示的趋向意义,掌握趋向补语“来、去”与宾语之间的位置变化。教学方法上可采用归纳法、对比法,并通过练习来强化这一认识。(2分)

★ 外国学生常说“一看见他,就我高兴极了”这样的句子。请你先改为正确句子,并分析产生这种偏误的主要原因;再举例说明应采取哪些教学对策。(5分)

答:(1)正确表达:一看见他,我就高兴极了。(1分)(2)偏误原因:副词“就”的位置不对,不清楚副词与主语的位置关系。(2分)

(3)教学对策:说明在汉语中副词的意义一般都比较多,副词的教学重点在于其与主语的位置关系,即副词多在主语后边。例如,“明天要是下雨,她们就不去公园。”“这个电影不错,他又看了一遍。”(2分)

第四篇:“得”字偏误分析摘要

“得”字偏误分析

罗丽雅

云南师范大学

国际汉语教育学院

摘要

本文将“得”字补语分为可能补语和状态补语,以北语语言资料库的“留学生HSK动态作文语料库”语料为研究对象,根据作者不同的汉语水平分级,对其出现的偏误进行分析。

最后根据分析结果,给出具体的建议,以供对外汉语教学参考。

关键字:“得”字补语,偏误分析,启示

汉语“得”字补语句是指以助词“得”为形式标志的句子结构类型。该结构形式所表达的语法意义包括以下几种:

(1)可能,例如:我认得他;

(2)程度,例如:那里冷得很;

(3)情状,例如:洗得很干净。

在对外汉语教学领域内,无论是概念的运用还是意义的界定,都还是没有很好地解决“得”字补语问题,因此就显得有些混乱。这对外国人学汉语是不利的。具体说来,分歧主要集中在除表可能以外的“得”字补语句所表示的语法意义上,或概括为“情态”(刘月华等1986),或概括为“程度”或概括为“结果”(王还1994),或将其中的一部分表述为“状态”与“程度补语”分开(鲁健骥1992),(瓯齐1983)更细分为“结果”、“状态”、“比状”、“方式”、“时间”、“数量”、“判断”、“程度”等八种之多。

本文采取把“得”字补语分为可能补语和状态补语,其中状态补语中可以有表示程度的状态补语,有表示结果的状态补语,进行描述或评判的状态补语。

一、语料及分析的方法

本文是以北语语料库的“留学生HSK动态作文语料库”的语料为分析的对象,在提取语料时是根据作者所获得的不同等级的证书而进行分类分析,此语料库是将证书分为ABC和无证书四个等级。分别对这四个等级的作文中出现的“得”字补语进行偏误分析。偏误类型大致可分为遗漏、误代、误加杂糅和错位。

二、分析结果

(一)遗漏

1、状态补语前缺少状语

通过对语料库的错句分析发现,“得”字状态补语通常缺少的成分是“得”字后的形容词前缺少状语。一般来说如果“得”字补语句前后有其他成分或者一定的语境,在句子中可以不用完句成分,例如“她学习好,人长得也漂亮,大家都很喜欢她。”但是这种情况的出现时有一定的条件的,有些形容词前需要加上状语才能表示完整的意思或符合汉语的习惯。A、状态状况

例如:

①泰语的吸烟的广告得非常精彩,看了广告之后,觉得(很)“酷”。证书级别:无

②随着社会的发展,人们对生命的想法越来越不一样,特别是对自己的生命的想法变化得(很)快。证书级别:无

③请您别担心,您的独生女日子过得(很)舒服。证书级别:C

④今晚是最后的一个晚上,你们的女儿会玩得(很)痛快的。证书级别:C ⑤以这种方式走过来的男男女女,在未来一同生活的日子中当然会比那些相亲相爱的伴侣来得(更)了解对方。证书级别:B ⑥我本来就会晕船,这样一来晕得(更)厉害了,直到到了上海才能吃下东西。证书级别:B 这几个句子都是在补语的形容词前缺少状语而使句子不完整,汉语中的形容词一般很少单用,要加上状语才能表示完整的意思。而且从语料库的语料中发现,留学生基本上都是遗漏了形容词前的状语“很”。对于其他的状语则使用的相对较少而且也不太容易出错。

对于状语缺失的偏误,我觉得主要是:

A、母语的迁移所造成的。因为在许多国家的语言中,没有汉语中这种完整结构。

B、在有比较意义的句子中,“得”字补语后的形容词前通常要加状语来表示比较的意义。留学生在学习的时候,对比较句的认识尚浅,对于那些没有出现“比”字的比较句不熟悉,因此忽略了其比较的意义,从而造成上面的偏误。比如上面的例句⑥。(但是“多”字是例外,它在表示比较的时候不用“很多”或者“更多”之类而用“多一些”等。)

从分析的语料当中可以发现,偏误多出现在那些初中级阶段,而且随着水平的提高,这种类型的偏误逐渐减少,拿A级证书的学生已经没有此种偏误。

2、“得”字的缺失 A、状态补语 例句:

①我觉得还是吃“绿色食品”比不挨饿重要(得)多。国籍:韩国 证书级别:无

②日子过得真快,有一天我听说他病了,我一直以为病(得)不太严重,谁知道一天上班从电话里听说他死了呢。证书级别:无

③妈妈一听这句话,就高兴(得)不得了。证书级别:无 ④我在这儿生活(得)非常好,交了很多朋友,他们对我都很好。证书级别:C ⑤目的地还没决定,可是备选地还是海边,不是夏威夷那样游客很多的地方,而是人少(得)令人感到寂寞的地方。证书级别:B ⑥爸爸以礼待人的处事原则也让我在工作岗位上发挥(得)淋漓尽致。记得我的前任主管在我离开公司的那一天告诉我,他对于我那种孜孜不倦,对人有礼貌的工作态度很赞赏,我想这也是从小就被爸爸训练的吧!证书级别:A

这类偏误主要是由母语迁移引起的,因为在其他很多国家没有“得”字补语的形式。

例如:小王篮球打得很棒。

泰语: เสียว หวาง เล่น บาสเก็ตบอล เก่ง มาก.小

篮球

棒。

这种类型的偏误通常也是集中在无证书或者是C级证书的作文里,在AB级证书的作文中就比较少,即使有,我觉得应该是笔误之类的,并非是因为不懂而造成的。

3、在动宾结构或离合词中缺少重动词 A、状态补语

例句:

①泰语的吸烟的广告(拍)得非常精彩。国籍:泰国

证书级别:无

②我作文(写)得不好。证书级别:无

③老爸您夏天流汗(流)得特别多。证书级别:C ④自己有这样的感受的话,平时跟别人打交道(打)得不好,容易得罪人。证书级别:C

这类偏误在语料中出现的很少,因为一方面这种重动句的形式较难,学生实行回避策略,很少使用,所以较少出现偏误;另一方面日汉学生使用的较多,是因为他们的母语中有相应的形式,受语际迁移的影响较小,他们比较容易接受和使用,因此出现的错误率也比较低。

此类型的偏误也是多出现在无证书和C级证书的作文中,汉语等级较高的作文中基本上没有这种偏误。

4、缺失补语 A、状态补语 例句:

①他们的家庭能够过得(好)。证书级别:无

②我看到你和你妈妈吵架以后,你在房中哭得很(伤心)。证书级别:无

③所以我认为有这样的措施的话,至少在公共场所吸烟吸得(少点),这一点对烟民有一定好处。证书级别:C ④随着时间的推移,我们的想法变得很(不同)。证书级别:C ⑤现代社会发展得很(快),可是各种道理和生活上的基础是要听古人说的。证书级别:C B、可能补语 例句:

①这一点我自己也没有把握我会做得(到)。证书级别:C ②水在生活中是不可缺少的东西,人们不能不喝水,因此人们开始想得(到)水的办法。证书级别:C ③抽烟不仅仅是对个人健康有害,而且还对周围的的人也有很大坏处。如果危害了别人的身体健康,他怎么能负得(起)责任。证书级别:C ④如果没钱,比较穷的家庭会很难买(得起)农作物,这样会引起挨饿人数的增加,甚至是饿死。证书级别:C

此种偏误出现很少,而且集中错误是“V+得很”,这是因为学生把“V+得很”当做是程度补语,是目的语规则泛化造成的,因此,在

教学中应该给学生将清楚表示程度高的“V+得很”的用法,避免泛化。

(二)误代

1、“的”、“地”与“得”的误代

从语料库的数据中可以发现,“的”、“地”、“得”的误代大量的存在,尤其是无证书、C级、B级证书的留学生,此种偏误尤为突出。A、状态补语 例句:

①明天我要考试,我现在担心死了,因为准备得(的)不好。证书级别:无

②我突然伤心得(的)不得了。证书级别:无

③下课了,我就跟朋友们玩一玩,玩得(地)很痛快。证书级别:C ④如果你想跟她相处得(的)好,你应该先好好的考虑她,帮助她。证书级别:C ⑤那年的春节过得(的)很愉快,证书级别:B ⑥课外时间我们搞有趣的活动,大家相处得(地)很和睦,证书级别:B

B、可能补语 例句:

①有的生词不练习也能看得(的)懂。证书级别:无

②现代人不只要求要吃得(的)饱,更要吃得(的)健康。证书级别:B ③流行歌曲总是有着非常多的听众,而且是我们的身边非常轻易

就能听得(的)到的音乐。证书级别:B 上面的六个句子的错误引起的原因我觉得有两个方面,一方面是在很多国家对于“de”的用法只有一个,是表示归属的意思,例如英语中表示的有“of”、“’s”,在印尼语种只有一个表示归属的“de”。所以留学生在学习“得”字补语句中,就容易搞混;另一方面,在教学中关于这三个词语的讲解不是很多,而且母语为汉语的学生也经常地搞混,所以留学生在这上面的偏误就是在所难免的了。

2、“得”与“了”、“着”、“到”的混用 A、状态补语 例句:

①这样下去城市变得(了)很不整洁。证书级别:无

②我的部分同学,他们一经转学去读泰文,就把中文忘得(了)干干净净。证书级别:无

③在纽约的地铁里,有一个人被坏人打得(了)很惨。证书级别:C ④我在他的旁边看他那被晒得(了)焦黑的脸孔,心里很不好受。证书级别:C ⑤亲爱的父亲、母亲时间过得(了)那么快!证书级别:C ⑥但我觉得不应该这样的,有这样的人,流行歌曲的品质变得(了)越来越不好。证书级别:无

⑦青年时体型大多健美,很多青年人认为应在年轻时快快穿了,因为老了穿着(得)不好看。证书级别:B

这种偏误的出现,可能是因为一方面这几个词都表示进行着或者已经结束完成。这与“得”字补语有些相似,因为“得”字补语通常也是表示一种结果,或者状态,因此学生会对这几个词的用法感到混乱。另外,汉语中表达时态是通过个别虚词来表现的,而其他国家大部分通过动词的变化来表示,因此会受到母语的时态迁移的影响而发生误代现象。而且预料表明此类错误在汉语水平较高的学生中很少发生。

3、“得”与“成”的误代,尤其是“变得”与“变成” A、状态补语 例句:

①这项规定可以为提高社会道德起很重要的作用,并且会帮助社会里抽烟、不抽烟的人变得(变成)更健康,停止抽烟的“时髦”。证书级别:无

②比如,以前并没有吸烟区和禁烟区分别,但随着人们把健康看得(成)非常重要,而且考虑到公众利益,现在整个社会地区分为吸烟区和禁烟区。证书级别:无

③一个人闹得(成)像个疯子一样,可第二天我仍然发现我还在活着。证书级别:无

④我想两次说能够着我养得(成)这么漂亮,真的谢谢您们。证书级别:C

“成”与“得”的混用我觉得主要是因为两者都可以表示结果或者一种状态但是两者之间的用法是有区别的。“成”或“变成”后面跟的是一个具体的事物或者具有代表的某一类型失误或者人的词,是动作产生的结果,而“得”字后面则是放形容词或者动词之类,是对前面实施者、动词或者受事者的补充说明。

(三)、误加

“V+得”结构后面多加形容词或者“得”后的形容词多加状语

“V+得很”本身就是表示程度高,可以单用,但是在留学生中却出现后面再多形容词之类。例如: A、状态补语 例句:

①如果一个人感觉到世界上只有自己一个人的话,他会感觉到孤独得(很)要命。证书级别:无

②因为我们比别的生物想得(很)多。证书级别:无

③自从来中国留学以后,这个去旅游的愿望更强烈(得多)了。证书级别:C ④但汉城离我家远得很(多),我们三个不得已离开你们。证书级别:C

⑤走路找吃的东西,累得(几乎)要拿。证书级别:B

例①②④⑤是“得”后形容词多加状语,这可能是“V+得很”规则的泛化,例③则是补语的误加,这可能是在教课中教师反复让学生机械的练习“得”字补语句而造成的泛化的结果。

这种偏误在无证书或者C级证书的学生作文中有出现,而AB级证书的学生则基本没有此种偏误。

(四)、杂糅 A、状态补语 例句:

①爸爸在四月份开始开药店,整天都在药店里忙活,妈妈也在爸爸旁边帮他的忙。早上八点上班,晚上十一点左右才回来。看他们累的样子,抽不出时间而没给他们什么帮助的我,觉得很对不起(得很)。证书级别:无

②那么为什么这个问题回答(得)不容易呢?证书级别 ③甚至非吸烟者受更深(得)的伤。证书级别:无

④我觉得这个问题回答(得)很难,不容易回答。证书级别:无 此种类型的偏误一方面是由于在上课时过多的操练“得”字补语句,造成的规则泛化,另一方面母语的迁移也会影响,例如日语、韩语中通常谓词性的词语放在句末,这样受母语的影响就容易造成了句子的杂糅。

根据语料库表明,此种偏误也多出现在那些无证书或者是C级证

书的学生的作文中。

(五)、错位

1、“得”字补语的否定句序 A、状态补语 例句:

①这种阻止公共场所吸烟的规定也能使得很多的年轻人对是否开始吸烟做出多次的考虑,因为这种规定使吸烟(未)显得(不)那么流行。证书级别:无

②所以好多的歌手只是长相不错,(没有)唱得(不)好。证书级别:无

④他个子一般,体型较壮,但因为他从容不迫,所以我有点儿(觉得)压抑。

⑤随着社会生活水平的提高,人们越来越(变得)怎么了。证书级别:C ⑥我认为这世界(变得)越来越小了,甚至还有人说“地球村”。证书级别:无

⑦以后呢,就这个(长得)在我们三个人中最不好看的和尚,就让他挑水喝吧。证书级别:无

错位形成的原因主要是学生对汉语语句顺序的掌握不牢固,对“得”字补语的前后的修饰成分的排列不清楚。

三、教学启示

(一)总的来讲,留学生在学习“得”字补语出现的偏误不是很多,而且具有一定的规律性。

(二)从语料库的数据表明,可能补语出现的偏误很少,这说明可能补语对于学生来说简单易懂,很容易掌握,而且在日常生活中使用比较频繁,学生容易接触。所以在教学中可以不作为难点。

(三)学生在使用“得”字补语通常有一定的规律,通常是用在最常用最生活化的词语,还有形式特征明显的句子中。

(四)母语对学习也有一定的影响,以及在学习中规则的泛化;因此教师在教学中要注意这些方面的干扰因素,适当的改变教学的策略。

(五)我们还可以发现,随着汉语水平的提高,此类偏语逐渐减少。

第五篇:量词“个”的偏误分析

留学生学习汉语量词“个”的偏误分析及教学对策

[摘 要]: 量词是外国留学生习得汉语的过程中出现偏误最多的词类,在一定阶段内,学生尤其容易出现量词“个”的泛化,而且量词“个”的偏误会一直伴随学生学习的整个过程。造成这种错误, 不仅有“教”的原因, 还有“学”的原因,有内部的原因,也有外部的影响,应采取有效办法, 帮助学生避免偏误,促进对外汉语教学水平的提高。

我在对一些来中国学习汉语的短期进修班的美国留学生进行辅导的过程中, 在学习说句子“我是一个美国人”时, 学生往往觉得奇怪,因为在英语里, 同样的意思说出来是“I am an American”, 即 “数词 + 名词”, 而用中文表达时却要加上“个”,即:“数词+量词+名词”。“个”是留学生最初接触到, 也是运用最广泛最普遍的量词。学生在知道量词是汉语的一大特色后, 喜欢以不变应万变, 所有的数词和名词之间都用“个”, 于是出现诸如:“我家有一个马”, “教室里有几个桌子”,“我养了一个狗”,“我有一个电脑”等病句。四个名词涉及不同的量词, 马用“匹”, 桌子用“张”, 狗用“只”或“条”,“电脑”用 “台”。即便在后期,学生在掌握了一定数量的量词后,当出现新的事物名词需要与数词搭配时,学生仍然会倾向先用“个”来代替。

我觉得出现这种错误的原因有以下几个方面:

1、对于汉语作为母语并经常在生活中操练的人来说, 对量词的很多规则性的东西早已习以为常,而外国人学习汉语时则不同, 在遇到这一具有汉语特色的语言时, 往往百思不得其解,有的留学生就企图找“捷径”, 他们发现很多名词都能和“个”搭配,于是就用类推的办法把“个”不适当地套用在目的语中新的语言现象上, 把“个”当作一个“万能”量词,造成了偏误。

2、当学生把“个”当作万能量词,不管是什么名词, 其前面都放“个”, 如:一个楼,一个书,一个门时,让他们高兴的是在日常的交际中很多中国人都能够听得懂,明白他们的意思,他们便觉得这是一个巧妙的方法,因此也助长了他们对量词“个”的依赖心理和使用时的取巧心理,铸成了留学生对量词学习的惰性。

3、由于量词并不是完全意义上的封闭性词类, 列举起来是无穷无尽的,但是每个量词都有自己的固定搭配,有一些量词的用法又比较复杂,对于什么样的量词和什么样的名词 / 动词搭配只能凭借机械的记忆, 当学生碰到具体问题时就会感到无所适从,而在一些教材中对量词“个”的解释又比较笼统、抽象:“个”是使用非常广泛的量词, 甚至还可以代替其他量词。这虽然可以偶尔解决量词缺失的现象,但在一定程度上也误导了学生对量词“个”的适用范围。

4、教师的知识、技能和对待教学的态度也是造成这一现象的重要因素。对外汉语教学的课堂具有开放性,教师具有很大的主观随意性,可是很多时候在涉及到量词教学,教师就刻意回避了语法等理论知识的讲解,喜欢让学生机械的模仿和记忆,并告诉学生这是汉语的一种习惯。“个”的用法虽然很广但还是比较复杂的,每一个其他的量词在搭配时也都有自己的特色,在讲到其他量词与“个”有交叉重叠的用法时(如一个/位老师,一个月亮,一轮明月),教师应该积极提出来,引导学生正确区分“个”能够代替和不能代替其他量词的意义所在,消除学生可以用“个”就无需记忆运用别的量词的惰性心理。

以上分析了留学生习得现代汉语量词“个”时出现的偏误及造成偏误的原因, 下面我将针对这些偏误提出几点对策,希望能很好地帮助留学生减少学习中的相关错误。

1、当学生在不知何为正确的量词时用 “个”,对此,教师一方面应该适度宽容,因为在某些情况下有“个”比没有量词强;另一方面要加以正确的引导,避免“化石化”的产生,在课堂教学中,遇到量词时,不仅要指出哪个是量词,还要尽可能以趣味的方式来讲解量词,比如说某些量词的文化底蕴、修辞作用及色彩意义等,尤其是那些可以和“个”在某些方面通用的,让学生明了它们与“个”的不同之处,吸引学生的注意力,加深对这些量词的印象,这样学生就更容易记住,在以后使用量词时会仔细考虑,增强了学生的量词的词汇量和在现实生活中正确使用量词的目的。

2、教师在教学中的地位具有重要的作用,一个教师的严谨的教学态度对学生影响巨大。虽然量词只是汉语教学中的一个组成部分,而量词“个”又是量词教学中的一小部分,但是作为学生最先接触,接触最多的一个词,教师的引导、2

教授的意义就更为深刻了,如果学生基础打得好,后面的学习偏误就会少一些。教师要掌握量词的基本语法知识和理论框架,还要掌握量词的文化底蕴和系源问题,等等,这样才能在学生问起老师:一 窗户,为什么可以用“个”又可以用“面”、一个月亮为什么要说成一弯新月时,不至于手足无措,回答学生:这只是个习惯,你记住都是对的就行了。一个心思细腻的教师还应善于总结归纳学生的错误,并找出一个行之有效的方法帮助学生纠正错误。此外还应对学生在每个学习阶段所要接触到的量词以及这些量词中“一对多”、“多对一”、容易与“个”产生纠结的地方做到心中有数,并提前做好相应的对策。

3、语言是为交际服务的,量词的学习也不例外,学生之所以在交际中广泛用量词“个”,是因为他们感觉到量词在此时此景的表达中的不可缺少性,只是迫于不知道合适的量词才被动使用。如果教师教学和学生习得量词的过程中有一个良好的语境或情境,那学生习得量词的效率就会大大提高,再多做有针对性的练习,那么偏误率就会大大降低。所以,这就需要教师在量词教学中要善于创造情境,而不是要求学生一味的机械模仿记忆,学生要敢于开口说,不回避,不放过每一个锻炼的机会,比如说可以开展一些量词大聚会的表演(买菜/水果/散步写景等等有量词的场景表演),或学生之间的量词大PK(看谁说的多,说的全,说的细,说的对),除了重视在课文中出现的量词,更要多注意学生日常生活中高频运用的量词,增强学生在初级阶段学好量词的信心和成就感;此外,还要树立学生的语境意识,教会学生自觉依靠语境,努力做到准确、得体地选用量词。

以上就是我在实践中发现的留学生学习汉语量词“个”的偏误问题,并对此提出的一点个人的建议和教学对策。由于知识储备不足、理论分析能力有限,可能有一些方面分析的不是很到位,希望老师批评指正。量词作为汉语的一大特色,留学生在学习的过程中遇到的难题远不止于此,希望能有更多的学者注意到这方面的问题,并给出更有实施性的对策方法,来提高对外汉语教学的效率。

下载关于偏误分析的材料收集[合集5篇]word格式文档
下载关于偏误分析的材料收集[合集5篇].doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐

    认知偏误列表

    认知偏误列表 目录 1 决策、信念与行为偏误 2 社会偏误 3 记忆错误与偏误 4 统计与机率偏误 5 实验与研究偏误 6 成因理论 7 参考资料 决策、信念与行为偏误 这些偏误多半......

    对外汉语教学中语法偏误分析

    对外汉语教学中语法偏误分析 语法教学是对目的语的词组、句子以及话语的组织规律的教学,用以指导言语技能训练并培养正确运用目的语进行交际的能力。不掌握目的语遣词造句的......

    泰国小学生汉字书写偏误分析

    泰国小学生汉字书写偏误分析 ——以泰国Daruna学校为例 摘要:随着中国经济的发展,中泰两国交流的进一步加强,也随着泰国汉语教育事业的逐渐繁荣,汉语教学中汉字教学的一些问题......

    对外汉语教学中的偏误分析

    对外汉语教学中的偏误分析 【摘要】: 第二语言习得者在使用汉语时因语言能力的不足而出现的语病,它是系统的,有规律的,当事人一般不能改正,这就是对外汉语教学中的偏误,而它往往......

    偏误分析与对外汉语教学(精选5篇)

    偏误分析与对外汉语教学 摘要:随着中国的发展壮大,学习汉语的外国人呈现出日益增长的发展趋势。在第二语言习得的过程中,第二语言习得者出现各种类型的偏误是意料之中的事。本......

    对外汉语教学中语法偏误分析

    对外汉语教学中语法偏误分析 一遗漏偏误 顾名思义, 遗漏偏误指由于在词语或句子中遗漏了某个/ 几个成分导致的偏误。遗漏偏误常常出现在下列情况下: 1 .某些意义上比较“ 虚......

    常见成语偏误举例

    常见成语偏误举例 以下是报纸新闻中经常出错的成语,同学们高考的时候要注意,不畏浮云遮望眼,独爱现代汉语小词典: 1.在十四届亚运会女子100米蛙泳比赛中,名将罗雪娟不孚众望,以1分0......

    外国人学汉语的语法偏误分析

    我们的做法是, 直接或间接搜集到的以英语为母语的初学汉语的学生的偏误做形式上的归纳, 共得1 92 项, 并按偏误的性质把它们分为遗漏、误加、误代、错序四大类。对外汉语教......