第一篇:诗歌中的叠字
诗歌中的叠字
叠字是指两个相同的字重叠组成的词语,又称为复字、重言,也是一种比较常见的修辞方式。两字相叠被称为单叠,四字相叠被称为双叠。在古典诗词曲中,叠字的运用相当普遍。
我国古代第一部诗歌总集《诗经》共305篇,竟有204篇见用叠字。《诗经》在运用叠字方面显示了精深的语言表现力和惊人的创造性,对后世诗歌创作产生了深远的影响。如:
萧萧马鸣,悠悠旆旌。(《小雅“车攻》)
风雨凄凄,鸡鸣喈喈;
风雨萧萧,鸡鸣胶胶。(《郑风”风雨》)
昔我往矣,杨柳依依;
今我来思,雨雪霏霏。(《小雅“采薇》)
都是受到历代评论家称许的叠字佳句。清代语言学家王筠把《诗经》中的叠字汇集分类,编成《毛诗重言》一书。可见后世对“诗三百”叠字修辞之妙是何等击节赞赏。刘勰在《文心雕龙”物色》中对于《诗经》的叠字给予高度评价:“灼灼状桃李之鲜,依依尽杨柳之貌,杲杲为日出之容,漉漉拟雨雪之状,喈喈逐黄鸟之声,喓喓学草虫之韵;……并以少总多,情貌无遗矣。虽复思经千载,将何易夺?”
这是说:《诗经》中的叠字如“灼灼”“依依”“杲杲”等,虽然只是相叠的两个字,却可以“以少总多”,把客观景物描摹刻画得“情貌无遗”,形神毕现;即使人们再苦思冥想上一千年,也将不能找到更为恰当的词去取代这些叠字。
汉代五言诗《古诗十九首》中,运用了叠字的竟达十三首之多。如《青青河畔草》全诗十句,开头六句连用了叠字: 青青河畔草,郁郁园中柳;
盈盈楼上女,皎皎当窗牖;
娥娥红粉妆,纤纤出素手。
“青青”是从色彩上形容春草之碧绿,“郁郁”是从意态上描绘柳树之葱郁,写出烂漫春光之中草木的生机畅茂。“盈盈”是形容“楼上女”的绰约风采,“皎皎”表现出这位女子临窗凝眺时的姿容仪态。艳丽的“红粉妆”再加上“娥娥”二字,愈显现出她美丽的容貌;洁净白晰的“素手”再饰以“纤纤”二字,更加具体地刻画出“素手”的形态。顾炎武指出:这首诗“连用六叠字,亦极自然,下此即无人可继”(《日知录》)。自然妥贴,毫无矫饰雕琢之痕是这首诗的特点,顾氏之评,切中肯綮。
在格律严整的近体诗盛行之后,叠字运用就比较少了,这是因为近体诗在句数字数上都有严格的规定,遣词造句都讲求高度精炼,如果一味滥用叠字,势必造成诗意的繁复和音节上的板滞。但在唐宋两代律诗里,成功地运用叠字的佳作还是不乏其例的。如崔颢的《黄鹤楼》颈联:
晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。
“历历”是说登楼远眺时,汉阳的树木清晰在望,尽收眼底;“萋萋”是形容鹦鹉洲上芳草浓密茂盛,一片葱翠,由于运用了两组叠字使这联诗句形象鲜明,如在目前,意境更为高远。假如去掉这两组叠字,诗句成为“晴川汉阳树,芳草鹦鹉洲”,则兴味索然了。
唐代诗人李嘉祐有一联诗:“水田飞白鹭,夏木啭黄鹂”;王维《积雨辋川庄作》颔联:“漠漠水田飞白鹭,阴阴夏木啭黄鹂”,在李诗每句前加上一对叠字。前人认为这是王维袭用或点化李诗句,明代胡应麟在《诗薮》中指出,王维是盛唐人,李嘉祐是中唐人,前人怎能偷用后人的诗呢?其说甚是。抛开谁袭用谁这个问题,仅就两联诗的本身进行对照比较而言,王诗多了两组叠字,却增色不少。“漠漠”显示出江南水田的广漠开阔,一望无垠;“阴阴”形容夏木的浓荫幽暗,诗句的内涵更为广袤,比李诗更生动、更传神,显得绰约多姿,读来引人想象,饶有兴味。谢榛评云:“加以四字,豪健自别”(《四溟诗话》);叶梦得说:“此两句好处,正在添漠漠阴阴四字,……自见其妙,如李光弼将郭子仪军,一号令下,精彩数倍”(《石林诗话》)。所谓“豪健自别”“精彩数倍”,都充分肯定了叠字的妙用,缘情体物,突出地渲染出自然景物的特征,因而收到较好的艺术效果。
杜甫是善于用叠字写诗的艺术大师,他的七言律绝中妙用叠字的清词丽句很多,如:
穿花蛱蝶深深见,点水蜻蜓款款飞。
(《曲江二首》之二)
信宿渔人还泛泛,清秋燕子故飞飞。
(《秋兴八首》之三)
无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。
(《登高》)
留连戏蝶时时舞,自在娇莺恰恰啼。
(《江畔独步寻花七绝句》之六)
繁枝容易纷纷落,嫩叶商量细细开。
(《江畔独步寻花七绝句》之七)
却绕井栏添个个,偶经花蕊弄辉辉。
(《见萤火》)上述诗句中的叠字,有的精微细致地描摹刻画了客观事物的动态,有的深切真挚地表露了诗人的思想感情,无论是状物还是抒情,均达到拟声、摹形、传神的境地,使诗句音节琅琅,形象栩栩欲活。不仅七言,五言亦如此,对于老杜五言诗使用叠字之精妙,我们借引范晞文在《对床夜雨》中的一段论述:
双字用于五言,视七言为难。盖一联十字耳,苟轻易放过,则何所取也。老杜虽不以此见工,然亦每加之意焉。观其“纳纳乾坤大,行行郡国遥”,不用纳纳,则不足以见乾坤之大,不用行行,则不足以见道路之远。又“寂寂春将晚,欣欣物自私”,则一气旋转之妙,万物生成之喜,尽于斯矣。至若“汀烟轻冉冉,竹日净晖晖”;“湛湛长江去,冥冥细雨来”;“野日荒荒白,春流泯泯清”;“地晴丝冉冉,江碧草纤纤”;“急急能鸣雁,轻轻不下鸥”;“檐影微微落,律流脉脉斜”;“相逢虽衮衮,告别莫匆匆”等句,俱不泛。
范氏所言之“双字”即本文所谈的叠字。杜诗中叠字安排都是经过锤炼而成的,像用“急急”形容空中鸣雁,用“轻轻”形容盘旋飘飞的白鸥,用“荒荒”形容落日,用“泯泯”形容河水,都新奇别致,妥帖自然。上述所引例证,无论叠字之在句首(如“湛湛长江去”),或在句中(如“檐影微微落”),或在句尾(如“地晴丝冉冉”),状物写景都精当熨贴,从中可见老杜“语不惊人死不休”那种锤炼语言的苦心。
通篇每一句都见叠字的诗作被称为叠字体诗,如清代著名诗人万树的《上元灯月》二首,兹举其一:
煌煌夜色华,攘攘众音哗。皎皎金为月,层层雪作葩。
盈盈飞玉斝,璨璨喷银花。赫赫平津第,潭潭博陆衙。
腾腾歌玉勒,扰扰走钿车。艳艳悬灯市,熙熙贳酒家。
翩翩鞋踏绣,楚楚发垂纱。隐隐藏红袖,婷婷隔绛纱。
悠悠唱罗嗊,细细拨琵琶。袅袅箫初奏,逢逢鼓又挝。行行游未遍,忽忽桂轮斜。
在词这种体裁中,叠字运用也不算少,如:
过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠,肠断白蘋洲。(温庭筠《梦江南》)
庭院深深深几许。(欧阳修《蝶恋花》)
念去去千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。(柳永《雨霖铃》)
千古兴亡多少事,悠悠。不尽长江滚滚流。(辛弃疾《南乡子》)
但这些叠字的运用基本上还是承袭了诗的手法,并没有什么突破。在宋代词作叠字运用中,最为赞赏的是李清照名作《声声慢》的开头:
寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚。
连用七对叠字,超然笔墨恒蹊之外,确实是大胆的创新。这十四字内包容着千种愁情、万斛怨恨:“寻寻觅觅”,写出心中若有所失,惶惶寻索的茫茫思绪;“冷冷清清”,点染出孤独冷寂的凄苦处境;“凄凄惨惨戚戚”,写出内心深处悲苦凄惨难以名状的愁情,表达出她在南渡之后,国破夫亡,孤苦独处的心境,沉痛无比,十分感人。后世诗歌评论都给予极高的评价:
此乃公孙大娘舞剑手,本朝非无能词之士,未曾有一下十四叠字者。„„后叠又云“梧桐更兼细雨,到黄昏点点滴滴”,又使叠字,俱无斧凿痕。(张端义《贵耳集》)
首句连下十四个叠字,真似大珠小珠落玉盘也。(《词苑丛谈》)
我们理解,所谓“无斧凿痕”是说它造语奇隽而自然稳妥;所谓“大珠小珠落玉盘”,喻其声调顿挫凄绝,用字奇横但不妨音律,故声情和谐。总之《声声慢》的叠字已成为古典诗词中的“六龙回日之高标”,后人是难以企及的。清代女词人双卿在其《凤凰台上忆吹箫》中,妙用叠字来倾吐内心的愁怨,亦为一首叠字名作:
寸寸微云,丝丝残照。有无明灭难消,正断魂魂断,闪闪摇摇。
望望山山水水,人去去隐隐迢迢。
从今后,酸酸楚楚,只似今宵。
青遥,问天不应,看小小双卿袅袅无聊。
更见谁谁见?谁痛花娇?
谁望欢欢喜喜,偷素粉,写写描描?
谁还管,生生死死,暮暮朝朝。
这首词宛转缠绵,情真意切。叠字运用的好,应以“复而不厌,赜而不乱”(顾炎武《日知录》语)为标准,即字面上虽然相叠重复,但应清新熨贴,不使读者感到讨厌;意境上虽然厚重幽深,但应安排得有章法、有条理,不繁杂紊乱。
一些作者在创作中刻意追求多用叠字以标新立异,却往往弄巧反成拙,加厉而变本矣。像韩愈的《南山》连用十四句叠字,诗同堆砌,令人厌烦,不能卒读;李商隐《菊》诗:“暗暗淡淡紫,融融治治黄”,雕琢太过,不足取法。元朝乔吉写的散曲小令《天净沙》通篇用叠字组成:“莺莺燕燕春春,花花柳柳真真。事事风风韵韵,娇娇嫩嫩,停停当当人人。”奇则奇矣,但叠字用得过了头,一味追求奇险,效颦前贤,成为堆砌雕琢之作。前人对此多有批评,陆以湉豪不含糊地指出:“不若李(指李清照[声声慢])之自然妥帖”(《冷斋杂识》);陈廷焯更斥之为“丑态百出”(《白雨斋词话》);话虽刻薄,但讲的不无道理。
在诗、词、曲中,元曲作品的叠字运用最为常见,这是因为元曲具有口语化、通俗化的特点,在格律上又比较宽的缘故。有许多散曲在叠字使用上很为出色,略举元人小令二三例于后.:
杯斟的金波滟滟,诗吟的青霄惨惨,人惊的白鸟皑皑。
(张养浩《普天乐·大明湖泛舟》)
秋风飒飒撼梧桐,秋雨潇潇响翠竹,秋云黯黯迷烟树。
(刘廷信《水仙子·相思》)
自别后遥山隐隐,更那堪远水粼粼。
见杨柳飞锦滚滚,对桃花醉脸醺醺,透内阁香风阵阵,掩重门暮雨纷纷。
(王实甫《十二月尧民歌·别情》)
王实甫在对偶排比的句式中又安排了六对叠字,而且遥山与远水、杨柳与桃花、香风与暮雨相对,均以叠字收尾,更显得缠绵流转,音节和美,琅琅上口。
在元杂剧中,叠字运用则更为常见,一般在描写人物复杂的思想感情或描摹介绍自然风光时运用叠字。下面各举一例说明。如《西厢记》第四本第三折,崔莺莺唱词[叨叨令]:
见安排着车儿马儿,不由人熬熬煎煎的气;
有什么心情将花儿靥儿,打扮得娇娇滴滴的媚;
准备着被儿枕儿,则索昏昏沉沉的睡;
从今后衫儿袖儿,都揾作重重叠叠的泪。
兀的不闷杀人也么哥,兀的不闷杀人也么哥!
久以后书儿、信儿,索与我恓恓惶惶的寄。
一连串双叠的叠字句,整齐复沓,流转如珠,如诉如泣,曲折地倾泄出莺莺难以与张生离别的复杂感情,缠绵悱恻,鸣咽凄楚,把内心世界刻画得细腻入微,栩栩如生。元杂剧中《货郎担》第三折,用叠字描写凄风夜雨的自然景色:
我则见黯黯惨惨天涯云布,万万点点潇湘夜雨;
正值着窄窄狭狭沟沟堑堑路崎岖,黑黑黯黯彤云布,赤留赤律潇潇洒洒断断续续,出出律律忽忽鲁鲁阴云开处。
霍霍闪闪电光星注;正值着飕飕摔摔风,淋淋渌渌雨,高高下下凹凹答答一水模糊,朴朴簌簌湿湿渌渌疏林人物,却便似一幅惨惨昏昏潇湘水墨图。
上文曾说过,叠字句,特别是放连珠炮似的叠字句,因为相同的声音较多,运用失当,容易流于单调凝滞,甚至使读者感到厌烦。《货郎担》这段曲词用的叠字很多,但效果很好,其原因在于:它使用的全是口语化的通俗词语,清新易懂;另外,作者把一个双叠词与两个双叠词交错运用,形成了音节上的急缓相间、繁促嘈杂,有力地渲染出云密天暗,雨暴风狂的天气形势,使读者如临其境、心弦紧扣。
诗、词、曲均属韵文范畴,在这些体裁的作品中成功地运用好叠字这种修辞手法,有三点好处:
(一)可以使对自然景物和客观事物的描摹更加生动、形象,写景状物,细致真切。
(二)可以使作品(或人物)的思想感情表达得更为绵密曲折,深切感人。
(三)可以使作品的气势连贯,音节流美,增强了节奏感和修辞美。
第二篇:古诗词中叠字名句集粹
古诗词中叠字名句集粹(一)
呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。(《诗经·小雅·鹿呜》)战战兢兢,如临深渊,如履薄冰。(《诗经·小雅·小旻》)
行行重行行,与君生别离。(古诗十九首之一)
青青河畔草,郁郁园中柳。盈盈楼上女,皎皎当窗牖。
娥娥红粉妆,纤纤出素手。(古诗十九首之二)
青青陵上柏,磊磊涧中石。(古诗十九首之三)洛中何郁郁,冠带自相索。(古诗十九首之三)冉冉狐生竹,结根泰山阿。(古诗十九首之八)
迢迢牵牛星,皎皎河汉女。
纤纤擢素手,札札弄机杼。(古诗十九首之十)盈盈一水间,脉脉不得语。(古诗十九首之十)
回车驾言迈,悠悠涉长道。
四顾何茫茫,东风摇百草。(古诗十九首之十一)白杨何萧萧,松柏夹广路。(古诗十九首之十三)
凛凛岁云暮,蝼蛄夕鸣悲。(古诗十九首之十六)明月何皎皎,照我罗床纬。(古诗十九首之十九)
路漫漫其修远兮,吾将上下而求索。(屈原《离骚》)
明月皎皎照我床,星汉西流夜未央。(曹丕《短歌行》)天苍苍,野茫茫,风吹草低见牛羊。(南北民歌《敕勒歌》)
木欣欣以向荣,泉涓涓而始流。(陶潜《归去来兮辞》)念天地之悠悠,独怆然而涕下。(陈子昂《登幽州台歌》)
漠漠水田飞白鹭,阴阴夏木啭黄鹂。(唐·王维《积雨辋川庄作》)
流连戏蝶时时舞,自在娇莺恰恰啼。(杜甫《江畔独步寻花》)繁枝容易纷纷落,嫩蕊商量细细开(杜甫《江畔独步寻花七绝句》)风含翠筱娟娟静,雨裛红蕖冉冉香。(杜甫《狂夫》)
穿花峡蝶深深见,点水靖蜒款款飞。(杜甫《曲江二首》)信宿渔人还泛泛,清秋燕子故飞飞。(杜甫《秋兴八首之三》)榉柳枝枝弱,枇杷树树香(杜甫《田舍诗》)无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。(杜甫《登高》)
黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠。
晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。(崔灏《黄鹤楼》)
大弦噪噪如急雨,小弦切切如私雨。
噪噪切切错杂弹,大珠小珠落玉盘。(白居易《琵琶行)一道残阳铺水中,半江瑟瑟半江红。(白居易《暮江吟》)
人生代代无穷已,江月年年只相似。(张若虚《春江花月夜》)渭城朝雨浥輕尘,客舍青青柳色新。(王維《渭城曲》)
清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。(杜牧《清明》)长空澹澹孤鸟没,万古销沉向此中。(杜牧《登乐游原》)
一叶叶,一声声,空阶滴到明。(温庭筠《更漏子》)庭院深深深几许,杨柳堆烟,帘幕无重数。(欧阳修《蝶恋花》)浥浥炉香初泛夜,离离花影欲摇春。(苏轼《江城子》)
知否?知否?应是绿肥红瘦。(李清照《如梦令》)争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭。(李清照《如梦令》)
寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚。(李清照《声声慢》)
古诗词中名句鉴赏
人闲桂花落,夜静春山空。月出惊山鸟,时鸣春涧中。--唐·王维《鸟鸣涧》
忽如一夜春风来,千树万树梨花开。--唐·岑参《白雪歌送武判官归京》
莫愁前路无知己,天下谁人不识君。--唐·高适《别董大》
白日依山尽,黄河入海流。欲穷千里目,更上一层楼。--唐·王之涣《登鹳雀楼》
洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶。--唐·王昌龄《芙蓉楼送辛渐》
劝君更进一杯酒,西出阳关无故人。--唐·王维《送元二使安西》
独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。--唐·王维《九月九日忆山东兄弟》
大漠孤烟直,长河落日圆。--唐·王维《使至塞上》
绿树村边合,青山郭外斜。--唐·孟浩然《过故人庄》
海上升明月,天涯共此时。--唐·张九龄《望月怀远》
落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。--王勃《滕王阁序》
海内存知己,天涯若比邻。--唐·王勃《送杜少府之任蜀州》
蝉噪林逾静,鸟鸣山更幽,--南朝梁·王籍《入若耶溪》
机不可失,失不再来。--《新五代史·晋书》
近朱者赤,近墨者黑。--晋·傅玄《太子少傅箴》
士别三日,即更刮目相待。--陈寿《三国志·吴书》
勿以恶习小而为之,勿以善小而不为。--西晋·陈寿《三国志》
非淡泊无以明志,非宁静无以致远。--诸葛亮《诫子书》
鞠躬尽瘁,死而后已,--诸葛亮《后出师表》
山不厌高,海不厌深;周公吐哺,天下归心。--曹操《短歌行》
老骥伏枥,志在千里;烈士暮年,壮心不已。--曹操《龟虽寿》
盛名之下,其实难副。--南朝宋·范晔《后汉书·黄琼传》 精诚所至,金石为开。--范晔《后汉书·广陵思王荆传》
失之东隅,收之桑榆。--范晔《后汉书·冯异传》
少壮不努力,老大徒伤悲!--汉乐府《长歌行》
绳锯木断,水滴石穿。--班固《汉书》
忠言逆耳利于行,良药苦口利于病。--《史记》
智者千虑,必有一失;愚者千虑,必有一得。--《史记·淮阴侯列传》
桃李不言,下自成蹊。--《史记·李将军列传》
失之毫厘,谬以千里。--《史记·太史公自序》
塞翁失马,焉知非福。--《淮南子》
临渊羡鱼,不如退而结网。--《淮南子》
一张一弛,文武之道。--《礼记·杂记下》
独学而无友,则孤陋而寡闻。--《礼记·杂记》
流水不腐,户枢不蠹,动也。--《吕氏春秋·尽数》
千里之堤,溃于蚁穴。--《韩非子·喻老》
蓬生麻中,不扶不直;白沙在涅,与之俱黑。--《荀子·劝学》
锲而舍之,朽木不折;锲而不舍,金石可镂。--《荀子·劝学》
生,亦我所欲也;义,亦我所欲也;二者不可得兼,舍生而取义者也。我所欲也》
富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈。--《孟子·滕文公下》
生于忧患,死于安乐。--《孟子·告子下》
得道者多助,失道者寡助。--《孟子·公孙丑》
民为贵,社稷次之,君为轻。--《孟子·尽心上》
天时不如地利,地利不如人和。--《孟子·公孙丑》
老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼。--《孟子·梁惠王下》达则兼济天下,穷则独善其身。--《孟子·尽心上》
橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳。--《晏子春秋》
十年树木,百年树人。《管子·权修》
吾生也有涯,而知也无涯。--《庄子·养生主》
敏而好学,不耻下问。--《论语·公冶长》
--《孟子·鱼
有则改之,无则加勉。--《论语》
与朋友交,言而有信。--《论语·学而》
言必信,行必果。--《论语·子路》
学而不厌,诲人不倦。--《论语·述而》
学而不思则罔,思而不学则殆。--《论语·为政》
三军可夺帅也,匹夫不可夺志也。--《论语·子罕》
己所不欲,勿施于人。--《论语·颜渊》
往事不可谏,来者犹可追。--《论语·微子》
工欲善其事,必先利其器。--《论语·卫灵公》
物以类聚,人以群分。--《易经》
知人者智,自知者明。--《老子》
天网恢恢,疏而不漏。--《老子·七十三章》
祸兮福之所倚,福兮祸之所伏。--《老子·五十八章》
千里之行,始于足下。--《老子·六十四章》
知己知彼,百战不殆。--《孙子兵法·谋攻》
亡羊补牢,犹未迟也。--《战国策·楚策》
前事不忘,后事之师。--《战国策·赵策》
辅车相依,唇亡齿寒。--《左传·僖公五年》
人非圣贤,孰能无过?过而能改,善莫大焉。--《左传》
满招损,谦受益。--《尚书》
其曲弥高,其和弥寡。--宋玉《对楚王问》
路漫漫其修远兮,吾将上下而求索。--屈原《离骚》
投我以桃,报之以李。--《诗经·大雅·抑》
他山之石,可以攻玉。--《诗经·小雅·鹿鸣》
言者无罪,闻者足戒。--《诗经·大序》
今宵酒醒何处?杨柳岸晓风残月。--宋·柳永《雨霖铃》
大江东去,浪淘尽,千古风流人物。--宋·苏轼《念奴娇·赤壁怀古》
别有幽愁暗恨生,此时无声胜有声。--唐·白居易《琵琶行》
千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面。--唐·白居易《琵琶行》 采菊东篱下,悠然见南山。--晋·陶渊明《饮酒》
臣心一片磁针石,不指南方不肯休。--宋·文天祥《扬子江》
恰同学少年,风华正茂,书生意气,挥斥方遒。指点江山,激扬文字,粪土当年万户侯。曾记否,到中流击水,浪遏飞舟?--毛泽东《沁园春·长沙》
四体不勤,五谷不分。--《论语·微子篇》
俭,德之共也;侈,恶之大也。--《左传·庄公二十四年》
有道之士,贵以近知远,以今知古,以所见知所不见。--《吕氏春秋·察今》
雁荡经行云漠漠,龙湫宴坐雨蒙蒙。--唐·贯休《诺矩罗赞》
人间四月芳菲尽,山寺桃花始盛开。常恨春归无觅处,不知转入此中来。--白居易《大林寺桃花》
忍看朋辈成新鬼,怒向刀丛觅小诗。--鲁迅《为了忘却的记念》
言之无文,行而不远。--《左传》
茕茕孑立,形影相吊。--李密《陈情表》
君子食无求饱,居无求安,敏于事而慎于言。--《论语·学而》
是故弟子不必不如师,师不必不如弟子,闻道有先后,术业有专攻,如是而已。--韩愈《师说》
是故无贵无贱,无长无少,道之所存,师之所存也。--韩愈·《师说》
古之学者必有师。师者,所以传道受业解惑也。--韩愈·《师说》
故不积跬步,无以至千里,不积小流,无以成江海。--《荀子·劝学》
君子曰:学不可以已。青,取之于蓝,而青于蓝。--《荀子·劝学》
管中窥豹,时见一斑。--《晋书》
众口铄金,积毁销骨。--《史记·张仪列传》
“ 鉴于往事,有资于治道。”--宋神宗评《资治通鉴》语
鉴前世之兴衰,考当今之得失。--宋·司马光《资治通鉴》
读书足以怡情,足以傅彩,足以长才。--英·培根《谈读书》
古人不废炼字法,然以意胜,而不以字胜,故能平字见奇,常字见险,陈字见新,朴字见色。
--清·沈德潜《说诗语》
会当凌绝顶,一览众山小。--唐·杜甫《望岳》 旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家。--唐·刘禹锡《乌衣巷》
竹径通幽处,禅房花木深。--唐·常建《题破山寺后禅院》
晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。--唐·崔颢《黄鹤楼》
不以物喜,不以己悲。--宋·范仲淹《岳阳楼记》
鸟宿池边树,僧敲月下门。--唐·贾岛《题李凝幽居》
无可奈何花落去,似曾相识燕归来。--宋·晏殊《浣溪沙》
寒雨连江夜入吴,平明送客楚山孤。--唐·王昌龄《芙蓉楼送辛渐》
江南好,风景旧曾谙。日出江花红胜火,春来江水绿如蓝,能不忆江南--唐·白居易《忆江南》
好雨知时节,当春乃发生。随风潜入夜,润物细无声。--唐·杜甫《春夜喜雨》
天门中断楚江开,碧水东流至此回。两岸青山相对出,孤帆一片日边来--唐·李白《望天门山》
予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖。--宋·周敦颐《爱莲说》
清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。借问酒家何处有?牧童遥指杏花村。--唐·杜牧《清明》
绿树村边合,青山郭外斜。--唐·孟浩然《过故人庄》
三人行,必有我师焉。择其善者而从之,其不善者而改之。--《论语·述而》
敏而好学,不耻下问。--《论语》
温故而知新,可以为师矣。--《论语》
学而时习之,不亦乐乎?--《论语》
1.培养教育人和种花木一样,首先要认识花木的特点,区别不同情况给以施肥、浇水和培养教育,这叫“因材施教”。
——陶行知
2.人像树木一样,要使他们尽量长上去,不能勉强都长得一样高,应当是:立脚点上求平等,于出头处谋自由。——陶行知
3.当教师把每一个学生都理解为他是一个具有个人特点的、具有自己的志向、自己的智慧和性格结构的人的时候,这样的理解才能有助于教师去热爱儿童和尊重儿童。——赞科夫
4.从我手里经过的学生成千上万,奇怪的是,留给我印象最深的并不是无可挑剔的模范生,而是别具特点,与众不同的孩子。——苏霍姆林斯基
5.世界上没有才能的人是没有的。问题在于教育者要去发现每一位学生的禀赋、兴趣、爱好和特长,为他们的表现和发展提供充分的条件和正确引导。
——苏霍姆林斯基
第三篇:成语叠字
一二年级应掌握的叠字词语:AABB/AAB/ABB/ABAC/ABCC ABB的重叠词语
红彤彤白花花白茫茫灰蒙蒙绿油油黄澄澄蓝莹莹黑乎乎 金灿灿血淋淋冷冰冰热乎乎 火辣辣暖烘烘 香喷喷急匆匆慢悠悠慢吞吞灰溜溜孤零零恶狠狠傻乎乎胖乎乎气呼呼气鼓鼓气冲冲兴冲冲笑眯眯笑嘻嘻乐呵呵笑哈哈眼睁睁美滋滋沉甸甸 顶呱呱 光秃秃
文绉绉闹哄哄 轻飘飘酸溜溜干巴巴皱巴巴 空荡荡 娇滴滴 水汪汪泪汪汪水淋淋紧巴巴光秃秃静悄悄甜蜜蜜软绵绵亮堂堂滑溜溜轻飘飘毛茸茸
AAB的重叠词语
团团转哈哈笑呱呱叫 毛毛雨麻麻亮蒙蒙亮 汪汪叫晶晶亮 欣欣然 飘飘然冰冰凉喷喷香 泡泡糖 叮叮当 乒乒乓 嗒嗒响 嘻嘻笑 蹦蹦跳咚咚响 天天讲 夜夜想 日日盼 挥挥手 微微笑 洗洗手 刷刷牙 写写字看看报 读读书 聊聊天 说说话 打打球 跳跳舞 做做饭 品品茶 解解馋擦擦脸 洗洗脚 吹吹头扭扭腰 动动腿 练练球 打打拳 喝喝酒 唱唱歌刚刚好 呼呼睡 碰碰车 悄悄话 乖乖女 排排坐 拉拉手 谈谈心 啦啦队
AABB的重叠词语
大大方方大大咧咧 大大小小 断断续续口口声声 浩浩荡荡来来去去来来回回 风风火火 匆匆忙忙 密密麻麻 冷冷清清来来往往里里外外红红火火 认认真真 规规矩矩 端端正正仔仔细细详详细细马马虎虎反反复复 明明白白 指指点点老老实实快快乐乐高高兴兴 开开心心于老师
蹦蹦跳跳 吞吞吐吐 隐隐约约男男女女 千千万万山山水水 生生世世昏昏沉沉风风雨雨干干净净 严严实实叽叽喳喳乒乒乓乓叮叮当当滴滴答答舒舒服服三三两两洋洋洒洒轰轰烈烈 完完全全 弯弯曲曲结结实实原原本本 形形色色吹吹打打时时刻刻简简单单堂堂正正说说笑笑的的确确 反反复复 方方正正 实实在在踏踏实实 扎扎实实世世代代明明白白 辛辛苦苦双双对对安安稳稳 家家户户 AABC的重叠词语:
历历在目夸夸其谈楚楚动人亭亭玉立楚楚可怜井井有条念念不忘
息息相关津津有味落落大方头头是道津津有味夸夸其谈格格不入心心相印 历历在目 闷闷不乐空空如也 源源不绝面面俱到振振有辞彬彬有礼夸夸其谈
ABCC的重叠词语:
兴致勃勃白发苍苍死气沉沉怒气冲冲喜气洋洋得意洋洋议论纷纷 气喘吁吁
BCAA的重叠词语
气喘吁吁得意洋洋小心翼翼来势汹汹死气沉沉
ABAC的重叠词语
一针一线一五一十一言一行一模一样大模大样
大摇大摆大手大脚大智大勇大风大浪无法无天
无拘无束无穷无尽无声无息无边无际无影无踪
人山人海自言自语各种各样百战百胜百发百中
不卑不亢 不三不四 不仁不义不死不活不明不白有头有尾
于老师
第四篇:古诗词中叠字及其英译浅谈-长江大学
古诗词中叠字及其英译浅谈
姓名:陈建燕
班级:英本2045班
学号:200407204 摘要:叠字是汉语修辞的一种方法,古代诗词作家更是常常用到叠字来抒情、叙事、状物、摹声。诗词中的叠字有名词叠字,动词叠字,形容词叠字和副词叠字。叠字的英译方法有:叠字叠译、语义对等翻译、语用对等翻译,压韵体翻译。
关键词:古诗词;叠字;种类;翻译法 引言:
中国的古典诗词是一种语言凝练、精粹、内涵丰富而且韵律优美的文学体裁。在古典诗词中常常可以见到叠字这一特有的修辞形式。纵观中国古典诗词,从《诗经》到唐诗、宋词、元曲,叠字的运用随处可见。单是白居易的《琵琶行》中运用叠字便多达十二处之多。然而,由于中英两种语言的谴词造句习惯不同,我们在将汉语诗词中叠字译成英文时,往往会遇到较大的困难。本文将试着从分析叠字的种类入手浅谈叠字英译的几种方法。1.诗词中的叠字的种类
从叠字在句中的位置分,有句首叠字,如《诗经》中《关雎》有“关关雎鸠,在河之洲”;句中叠字,如。中“茅檐低小,溪上青青草”;句尾叠字,如王建的《望夫石》中“望夫处,江悠悠”。这种分类是形式上的,根据词性的不同,叠字可以分为以下几类: 1.1名词叠字
名词叠用往往是表示不可数事物或者可数事物的复数。如: ①.(今逢四海为家日),故垒萧萧芦荻秋。——刘禹锡《西塞山怀古》[7]P192 By old ramparts autumn wind soughs through the reeds.这里的“萧萧”指的是风声,故是名词。②.(嫦娥应悔偷灵药),碧海青天夜夜心。——李商隐《嫦娥》 [8]P11 In that blue ocean of a sky: endless thoughts, night after night.这里的“夜夜”指的是夜复一夜。1.2动词叠字
动词叠字表达的是动作大,时间长或者是动作重复。如:
①.清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。——杜牧《清明》[7] P266 It drizzles endlessly during the rainy season in spring.“纷纷”指雨下个不停,即雨下的时间长。②.(死别已吞声),生别常恻恻。——杜甫《梦李白
(一)》 [7] P146 But to be parted in life is pain unending.“恻恻”在这里的意思是哭泣,是个动词。1.3形容词叠字
形容词叠用时,往往是修饰名词,以加深加重对事物特征的描述。如: ①.云青青兮欲雨,水澹澹兮生烟。——李白《梦游天姥吟留别》 [7] P114 Dark were the clouds, heavy with rain;Waters boiled into misty spray.这里的“青青”是形容乌云的样子,“澹澹”是水波荡漾的意思。②.两鬓苍苍十指黑。——白居易《卖碳翁—苦宫市也》 [7] P201 His temples grizzled, his ten fingers blackened.“苍苍”是花白的意思,是形容老翁的鬓角都白了。
翩翩两骑来是谁?——白居易《卖碳翁—苦宫市也》 [7] P201 Then up canter two riders;who can they be? “翩翩”是形容马跑的快的意思。③.夜船吹笛雨萧萧。——皇莆松《梦江南》 [1] P15
Of flute-songs played adrift one rainy night of yore.“萧萧”雨下的大。
④.茅檐低小,溪上青青草。——辛弃疾的《清平乐·村居》 [6] P164 Beside the brook green grasses grow.“青青”是形容草的绿色。1.4副词叠字
副词叠字与形容词叠字形式类似,有时容易混淆。区别的方法主要看叠字修饰的对象,修饰名词特征的是形容词,描述动作状态的是副词。副词的主要功能是加强语气,有的副词还有摹声的作用。如:
①.无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。——杜甫《登高》 [7] P141 Everywhere the leaves fall rustling from the trees;While on for ever rolls the turbulent Yangtze.“萧萧”描述的是落叶飘然而下,纷纷扬扬,沙沙作响的样子。“滚滚”指长江水奔腾不息的湍急之势。②.(田夫荷锄至),相见语依依。——王维《渭川田家》 [1]P87 As they meet, they talk friendly, without cease.“依依”是指谈话投机。
③.匆匆春又归去。——辛弃疾《摸鱼儿》 [6] P160 Too hastily, I fear, twill leave again.“匆匆”是说春天的脚步很快,作者是在感叹时光飞逝,这与朱自清的《匆匆》有异曲同工之妙。
在上述四种叠字中,动词叠字和名词叠字较少见,副词的相对多一些,最多的是形容词的叠字。
2.诗词叠字的英译
诗词翻译是技巧更是艺术,具体到叠字的英译,则更加讲究。古诗词中的叠字除具备信息功能外,还具备表情功能与美感功能,使语言生动活泼,更富有感染力。翻译时如不把叠字处理好,无疑是一大损失;而要把一连串叠字很好的在译文中体现出来,又确实是一大难题。所以叠字英译时,译者必须很好的把握分寸,何时应该照译,何时不译,何时只译出意义等,都必须心中有数。观察叠词的种种译法,常用的翻译方法有以下几种。2.1叠字叠译
即直接重复某个英文单词来翻译汉语的叠字。重复是用的往往是形容词或是副词,这在形式上与汉语的叠字十分相似。如:
①.离离原上草,(一岁一枯荣)。——白居易《赋得古原草送别》 [8] P87 Green Green the grass upon the plain.②.错,错,错!
Wrong, Wrong, Wrong!莫,莫,莫!——陆游《钗头凤》 [6] P145 No, No, No!
③.杳杳寒山道,落落冷涧溪。——寒山《杳杳寒山道》 [3] P46 Long, long the pathway to Cold Hill;Drear, drear the waterside so chill.④.江雨霏霏江草齐,(六朝如梦鸟空啼)。——韦庄《台城》 [8] P165 Raining, raining steadily along the river.以上四个例子都是将古诗词原作中的叠字直接用英文的叠字短语译出,不仅不令人感到累赘,相反却很好的再现了原作的特色,不失为佳译。2.2语义对等翻译
众所周知,汉语的叠字远多于英语的叠字,直接叠字翻译的情况毕竟有限,大部分的汉语叠字在英语中找不出相对的叠字。英语中如果大量运用叠字,反而会视为内容空虚,冗余累赘,此时,可以从语义对等的角度进行翻译。语义对等是指在译文的句法和语义规范允许的范围内再现原作者在特定语境下所表达的确切含义,因此,翻译时应从多方面考虑叠字的词义,选择与汉语相应的英语词汇。具体而言,有以下几种方法。
2.2.1若叠字具有“每”的意思时,英语可译成each, every等词;若不强调“每一个”,可用复数形式来译。如: ①.(春眠不觉晓),处处闻啼鸟。——孟浩然《春晓》 [8] P30 Now everywhere the cries of birds are heard.②.(谁知盘中餐),粒粒皆辛苦。——李绅《悯农二首·其二》 [8] P169 That every grain comes only through long toil.③.人人尽说江南好,(游人只合江南老)。——韦庄《菩萨蛮》 [6] P25
All will say the Southern land is fair.例子①、②中的“处处”和“粒粒”都强调了每一处,每一粒的意思,③中的“人人”便是统指所有人,是一个复数概念。2.2.2运用拟声词。如:
①.车辚辚,马萧萧。——杜甫《兵车行》 [7] P85 Carts rumbling, horses neighing.这里将汉语的拟声词译成对等的英语拟声词。
②.鹅鹅鹅,曲项向天歌。——骆宾王《咏鹅》 [2] P13 Honk, honk, and honk, with upward neck thou to the sky loudly sing.拟声词honk(呷呷叫声)三次重复,很好的体现了原诗叠字产生的童趣。③.坎坎伐檀兮。——《诗经·伐檀》 [4] P201 Chop, chop, our blows on elm-tress go.以chop摹伐木之声,保存了原诗的形式与声音。2.2.3运用动词。如:
①.纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻。——岑参《白雪歌送武判官归京》 [7] P160 Evening snow keeps pouring down at the camp gate.这里用一个动词词组pouring down形象立体的描述了大雪纷纷扬扬的样子。②.窗外雨潺潺,春意阑珊。——李煜《浪淘沙》 [2] P50 Without the blind the rain is pattering.原词中的“潺潺”是象声词,指小雨。译者用patter(急拍,轻拍)这个动词的-ing形式把一幅雨下个不停的画面展现在读者面前。
③.思悠悠,恨悠悠,恨到何时方始休。——白居易《长相思》 [6] P17 My thoughts stretch endlessly;My grief wretches endlessly.“悠悠”指无穷无尽的样子,这里wretch是名词做动词用,与上一行的动词stretch形成对仗,勾画出一位闺中少女倚楼眺望,思念久别未归的丈夫的情景。2.2.4运用n.+prep.+n.或A and B短语来体现重复
在n.+prep.+n.短语中,名词用单数、复数都可以,常用的介词有by, after, no, to, within, upon等,这种方式表达力极强,在叠字的英译中有着广泛的运用。在A and B的短语中,A,B两部分为并列成分,它们可以为同义词,也可以为反义词,用同义词时语气得到加强,反义词则形成鲜明对比。如: ①.(霓为衣兮风为马),云之君兮纷纷而来下。——李白《梦游天姥吟留别》[8] P45 One after another, celestial lords descend.②.晴川历历汉阴树,(芳草萋萋鹦鹉洲)。——崔颢《黄鹤楼》 [1] P100 By sun-lit river trees can be count’d one by one.③.(两情若是久长时),又岂在朝朝暮暮。——秦观《鹊桥仙》 [6] P107 Why need they stay tighter night and day? ④.青泥何盘盘。——李白《蜀道难》 [7] P50 At Green Mud Ridge the path winds back and forth.2.3语用对等翻译
翻译中的语用对等是与语义对等相对应的,是翻译理论中的一个新模式。具体的说,就是在词汇、语法、语义等语言学的不同层次上,不拘泥于原文的形式,只求保存原作的内容,用译文中最贴切而又最自然的对等语将这个内容表达出来。因此,译者必须在特定的语境中,仔细分析原文的“语用用意”。如:
①.十年生死两茫茫。——苏轼《江城子》 [6] P79 Ten years parted, one living, one dead.“茫茫”在此表明诗人和死去的妻子隔着两个世界,茫然虚无、互无信息的情景。译者并没有一味追求叠字的形式,在译文中没有出现“茫茫”的字眼,而从整体意义和深层意义考虑,较好的表达了原词的一样和风格,文字简洁,情真意切。②.念天地之悠悠,(独怆然而涕下)。——陈子昂《登幽洲台歌》 [8] P28 Thinking of this infinite universe.“悠悠”是形容天地广阔,译文中的表达准确且言简意赅。
③.燕燕轻盈,莺莺娇软。——姜夔《踏莎行·燕燕轻盈》 [10] P45 My love graceful and slim;In sweet and soft voice.原文中,“燕燕”和“莺莺”均指所恋女子,译文中没有按照字面译成“swallows”和“nightingales”,而是译出了叠字真正的含义“my love”.2.4通过格律体和压韵体体现重复。如:
①.世事茫茫难自料,春愁黯黯独成眠。——韦应物《寄李儋元锡》 [9] P99 The world’s ways-dim and distant,hard to foretell.Spring griefs-dull and dark;I sleep alone.“茫茫”是指诗人对自己和国家前途不可预料的迷惘程度,“黯黯”表达的是诗人忧烦失意,一筹莫展的苦闷心情。译者用dim and distant来译“茫茫”,用dull and dark来译“黯黯”,这两组词意思上互相补充,加强语气,且都押头韵[d],产生叠字反复的效果。②.寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚。——李清照《声声慢》 [6] P127 I look for what I miss, I know not what it is;I feel so sad, so drear, So lonely, without cheer.译者在这里很好的将原文叠字的言内意义融进了同义词和同句型的重复之中,前三行的“I”“What”,后两行中的so结构,其中drear,cheer还采用押尾韵,起到了很多的修饰效果。
③.欲去又依依。——韦庄《女冠子》 [5] P56 You ‘d go away but stop to stay.以stop和stay译“依依”,这两个词都以/s/音开头,押头韵,再现了双声叠韵,起到了加强节奏、渲染气氛的作用,使整个句子读起来音韵十分优美。
从以上例子可以看出,若非翻译功底深厚的译者,一般不大用这种方法来英译古诗词,尤其不用格律体意译。
总之,汉语古诗词中叠字数量之多,英译之难,绝非文中所列几条所能概括,方法还有很多,如意象法和仿译法。尽管英语中叠字不如汉语中丰富,但英语本身也是一门内涵丰富的语言。只要广大译者坚持不懈,努力探索,尽可能多的了解两种语言的文化背景,尽可能多的照顾汉英的用词习惯和特点,就能使译文达到意义、文化和美学上的完美统一,获得理想的艺术效果。
参考文献:
[1]隋荣谊 《汉英翻译新教程》 北京:中国电力出版社 2004.05 [2]万昌盛 《中国古诗一百首》 郑州:大象出版社 2002 [3]许渊冲 《中国古诗词六百首》 北京:北京新世界出版社 1994 [4]许渊冲 《诗经》 长沙:湖南出版社 1993 [5]许渊冲 《中诗英韵探胜》 北京:北京大学出版社 1992 [6]许渊冲 《最爱唐宋词》 北京:中国对外翻译出版公司 2006.04 [7]杨宪益、戴乃送 《古诗苑汉英译丛书之唐诗》 北京:外文出版社 2003 [8]张庭琛 《最美是唐诗》 北京:中国对外翻译出版公司 2006.04 [9]周运增 《谈中国古典诗词中叠字英译》 商丘师专报 1999(3)[10]偬仕 《宋词选》 北京:中国文学出版社 1999
第五篇:新编三个字叠字
新编三个字叠起来怎么读?
三个木念森鑫馫淼焱垚(sēn)
树木众多,引申为众多、繁盛:~林。~立。~~。~然。~郁。
三个金念(xīn)
商店字号及人名常用字,取金多兴盛的意思。
三个香念(xīn)
汉字,古同“馨”。
三个水念(miǎo)
基本释义同渺;水大的样子。
三个火念(yàn)
火花,火焰。
三个土念(yáo)
古代同“尧”。意为山高的样子。这个字不常见,五行缺土的人多用于人名,如“黄垚锟”、“陈垚燊”“关垚淼”“张庆垚”“刘垚”。也有一些商店为了求其字号标新立异而取名为“垚”。虽然是一副土头土脸的模样,但是核心是霄拔巍峨,直插云霄。三个牛念犇(bēn)
犇,汉语汉字,也是“奔”的异体字。一头牛就力大无穷了,何况三头牛成队列一起前进,那力量不言而喻了。这个字实际是“奔跑,急匆匆”的意思。出处《荀子·议兵》:“劳苦烦辱必~。”
三个手念掱
(pá)
〔~手〕同“扒手”,掏包的贼。
三个舌念舙品晶瞐(qì)
.播弄是非:“~,谋谮人也。可以引申为挑拨离间,说人坏话,在古代也同“话”字。
三个口念(pǐn)
品,会意,从三口。口代表人,三个表多数,意即众多的人。声符读 pǐn,本义:众多
三个日念(jīng)结晶:a.物质从液态或气态形成晶体。b.喻珍贵的成果,如“这部作品是他多年研究的结晶”。形容光亮:晶莹。晶亮。晶明。亮晶晶。
三个目念(mò)
(1)美丽的眼睛;(2)美的样子;(3)目光深邃;
三个白念皛畾骉羴(xiǎo)
“皛”字为白字部,由三个白组成,是明亮的意思,读音为“xiǎo”,有“皛饭”的典故。
三个田念(lěi)
在古代一种藤制的筐子。
三个马念(biāo)
许多马跑的样子如:骉駥(众马快走的样子)《辞海》注:骉骉 古瀑布的名字。离远有万马奔腾之声入耳。
三个羊念(shān)
这个字读“山”,也是“膻”的异体字。掉进羊群里还能闻见什么好味道啊?臊气!有句成语叫做“趋腥附膻”,所谓“膻”就是羊肉的味道。
三个犬念猋(biāo)
猋“即”飙“~,上古时期的神兽,天生具有操控风元素的能力,追求的是极限速度,因其速度极快,因此没多少人见到过它,终生都在奔跑,只臣服于在速度上征服了它的人,与吉量本为同源,是骏骥中的一类旁支。
三个鹿念麤(cū)
这个字读cū,也是“粗”字的的异体字。从字形上看,一头大鹿两头小鹿,死死地顶在一起,似乎彼此混搅,非常有力气。可是,实际只表达了动粗的意思。
三个鱼念鱻(xiān)
“鱻”,三条鱼,味道鲜美。这个字读作“鲜”,同时,也是鲜的异体字。原指生鱼,解释为“新鲜”,“明丽”的意思,也指鲜美,应时的食物。
三个贝念赑(bì)
赑(bì)用力的样子;“贝”就是钱,一上两下三个“贝”字码在一起,表示用力的样子。俗话说得好,饭好吃,钱难挣。金钱,名位所在,必然削尖脑袋往里钻,怎能不费劲呢。b.传说中的一种动物,像龟。旧时大石碑的基座多雕成它的形状。
三个力念劦(xié、liè)
[ xiã ]1.古同“协”,合力;同力。2.急。[ liâ ] 用力不停。
三个毛念毳(cuì)
毳指的是毛发。医学上专门有“毳毛”一词,指人体表面除头发、阴毛、腋毛外,其他部位生的细毛,俗称“寒毛”。既是“寒毛”,就非常敏感,它替代人体传递冷热寒暑的细腻感觉。
三个耳念聶轟矗龘譶(niè)(聂)
1.附耳小语。2.姓。
三个车念(hōng)(轰)
见“轰”。
三个直念(chù)
可以做形容词,也可以动词用,字义的意思是直立。
三个龙念(tà、dá)
龘(dá),群龙腾飞的样子。古同“龖”,龖之赫,霆之砉(砉,[huā]象声词,形容迅速动作的声音),龙是繁体字的龙。
三个言念(tà)
譶,读作tà。会意字,从三个“言”,本意是说话快。属于生僻汉字,现代汉语一般不用。三个泉念灥厵靐(xún)
灥,三泉,读音xún,来自《说文.灥部》:“灥,三泉也。”本义为众泉汇流。”
三个原念(yuán)
拼音【yuán】古同“源”。
三个雷念(bìng)
靐,汉字生僻字,雷声的意思。自“雷”人在网络流行后,“靐”又被应用到网络用语,衍生为很“雷”的意思。近几年的网络流行字还有囧、㚻、兲、烎、巭、氼等。
三个飞念飝刕(fēi)
飝,汉字,生僻字,读fēi,意义不详。引申之意,指飞的极快,上天之意。
三个刀念(lí)
刕,音棃,通常作为姓氏使用,出蜀刀达之後,避难改为刕字;或用于网络用语,指三把刀叠加在一起,表示抓狂或想要杀人的意思,是刀的升级版。三个又念叒壵(ruò)
叒古同“若”,a.顺;b.指“若木”。古人发明取友之义,从三又会意,同心同德,彼此可相辅相成之意。
三个士念(zhuàng)
[①][zhuàng][《广韵》侧亮切,去漾,庄。]亦作“壵1”。“壮1”的繁体字。(1)强壮;壮盛;盛大。(2)坚实;牢固。(3)勇猛;威猛。(4)豪壮;豪迈。(5)壮观。(6)推崇,赞许。(7)肥壮;粗壮。(8)粗细的程度。(9)男子三十为“壮”。即壮年。后泛指成年。(10)少壮,年轻。指年未满二十岁。(11)指青春。(12)壮大;加强。(13)指能力强,做事迅速。(14)竭力。(15)激烈;强烈。(16)中医艾灸法术语,一灼称一“壮”。(17)通“庄”。美。(18)通“庄”。庄重。(19)通“装”。盛入。(20)我国少数民族名。旧作“僮”。详“壮族”。[②][qiāng][《广韵》在良切.三个小念尛孨(mó)
古同“麽”。用在网名上代表小字。
三个子念(zhuǎn)
1.谨慎。2.弱,懦弱。3.孤儿。
孨,音zhuǎn,孤露可怜的意思。网上流行源自中国第一百货上线举办的“三子大奖”抽奖活动,“三子大奖”指100万的房子、15万的车子以及10万的房屋装修基金,奖金总额达125万。网友们戏称中了此奖就拽起来了,“三子临门,立成孨人”。与“囧”一样,“孨”的流行,透视着中国网民正通过自嘲的方式,来面对生活中的无奈。
三个止念歮飍(sè)
歮是一个中国古汉字,读sâ,苦涩;艰涩之意。
三个风念(xiū)
飍(拼音xiū)惊跑的样子:“驰谢如惊~。
三个隼(损)念
雥
(zá)
雥,读作:zá。汉字基本字义是群鸟。也有聚的意思,如:嘉贶雥集。
三个吉念嚞惢(zhé)
是一个汉字词语,意思是古文哲字。意指聪明,有智慧。
三个心念(suǒ)
读音[suǒ]
1、疑虑:“内有~,下有事。”
2、善。读音[ruǐ]
1、古代的一种祭祀:“秋至而禾熟,天子祀于太~。”
2、沮丧的样子。
3、古同“蕊”,花蕊。