第一篇:外贸英语函电复习
外贸英语函电复习
Bed Sheets 床单 Shipping instruction 装船指示,装船须知 Credit standing 信誉情况 Shipping notice 装船通知,装运通知
Latest catalogue 最新目录 Out of stock 脱销;无现货
Illustrated catalog 附有插图的目录 Packing list 装箱单
Terms of paymant 支付条件(payment terms)Force majeure 人力不可抗力
A draft at sight = a sight draft 即期汇票 Shipping container 船运集装箱
Letter of credit 信用证 Shipping space 舱位,载位
Confirmed L/C 保兑信用证 Freight charges 运费
Irrevocable L/C 不可撤销信用证 Commercial invoice 商业发票
Documentary L/C 跟单信用证(英译汉)
Transferable and divisible L/C 可转让与可分割信Certificate of Origin 原产地证明书
用证 Certificate of Quality 质量证明书
Revolving L/C 循环信用证 Certificate of Quantity 数量证明书
Back to back L/C 背对背信用证 Certificate of Weight 重量证明书
Reciprocal L/C 对开信用证 Paying bank 支付行,付款行
Quotation table/list 价目表(汉译英)
Delivery date 交货期 F.P.A.平安险
Effect shipment = make shipment 装船;装运 W.P.A.水渍险
Sales confirmation 销售确认书 All Risks 一切险
Standard export case 标准出口箱 War Risk 战争险
Bill of Lading 提单 Withstanding rough handing 经得住野蛮装运 Commercial Invoice 商业发票 In duplicate 一式二份
Insurance Policy 保险单 In triplicate 一式三份
Clean B/L 清洁提单 In quadruplicate 一式四份
On board B/L = shipped B/L 已装船提单 Transhipment 转船,转运
Shipping advice 装船通知 Partial shipment(s)分批装运
Shipping space 舱位,载位,船位
UNIT 2
1.We have heard from China Council for the Promotion of International Trade that you are in the market for Electric Appliances.从中国国际贸易促进委员会获悉,你们有意购买电器用品。
2.Your name and address have been given to us by Messrs.J.Smith & Co., Inc.In New York, who has informed us that you are one of the leading importers of Light Industrial Products in your country.据纽约史密斯公司介绍,得知你公司名称和地址,并得知你们是贵国轻工业产品的主要进口商之一。
3.On the recommendation of...Co.Ltd., we have learned with pleasure the name of your firm and shall be glad to enter into business relations with you.承蒙......有限公司的介绍得知贵公司名称,我们非常乐意与贵方建立贸易关系。
4.We are given to understand that you are potential buyers of Chinese..., which comes within the frame of our business activities.据了解,你们是中国......(商品)有潜力的买主,而该商品正属我们的业务经营范围。
5.We have the pleasure to introduce ourselves to you with a view to building up business relations with your firm.我们有幸自荐,以期与你公司建立业务关系。
UNIT
311.Under separate cover, we are sending you one sample pad for the synthetic fabric dress materials we are exporting at present.We hope some of the designs and colours will prove to your liking.另行寄上我方目前出口的合成纤维衣料布样,希望某些花样及颜色能使你方喜欢。
12.One of our customers is now in urgent need of the microscope Model K150 we imported from you last year.Upon receipt of this fax, please immediately make us an offer for 10 sets with details.我一客户目前急需去年从你方进口的K150型显微镜。收到此传真后,请即向我方发10台该显微镜的详细报盘。
13.One of our customers has interest in your “Red Flag” Brand Small-sized Cars;please let us know your CFR price.我方一客户对你方红旗牌小型汽车感兴趣,请告知你方的成本加运费价格。
14.We wish to extend the sale of our products to your market and are now sending you our Quotation No....in the hope that you will recommend them to prospective buyers.The prices quoted include...% commission for you provided your order is not less than Stg£...in value.希望能在你方市场上扩大我方产品的销售,现随函附上......号报价单,希望你方能向预期的买主推荐。如果你方订单价值不少于......英镑,所报价格便包括你方......%的佣金。
15.All quotations are subject to our final confirmation.Unless otherwise stated or agreed upon, all prices are net without commission.所有报价以我方最后确认为准。除非另有规定或经双方同意,所有价格都是不含佣金的净价。
UNIT 4
1.To give you a general idea of our products, we enclose our Price List No.TP201/1356 with details for your reference.为给你方提供我方产品的情况,现随函附上报价单TP201/1356号供参考。
2.We are an exclusive exporter of parts and components of various types of motorcycles in this district and would take the liberty to send a quotation sheet covering our current range of this line for your reference.We hope you will find it interesting.我们是本地区各种型号摩托车零部件的独家出口商,现冒昧地寄上有关我方这一业务的报价单供参考,希望你方感兴趣。
3.Under separate cover we are sending you several copies of our catalogue, enabling you to make suitable selection.另行寄上我方目录若干份,以便你方做出适当选择。
4.We have pleasure in attaching our current quotation for your reference and, as we are able to offer for prompt delivery, we look forward to receiving your order by fax as quickly as possible.现附上时价表供你方参考,我方可立即发货,望早日来传真订货。
5.We have learnt that there is a good demand for walnut meat in your market, and take this opportunity of enclosing our Quotation Sheet No.3456 for your consideration.获悉你地市场对核桃仁有较大需求,现寄上3456号报价单供参考。
UNIT 5
1.We thank you for your quotation of February 20 and enclose herewith our Order No.456 for the captioned goods.As the goods are urgently required by our customers, we hope you will deliver them promptly.感谢你方2月20日的报价,随函附上关于标题项下货物的456号订单。因为我方客户急需该货,希望能尽快装运。
2.We find both the price and quality of your products satisfactory and are pleased to give you an order for the following items on the understanding that they will be supplied from current stock at the prices named.我们对你方产品的价格和质量都很满意,现寄上订单一份订购下列产品,要求按指定价格以现货供应。
3.Your samples of...Received favourable reaction from our customers, and we are pleased to enclose our order for...我客户对你方......样品反映良好,现高兴地附上......定单。
4.This is a trial order.Please send us 35 sets only so that we may tap the market.If successful, we will give you larger orders in the future.此系试销定单,请先发来35台,以便开发市场,如成功,随后必有较大数量的订单。
5.Please supply in assorted colours: preferably 6 dozen each of red, yellow, green, blue and brown.请按下列颜色搭配供货,最好红、黄、绿、蓝及棕色各6打。
UNIT 7
6.Please amend(adjust)L/C No.320 as follows:
Amount to be increased up to US $ 21,340. Validity to be extended to 30th September. The words “Transhipment Not Allowed” are to be deleted.请按下述意见修改320号信用证:
金额增至21340美元。
有效期延至9月30日。
删掉“不许转船”字句。
7.The L/C has been received this date, but without necessary amendment.Again, we must ask you to refer to our fax of February 20 in which our request was made to you regarding the following clause to be amended:
信用证今日收到,但未作修改。我们必须再一次提醒你方注意我们2月20日传真,请你方对下述条款进行修改。
8.Please extend by fax the shipment date of your L/C to...and validity to..., thus enabling us to effect shipment of the goods in question.请传真延展信用证装运期至......及有效期至......,以便使我方安排装运该货。
9.After we have checked the L/C carefully, we request you to make the following amendments: The quantity should be read: 1,000 M/T(5% more or less at Seller's option). Partial shipments are allowed.我们在认真审核了信用证之后,请求你方作如下修改:
数量为:1000公吨(允许5%溢短装,由卖方决定)。
允许分运。
10.We thank you very much for your L/C No.890 opened with...(bank)for your order No.365 of...(goods).The goods are being prepared for shipment.Please be assured that we will offer our most careful attention to the execution of your order.贵方由...(银行)开立的有关365号订单的890号信用证收息,非常感谢。货物正在准备装船,请放心我方会尽力审慎执行贵方订单。
第二篇:外贸英语函电
外贸英语函电10句话
2012-1013-12012.1.4
1.Thank you for your interest in our products.In reply to your request, we enclose our illustrated catalogue and a pricelist showing details of our products.2.As our clients are in urgent need for the goods, please see to it that you should deliver and insure the goods against All Risks within the time stipulated in the contract, or we will have to lodge a claim and reserve the right to cancel the contract.3.We have obtained your name and address through the Bank of China and understood that you would like to establish business relations with us.4.To give you a general idea of the products we handle we enclose a complete set of leaflets showing specifications and means of packing.5.We shall place substantial orders with you provided your new products are excellent in quality and competitive in price..Please quote us your best CIF Shanghai prices, stating the earliest date of shipment.7.We thank you for your quotation March 10 for 1,000 sets of Panasonic color TV.8.We regret that we are unable to consider your request for payment on D/A terms.As a rule, we ask for payment by L/C.9.In order to pave the way for your pushing the sale of our products in your market, we will accept the payment by D/P at sight as a special accommodation.10.The 800 bicycles under Contract 268 have been ready for shipment for quite some time, but we have not yet received your covering L/C to date.Please open the L/C as soon as possible so that we may effect shipment.
第三篇:外贸英语函电
1.我们了解到贵公司正在寻找一个可靠的、与电器行业有良好关系的公司作为你方在中国地区的总代理。
We learned that your company is looking for a reliable, have good relations with the electrical industry company as your sole agent in China.2.我们很感谢你方9月5日的来函,询问我们是否在贵地已代理文具商品。
We are grateful for your letter of September 5, asking whether we have agent stationery goods in your territory.3.作为我公司的独家代理,你方须保证不销售其他厂的竞争性产品,也不向其他地方转口我方的产品。
As the sole agent of our company, you must promise not to sell competitive products of other factories, also not transit of our products to other places.4.关于独家代理之事,我方暂不考虑。一俟交易发展能令你我双方满意,我方才考虑此事。Referring to the question of sole agency ,we are not yet prepared to consider this matter.We shall,however,revert to it when business develops to our mutual satisfaction.
第四篇:外贸英语函电1
外贸英语函电范文1
建立贸易关系的常用书信
Letters for Establishing Business Relations 1.Importer Writes to Exporter
Dear Sirs,We have obtained your address from the Commercial Counsellor of your Embassy in London and are now writing you for the establishment of business relations.We are very well connected with all the major dealers here of light industrial products, and feel sure we can sell large quantities of Chinese goods if we get your offers at competitive prices.As to our standing, we are permitted to mention the Bank of England, London, as a reference.Please let us have all necessary information regarding your products for export.Yours faithfully, Notes 1.commercial adj.商业的,商务的 commercial counsellor 商务参赞
commercial counsellor's office 商务参赞处 commercial attache 商务专员
commercial articles 商品,(报上)商业新闻 commerce n.商业
commerce department 商业部门 2.embassy n.大使馆
the American Embassy in Beijing 美国驻北京大使馆 ambassador n.大使,使节 3.dealer n.商人
retail dealer(or:retailer)零售商 wholesale dealer(or:wholesaler)批发商 deal n.b.贸易,成交,经营
make(or:do)a deal with...与...做交易 deal on credit 信用交易,赊帐买卖
4.connected with...与...有联系;与...有关系 5.light industrial product 轻工业产品 6.competitive adj.有竞争力的 competitive price 竞争价格 competitive capacity 竞争能力 competitive power 竞争能力 competitive edge 竞争优势
eg.If your price is competitive, we will place an order with you.如果你方价格有竞争力的话,我们将向你方发出订单。
Your products has no competitive capacity in our market.你方产品在我市场上没有竞争力。compete v.竞争
~with(or:against)sb.in sth.在...方面与某人竞争 eg.We should compete with other enterprises in the quality of the products.我们必须在产品的质量方面与其它企业竞争。
~with(or:against)sb.for sth.为...事情与某人竞争 eg.We must compete against other countries in trade for obtaining larger international market.为了获取更大的国际市场我们必须与其他国家在贸易方面进行竞争。competition n.竞争
eg.To enable us to meet competition, you must quote the lowest possible price.为了使我们能适应竞争,你方必须报尽可能低的价格。competitor n.竞争者,竞争对手
eg.We trust that the superior quality, attractive design and reasonable price of our products will surely enable us to defeat the competitors.我们相信我方产品的优良质量、诱人设计、合理价格定能使我方击败竞争对手。
7.standing 资信情况,信誉,固定的,永久的 standing cost 长期成本,固定成本 standing orders 长期订单 standing director 常务董事 有关“资信情况”的表达方法还有: credit standing 信誉情况 financial standing 财金情况
finances 财源,资金情况(常用复数)
8.We are permitted to mention the Bank of England, London, as a reference.我们已征得伦敦的英国银行同意,把它们作为我们的咨询银行。
9.regarding prep.关于,与 with regard to, in regard to, as regards 同义,一般可以换用。
eg.Regarding the terms of payment, we require confirmed and irrevocable letter of credit.关于支付条件,我们要求保兑的、不可撤消的信用证。
2.Self Introduction by Exporter 出口商的自我介绍
Dear Sirs,We write to introduce ourselves as one of the largest exporters, from China, of a wide range of Machinery and Equipments.We enclose a copy of our latest catalog covering the details of all the items available at present, and hope some of these items will be of interest of you.It will be a great pleasure to receive your inquiries for any of the items against which we will send you our lowest quotations.Should, by chance, your corporation not deal with the import of the goods mentioned above, we would be most grateful if this letter could be forwarded to the correct import corporation.We are looking forward to your favourable and prompt reply.Yours faithfully, Notes 1.a wide range of...大范围的...,各类的...2.enclose v.封入
eg.We enclose a copy of our price list.随函附上我方价目表一份。
过去分词enclosed可作名词用,前面加定冠词。eg.We believe you will find the enclosed interesting.我们相信你们对所附之件会感兴趣。enclosure n.附件(缩写:Encl.Enc.)3.catalogue n.目录(也可写作catalog)】 latest catalogue 最新目录
catalogue for the standardized parts 标准化零件目录
catalogue of material 材料目录 4.available adj.可利用的,可得到的,可供应的(做定语时前置后置均可,后置较为常用。)commodities available for export 供出口的商品 not available 缺货
We will ship by the first steamer available(or:the first available steamer)next month.货物将由下月第一条便船装运。
This is the only stock available(or:the only available stock).这是唯一可供之货。
We are sending you under cover a catalog covering the goods available at present.随函附上一份我方目前可供之货的目录单。
5.inquiry n.询价,询盘(美国人常用,英国人有时使用enquiry)
6.quotation n.报价,行情 quotation table(list)价目表 exchange rate quotation 外汇行情 discount quotation 贴现行情 market quotation 市场行情 quote v.t.开价 quote a price 报价
quote favourable terms 报优惠价 7.deal with 经营,处理
Our company deals with the import and export of chemical products.我们公司经营化工产品的进出口业务。
表示“经营(某种或某类商品)”的说法很多,常见的有:handle, deal in, trade in, be in the line等。上面的例句可改写为:
Our company handles(or:deals in, trades in, is in the line of)the import and export of chemical products.8.forward v.t.转交,传递
Your letter of November 8 addressed to our Head Office has been forwarded(or:transmitted, referred, passed on, handed over)to us for attention and reply.你方11月8日致我总公司的函已转给我们办复。
9.care of=c/o 由...转交,信封上常用。如: Mr.David Smith c/o world Trading Co.由世界贸易公司转交史密斯*大卫先生。10.favourable adj.有利的,赞成的,有帮助的 表示赞同某事或表示对某人、某事有利,后接介词to: We are favourable to your terms and conditions of this transaction.我们同意你方这个交易的条件。The market has so changed as to be favourable to the sellers.市场变为对买方有利。如果表示对某种行为有利一般接介词for: The time is not favourable for the disposal of the goods.现在不是卖货的有利时机。
favourable reply 合意的回答,类似good news, 相当于中文的“佳音”、“好消息”。favourable price 优惠价格
第五篇:外贸英语函电催款函
外贸英语函电催款函范文
催款函是卖放在规定期限内未收到货款,提醒或催促买方付款的函件。
写此类催款函要求文字简练、意思清楚;同时要求语气诚恳、体贴,彬 彬有理。不可轻易怀疑对方故意拖欠不付,以免伤害对方感情,不利于达到索款的目的,或妨碍以后的业务。对于某些屡催不付,故意逃款的客户,语气则要强硬,措辞坚决。总之索款要把握一个原则:既要达到索款目的,又要与客户保持友好关系。
外贸英语函电:催款函范文实用范例
(1)subject: Demanding Overdue Payment
Dear Sirs,Account No.8756
As you are usually very prompt in settling your accounts, we wonder whether there is any special reason why we have not received payment of the above account, already a month overdue.We think you may not have received the statement of account we sent you on 30th August showing the balance of US$ 80,000 you owe.We send you a copy and hope it may have your early attention.Yours faithfully,xxx
催款函主题:索取逾期账款
亲爱的先生:
第8756号账单
鉴于贵方总是及时结清项目,而此次逾期一个月仍未收到贵方上述账目的欠款,我们想知道是否有何特殊原因。
我们猜想贵方可能未及时收到我们8月30日发出的80,000美元欠款的账单。现寄出一份,并希望贵方及早处理。
你真诚的xxx
(2)Subject: Urging Payment
Dear Sirs,Account No.8756
Not having received any reply to our E-mail of September 8 requesting settlement of the above account, we are writing again to remind you that the amount still owing is US$ 80,000.No doubt there is some special reason for delay in payment and we should welcome an explanation and also your remittance,Yours faithfully,xxx
催款函主题:再次索取欠款
亲爱的先生:
第8756号账单
未见贵方对我们9月8日来信要求结算一事之回复。我们再次来函提醒贵方,欠款为80,000美元。毫无疑问,一定有特殊原因使贵方延误付款,我们期待贵方说明原因并寄上汇款。
你真诚的xxx
(3)Subject: Insisting on Payment
Dear Sirs,Account No.8756
It is very difficult to understand why we have not heard from you in reply to our two E-mail of 8th and 18th September for payment of the sum US$ 80,000 you are still owing.We had hoped that you would at least explain why the account continues to remain unpaid.I am sure you will agree that we have shown every consideration and now you fail to reply to our earlier requests for payment, I am afraid you leave us no choice but to take other steps to recover the amount due.We are most reluctant to do anything from which your credit and reputation might suffer and even now we prepare to give you a further opportunity to put the matter right.We therefore propose to give you 15 days to clear your account,Yours faithfully,xxx
催款函主题:三度索取欠款
亲爱的先生:
第8756号账单
我们于9月8日及9月18日两次去函要求结付80,000美元欠款,单至今未收到贵方任何答复,对此我们感到难于理解。我们希望贵方至少得解释为什么账款至今未付。
我想你们也知道我们对贵方多方关照,但你们对我们先前的两次询函不作答复。你们这样做恐怕已经使我们别无选择,只能采取其他步骤来收回欠款。
我们极不愿意做任何损害你们信誉的任何事情。即使现在我们还准备再给你们一次机会来挽回此事。因此,我们再给你们15天时间来结清账目。
外贸英语函电催款函典型句型
(1)The following items totaling $4000 are still open on your account.你的欠款总计为4000美元。
(2)It is now several weeks since we sent you our first invoice and we have not yet received your payment.我们的第一份发票已经寄出有好几周了,但我们尚未收到你的任何款项。
(3)I'm wondering about your plans for paying your account which,as you know,is now over 40 days ast due.我想了解一下你的付款计划,要知道,你的付款已经逾期40多天了。
(4)We must now ask you to settle this account within the next few days.请你务必在这几日内结清这笔账款。