第一篇:外贸英语函电说课
《外贸英语函电》说课总结
《外贸英语函电》课程是国际贸易专业的必修课程,本课程系统讲述了外贸英语函电中常用文体的基本知识,并详细讲解了外贸业务磋商过程中各个环节往来函电的实例。现做课程总结。
一、教学目标
通过外贸英语函电的学习,应当让学生达到以下要求:1.通过阅读和学习介绍外贸业务过程中的章节,了解并熟悉外贸进出口业务的关键步骤;2,重点掌握外贸业务信函的撰写要点,初步做到能在一般情况下写出内容确切、表达得体、符合规范、语句通顺、没有语法错误的信函;3,了解外贸业务过程中的相关术语,包括交易条件和环境4,让学生了解业务信函的趋向,并学习电传、传真、邮件的有关知识及写法。
二、教学方法
本课程采用多媒体教学,根据国贸专业学生英语的实际情况,采用不同的方法,提高教学质量,保证教学目标的实现。在教学过程中,先后采用学生朗读、分组翻译、角色扮演等方法。同时,为了帮助学生复习和巩固所学知识,提高学生们的学习兴趣,定期使用经典欧美歌曲、经典电影片段等影像资料。
三、教学过程
基于“学生为本”的思想和理念,本课程的教学过程设计为:单词句式教学、函电教学、集中练习。单词句式部分,首先,跟读单词和词汇,并让同学们课后进行熟读熟记;其次,课堂听写,检验学生们的记忆情况;最后结合经典案例,对重点词句进行强化,同时提高学生们的学习兴趣,营造轻松的学习氛围。在函电教学阶段,采用分组学习与教师重点讲解结合的方法,提高学生学习的自主性。提前布置函电,每组完成朗读、翻译两项任务,然后,对学生朗读和翻译存在的问题,进行及时纠正,并对重点用语和词汇进行讲解。集中练习阶段,主要是书写函电和完成课后练习题。
四、学情分析
10国贸1-6班,外加国贸接本20人,共计222人,总体上看大部分同学都能按照老师的教学方法和过程进行学习,效果也不错。周三上课的同学的学习情况好于周六班,这个班级同学英语基础好,好学上进,但是部分同学记不住单词和用语,这可能与学习用功程度有关,三个班级同学课后作业都能按时完成,质量可以得到保证。在教学过程中,角色扮演环节,每个班级每组同学都能按照要求进行,基本能写一篇合格的外贸函电,教学目标基本达到。
五、考试分析
外贸英语函电课程属考查课范畴,从学生作业情况看,基本能按要求完成作业,考试通过率为87.5%。总体来看,外贸英语函电教学达到了教学目标的要求,成绩偏低的原因大部分是作业不及时完成,上课迟到、旷课,上课不认真听讲,不认真复习等。
六、存在问题和该机措施
在外贸英语函电课程教学上,本人采取了各种方法,积极创新,大胆实践,效果不错,但也存在一些问题,具体如1,课堂设计有待完善;2,教学手段需要进一步提高,以便满足学生的学习要求3,集中练习阶段,还存在一些问题。
针对这些问题,首先,结合学生英语实际情况,完善课堂设计,把握重点环节,做好教学相长。其次,不断探索,提高自身教学水平,寻求更多的方法,帮助学生掌握英语函电的基本内容,并提高沟通的技巧和能力。再次,加强学习,丰富自己的知识储备。最后结合学生特点,丰富学生作业内容,促进学生更好地掌握外贸英语函电沟通技能。
第二篇:外贸英语函电
外贸英语函电10句话
2012-1013-12012.1.4
1.Thank you for your interest in our products.In reply to your request, we enclose our illustrated catalogue and a pricelist showing details of our products.2.As our clients are in urgent need for the goods, please see to it that you should deliver and insure the goods against All Risks within the time stipulated in the contract, or we will have to lodge a claim and reserve the right to cancel the contract.3.We have obtained your name and address through the Bank of China and understood that you would like to establish business relations with us.4.To give you a general idea of the products we handle we enclose a complete set of leaflets showing specifications and means of packing.5.We shall place substantial orders with you provided your new products are excellent in quality and competitive in price..Please quote us your best CIF Shanghai prices, stating the earliest date of shipment.7.We thank you for your quotation March 10 for 1,000 sets of Panasonic color TV.8.We regret that we are unable to consider your request for payment on D/A terms.As a rule, we ask for payment by L/C.9.In order to pave the way for your pushing the sale of our products in your market, we will accept the payment by D/P at sight as a special accommodation.10.The 800 bicycles under Contract 268 have been ready for shipment for quite some time, but we have not yet received your covering L/C to date.Please open the L/C as soon as possible so that we may effect shipment.
第三篇:外贸英语函电
1.我们了解到贵公司正在寻找一个可靠的、与电器行业有良好关系的公司作为你方在中国地区的总代理。
We learned that your company is looking for a reliable, have good relations with the electrical industry company as your sole agent in China.2.我们很感谢你方9月5日的来函,询问我们是否在贵地已代理文具商品。
We are grateful for your letter of September 5, asking whether we have agent stationery goods in your territory.3.作为我公司的独家代理,你方须保证不销售其他厂的竞争性产品,也不向其他地方转口我方的产品。
As the sole agent of our company, you must promise not to sell competitive products of other factories, also not transit of our products to other places.4.关于独家代理之事,我方暂不考虑。一俟交易发展能令你我双方满意,我方才考虑此事。Referring to the question of sole agency ,we are not yet prepared to consider this matter.We shall,however,revert to it when business develops to our mutual satisfaction.
第四篇:外贸英语函电1
外贸英语函电范文1
建立贸易关系的常用书信
Letters for Establishing Business Relations 1.Importer Writes to Exporter
Dear Sirs,We have obtained your address from the Commercial Counsellor of your Embassy in London and are now writing you for the establishment of business relations.We are very well connected with all the major dealers here of light industrial products, and feel sure we can sell large quantities of Chinese goods if we get your offers at competitive prices.As to our standing, we are permitted to mention the Bank of England, London, as a reference.Please let us have all necessary information regarding your products for export.Yours faithfully, Notes 1.commercial adj.商业的,商务的 commercial counsellor 商务参赞
commercial counsellor's office 商务参赞处 commercial attache 商务专员
commercial articles 商品,(报上)商业新闻 commerce n.商业
commerce department 商业部门 2.embassy n.大使馆
the American Embassy in Beijing 美国驻北京大使馆 ambassador n.大使,使节 3.dealer n.商人
retail dealer(or:retailer)零售商 wholesale dealer(or:wholesaler)批发商 deal n.b.贸易,成交,经营
make(or:do)a deal with...与...做交易 deal on credit 信用交易,赊帐买卖
4.connected with...与...有联系;与...有关系 5.light industrial product 轻工业产品 6.competitive adj.有竞争力的 competitive price 竞争价格 competitive capacity 竞争能力 competitive power 竞争能力 competitive edge 竞争优势
eg.If your price is competitive, we will place an order with you.如果你方价格有竞争力的话,我们将向你方发出订单。
Your products has no competitive capacity in our market.你方产品在我市场上没有竞争力。compete v.竞争
~with(or:against)sb.in sth.在...方面与某人竞争 eg.We should compete with other enterprises in the quality of the products.我们必须在产品的质量方面与其它企业竞争。
~with(or:against)sb.for sth.为...事情与某人竞争 eg.We must compete against other countries in trade for obtaining larger international market.为了获取更大的国际市场我们必须与其他国家在贸易方面进行竞争。competition n.竞争
eg.To enable us to meet competition, you must quote the lowest possible price.为了使我们能适应竞争,你方必须报尽可能低的价格。competitor n.竞争者,竞争对手
eg.We trust that the superior quality, attractive design and reasonable price of our products will surely enable us to defeat the competitors.我们相信我方产品的优良质量、诱人设计、合理价格定能使我方击败竞争对手。
7.standing 资信情况,信誉,固定的,永久的 standing cost 长期成本,固定成本 standing orders 长期订单 standing director 常务董事 有关“资信情况”的表达方法还有: credit standing 信誉情况 financial standing 财金情况
finances 财源,资金情况(常用复数)
8.We are permitted to mention the Bank of England, London, as a reference.我们已征得伦敦的英国银行同意,把它们作为我们的咨询银行。
9.regarding prep.关于,与 with regard to, in regard to, as regards 同义,一般可以换用。
eg.Regarding the terms of payment, we require confirmed and irrevocable letter of credit.关于支付条件,我们要求保兑的、不可撤消的信用证。
2.Self Introduction by Exporter 出口商的自我介绍
Dear Sirs,We write to introduce ourselves as one of the largest exporters, from China, of a wide range of Machinery and Equipments.We enclose a copy of our latest catalog covering the details of all the items available at present, and hope some of these items will be of interest of you.It will be a great pleasure to receive your inquiries for any of the items against which we will send you our lowest quotations.Should, by chance, your corporation not deal with the import of the goods mentioned above, we would be most grateful if this letter could be forwarded to the correct import corporation.We are looking forward to your favourable and prompt reply.Yours faithfully, Notes 1.a wide range of...大范围的...,各类的...2.enclose v.封入
eg.We enclose a copy of our price list.随函附上我方价目表一份。
过去分词enclosed可作名词用,前面加定冠词。eg.We believe you will find the enclosed interesting.我们相信你们对所附之件会感兴趣。enclosure n.附件(缩写:Encl.Enc.)3.catalogue n.目录(也可写作catalog)】 latest catalogue 最新目录
catalogue for the standardized parts 标准化零件目录
catalogue of material 材料目录 4.available adj.可利用的,可得到的,可供应的(做定语时前置后置均可,后置较为常用。)commodities available for export 供出口的商品 not available 缺货
We will ship by the first steamer available(or:the first available steamer)next month.货物将由下月第一条便船装运。
This is the only stock available(or:the only available stock).这是唯一可供之货。
We are sending you under cover a catalog covering the goods available at present.随函附上一份我方目前可供之货的目录单。
5.inquiry n.询价,询盘(美国人常用,英国人有时使用enquiry)
6.quotation n.报价,行情 quotation table(list)价目表 exchange rate quotation 外汇行情 discount quotation 贴现行情 market quotation 市场行情 quote v.t.开价 quote a price 报价
quote favourable terms 报优惠价 7.deal with 经营,处理
Our company deals with the import and export of chemical products.我们公司经营化工产品的进出口业务。
表示“经营(某种或某类商品)”的说法很多,常见的有:handle, deal in, trade in, be in the line等。上面的例句可改写为:
Our company handles(or:deals in, trades in, is in the line of)the import and export of chemical products.8.forward v.t.转交,传递
Your letter of November 8 addressed to our Head Office has been forwarded(or:transmitted, referred, passed on, handed over)to us for attention and reply.你方11月8日致我总公司的函已转给我们办复。
9.care of=c/o 由...转交,信封上常用。如: Mr.David Smith c/o world Trading Co.由世界贸易公司转交史密斯*大卫先生。10.favourable adj.有利的,赞成的,有帮助的 表示赞同某事或表示对某人、某事有利,后接介词to: We are favourable to your terms and conditions of this transaction.我们同意你方这个交易的条件。The market has so changed as to be favourable to the sellers.市场变为对买方有利。如果表示对某种行为有利一般接介词for: The time is not favourable for the disposal of the goods.现在不是卖货的有利时机。
favourable reply 合意的回答,类似good news, 相当于中文的“佳音”、“好消息”。favourable price 优惠价格
第五篇:外贸英语函电催款函
外贸英语函电催款函范文
催款函是卖放在规定期限内未收到货款,提醒或催促买方付款的函件。
写此类催款函要求文字简练、意思清楚;同时要求语气诚恳、体贴,彬 彬有理。不可轻易怀疑对方故意拖欠不付,以免伤害对方感情,不利于达到索款的目的,或妨碍以后的业务。对于某些屡催不付,故意逃款的客户,语气则要强硬,措辞坚决。总之索款要把握一个原则:既要达到索款目的,又要与客户保持友好关系。
外贸英语函电:催款函范文实用范例
(1)subject: Demanding Overdue Payment
Dear Sirs,Account No.8756
As you are usually very prompt in settling your accounts, we wonder whether there is any special reason why we have not received payment of the above account, already a month overdue.We think you may not have received the statement of account we sent you on 30th August showing the balance of US$ 80,000 you owe.We send you a copy and hope it may have your early attention.Yours faithfully,xxx
催款函主题:索取逾期账款
亲爱的先生:
第8756号账单
鉴于贵方总是及时结清项目,而此次逾期一个月仍未收到贵方上述账目的欠款,我们想知道是否有何特殊原因。
我们猜想贵方可能未及时收到我们8月30日发出的80,000美元欠款的账单。现寄出一份,并希望贵方及早处理。
你真诚的xxx
(2)Subject: Urging Payment
Dear Sirs,Account No.8756
Not having received any reply to our E-mail of September 8 requesting settlement of the above account, we are writing again to remind you that the amount still owing is US$ 80,000.No doubt there is some special reason for delay in payment and we should welcome an explanation and also your remittance,Yours faithfully,xxx
催款函主题:再次索取欠款
亲爱的先生:
第8756号账单
未见贵方对我们9月8日来信要求结算一事之回复。我们再次来函提醒贵方,欠款为80,000美元。毫无疑问,一定有特殊原因使贵方延误付款,我们期待贵方说明原因并寄上汇款。
你真诚的xxx
(3)Subject: Insisting on Payment
Dear Sirs,Account No.8756
It is very difficult to understand why we have not heard from you in reply to our two E-mail of 8th and 18th September for payment of the sum US$ 80,000 you are still owing.We had hoped that you would at least explain why the account continues to remain unpaid.I am sure you will agree that we have shown every consideration and now you fail to reply to our earlier requests for payment, I am afraid you leave us no choice but to take other steps to recover the amount due.We are most reluctant to do anything from which your credit and reputation might suffer and even now we prepare to give you a further opportunity to put the matter right.We therefore propose to give you 15 days to clear your account,Yours faithfully,xxx
催款函主题:三度索取欠款
亲爱的先生:
第8756号账单
我们于9月8日及9月18日两次去函要求结付80,000美元欠款,单至今未收到贵方任何答复,对此我们感到难于理解。我们希望贵方至少得解释为什么账款至今未付。
我想你们也知道我们对贵方多方关照,但你们对我们先前的两次询函不作答复。你们这样做恐怕已经使我们别无选择,只能采取其他步骤来收回欠款。
我们极不愿意做任何损害你们信誉的任何事情。即使现在我们还准备再给你们一次机会来挽回此事。因此,我们再给你们15天时间来结清账目。
外贸英语函电催款函典型句型
(1)The following items totaling $4000 are still open on your account.你的欠款总计为4000美元。
(2)It is now several weeks since we sent you our first invoice and we have not yet received your payment.我们的第一份发票已经寄出有好几周了,但我们尚未收到你的任何款项。
(3)I'm wondering about your plans for paying your account which,as you know,is now over 40 days ast due.我想了解一下你的付款计划,要知道,你的付款已经逾期40多天了。
(4)We must now ask you to settle this account within the next few days.请你务必在这几日内结清这笔账款。