第一篇:法语银行流水翻译
我是参照中国建设银行和中国银行的银行流水单翻译的,弄了一个下午的成果,有错漏还请大家指正,同时大家转载请注明哦!黑色为英文 蓝色为法文
~其中 打印柜员号 钞汇鉴别 自述摘要 这3项不确定 请大家一起讨论一下~
中国银行 Bank of China
Banque de Chine
中国工商银行Industrial and Commercial Bank of
China
Banque industrielle et commerciale de Chine
中国建设银行 China Construction Bank
Banque de construction de Chine
中国农业银行 Banque agricole de Chine
农村信用合作社
Coopérative de crédit rural
建设银行的流水清单
个人活期一本通帐户明细 Personal current account detail listliste détaillée de compte courant personnel
打印柜员号printed teller sequence number
numéro imprimé de caissier
打印时间 print time
Temps imprimé
账号 account number
numéro de compte
客户名称 account name
nom et prénom de compte
币别 currency
monnaie
钞汇鉴别 cash remittance identification
identification d'envoi de fonds / remise de billets
起始日期 start date
date de début
终止日期 termination date / expirty date
date d’expiration
交易日期 trade /transaction date date de l’opération
摘要 abstract
extrait
交易金额transaction amount
montant de l'opération
账号余额 account balance
solde du compte
对方账号 reciprocal account number
numéro de compte réciproque
对方帐户名称 reciprocal account name nom de compte réciproque
操作员号 operator number
numéro de l'opérateur
自述摘要 autobiographical / self-disclosure
abstratct
extrait autobiographique
现金存入 cash deposit
dépôt en espèces
结息 interest settlement
règlement d'intérêt
现金支取 cash withdraw
retrait en espèces
中国银行的流水清单
RBS流水查询 RBS Transaction inquiry
enquête de transaction
终端 terminal
Terminal
柜员 teller
caissier
交易码 transaction code
Code de transaction
工作站 workstation
Poste de travail
页数 pagination / paginal number / page number
pagination
起息日 value date
Date de valeur
端末机terminal machine
Machine de terminal
柜员交易码借贷 teller transcation code borrowing and loan / debit and
credit
Code de transcation de caissier / Débit et crédit / emprunter et prêter de
l’argent
主管 chief manager / executive
Administrateur gestionnaire / chef de service / responsable
只需要把中文对应翻译即可,注意点版面哈,根据情况选择竖排或横排,呵呵~
预祝大家顺利拿签~Allez!
第二篇:中国农业银行银行流水翻译
Agricultural Bank of ChinaBank Card Transaction Details List
Page No.1 Card No.and Customer Name: Start and Expiry Date: Transaction Abstract
Date 20160921
20170207
Code:0000
Currency:RMB Cash Trading site/ The other Account and the Account Name Center recorded Center recorded Center Batch
097719 097719 097719
Center recorded Center recorded 097710
*** 097710 097719
Transaction
Balance
Amount
185.23 185.23 182.23
Interest Settlement 0.14 Personal Current Interest Interest Tax 0.00 Small Account Management-3.00 Small Account Management Fees Transfer into Cash Withdrawal Cash Withdrawal Extant AliPay Interest Settlement Personal Current Interest Interest Tax Small Account Management Small Account Management Fees Transfer Payment Extant
Printing mechanism(seal): Agricultural Bank of China, Zhangjiang Road Sub-branch, Shanghai Print Teller: Print Time: 14:43:50
07 Feb.2017
I confirm that this is an accurate translation of the original document.Translator:
Telephone No.:
Email:
Date:
第三篇:银行流水单翻译
新线存款历史交易明细清单:detailed list for historical transaction as of NEW-LINE DEPOSITBANK OF CHINA
交易区间:tranding range:from2012/0/01 to 2012/08/25
打印日期:print date
打印网店:print outlets
打印柜员:print cabinet
账号:account
账户名:account name
开户日期:date of opening
开户行:bank
产品大类:product category
产品子类:subclass product
起息日:value date
到期日:maturity code
存折号:passbook number
货币号:currency
交易日:trading date
交易类别:trade classes
网点:outlets
对方账号:currency account(RMB)当时楼至就不明白对方账户啥意思,因为不能直译,直译你这张单子就完了,所以我去了中行问专业人员,他们给我的解释就是:货币账户。比如你存的是欧元,那它就会是欧元的账户,相当于分门别类的意思,所以楼主这样译了 交易代码:transaction code
货币号:currency
冲正:flushes
交易金额:amount
过账日期:trading date
交易余额:transaction amount
柜员:cabinet
摘要:summary
交易名称:the trade name
无折转客账户:ATM CARD deposit
ATM取款:ATM withdrawal
无折现金存款:ATM CARD deposit
无存折现金取款:ATM CARD withdrawal
应付利息结息:interest settlement of payable interest 这是我父母的账户记录,没有太多的专有名词,因为是工资卡……希望能帮到需要的同学
第四篇:工行银行流水翻译
Detailed list of bank current history
Account No.: ********Depositor:*****From 2013-06-01 to 2013-12-15operate zone: 3202S.N.1609Operator: 01691authorized operator: 0000 Date Work
Date Recorded
CURR.RMB RMB RMB RMB RMB RMB RMB RMB RMB RMB RMB RMB RMB RMB RMB RMB RMB RMB RMB RMB RMB RMB RMB RMB RMB RMB
C/E C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.Trade No
Note
Withdrawal/deposit Balance
Zone
S.N.Oper.Interface
Terminal No.Wuhan university of technology branch of Industrial and Commercial Bank of China(Accounting seal, 2013.12.15)
第五篇:法语翻译修改版
Unité 1 nourriture
1.三个月以后,他就接受了这种新的饮食习惯。
Il a accepté cette nouvelle mode d’alimentaire au bout de trios mois.2.地球上有四百万种动物和植物吗?
Est-ce qu’il existe quatre millions d’espèces d’animaux et plantes sur la Terre? 3.这位艺术家非常重视保持良好的体型。
Cet artiste a le souci de garder sa ligne.4.别吃这个菜,它不容易消化。
Ne mange pas ce plat!Il n’est pas facile à digérer.5.我要说的就是这些,你们有什么要补充的吗?
C’est tout ce que je veux dire.Avez vous quelque chose à y ajouter ? 6.新的饮食方式意味着一种先进工艺的产生。
La nouvelle mode alimentaire signifie la création de technologie avancée.Unité 2 jeunes français
1.罢工结束时,老板满足了工人们的要求。
A la fin de la grève, le patron a donné satisfaction aux demandes des ouvriers.2.这场运动破坏了很多历史古迹,真可惜!
Ce mouvement a détruit beaucoup de monuments historiques, c’est bien dommage!3.这根本不是一场文化革命!
Ce n’est pas du tout une révolution culturelle!4.他们的目的是彻底推翻这种社会制度。
Leur but est de renverser complètement(totalement)ce système social.5.街头确实有数千名游行者,你的朋友没有夸张。
Il y a vraiment des milliers de manifestants dans la rue, ton ami n’a pas exagéré.6.由于光线不好,我舅舅差点儿摔倒在楼道里。
Faute de lumière, mon oncle a failli tomber dans le couloir.Unité 3 savoir-vivre
1.这个人甚至连基本的礼节都不懂。
Cet homme ne connait même pas la politesse élémentaire.2.她的脾气时好时坏,我不知道是什么原因。
Son humeur est tantôt bonne tantôt mauvaise.Je ne sais pas pourquoi.3.欢迎你到我们学校来。
Bienvenue à notre école.4.一旦做出决定,我是不会改变的。
Une fois que je prends une décision, je ne la change pas.5.相互信任是友谊的根本。
La confiance mutuelle est l’essentiel de l’amitié.6.这些旅游伙伴相处得很好,尽管他们生活习惯/性格脾气不尽相同。
Les compagnons de voyage s’entendent bien, quoique leurs habitudes de vie, leurs caractères et leurs humeurs soient différents.Unité 4 Internet
1.人们以前难以预料到互联网发展如此之快。
Avant, on ne pouvait pas prévoir que le dévelopment d’Internet serait si rapide.2.社交网络的发展也很成功。
Le développement de réseau social a aussi réussi.3.我市每天有近200万人上网。
Près de 200 millions de personnes se connecteut sur Internet tous les jours dans notre ville.4.网民每天用于网上在线的时间平均为2小时。
Les internauters consacrent en myenne 2 heure par jour en ligne.5.我们的社区网站由第五位上升至第三位。
Notre site communautaire s’est élevé de la cinquième à la deuxième place.6.许多年轻人都是多媒体手机的用户。
Beaucoup de jeunes sont abonnés au téléphone multimédia.Unité 5 éducation française 1.这个地区的生活水平仍处于平均线以下。
Le niveau de vie de cette région est encore en dessous de la moyenne.2.多亏这些学者,这个学科得以保护。
Grâce à ces savants, cette discipline a été protégée.3.在法国,所有拿到中学毕业(会考)文凭者都可以接受高等教育。
En France, tous ce qui a eu le bac peuvent accepter l’éducations supérieurs.4.为完善我们的教育体制,他们做了很多努力。
Pour améliorer notre système d’éducation, ils ont fait beaucoup d’efforts.5.从经济角度看,这项活动没有效益。
Du point de vue économique, cette activité n’est pas rentable.6.要成为一个发达国家,我们要走的路还很长。
Pour devenir un pays développé, nous avons encore du chemin à faire.Unité 6 Femme et Famille 1.过去,几乎在各种社会里,妇女的职责就是操持家务,生儿育女。如今,社会变了。大约有半数的妇女走出家庭,在外面工作。因此,丈夫和妻子共同分担家务。然而,有些人由于担心妇女参加工作会引起社会混乱,仍然希望她们呆在家里。
Avant, dans presque toutes les sociétés, la responsabilité des femmes était entretenir la maison et d’élever des enfants.Aujourd’hui, la société a changé.Environ la moitié des femmes sortent du foyer pour travailler dehors.Donc, le mari et la femme partagent le ménage.Poutant, certains espèrent que les femmes restent au foyer par crainte des désordres sociaux que les femmes au fravail pourraient entraîner.