第一篇:码头靠泊协议
码头靠泊协议
甲方:
乙方:
经甲、乙双方友好协商,就乙方船舶停靠甲方旅游码头达成以下协议:
一、双方责任义务:
1、甲方提供码头给乙方旅游船停靠,并确保码头水域及趸船及通道安全可靠。
2、甲方负责为乙方旅客,船员及工作人员上、下船提供安全设施、灯光照明、负责搭好楼梯、负责乙方船舶靠、离趸船的指挥及解、系缆工作。
3、甲方接到乙方申报的船舶进港及发航计划后应及时为乙方船舶安排妥泊位(合理安排与其他公司船舶交互靠泊前后码头),保证码头水域安全并做好接船事宜。
4、甲方在自身负荷安全的情况下,为乙方船舶提供供水供电服务。
5、乙方船舶须固定停靠甲方码头(特殊情况除外)。
6、乙方须提前1天将到港船舶名称、数量及停靠时间告知甲方,以便甲方安排泊位。
7、乙方船舶进出港口须与甲方调度室联系,听从甲方调度指挥,否则造成的一切损失由乙方承担。
8、乙方上下客须服从甲方码头工作人员安排,否则造成的损失由乙方承担。若因甲方码头原因造成的乙方损失由甲方承担。
9、乙方对停靠船舶自身安全负责。
二、收费标准:。
三、结算方式:现金结算
四、合同期限:年月日至年月日。
五、本协议一式贰份,甲乙双方各持壹份。未尽事宜,双方友好协商。
甲方:乙方:
代表:代表:
电话:电话:
传真:
年月日年月日
第二篇:游艇码头靠泊协议(小编推荐)
游艇码头靠泊协议
甲方: 乙方:
甲、乙双方根据国家相关法律、法规,按照平等互利的原则,经甲、乙双方友好协商,就乙方船舶停靠甲方游艇码头事项,特制定如下协议条款共同恪守,以此明确双方权利和义务:
一、基础信息
1、乙方船舶信息: ;
2、靠泊期间用途: 旅游观光。
二、协议期限
年 月 日至 年 月 日。
三、费用相关
本协议期内甲方为乙方船舶提供免费泊位,协议期满后另行签订靠泊协议。
四、甲方权利义务:
1、甲方对于乙方提交的船舶相关资料进行审核备案。
2、甲方按约定为乙方船舶提供码头特定区域停靠,并告知码头水域情况。
3、甲方负责码头内的经营设施的建设及维护保养工作。
五、乙方权利义务
1、乙方船舶申请靠泊甲方码头前,须向甲方提供有效的船舶所有权证明、船舶检验证明等。
2、乙方船舶靠泊甲方码头前须保证无违反国家法律法规等行为,按照各级行政管理部门的规定,不得从事一切与国家法律法规相违背行为,否则造成的一切法律后果由乙方自行承担。
3、乙方船舶停靠甲方游艇码头期间,应停靠在指定位置(特殊情况除外),按照约定的用途开展活动,自觉遵守国家法律法规和甲方依法制订的各项规章制度,服从甲方的监督管理。
4、乙方船舶出航期间的一切安全问题由乙方自行承担,乙方船舶进出码头须须向甲方报备。
5、乙方船舶驾驶人员,须经专业培训取得相应许可证明方可操作,否则由此引发的一切安全问题及损失由乙方承担。
6、乙方对停靠船舶自身安全负责。
7、乙方要对设备和设施进行定期检查和保养,保持设备完好及正常运转,对设备故障及时修复确保安全。
8、乙方不得随意改变码头状态和地上的建筑物、构筑物、附着物及水、电、污水管网等设施。
9、乙方须向相关船舶管理部门做好各类登记工作,包括各类证件的年审、年检工作,否则由此造成的一切损失由乙方自行承担,并赔偿甲方相应损失。
10、乙方对船舶进行维修、保养、加油时,不得对码头、相邻水域及沙滩造成任何形式的污染及损坏,否则应恢复原状,并赔偿由此给甲方造成的一切损失。
六、合同的解除
乙方有下列情形之一的,甲方有权解除合同:
1、经审核不具有船舶合法所有权的,包括因违法行为被有关行政管理部门正在立案审查的;
2、未按照约定的用途使用码头,经甲方多次通知未改正的;
3、利用场地从事违法犯罪行为的;
4、将场地码头擅自转借、租赁给第三方的。
七、其他约定事项
1、合同期满后,如甲方仍继续出租,乙方享有优先承租权。租金及合同期限另行约定。
2、合同期满后,甲、乙双方不续租时乙方应提前对码头场地进行清理,在租期结束后按时交还甲方。
八、争议的解决方式
本合同在履行中如发生争议,双方应友好协商解决,协商不成时,任何一方均可以向人民法院起诉。
九、免责条款
因不可抗力或其他不可归责于双方的原因,使场地、码头不适于使用或租用时,本合同自动解除,双方互不承担违约责任。
十、协议生效时间
本协议自双方签字盖章之日起生效。本协议一式两份,甲乙双方各执一份具有同等法律效力。
甲方: 乙方: 电话: 电话:
年 月 日 年 月 日
第三篇:码头靠泊装卸常用英语口语
码头靠泊装卸常用英语口语
1.Port control, Port control, This is MV “Shanghai” calling, Over.港调,港调,SHANGHAI轮呼叫,听到请回答。
2.MV Shanghai, This is Shanghai Port control.Go ahead please.Over.SHANGHAI 轮,这是港调,请继续。
3.Shanghai Port control, This is MV Shanghai.I want to know the berthing schedule of our ship.Over.上海港调,这是SHANGHAI 轮。我想知道我的靠泊计划。
4.MV Shanghai, your berthing schedule is as follow: the pilot will board your ship at 16:00 today and your ship will proceed to the berth directly.Please get the engine ready accordingly.Over.SHANGHAI 轮,你的靠泊计划是:引航员将于16:00登你轮直接开往泊位,请备好主机。
5.Thank you very much.We will wait the pilot.Over.非常感谢,我们会等着引航员。
6.Pilot station, Pilot station.This is MV Shanghai calling.Over
引航站,这是SHANGHAI 轮呼叫。
7.MV Shanghai, this is pilot station.Over.SHANGHAI 轮,这是引航站。
8.Pilot station, this is MV Shanghai.When will the pilot board our ship? Over.引航站,这是SHANGHAI轮,引航员何时上我船?
9.The pilot will board your ship at 16:00.Please proceed to the pilot station.Over.引航员将于16:00上你船,请直接开往引航站。
10.Good afternoon, Mr.Pilot.Our captain is waiting for you on the bridge.下午好,引航员先生。我们船长正在驾驶台等你。
11.Good afternoon, Mr.Pilot.I am the captain.Now the Engine is dead slow ahead, midships.下午好,引航员先生。我是船长。现在船舶微速前进,正舵。
12.Thank you.Captain, where is the ship’s particulars card?
谢谢。船长,船舶的技术细节在哪里?
13.Over there, Mr.Pilot.在那边,引航员先生。
14.Oh, yes.Let me see the Harbour speed, LOA.哦,对的。让我看看港速度、船舶全长。
15.Captain, what is the ship’s draft now?
船长,船舶现在的吃水是多少?
16.8.4m forward, 9.0m after.前吃水8.4m,后吃水9.0m。
17.Mr.Pilot, which berth will we alongside? Which side alongside?
引航员先生,我们将靠哪一个泊位?哪一舷靠?
18.We will berth at No 23.Port side alongside。
我们将靠第二十三号泊位。左舷靠。
19.Are there any tugs and mooring boat available to assist us to alongside?
有没有拖轮和带缆艇协助我们靠泊
20.21.22.23.24.25.26.27.28.29.30.31.32.33.34.35.36.37.38.39.Yes.Two tugs.You should take one tug in starboard bow, and the another in starboard quarter.Ask your crew to send one head line to the mooring boat first.有的。你要带一艘拖轮在右船首,另一艘在右船尾。叫你的船员先送一根头缆给带缆艇。Fore and aft.Get ready to alongside.Port side alongside.3 head line 2 spring line first.船首和船尾,做好靠泊准备。左舷靠,先带好三根头缆,二根倒缆。Fore and aft.Take in the tug’s line to starboard bow and starboard quarter.船首和船尾,在右舷船首和船尾带拖缆。Forward, please send the headline to mooring boat.船首,请送一根头缆给带缆艇。Loading Master, how about the ship’s position? 码头长,现在船位怎么样? The ship should shift 10m forward more.船舶必须再向前移动10米。OK.Captain, please heave in the headline and aft spring.Slack the forward spring and sternline.Because the ship should shift 10m forward more.好的。船长,请绞进头缆和尾倒缆,放松首倒缆和尾缆。因为船舶要再积向前移动10米。Loading Master.How about the ship’s position now ? 码头长,现在船位怎么样? She is in position now.Please make fast all lines.船舶现在位置正好,请带牢所有缆绳。Loading Master, what is the size of your hose? What kind of it? 码头长,你管线的尺寸多大?什么类型? It’s 6 inches and it is international standard.Please check your manifold to match it.六英寸,国际标准。请检查一下你的进出口阀匹配。OK.No problem.We can adjust the connection to match your hose.好的,没问题。我们会调节接口来匹配你的管线。Mr.Surveyor, we will load cargo in Nos 1,2,3,4 tanks this time.商检先生,这次我们将在第一、二、三、四舱装货。Chief officer, can you give me the record of cargo you carried last voyage? 大副,你能给我上一航次所装货物的记录吗? Chief officer, can you give me your stowage plan? 大副,你能给我配载图呢? Chief Officer, I want to survey the tank.Can you assign an AB to assist me ? 大副,我想检查货舱,你能派一名水手协助我呢? Chief Officer, how about your IGS working condition.大副,你的惰性气体系统工作状况怎么样? Chief Officer, your tank is suit to the cargo you will load.So you can prepare to load now.大副,你的货舱适合装货,所以你可以准备装货。Chief, what tank will be used to load cargo in this port? 大副,哪些舱将在本港装货? Chief, which tank will be loaded first?
大副,那一个舱先装?
40.We will start loading from 1 port and then 1 starboard.我们先装第一左舱然后第一右舱。
41.What is your maximum draft after loading?
装货之后,你的最大吃水是多少?
42.Chief , how about the pressure and loading rate you can accept?
大副,你能接受的压力和装货速度是怎么样?
43.Please start loading in lower rate and pressure.请以低速低压开始装货。
44.Loading Master, after everything is OK, I will inform you to speed up.码头长,所有情况都准备好后,我将通知你加速。
45.Chief, I will supply pressured air to check if there is any leakage in hose.大副,我将送入压缩空气来检查管线是否有滴漏。
46.Please get ready the extinguish and anti-pollution materials.请准备好消防和防污染材料。
47.Chief, are you ready ? We will start loading.大副,准备好了没有?我要开始装货了。
48.Please record the temperature and sounding in each tank regularly.请定期记录每一舱的货物温度和深度。
49.Please calculate how many tons of cargo have been loaded.请计算共装了多少吨货物。
50.Loading Master, please slow down the loading speed, we will full fill the tank.码头长,请降低装货速度,我们要进行满舱作业。
51.Chief, we will air blow the hose.Please get ready.大副,我们要扫线,请做好准备。
52.Mr.Surveyor, let’s check the temperature and sounding in each tank.商检先生,请检查每一舱的货温和货物深度。
53.Let’s make the ullage report.让我们做出短装报告。
54.Bosun, please disconnect the hose.水手长,请拆掉管线。
55.Mr.Agent, please sign the cargo paper with us.代理先生,请与我们一起签署货物文件。
56.OK.Everything is ok.Let’s make the departure formalities.好的,一切正常。办理离港手续。
57.AB, inform the chief engineer to prepare to departure.水手XXX,请通知轮机长准备离港。
58.Staff, get ready.Heave in gangway.所有船员,做好准备。绞起舷梯。
59.Fore and aft, please get ready for departure.船首和船尾,请准备离泊。
60.Single up fore and aft.首尾单绑。
61.Cast off all lines.解掉所有缆绳。
62.Chief, we should take some samples to check the cargo’s quality.大副,我们必须提取一些样品来检查货物质量。
63.Chief Officer, what is the temperature of the cargo in No 4 tank?
大副,四舱的货物温度是多少?
64.Chief Officer, how many tanks will be discharged in this port?
大副,共有几个舱的货物要在本港卸?
65.Chief Officer, can you give me a copy of your manifest?
大副,你能否给我一份舱单?
66.How about your discharging pressure?
你的卸货压力是多少?
67.Please prepare a gasket in the connection of manifold.请在进出口处准备一个垫圈。
68.Please plug the scupper on the deck.请把甲板上的排水孔堵牢。
69.Please calculate the loading(or discharging)rate regularly.请定期计算装(或卸)货速度。
70.Please strip the tank carefully.请仔细收舱。
71.Please prepare to air-blow for the hose.请准备扫线。
72.Please measure the temperature, density, sounding of the cargo in No 3,4,5 tanks.请测量第三、四、五舱的货物温度、密度、深度。
73.Please calculate how many tons of cargo have been discharged.请计算已经卸了多少吨货。
74.We are waiting for cargo surveyor to sign the cargo papers.我们正在等候商检来签署货物文件。
75.Mr.Surveyor, please sign the dry certificate to us.商检先生,请给我们签署干舱证书。
76.Mr.Agent, please arrange for the departure formalities.代理先生,请安排办理离港手续。
77.Mr.Agent, please arrange to supply fresh water and F.O for our ship after finishing
discharging.代理先生,请安排卸完货之后给我船提供淡水和燃油。
78.Mr.Loading Master, please sign the time sheet for me.码头长先生,请签署时间表。
79.Please ask bosun to use ballast water to adjust ship’s draft.请叫水手长用压载水调节船舶吃水。
80.Bosun, please get ready to wash tank after we departure from this port.水手长,请做好准备离港后洗舱。
第四篇:沿海码头靠泊能力管理规定(2014)
沿海码头靠泊能力管理规定
第一章 总 则
第一条 为规范当前沿海港口码头靠泊能力管理,促进港口结构调整,保障码头及船舶安全,依据《中华人民共和国安全生产法》、《中华人民共和国港口法》和其他有关法律、法规,制定本规定。
第二条 本规定适用于沿海码头货运船舶靠泊能力管理,但不包括舾装码头。
第三条 交通运输部负责制定全国沿海港口码头靠泊能力管理规定、标准规范和制度,并指导实施工作。
省级港口行政管理部门负责辖区沿海港口码头靠泊能力核定和监管工作。沿海港口所在地港口行政管理部门负责本港码头靠泊能力监管工作。
第四条 沿海码头应当按照确定的靠泊等级接靠货运船舶。但符合本规定要求的,可以减载靠泊或清舱移泊。
第二章 靠泊能力及要求
第五条 码头靠泊等级按下列之一确定:
(一)码头工程竣工验收证书所确定的设计船型吨级;
(二)已通过码头结构加固改造,并经工程竣工验收证书所确定的设计船型吨级。
第六条 需减载靠泊的码头应当符合以下要求:
(一)非液体散货码头;
(二)码头靠泊等级为25万吨级及以下;
(三)码头水工建筑物的安全性评估为A级,使用性和耐久性为A级或B级;
(四)靠泊船舶应减载至靠泊等级所允许的船舶载重吨之内;
(五)核算靠泊限定条件时靠泊速度不小于规范允许的下限,离泊风速不小于八级,紧急离泊波高不小于船舶装卸作业的允许波高;
(六)桩基码头竣工验收后的使用年限原则上在15年之内、重力式码头竣工验收后的使用年限原则上在30年之内。
第七条 减载靠泊的码头能力等级由港口经营人委托有相应资质的工程检测单位、设计单位进行检测评估和论证,并将码头的检测评估和能力论证报告报所在地省级港口行政管理部门核定。竣工验收后未满5年且未发生过质量安全事故的码头,可不进行检测评估。
论证工作原则上应由原工程设计单位承担。码头能力论证报告的内容、检测评估和论证工作应按部沿海码头加固改造相关规定执行。
第八条 所在地省级港口行政管理部门应组织港口所在地港政、海事、工程设计、引航等单位和专家根据以下要求对港口经营人提交的材料进行复核:
(一)码头结构及附属设施靠泊能力及要求;
(二)航道、港池等条件及要求;
(三)码头泊位安全装卸要求;
(四)系靠泊要求。
通过复核的,可允许接靠上浮1个靠泊等级的减载船舶。
第九条 对因港口生产有特殊需要,靠泊等级为15万吨级及以下的码头泊位,满足安全靠泊要求且沿海码头加固改造时结构等级提高不超过2级的,经复核,可允许接靠上浮2个靠泊等级的减载船舶,并从严控制。
第十条 经核定的减载靠泊等级及相关靠泊限定条件、由省级港口行政管理部门负责对外公布,并在交通运输部政府网站集中公布。
第十一条 清舱移泊的码头靠泊等级和要求,应参照本规定中有关减载靠泊的条款由港口所在地设区的市级港口行政管理部门按照相关技术标准进行论证、确定,并对外公布。
第十二条 对同一码头靠泊不超过核定允许进行减载靠泊或清舱移泊的最大船舶吨级范围内、符合靠泊限定条件的船舶,相关管理部门不得要求进行重复论证或核定。
第三章 靠泊管理
第十三条 港口经营人从事减载靠泊和清舱移泊作业,应当按照所在地港口行政管理部门的要求提前报送有关情况。
第十四条 引航机构应当执行有关靠泊管理的规定,对不符合规定的船舶不得提供引航服务。
第十五条 港口经营人应当按照相关法律法规、规章制度、应急预案及本规定的要求安排码头泊位和生产作业,确保港口生产安全,并承担相应安全责任。
第十六条 港口所在地港口行政管理部门和海事管理机构应当按照各自职责加强现场监管。
省级港口行政管理部门应当定期对本区域内港口码头靠泊能力情况进行监督检查。
第四章 附 则
第十七条 本规定下列用语的定义:
(一)靠泊等级,是指码头允许接靠满载船舶的吨级。船舶吨级的划分按交通运输部发布的海港平面设计规范中设计船型系列执行。
(二)减载靠泊,是指依据本规定最大载重量超过码头靠泊等级的船舶在未满载(包括集装箱船未满箱位)情况下靠泊码头的活动。
(三)码头靠泊等级上浮1级、2级,是指减载船舶的吨级比码头靠泊等级按交通运输部发布的海港总平面设计规范中设计船型序列高出1个等级、2个等级。
(四)清舱移泊,是指靠泊船舶在卸载过程中从原泊位移至另一泊位进行剩余少量货物(不超过该船舶设计满载情况下载货量的10%)卸载的活动。
第十八条 按部2006年码头靠泊能力核查有关规定已进行靠泊能力核定的码头,应按交通运输部、省级港口行政管理部门核定的等级和条件进行靠泊,不适用本规定第二章的有关规定,按原规定执行。长江干线南京以下港口码头货运船舶靠泊活动和管理参照适用本规定。
第十九条 本规定自2014年7月1日起施行
第五篇:码头船舶靠泊安全作业规程
码头船舶靠离泊码头作业安全规程
一、油库调度员或作业班长要加强与公司调度员的联系和沟通,及时了解船舶到港(离港)信息,安排好系解缆人员及时到位。
二、根据船舶靠离泊作业计划时间,系解缆人员应提早30分钟到码头系解缆作业,由班长(副班长)担任现场指挥员。系解缆人员应按规定穿戴好劳动保护用品,严格按照《小虎岛油库系解缆作业安全规程》进行操作。
三、船舶靠离泊位人员安排原则为:1万吨级以下船舶(包括1万吨级)靠泊4人,离泊2人;1万吨级~3万吨级(包括3万吨级)靠泊6人,离泊4人;3万吨级以上,靠泊8人,离泊4人。
四、靠离泊作业中,各级人员应积极配合引航员或船方,按照要求做好系解缆工作,在与引航员和船方的交流沟通中,做好有礼有节、不卑不亢,禁止不文明言行。
五、与船方协商船舶靠泊码头作业的联系方式,指定好高频对讲通话频道,并于做好通话测试。
六、确认船舶靠泊码头后与周边的靠泊船只安全距离能符合《装卸油品码头防火设计规范》要求。
七、船舶靠泊码头后,作业人员应经常了解消防监护船的动向,确保消防船在规定的保护范围之内。
八、根据需要使用登船梯,其它登船(岸)通道须设置符合安全要求的安全网、跳板、护栏等保护设施,附近放置救生圈,布置灭火器、消防水带等灭火救援器材。