第一篇:教学测试与评估
新疆大学研究生课程考试(查)论文
2012——2013年 第二学期
《语言测试中英语翻译与写作测试研究》
课程名称: 教学测试与评估 任课教师: 徐彦 学 院: 国际文化交流学院 专 业: 汉语国际教育 学 号: 107551201417 姓 名: 郭敏洁 成 绩:
摘 要
本文研究的是主观型的写作与翻译测试,这是因为近年来在写作测试中主观题又占了上风。我国是外语教学环境,英语学习者需要并能够发展翻译能力。我国的英语学习者的翻译能力与英语写作能力显著相关。本文通过对我国英语学习者对英语写作能力和翻译能力的需要、写作与翻译在语言测试理论中的地位、英语写作和翻译测试的效度、信度分析等几个方面的研究来看,应该可以设计出更加可信、有效、实用的测试方法。
关键词:翻译测试;语言测试理论;信度
1.对英语写作能力和翻译能力的需要
很少有人会认为我国英语学习者不需要发展英语写作能力。然而人们对英语学习者是否需要发展翻译能力可能会有不同看法。认为英语学习应发展英语听、说、读、写四项技能的人显然是把翻译能力排除在外了。而认为英语学习应发展听、说、读、写、译五项技能的人则是把翻译能力包括在内的。实际上这种差别主要是由语言学习环境和将来语言运用环境造成的。在外语学习(在本族语环境中学习目的语)中,由于师生有相同语言背景,翻译可以作为一种有效教学手段,发展学生的翻译能力才有可能性。外语学习者学成之后大多留在本族语环境中工作、学习、生活,周围的人们大多不懂外语,需要翻译架设与外国人交际的桥梁。翻译不是直接交际手段,却是语言不通的人们之间交际的必由之路。这样发展学生的翻译能力就有了必要性。而第二语言学习(在目的语环境中学习目的语),由于师生往往语言背景不同,就不具备发展学生翻译能力的条件。第二语言学习者(移民居多)学成之后多留在目的语环境中,周围人是其目的语的使用者,翻译能力的需要程度自然大大降低。我国是外语教学环境,有条件有必要发展外语学习者的翻译能力。我国80年代中期实施的几个英语教学大纲都把翻译能力列为教学目标之一。翻译能力是英汉互译能力的一部分,自然应为英语教学目标的一部分。因此可以说我国英语学习者需要发展英语写作能力,也需要发展翻译能力。
2.写作与翻译测试在语言测试中的地位
语言测试有悠久历史,其间出现了传统法、心理测量学法、心理语言学法和社会语言学法。主张测量写作与翻译两种能力的有传统法和心理测量学法。不同的是传统法采用高效度、低信度的主观题型,用写作与翻译题测量考生的综合语言能力,而心理测量学法采用的是高信度而效度有争议的客观题型,用写作与翻译题分别并仅仅测量考生的写作与翻译能力。心理语言学法拒绝单独测量写作与翻译能力,因为该法主张测量考生的整体能力或语用预期语法能力。主张测量写作能力而拒绝测量翻译能力的仅是社会语言学法该法伴随交际语言教学。翻译在该法中被排斥的原因可能是翻译不是交际活动。不可否认语言测试界有不少人对翻译持批评态度。批评意见主要有:1.翻译测试(主观题)信度低;2.翻译是一种专门化的复杂活动;3.考生的翻译能力与其听、说、读、写能力不相干;4.翻译会招致母语干扰。本人也承认很多人一生也不能充分发展其本族语写作能力。迁移是一种心理现象,影响的绝不仅仅是翻译。在初级阶段学生作文中的语际错误处处可见,即使高级阶段的学生也不能避免,单单责备翻译会招致母语干扰是不公正的。
3.英语翻译与写作测试信度分析
3.1题型设计
测试的信度是指考试结果的可靠性和稳定性。影响信度的因素很多,比如:试题的量、试题的性质、试题的区分度、考试之间的差异性、题目的难易度等等。针对翻译测试的特殊性质,我们主要关注的是评分是否客观。一般来说,主观测试的评分常常因人而异,而客观测试的评分由于不受评卷人的影响,因此信度较高。当然,翻译测试为了追求信度,完全采取客观测试,显然是荒谬的。翻译既是艺术又是科学,有一定的内在规律,也存在相应的理论体系,所以翻译测试可以适当引入并提高客观题的比重。总之,题型不能单一,要多样化、科学化,并有针对性。
传统的翻译测试一般只进行单纯的句子、段落或者篇章的翻译。这种过于简单的命题方式的缺陷除了评分主观性较大以外,测试目的也不明确,覆盖面过窄,试题内容难以涉及需要检查的知识和技能,致使教学重点不突出,所学的知识得不到巩固。除了传统的句子翻译、段落翻译和篇章翻译,翻译教师在自己的教学实践中摸索出了很多行之有效的题型。例如: 1.单项填空。这种题型可分为基础知识填空和实践填空两种。翻译原则、基本概念、两种语言的不同点以及译者素养都可作为测试点。实践填空,也称完成下列译文,侧重于检测考生运用某种技巧的能力。空格内容的设计应具有代表性并能体现出某种技巧在具体实践过程中所发挥的作用。
2.判断题和多项选择题。判断题和多项译文选择题都以忠实、通顺作为答题标准,这两种题型便于考查考生运用翻译理论诊断、分析译文的能力。3.改错题。改错题是指给出有错误的译文,让考生发现错误并予以纠正的试题。这种试题难度较大,能有效地检测考生解决问题的能力。
4.段落填空和段落改错题。段落填空的特点是让考生根据一段相对完整的原文在译文中的空白处填上适当的内容。段落改错的特点是对照原文找出译文的错误或欠妥之处,并予以纠正。
5.条件性翻译测试题。条件性翻译的命题方式是在一段文章中对一些重点测试点提出条件,限定翻译方法。这种试题的优势是能够培养学生自觉运用技巧进行翻译的能力。在制定翻译条件时,所提出的条件应是唯一理想的翻译方法。
6.翻译评论。翻译评论题的设计有两种:以篇章为评论对象或以划线句子为评论对象。前者难度较高,比较适合程度较高的学生,后者较前者容易控制评分标准。翻译评论题便于检测考生的知识深度和综合分析能力。
3.2形成性评估
评价/评估是指为某种决策而收集资料,并对资料进行分析,作出解释的系统过程。与测试相比,评价的含义更广、综合性更强。除了作为科研工具的测试,教学测试往往是评价的主要手段(。作为教师,我们不仅会关心教学测试,而且会关注教学评价,特别是怎样的翻译教学测试能有利于作出客观、科学、具有前瞻性的教学评价。
传统上我们习惯以终结性课程评价为主,也就是说,一般以学期末或某个学习阶段结束后的学生测试成绩为评价对象,对学生此阶段的学习提供鉴定性评价。近年来,外语教学评估的诸多研究对翻译教学评价产生了很大的借鉴意义,有学者希望今后能够采用形成性评估和终结性评估相结合的做法,既要进行总结性评价,还要进行初始评价与过程中的持续性评价,从而形成对翻译学习过程的动态监控。还有学者主张加强形成性评估,采取观察、日记、问卷、访谈、文献和资料分析、自我评估等方法,让渐进性、为学生提供适当反馈的形成性评估对翻译教学产生强有力的、正面的影响。也就是说,只有形成性评估和终结性评估相结合,才能保证测试和评估的信度。3.3教师评阅
在纯粹的翻译测试中,我们可以增加一些客观试题,由此可以避免阅卷过程中的误差;但是翻译测试和写作测试一样,有自身的特点,必须包括相当的主观试题。那么,如何避免教师评阅过程中的主观性呢? 1.制定参考/标准译文。由评阅教师亲自参与参考译文的翻译与修订,不能以某一名家译文或已出版的译文作为唯一标准;充分考虑受试者的实际水平,尤其要参考预测所得的中等水平考生的译文质量;明确区分可接受与不可接受的译文;尽量罗列出可以接受的译文,并按其优劣程度排列。
2.评阅信度。比较大规模的测试,如专业英语八级考试,要求主观题评阅教师进行集体培训。进行试评、互校,遇到疑难问题,集体协商解决,并统一认识,这是很有必要的。杨惠中、金艳谈到大学英语四、六级考试的主观题阅卷时,也表示:主观题部分,如作文,要通过调整以滤除阅卷员主观因素的影响。为了保证阅卷员的阅卷信度(包括阅卷员本人的评分一致性、阅卷员之间的评分一致性、阅卷点之间的评分一致性),大学英语四、六级考试采取了一系列措施,包括制定明确的评分标准、确定评分参照卷、严格的阅前培训、阅卷过程随机抽查等等。在采取以上这些有效措施后依然存在的误差,可以称为系统误差,对比,大学英语四、六级考试开发了一套软件系统,根据考生在主、客观题上得分的相关性进行调整,以滤除系统误差。实践证明,大学英语四、六级考试作文部分的阅卷信度相当高。
3.4评分方法
翻译的评分方法仍然处于探索阶段。除了翻译测试中的少量客观性题型,翻译测试的评分方法总的来说是比较片面和主观的,然而经过多年的实践,这些现行评分方法多多少少对当下的研究还是有一定借鉴意义的。
如今三种流行的写作评分方法:机械法、印象法和分析法。那么,写作评分方法和翻译的评分有什么联系呢?提到翻译的评分可以参考作文的评分。我们不难发现,国内现行的翻译评分方法确实和这三种写作评分方法相当一致。
1.机械法,又称计算错误法。数出译文中的错误,按照错误数目扣分。有时评阅人还会根据误译的严重性或者误译的性质扣分,比如说,严重的误译扣2分,不严重的扣1分,或者是属于翻译错误(即影响转换,属于双语转换能力问题)的扣2分,属于语言错误(即不影响转换,属于语言能力问题)的扣1分,同时对好的译文可酌情加分。
2.印象法,又称综合法。凭阅卷者的总体印象给一个级别或档次。比如说专业八级的英汉互译评分就分成5级,阅卷者根据考生译文的情况和标准描述给出一个级别。
3.分析法。把一篇译文分成若干项目,按照事先集体规定的评分标准,对每项分别评分,最后统计总分,给等级或百分。
英国语言学会的翻译资格证书考试,每年都由专家修订评分标准,适时更新。再如,美国唐纳德#基拉利在1990年提交的博士论文中探讨过五分制的评分标准,值得注意的是,实施这份标准的不是翻译教师一个人,而是三位评分者同时独立评判。其中一位是英语作为第二语言的教师,没有翻译教学和职业翻译经验,这主要是从语言能力教授者的角度来考查学生;一位是职业译员,这是从狭义的翻译能力来考察;还有一位是译语文本审读者。他们先要通读所有试卷,然后逐份根据标准评分,学生的最后得分是他们所给分数的平均值。
上述这些翻译测试评分实践和经验给我们一些启示: 第一,评分方法要便于实际操作,否则会形同虚设,尤其在大规模测试中最好利用计算机软件进行统计,即教师只负责分项评分,总分等由软件处理。
第二,尽量使用各种评分方法(机械法、印象法和分析法)的综合效应,因为单独使用各种方法会有各自的短处,而且自身无法克服。比如,机械法给人只见树木不见森林的感觉;分析法的着眼点是单因素,抛开了整体印象;印象法则过于主观。因此,三种评分方法应该综合使用:可量化的机械法所指出的数据,往往代表比较负面的评价,需要印象法来加以修正,而印象法所评定的结果则由于无法记住所有细节往往趋于宽容,因而可以籍机械法和分析法来补充整体的判断。
第三,针对不同的体裁、题材的翻译类型,应该制订不同的评分标准,不能一个标准大小通吃。例如,科技类翻译在内容的准确性上要加大百分比,散文类则需要更多地着眼于风格和文采,等等。
第四,针对大型考试,设计系统误差软件来滤除阅卷员主观因素的影响。如前所述,大学英语四、六级考试开发了一套软件系统,以滤除系统误差。专业四、八级考试或可参照大学英语四、六级的做法,科学有效地提升翻译、写作等主观试题的阅卷信度。
第五,如果能由两人或多人评阅同一份试卷,这对于提高阅卷信度也是很有好处的。上海市的高考英语翻译项目评阅在2008年已开始采用一份试卷两人评阅的方法,一旦两个分数之差超过一定数值,将由第三人仲裁,最后取平均值。而且每一个评阅人的评卷情况根据与平均分的差距,适时进行提醒或警告。当然,这种方法是否适合翻译测试,要看很多因素,比如,翻译试卷必须采用网上阅卷,还有,阅卷经费和时间限制等。
不论是国家范围的翻译专业资格考试,还是学校的课程考试,翻译测试设计应充分考虑效度、信度及区分度等问题,以达到评估认证的目的。显然,翻译测试的信度研究只是翻译测试研究的一个方面,笔者希望更多同仁有更多的研究成果,能对全国外语翻译证书考试、翻译本科专业的测试、英语专业以及非英语专业的翻译测试中信度、效度的提高有所帮助。
参考文献
[1]刘润清,韩宝成.2000.语言测试和它的方法[M].北京:外语教学与研究出版社.[2]穆雷.2006.翻译测试及其评分问题[J].外语教学与研究.[3]宋志平.1997.关于翻译测试的理论思考[J].中国翻译.[4]王华,富长洪.2006.形成性评估在外语教学中的应用研究综述[J].外语界,(4).[5]武光军.2006.翻译课程设计的理论体系与范式[J].中国翻译.[6]徐莉娜.1998.关于本科生翻译测试的探讨[J].中国翻译,(3).[7]杨惠中,金艳.2001.大学英语四、六级考试分数解释[J].外语界,(1).[8]杨士焯.2002.英语专业三年级学生如何提高英汉翻译技能[J].中国翻译,(6).
第二篇:对外汉语教学测试与评估
留学生汉语水平教学测试与评估
对外汉语教学测试与评估是对外汉语教学活动重要的环节之一,通过对学习者的语言测试和评估,我们能够更好的掌握学习者的学习情况及发现现有教学中存在的不足,以便我们在今后的教学中对这些不足加以改正,进一步提高教学质量。
一、测试对象
湖南师范大学留学生,他们分别来自古巴、土耳其、蒙古、越南、泰国、印尼等国家,学习汉语时间约为1——3年不等。
二、评估对象
本次评估内容是基于一位叫佳楠的学生完成试卷的情况分析,因此评估对象为佳楠,是一位来自土耳其的留学生。
二、测试类型
水平测试。选择水平测试的原因是:一般而言 ,水平测试有专门的考试大纲、统一的试题和统一的评分标准。它以尽可能客观的标准来测量考生的目的语水平, 能够证明达到同样分数线的考生具有基本相同的目的语水平。其次,水平测试不以任何一个教学单位的教学大纲或某一种教材为依据,所以同一种水平测试可以适用于不同的测试对象。
三、测试目的
希望通过水平测试能够有效地测量测试对象的实际语言水平,检测测试对象的语言能力和语言交际能力,为今后的教学打下基础。
四、题目设置依据 试卷依据《汉语水平等级标准和等级大纲》和《汉语水平词汇与汉字等级大纲》,以HSK样卷为模板出题。
五、试卷内容评估
本套试卷分为三部分,第一部分为听力理解,第二部分为阅读,第三部分为书写。
听力理解部分通过判断对错和多项选择两种题型来测试学习者的听力理解能力。听力材料从句子到简单对话到长对话到短文,难度由简单到复杂,层层递进,符合测试者的学习心理和做题习惯。判断对错主要考察的是测试者能否听懂正常语速的句子,并能够理解句子的内容,掌握句子大意。该部分的句子比较简单明了,所用的词语均在大纲范围之内,题目的设置主要采用了近义词替换、正话反说、无中生有等方式进行干扰,以此考察测试者是否真正听懂句子的大意。多项选择部分又分为对话和短文部分。通过试题的设置,我们发现,题目主要倾向于考察测试者能否从大量信息的输入过程中抓住其中的主要信息或某些重要细节如:问新办公室的地点在哪里等,其次,考察根据所听到的材料进行推理和判断能力,如:请测试者对短文中的“我”是谁进行判断。再次,根据听力材料理解说话人的目的和态度如:在第三段短对话中,就是问测试者“第二个人所要表达的意思”。
通过对听力理解试题的分析,我们觉得其内容效度较好,选取的内容贴近我们的日常生活,符合语言交际的原则,用词符合《汉语水平词汇与汉字等级大纲》及学生的汉语水平,所用的词语较准确,没有有歧义的词语,但是在意思表达的简洁度方面还有待进一步提高,而在内容的覆盖面方面,我们发现其内容包含了听力理解大部分的听力项目,如:对细节的把握、对材料的推断理解等,在内容的覆盖面上做得比较好。
阅读部分主要包括选词填空、把词语放在正确的位置、选择与划线词语意思相近的词语及阅读理解四个大题。选词填空对我们教学中的重点词汇和日常生活中常用词汇进行了考察,其实质是在一定的语境下这些词语的运用。本套试卷中的词语考察主要以动词为主,除此之外。还对常用的形容词、副词、名词等进行了考察。但是,我们认为在词语的选择方面,对象明确性还有待进一步提高,因为测试对象属于中等汉语水平,而试题所选择的词语对于测试者来说相对简单,如:便宜属于初级词汇。另外,由于题型影响,本题中各小题的相互影响性较大,一般每一项如发生错误至少是两小题都错。如果五个小题中,有四个会做,最后一个的答案也是显而易见的。我们认为随着学生对汉语的了解加深,这一题型的分值应适当减少。
阅读部分的第二道大题把括号中的词放在正确的位置,是对常见方位词、能愿动词、副词、介词、连词、助词等词的语法位置考察,此题是从语法的角度对测试者进行考察。本题主要是对助词的语法位置的考察,因此内容方面略显单一,覆盖面不大。第三道题是关于词义的考察,主要是考察测试者对我们生活中常见的俗语、熟语及习惯用语掌握的情况,同时也考查其词汇量能否适应阅读一定难度文章的需要。前三道题目的组合,对我们词语的词义、语法和语用方面进行了全面的考察,明确了词汇的重要性。所选的语法项目也符合汉语水平等级大纲的要求。阅读的第四大题为阅读理解,这部分试题,主要测试考生的阅读能力和速度。具体要求是:掌握所读材料的主要用意和大意。了解所读材料的主要事实和信息。跳跃障碍,捕捉所需的某些细节。根据所读材料进行引伸和推断。领会作者的态度和情绪。这部分试题,从选材上来看,符合我们的考试要求即选材多样性,而不是同一类型的阅读材料,能够从不同方面考察学生的阅读能力。该部分的选材包括:有趣味性的叙事类材料、严谨的说明类材料、说理性地议论性材料,全面考察测试对象对不同文体的把握和理解程度,这一点做得比较好。但是,文章难度的梯度方面体现不明显,对中等汉语水平的测试对象来说,文章总体难度偏向容易,题型的设计上,变化不大,需要进一步改进。
关于阅读这部分的试题,我们认为出题人考虑到了覆盖不同的语言项目,从不同的方面考察学生词汇习得情况及阅读技能掌握情况。但是,这一部分的出题内容有重合。另外,在选项的设置上,有一定的不足。例如,阅读理解部分中,有些选项比较牵强附会,与其他选项相关性不大,如第三篇文章最后一小题的第三个选项与其他选项毫无关联性,是一个无效选项。
试卷的第三部分为写作,其实是对测试者综合能力的考察。该部分包括两道大题。第一大题是连词成句,在考察学生对常见句式的掌握的基础上,也考察了学生对语序、词义的掌握情况,同时也考察了学生书写汉字的能力,难度相对于前面的选词填空、多项选择有了进一步的提升。但是,我们发现,这部分的有些题目出得不够严谨,例如第四小题,可以有两种答案“这两张照片的区别你发现了吗?”或“你发现这两张照片的区别了吗?”第二道题是写作,全面考察被测试者的语言水平,全面反映其语法、词汇、标点符号运用水平和汉字书写水平及成段表达能力。本套试卷的题目也是我们在学习中常见的,写我的朋友,但是,这类题型从评分角度来说,主观性较强,评分标准统一难度大。为了尽可能是主观性题型的评分客观化方法之一是,将作文评阅标准细化、量化,但是我们从试卷答案中可以看到出题者忽略了这一点,因此,有可能导师评分规则不统一。
通过对试卷的评估,我们发现,试卷的覆盖面还是比较全面的,能在一定程度上测试出被测试者的汉语水平。但是,在试题的安排上,系统性还不够,有部分语言点的考察上有重合现象,如连词成句这一试题就包含了对词语语义和语序的考察,因此,在试题的安排上有待进一步加强。
六、测试结果分析及评估
我们的评估对象是一位来自土耳其叫佳楠的留学生,她的考试得分为69分,成绩不是特别理想。下面我们将结合她的答题情况进行分析和评估。
在第一部分的听力理解中,我们发现她出现错误的地方都是在于对所听到的内容进行深层次的理解和根据所听到的材料进行简单的推理上。出现这一错误的原因,首先是其听力理解能力的局限性,掌握的词汇还不够,其次是其考试的紧张心理对其听力理解造成了一定的影响,在一个要求高效率的紧张氛围中,对于所听到的内容来不及进一步加工,只是单纯地听到什么就选什么。
在第二部分的阅读中,我们发现她的前三道题目的答题情况良好,说明其对词语的运用掌握的比较好。但是,对常用的俗语、熟语及习惯用语的语义掌握方面有待进一步加强,在这方面的偏误就是根据字面意思理解,而忽略词语的真正含义或是引申义。如:讲办不好直接错误理解为办得不好等。我们认为,这里出现偏误的原因之一是,在教学过程中,老师注重的是基本词义的教学,对引申义重视程度不够,另外对熟语、俗语、习惯用语的教学在对外汉语教学中受重视程度不高,所以造成这一部分失分也相对较高。当然,在第二部分,失分最多的是阅读理解题,这道题相对于前三道题目来说,难度较大,要求掌握一定的阅读技巧和提高阅读速度。通过其错题分布的分析,我们发现其细节题做的不错,但是深层次的语义理解上还存在一定问题。例如问“根据本文意思,下面那句话是正确的”这一类需要深层次理解和推理的题目,她基本上都没有答对,这除了跟她汉语水平不够有关外,我们认为其在平时的学习中对于语义的理解流于表面,没有养成深层思考的习惯,这也是留学常易犯的毛病。因此,在做这一类型的题目时,学生易有逃避敷衍了事的心理。
在第三部分的书写中,我们发现其汉字书写工整,掌握了基本的汉字书写技能,但是在书写过程中,还是出现了多笔画少笔画及别字的现象,当然这不排除粗心的缘故,更重要的是对于某些汉字“岁、因”等掌握得不够牢固。另外,我们发现,学生举一反三的能力还是要进一步提高,例如在连词成句的最后一题“往前走一直到红绿灯往右拐”我们在课堂上讲过类似句型,但是学生还是不会做。说明我们在课堂上句型操练的程度不够,要加强这方面的练习。在作文方面,有些句子受母语负迁移的影响,如“我也是对他一样”中也得用法就受“also”的影响,一般在英语中,also常跟在主语后面表示的意思可以对应汉语中的“也”。这也提示我们在汉语教学中,要关注这方面的负迁移。
本次汉语水平测试,相对于句子的掌握情况,词汇的情况要掌握得更好,这也跟句子比词语更加难学有关,也跟平时老师更加注重词语教学有关。所以,我们认为在今后的教学中,应有意识的加强句法教学,最好是结合语境进行句法教学,进一步提高学生的汉语水平。
第三篇:第七讲语言测试与评估(推荐)
第七讲:语言测试与评估
一、语言测试的作用与目的
1、评估教学,提供反馈信息。
2、评估人才,提供用人的重要依据。
3、是语言教学研究和语言研究的重要手段。
4、推广被测语言教学,扩大被测言影响。
二、语言测试的种类
第二语言测试可分为:水平测试、成绩测试、诊断测试和潜能测试四大类。
1、水平测试
目的:测量测试对象的第二语言水平。
特点:有专门的大纲、统一的试题和统一客观的评分标准。原则:有效测量测试对象的实际语言水平。
2、成绩测试(课程测试)
目的:检查测试对象在学习的一定阶段掌握所学课程的情况。
特点:跟教学过程和教学对象紧密相关,可以测定受试者的学习成绩,但不一定能反映受试者的语言水平。例如:期中、期末考试,结业考试、毕业考试。
3、诊断测试
目的:检查受试者对学习内容的掌握情况,以及教学效果是否达到教学大纲所预期的要求。特点:A、不受教学进度的限制,随时可以进行。
B、测试内容可以相对集中,突出针对性。
4、潜能测试
目的:了解受试者学习第二语言的潜在能力。测试内容:模仿能力;记忆能力;理解能力。
三、命题
1、标准化试题和非标准化试题(从命题过程和试题的可靠性程度的角度划分)
A.标准化测试:一般以现代教育测量学的理论为依据,遵照科学的程序,对考试的全过程,从设计、命题到评分、分析等实施标准化运作,严格控制误差,能高效、准确的测出受试者的真实语言水平。
B.非标准化测试:由任课教师根据具体教学需要而自行设计、命题、实施测试以及进行评分的测试。
2、主观性试题和客观性试题(按评卷的客观化程度划分)
A.主观性试题:指测试结果的评判在很大程度上决定于阅卷者的主观判断。例如:作文、口试、翻译……
B.客观性试题:有统一的阅卷标准、答案固定,不因阅卷人的主观意愿而改变。如:多项选择、判断正误……
3、分立式试题和综合性试题(按试题所包含的测试内容的特点划分)
A.分立式试题:对受试者所掌握的语言知识和言语技能进行分项测试,以考察受试者各个单项的能力。如:填空、改错、多选……
B .综合性试题:对受试者的整体语言能力进行综合性测试,全面考察受试者的语言能力。如:听力理解、完形填空、写作…… 优点: ①针对性强 ②客观性、标准化
缺点:各个项目测试的结果的总和不一定能反映受试者的整体语言水平和语言能力。
四、中国汉语水平考试(HSK)
1、性质:
中国汉语水平考试(HSK)是为测试汉语作为第二语言的学习者的汉语水平而设立的国家级标准化考试。
2、作用:
A.作为达到进入中国高等院校入系学习专业或报考研究生所要求的汉语水平的证明。B.作为汉语水平达到某种等级或免修相应级别的汉语课程的证明。C .作为聘用机构录用汉语人员的依据。第七讲重点
1、语言测试的作用与目的。
2、语言测试的4大类型,各类的测试目的、特点及典型测试形式。
3、语言测试命题从不同角度的分析,包括标准化与非标准化试题、主观性与客观性试题、分离式与综合性试题的划分标准与题型特点。
4、HSK的性质、作用与测试的形式、等级。
第四篇:你如何看待职场评估测试
近年来,随着心理学日益受到人们的关注,与之相联系的一系列“人才测评”、“人员素质测评”等层出不穷,一些企业对于这些“科学测评”的工具和技术极感兴趣,希望能够通过测评帮助断定一个人是否可以被录用或担任某些重要的职位。宝洁等全球知名的500强企业也纷纷将职业人格测试纳入网申或者笔试的环节,作为初选淘汰不符合“职业定位”的人才的主要方法。
测试大行其道
为了选到更合适的雇员,近年不少公司都将心理测试引进了网申甚至面试环节。
人才测评,最通俗地说,就是让求职者做一些心理测验题,然后由心理学专业人士根据答题结果分析个人的能力和人格特点,以此判定适合从事的职业。
美国职业指导专家霍兰德编制了职业兴趣测验,认为人格特征与职业适应性有着密切的关系,一定的人格适合于从事一定的职业,同时,不同的职业对人有不同的人格要求。这样的职业人格测试在美国大学生求职过程中,被作为职业规划的一部分,以帮助求职者最快找到符合自身人格的最佳职业。
坦然表达自我曾应聘过宝洁公司暑期实习生职位的应届本科毕业生徐力对职业人格测评有些感冒:“网申时,我做心理测试很谨慎,尽量呈现出外向、有能力、有上进心的形象,但没想到结果连网申都没有通过!”
对此,华东师范大学专攻职业心理学研究的王锋老师表示,在心理学测验量表中,有不少题目都是“测谎”题,为的就是检验被试者是否真实将自身的情况反映在答题中,“系统科学的心理测试都经过严谨的设计,绝对可以反映出一个人真实的人格特点。一旦说谎太多,那么这次心理测试的结果就会直接作废,招聘公司更有理由怀疑求职者的诚信。”
在面对这些工具性的心理测试和问题中,求职者应该以自己最真实和即刻的想法去应对,表达出一个真实的自我。“遮遮掩掩或者逆意而为,有可能会侥幸通过,但却很有可能为自己选择了一个不适当的职业,对个人的职业发展极为不利。”
虽然目前企业招聘依赖心理测验的程度在不断提升,但是目前它却远远还未成为决定个人是否能获得某个职位的最大因素,一般的人力资源经理在决定录取一个人的时候,多半会看一看一个人的心理测验的结果,但它只是一个参考标准而已。
知名外企的人力资源经理Angela表示,在公司的招聘流程中,一些心理测验更多地被他们用来分配职位,进而递交给相关的部门上级主管,作为上司更加了解求职者各方面兴趣、能力、性格的参照标准。
招聘者更加关心的永远都是求职者的学历和过去的工作经历,绝不仅是心理测验的结果。毕竟,人与人之间的交流,才能换来更多能力上的反映。不可能仅仅用一套心理测试,就直接决定是否录用某个应聘者。“心理测验本身是有效度的,但它毕竟是机械的,难保完全不出一点错。”
第五篇:资产评估多项选择题测试
第一章
总
论
一、单选题
1.清算价格与现行市价相类似,所不同的是清算价格适用于停业或破产。因此,清算价
格往往()现行市价。
A.高于
B.低于
C.等于
D.不确定
2.资产评估机构作为中介服务机构,进行资产评估时,实行()。
A.有偿服务和无偿服务相结合B.无偿服务
C.有偿服务
D.评估值由委托方决定
3.资产评估的价值类型决定于()。
A.评估程序
B.评估方法
C.评估特定目的D.评估原则
4.资产的效用或有用程度越大,其评估值就()。
A.无关系
B.越小
C.越大
D.不确定
5.根据现行规章制度,各资产评估机构在从事资产评估工作时,应坚持()。
A.统一领导、分级管理
B.独立性、客观性、科学性
C.真实性、科学性、可行性
D.现实性、市场性、预测性
6.清算价格的评估适用于()的假设。
A.公开市场
B.继续使用
C.清算
D.企业主体
7.下列原则中,()是资产评估的经济原则。
A.预期性原则
B.科学性原则
C.客观性原则
D.专业性原则
8.资产评估是通过对资产某一()价值的估算,从而确定其价值的经济活动。
A.时区
B.时点
C.时期
D.阶段
9.资产评估与会计计价的关系是()。
A.相互替代的经济活动
B.完全无关的经济活动
C.完全相同的经济活动
D.既相区别,又相联系
10.资产评估的工作原则是()。
A.替代原则
B.客观性原则
C.贡献原则
D.激励原则
11.()是不可确指的资产。
A.商誉
B.机器设备
C.商标
D.土地使用权
12.评估资产的公平市场价值,适用于()的假设。
A.清算
B.公开市场
C.继续使用
D.企业主体
13.同一项资产,在不同假设条件下,评估结果应()。
A.不相同
B.趋于一致
C.相同
D.不确定
14.资产在全新状态下,其重置成本和历史成本()。
A.没有关系
B.不等额
C.等额
D.不确定
15.资产评估的客观性体现在同一项资产的评估结果是唯一的,这是()的。
A.不一定对
B.错
C.对
D.不确定
二、多选题
1.资产评估是一项()的经济活动。
A.公正性
B.政府性
C.社会性
D.行政性
E.超市场性
2.下列原则中,()是资产评估的经济原则。
A.客观性原则
B.预期原则
C.替代原则
D.贡献原则
E.持续使用原则
3.在资产评估价值类型确定的情况下,资产评估方法选择具有()。
A.唯一性
B.替代性
C.多样性
D.随意性
E.选择性
4.根据我国现行制度规定,占有国有资产的单位发生下列资产行为时必须评估。即()。
A.抵押贷款
B.企业兼并
C.股份经营
D.固定资产足额补偿
E.企业租赁
5.资产评估具有()的特点。
A.随机性
B.咨询性
C.现实性
D.预测性
E.市场性
6.资产评估与会计计价的区别表现在()。
A.市场发育程度不同
B.发生的前提条件不同
C.执行操作者不同
D.资产评估是对会计计价原则的否定
E.二者没有区别
7.适用于资产评估的假设有()。
A.公开市场
B.继续使用
C.清算
D.历史成本
E.专业性
8.()是资产评估应遵循的工作原则。
A.独立性原则
B.替代性原则
C.客观性原则
D.预期原则
E.合理性原则
9.属于必须进行资产评估的经济行为是()。
A.中外合资、合作、股份经营
B.资产转让、企业清算
C.企业经营、产成品出售
D.企业兼并、企业联营、企业出售
E.企业所有权与经营权分离
10.属于同一种分类标准的资产是()。
A.可确指的资产、不可确指的资产
B.无形资产、固定资产、整体资产
C.有形资产、单项资产、不可确指的资产
D.单项资产、整体资产
E.有形资产、无形资产
11.确定评估基准日的目的是()。
A.将动态下的企业资产固定为某一时期
B.确定评估机构的工作日程
C.确定评估对象计价的时间
D.将动态下的企业资产固定为某一时点
E.确定评估机构出具评估报告的时间
12.下列()是资产评估应遵循的经济原则。
A.贡献原则
B.预期原则
C.客观性原则
D.替代原则
E.咨询性原则
答案
1.B
2.C
3.C
4.C
5.B
6.C
7.A
8.B
9.D
10.B
11.A
12.B
13.A
14.C
15.B
二、多项选择题答案
1.AC
2.BCD
3.BC
4.BC
5.BCDE
6.BC
7.ABC
8.AC
9.ABD
10.ADE
11.CD
12.ABD
第一章
总
论
1.(单选题)
下列原则中,()是资产评估的经济原则。
A.替代性原则
B.科学性原则
C.客观性原则
D.专业性原则
解答及分析:
解答:A
分析:科学性原则、客观性原则、专业性原则是资产评估的工作原则。
2.(单选题)
资产评估的工作原则是()。
A.替代原则
B.客观性原则
C.贡献原则
D.预期原则
解答及分析:
解答:B
分析:替代原则、贡献原则、预期原则是资产评估的经济原则。
3.(多选题)
资产评估具有()的特点。
A.随机性
B.咨询性
C.市场性
D.预测性
E.可比性
解答及分析:
解答:BCD
分析:随机性和可比性不是资产评估的特点。
4.(多选题)
属于必须进行资产评估的经济行为是()。
A.中外合资、合作、股份经营
B.资产转让、企业清算
C.企业经营、产成品出售
D.企业兼并、企业联营、企业出售
E.产品成本核算
解答及分析:
解答:ABD
分析:正常的企业经营、产成品出售、产品成本核算不涉及资产评估。
5.(多选题)
适用于资产评估的假设有()。
A.继续使用假设
B.资产收益率波动假设
C.清算(清偿)假设
D.公开市场假设
E.不变假设
解答及分析:
解答:ACD
分析:资产评估适用的假设只包括继续使用假设、清算(清偿)假设、公开市场假设这三种。