第一篇:圣诞习俗
各国圣诞习俗大PK
Most of you are familiar with American, Canadian and English Christmas customs, which are largely the same, including Santa bringing presents that sit below a lit up tree.But have you ever wondered just how Christmas is celebrated in China, or in Finland? Whether you‟re just interested in learning more about other cultures or want to incorporate some new traditions into your holiday celebrations, this article is filled with all you need to know about international Christmases.大多数人对英美加这些国家如何过圣诞都很熟悉。它们的圣诞习俗大同小异,包括圣诞老人在点亮的圣诞树下放上礼物。但是你曾想过中国、芬兰这些国家是如何庆祝圣诞的吗?不管你是有兴趣了解其他文化,还是想为自己的圣诞庆祝添点新花样,这篇文章将给你所有“必知”的不同国家的圣诞知识。
Poland 波兰
For Poles, Christmas Eve is a night of magic when animals are said to talk and people have the power to predict the future.It‟s a time for families to gather and reconcile any differences, and to remember loved ones who have gone before them.对于波兰人来说,平安夜是充满魔力的一夜。据说动物在这一夜可以与人说话,而人有预测未来的能力。家人们会在平安夜团聚一堂,调和矛盾,并怀念过世的亲人。
Wigilia(vee-GEEL-yah), which literally means “vigil,” or waiting for the birth of Baby Jesus, is considered more important than Christmas Day itself.对波兰人来说,“守夜”或“等待婴孩耶稣的诞生”(Wigilia)比圣诞节那一天更重要。
Wigilia is a meatless meal because, years ago, Roman Catholics fasted for the four weeks of Advent, including Christmas Eve.In the past there were thirteen main dishes(representing the Apostles and Christ), but, these days, many families have replaced this tradition with a twelve-fruit compote for dessert.“守夜”晚餐是素食,因为多年前,罗马天主教徒在降临节四周一直到平安夜都斋戒。过去晚餐有13道主菜(代表耶稣和他的使徒)。但是如今许多家庭转而选择12样水果的果盘甜点。
The foods are to represent the four corners of the earth--mushrooms from the forest, grain from the fields, fruit from the orchards, and fish from the lakes and sea.食物代表地球的天涯海角——蘑菇来自于森林,谷物来自于田地,水果来自于果园,而鱼来自于湖海。
Meals vary from family to family but usually include a special soup followed by many elegant fish preparations, vegetables, and pierogi.每家的饭菜都不同,但通常都包括一种特制的汤,还有许多精致的鱼肉餐、蔬菜和半圆形小酥饼。Austria 奥地利
Austrian children still get to celebrate the arrival of Ol‟ Saint Nick, but they also have to brace themselves for the arrival of his evil counterpart, Krampus.Where Saint Nicholas rewards good behavior with treats and toys on December 6, the demonic Krampus arrives on December 5, looking to punish all the bad children.His weapons of choice are birch switches to beat children with and burlap sacks to kidnap them and throw them into the river.The worst part is that local men actually dress up like Krampus(just like many men dress up as Santa in America)and terrorize the streets.In some villages, kids are even made to run what is known as a Krampus-gauntlet, in an attempt to outrun the switches.地利的孩子们庆祝圣诞老人的到来,但同时他们也得迎来邪恶的克拉普斯(Krampus)。圣诞老人在12月6号给表现好的孩子送美食、发玩具。而恶魔般的克拉普斯5号就到了,意在惩罚所有的坏孩子。他把桦树枝做的鞭子当武器,还用粗麻袋绑架他们,把他们扔到河里。最糟糕的是,当地的男士会打扮的像克拉普斯(就像许多美国人打扮的像圣诞老人一样),在街上吓唬小孩子。在很多村庄里,很多小孩子甚至必须接受“克拉普斯大挑战”,他们努力比克拉普斯的鞭子跑得更快。
Czech Republic 捷克共和国
The Czech version of Saint Nick is known as Svaty Mikulas, who is said to climb down to Earth from the heavens using a golden rope.Mikulas is accompanied by an angel and a devil who help him decide which girls and boys deserve treats and toys, and which ones deserve a swatch.捷克人称圣诞老人为“米库拉斯”(Svaty Mikulas)。据说他用一根金绳从天堂爬到了大地。陪在他身边的是一位天使和一位恶魔。他们俩决定哪些男孩女孩值得得到美食和玩具而哪些孩子该被鞭打一顿。
There are a lot of fortune-telling traditions that are associated with Christmas as well.One involves a family member cutting a branch from a cherry tree and putting it inside in water.If it blooms in time for Christmas it is good luck.It also may represent that the winter will be short, or if a single woman picked the branch, it could mean she will get married in the next year.圣诞节也有一些算命的习俗。其中有一个是家庭成员从樱桃树上砍下一根树枝并把它放入水中。如果它在圣诞节开了花,就表示好运。它也代表冬季会很短。倘若一位单身女子捡到了这根树枝,这表示她在明年将会结婚。
On Christmas Eve, single woman also try to see if they will get married in the next year by standing outside with their back to their front door, removing one of their shoes and throwing it over their shoulder.If the shoe lands with the toe facing the door, then she will marry in the next year.If not, she will have to wait at least another 12 months.在平安夜,单身女子还会通过“扔鞋子”来测试自己明年是否会结婚。她们在屋外背对前门站着,脱下一只鞋,把它从肩上向后扔。如果鞋子落地时鞋头朝门,这就表示她们明年将会结婚。如果鞋子鞋尾朝门,她们就得再等个一年了。
France 法国
Children of East France have an evil visitor to keep them behaving all year long.Le Pere Fouettard, which translates into “The Whipping Father,” accompanies Saint Nicolas in on December 6.While St.Nick gives good children presents, Le Pere Fouettard gives coal and whippings to the naughty children.法国东部的孩子们有个邪恶的造访者,他叫“鞭子老爹”(Le Pere Fouettard),确保孩子们一整年都表现乖巧。圣诞老人12月6号给孩子分发礼物时,他也陪伴左右。“鞭子老爹”会给淘气的孩子煤块和一顿鞭子。
One of the most popular origin stories of the character say that he was a greedy inn keeper who killed three rich boys on their way to boarding school.In many versions of the story, he even eats the children.Whether or not he cannibalizes the boys, the story ends when Saint Nick finds out and resurrects the children and forces Le Pere Fouettard to act as his servant throughout time.关于“鞭子老爹”这个人物的起源,最流行的一个版本是说,他是一个贪婪的旅馆老板,在三个富男孩上学路上把他们杀了。很多其他版本甚至流传他吃小孩。故事的结局是圣诞老人找到并救出了孩子们,还迫使“鞭子老爹”永世做他的仆人。
Aside from The Whipping Father, another popular French tradition involves making a cake that looks like a traditional Yule log, known as buche de Noel.Christmas trees never really caught on in the country and while most people don‟t have any use for an actual Yule log, the cake is a fun and festive substitute.Some of the buche de Nol can get fairly elaborate and even involve meringue mushrooms and edible flower decorations.除了“鞭子老爹”的故事,法国圣诞还有一个传统是做“圣诞柴蛋糕”。其实圣诞树从未风靡全法国。虽然圣诞柴对法国人来说没什么实际用途,但这个蛋糕代表了人们的愉快和节日的喜庆。有些“圣诞柴蛋糕”做得相当精致,甚至有蛋白酥皮小蘑菇和能吃的花朵装饰品。
Germany 德国
Belsnickel is the German Santa‟s dark enforcer, but he‟s not nearly as evil as Krumpus or The Whipping Father.Instead he just wears fur from head to toe and gives good girls and boys candy and bad children coal and switches.贝尔森克(Belsnickel)是德国圣诞老人的惩罚执行者,但他没克拉普斯或鞭子老爹那么邪恶。他从头到脚穿着毛皮,给好孩子们发糖果,给坏孩子们煤块和一顿鞭子。Many are decorated with a wreath known as an “Adventskranz.” These wreaths have four candles which serve as a sort of weekly advent calendar, as each Sunday marks the opportunity to light a new candle.许多地方都装饰有“降临节花环”(Adventskranz)。花环上有四只蜡烛,代表着降临节周历。每周日都点燃一只蜡烛。四只都被点燃时就意味着圣诞节到了。
On December 21, St.Thomas Day is believed to be the shortest day of the year and anyone who arrives late to work is called a “Thomas Donkey.” They are also given a cardboard donkey and made fun of throughout the rest of the day.12月21日是“圣·托马斯日”(St.Thomas Day),据说是一年中最短的一天。任何在这一天上班迟到的人都被叫做“托马斯驴子”,他们还会收到一个纸板做的驴子,并且被嘲笑一整天。
Like many places in Europe, the Christmas tree is kept secret from the children until Christmas Eve.The parents bring the tree in, decorate it with candies, tinsel, lights and toys, put presents and plates of candy treats under the tree and then ring a bell signaling that the children can enter.The children then get to eat snacks and the whole family opens presents.跟欧洲许多地方一样,在德国,圣诞树直到平安夜才能让孩子们看到。父母们把圣诞树拉出来,装饰上蜡烛、金属亮片、彩灯和玩具,把礼物和一碟碟的糖果放在树下,然后摇一下铃,表示孩子们可以进来了。小孩子们便可以吃小吃,全家一起打开礼物。
Greece 希腊
Residents will fill a shallow bowl with water and then tie wire with a wooden cross and a sprig of basil over the bowl.Once a day the cross and basil are dipped into holy water, which is then sprinkled through the house.This ceremony is used to keep out goblins, known as Killikantzaroi out of the house.希腊人会将一只浅碗灌满水,然后用金属丝把一个木制十字架和罗勒小枝系在碗上。每天都要把十字架和罗勒枝浸到圣水中,然后满屋撒圣水。这个礼节是用来防止小妖精(Killikantzaroi)进屋。
These mischievous goblins that come from the center of the earth only appear during the twelve days of Christmas.While bratty, they‟re not really evil and tend to do bratty things like souring milk and extinguishing fires.Because they are said to enter the house through the fireplace, fires are left burning all day and night during this time of year.这些爱恶作剧的小妖精来自地球的中心,只在圣诞这十二天出现。它们虽然讨厌,但不是真正的恶魔,只是会做讨厌的事情,例如撒出牛奶和熄灭炉火。据说它们是从房子的壁炉进来的,因此希腊人在圣诞期间白天和夜晚都会燃着炉火。
Iceland 冰岛
Icelandic children were once told to behave or they would be eaten by a pair of ogres that lived up in the hills.The characters were considered to be so terrifying that a public decree banned the use of these stories to scare children into behaving.冰岛的孩子们曾经被告知,如果表现不好就会被住在山上的食人魔夫妇吃掉。由于“食人魔”形象太过恐怖,冰岛颁布了一项公开法令,禁止用这个故事来吓唬不听话的小孩子。
Instead of talking about the ogre couple, parents instead started telling stories of the ogre‟s children, the Jolasveinar, who are bad, but not nearly as evil as their parents.Jolasveinars were originally said to play tricks on people and steal food, but now they are responsible for giving gifts to children.Bad children don‟t get presents though, they get potatoes or other items that remind them that they weren‟t forgotten, but don‟t deserve real presents.父母们不再讲食人魔夫妇,转而讲他们俩的孩子(Jolasveinar)。食人魔小孩很坏,但不像他的爸妈那样邪恶。据说食人魔小孩经常捉弄人们,还偷食物。但他们现在负责给孩子们发礼物。坏孩子们虽然得不到礼物,但他们得到土豆或者其他物品,这是用来告诉他们,他们没被遗忘,但不值得得到真正的礼物。
Italy 意大利
In Italy, there is no Santa, but instead there a woman called a Befana that performs the general duties of Saint Nick.The story is that the three wise men stopped during their travels and asked a woman for food and shelter.She said no, but later realized her mistake when it was too late.She now travels the earth looking for the baby Jesus and on January 6th, she leaves kids a sock filled with candy or a lump of coal.意大利没有圣诞老人,但有一个叫贝法娜(Befana)的女巫,她履行圣诞老人一般的职责。据说从前有三位智者在旅行中请求一位女士给些吃的,并能让他们留宿,但女士拒绝了。她接着意识到了自己的错误,但这已经太晚了。如今她环游全球,寻找婴孩时的耶稣,并会在1月6号给孩子们留下装满糖果或煤块的袜子。
Ukraine 乌克兰
While the story about German families hiding a pickle ornament on their tree is false, Ukrainians actually do hide a spider web ornament on their tree and it is supposed to be good luck for the person who finds it.The story behind the tradition is that an old widow had no money to decorate her tree and went to bed upset that her children would have an undecorated tree the next day.While she was asleep, a spider decorated the tree with a beautiful web.When the first light of day hit the webs, they turned to silver and gold and the widow and her children never went longing again.尽管德国家庭在树上藏泡菜装饰物的故事是假的,但乌克兰人事实上的确会在树上藏一个蜘蛛网装饰物,据说这可以为找到它的人带来好运。这个传统背后的故事是,有一个老寡妇没有钱来装饰圣诞树,她沮丧地上床睡觉,因为她的孩子第二天只能得到一颗没有任何装饰的树。然而,当她醒来时,一只蜘蛛用一张漂亮的网装饰了圣诞树。当第一缕晨光照到网上时,网变成了银子和金子,老妇人和她的孩子从此再也不愁钱花了。
Norway 挪威
Norwegian folklore says that Christmas Eve is kind of like Halloween and brings about a number of evil spirits and witches.The brooms of the houses are hidden to keep them away from witches and men will often go outside and shoot their guns to ward off evil spirits.挪威的民间故事说平安夜类似于万圣节,会招进一些邪恶的精灵和女巫。屋里的扫把都被藏起来了,来防止女巫们作恶。男士通常会出门放几枪,来祛除邪恶的精灵。
Pagan winter celebrations used to revolve around Thor‟s pet goat and a person would arrive at the parties wearing a goatskin and carrying a goat head.He would eventually fake his death and then return to life.As Christianity started to take over the area, the goat was recast as a form of the devil and he was eventually banned.无神论者的圣诞庆祝过去都是以托尔(Thor)的宠物羊和一位穿着羊皮、拿着羊头出现在聚会上的人为主题。这个人会诈死,然后复生。随着基督教在挪威的盛行,山羊被重新定义为一种邪恶的化身,这个人最终也被禁止在故事中流传。
Since then, the goat character was morphed into Julebukk, a “yule goat.” The new story of the goat involved him traveling from door to door where he would get gifts for keeping the evil spirits away.Nowadays, kids dress up and play the role of the Julebukk, where they get treats as they visit the houses.自那以后,“山羊人”演变为“圣诞羊”(Julebukk)。在新故事中,他挨家挨户的拜访,并且会因祛除邪恶精灵而得到礼物。如今,孩子们会打扮得像“圣诞羊”,也会像他那样在拜访每家每户得到奖赏。
Spain 西班牙
Spain‟s celebrations vary greatly depending on the region.In the Basque regions, the Santa role is filled by Olentzero, a fat man in a beret who smokes a pipe.He used to be an enforcer against naughty children who was said to throw a sickle down the chimney to cut the throats of kids who didn‟t sleep.Nowadays though, he is a positive character like Santa that only brings good presents.西班牙的庆祝风俗不同地区大不相同。在斯巴达地区,圣诞老人名叫奥林泽罗(Olentzero),是一个戴着四角帽、抽着大烟斗的胖老人。他过去的职责是惩罚淘气包,据说他会从烟囱里扔下镰刀,切断不睡觉的小孩的喉咙。但如今,他是像圣诞老人那样只带来好礼物的正面形象。
In the Catalan region, families “feed” a little log called a “Caga tio” every night from the 8th to the 23rd.On Christmas Eve, the family hits the log with a stick to release sweet treats that have been hidden in his hollow center.If you hadn‟t guessed yet, “Caga tio” translates to “pooping log.”
在加泰罗尼亚地区,人们会从12月8号到23号一直“喂食”一块叫“察加蒂奥”(Caga tio)的原木。在平安夜,他们会用棍子敲这块原木,让藏在中空的木头中的糖果掉出来。如果你还未猜出“察加蒂奥”什么意思,它字面翻译就是“排便原木”。
The celebration ends when the log poops out something decidedly not sweet, usually a dried herring, an onion or a head of garlic.Catalans must enjoy poop jokes because aside from their pooping log, they also celebrate with a “Caganer,” a nativity scene character that is seen to be pooping in the corner of the scene.庆祝活动的结尾就是“原木„排‟出不甜的东西,往往是干鲱鱼、洋葱或蒜头”。加泰罗尼亚人一定很享受“大便”笑话,因为除了“排便原木”,他们还庆祝一个基督诞生场景中的人物(Caganer),据说他被看到在场景的一角拉大便。
Finland 芬兰
Finnish people honor their departed loved ones on Christmas Eve by visiting the cemeteries and leaving candles on the graves of their family members.If they live too far away to visit their loved one‟s graves, most graveyards have an area you can light a candle to remember those buried in other cemeteries.The soft snow and gentle glow of the candles make graveyards a very beautiful place to visit on Christmas Eve.芬兰人会在圣诞节去墓地,并在他们家人的墓地上留下点燃的蜡烛,以此来怀念他们过世的亲人。如果他们住的太远,没办法去亲人的墓地,大多数墓地上都会有一个区域供他们怀念在其他墓地上安息的亲人们。柔软的积雪和轻柔的烛光让墓地成了一个的漂亮的平安夜拜访地。
Venezuela 委内瑞拉
Venezuelans celebrate Christmas similar to many other cultures, in that they generally go to mass early on Christmas Day.The difference is that Venezuelans go to church in roller skates.In the capital, Caracas, streets are even closed off to traffic in order to keep the skaters safe.On Christmas Eve, children tie strings to their toes and let them dangle into the street, where they are tugged on by skaters as they go by.It‟s certainly a different way to wake up on Christmas morning.委内瑞拉人庆祝圣诞的方式与很多国家都相似,他们一般都在圣诞那天一早就去做弥撒。不同的是,委内瑞拉人穿着滑冰鞋去教堂。在首都加拉加斯(Caracas),街道上甚至禁止行车,以确保滑冰者的安全。在平安夜,孩子们会在脚趾上系上绳子,并且把绳子悬到窗外。滑冰者路过时就会拽一拽。这无疑是一种独特的在圣诞节早晨醒过来的方式。
第二篇:圣诞饮食习俗
公历每年的12月25日,是基督教徒们纪念耶稣基督诞辰的日子,也即“圣诞节”。这是一个在欧美各国普遍盛行,并在全世界也颇具影响力的节日。它不仅是虔诚的教徒们的一个盛大节日,而且同时也类似中国的春节,是每一个家庭聚会的大喜日子。在节日期间,人们要在教堂举行隆重的宗教仪式,还要在家里举行丰富多彩的庆祝活动。为了这个节日,在西方许多家庭往往一进入12月份就开始忙着采购各种节日用品和圣诞食物及礼品等。在12月24日这天晚上,全家人一般都要相聚在一起举行圣诞晚餐。餐宴餐桌上的食品种类繁多,丰富多彩,而其中最主要的一道菜就是必不可少的传统佳肴???烤火鸡。在西方人眼里,没有烤火鸡的晚餐就算不上是圣诞晚餐。有时,圣诞晚餐还要为“主的使者”设一席之位。圣诞晚餐之后,人们还要上礼拜堂报告佳音,并为唱诗班预备糖果点心等。有些西方人还习惯在圣诞晚宴的餐桌上摆一只烤整乳猪,英美等国人们还往往喜欢在猪的嘴里放一只苹果,据说这个习惯源于一些大家庭,因为只有大家庭才有可能吃得了一头猪,后来一些讲究排场的人在圣诞请客时便纷纷效仿。晚餐后的甜食一般有李子、布丁和碎肉馅饼等,英美等国人认为,吃过这几种食物之后会大吉大利、福星高照。世界之大,无奇不有,各国过圣诞节的饮食习俗也是各有不同。澳大利亚人最爱吃喝,傍晚时分一家老小或携亲伴友成群结队的一起到餐馆去吃圣诞晚餐。因为每家饭店酒店都为圣诞节准备了丰盛的食物,有腊鸡、火鸡、猪腿、美酒、点心等。在美国,圣诞晚餐中还有一样特别的食品?一烤熟的玉米粥,上面有一层奶油,并放一些果料,香甜可口,别有滋味,在丹麦,当圣诞晚餐开始时,人们必须先吃一份杏仁布丁,然后才能开始吃别的东西。生性浪漫的法国人则喜欢在12月24日的晚上载歌载舞,伴着白兰地和香槟酒的浓郁酒香,醉度圣诞。英国人、德国人都喜欢畅饮啤酒。英国人除开怀痛饮之外,还喜欢去异地旅游。比较保守的家庭则在圣诞前夜举家团聚。
第三篇:圣诞庆祝习俗是什么
自从圣诞庆祝习俗在北欧流行后,结合着北半球冬季的圣诞装饰和圣诞老人神话出现了。
圣诞老人和他带来的礼物:
圣诞老人圣诞节送礼物已经接近成为一个全球通行的习惯了。神秘人物带给小孩子们礼物的概念衍生自圣尼古拉斯,尼古拉斯是一位4世纪生活在小亚细亚的好心主教。荷兰人在圣尼古拉斯节(12月6日)模仿他送礼物。在北美洲,英国殖民者把这一传统溶入圣诞假期的庆祝里,而Sinterklaas也就相应的成为圣诞老人或者称为Saint Nick(圣尼克)的人物了。在英籍美国人的传统中,圣诞老人总是快活的在圣诞前夜乘着驯鹿拉的雪橇到来,从烟囱爬进屋内,留下给孩子们的礼物,吃掉孩子们为他留下的食物。他在一年中的其他时间里忙于制作礼物和监督孩子们的行为并记录下来。
法语中圣诞老人叫做père Noel(与圣诞老人几乎完全一样),其红白相间的衣服曾经使可口可乐公司获得灵感,在1930年代画出了传遍世界的圣诞老人形象。在一些文化中,圣诞老人身旁跟随着Knecht Ruprecht,或是称作“黑彼得”(Black peter)的家伙。一些版本中,玩具作坊里的侏儒制作了节日礼物,有时圣诞老人与圣诞夫人是夫妻。在圣诞季期间的北美和英国超市,都有小孩可向其要礼物的圣诞老人出现。
在许多国家里,孩子们准备好空的容器,以便圣诞老人可以装进一些小礼物,如玩具,糖果或水果。在美国,孩子们平安夜在壁炉上悬挂圣诞袜,因为圣诞老人说过要在圣诞前夜从烟囱下来把礼物放到袜子里。在其他国家,孩子们把空鞋放到户外,以便圣诞老人可以在圣诞前夜(或圣尼古拉斯日 12月5日)赠送礼物。赠送礼物不单单是指圣诞老人,家庭成员和朋友也互相给予礼物。
圣诞树:
在家放上象征伊甸园的“乐园树”,上挂代表圣饼的小甜饼,象征赎罪;还点上蜡烛,象征基督。
西方关于圣诞树的来历流行着一种说法:据说有一位农民在一个风雪交加的圣诞夜里接待了一个饥寒交迫的小孩,让他吃了一顿丰盛的圣诞晚餐,这个孩子告别时折了一根杉树枝插在地上并祝福说:“年年此日,礼物满枝,留此美丽的杉树,报答你的好意。”小孩走后,农民发现那树枝竟变成了一棵小树,他才明白自己接待的原来是一位上帝的使者。
圣诞卡:
圣诞卡(圣诞卡片)在美国和欧洲很流行,也视为维持远方亲朋好友关系的方式之一。许多家庭随贺卡带上家庭合照或家庭新闻,新闻一般包括家庭成员在过去一年的优点特长等内容。
圣诞袜:
最早以前是一对红色的大袜子,大小不拘。因为圣诞袜是要用来装礼物的,所以是小朋友最喜欢的东西,晚上他们会将自己的袜子挂在床边,等待第二天早上收礼。
圣诞帽:
那是一顶红色帽子,据说晚上戴上睡觉除了睡得安稳和有点暖外,第二天你还会发现在帽子里多了点心爱的人送的礼物。在狂欢夜它更是全场的主角,无论你去到哪个角落,都会看到各式各样的红帽子。
圣诞老人
圣诞老人的传说在数千年前的斯堪的纳维亚半岛即出现。北欧神话中司智慧,艺术,诗词,战争的奥丁神,寒冬时节,骑上他那八脚马坐骑驰骋于天涯海角,惩恶扬善,分发礼物。与此同时,其子雷神着红衣以闪电为武器与冰雪诸神昏天黑地恶战一场,最终战胜寒冷。据异教传说,圣诞老人为奥丁神后裔。也有传说称圣诞老人由圣·尼古拉而来,所以圣诞老人也称St.Nicholas.因这些故事大多弘扬基督精神,其出处,故事情节大多被淡忘,然而圣诞老人却永驻人们精神世界。
每年圣诞节,圣诞老人骑在驯鹿上,圣童手持圣诞树降临人间,随着世事变迁,作家和艺术家开始把圣诞老人描述成我们今日熟悉的着红装,留白胡子的形象。同时不同的国度和文化对圣诞老人也有了不同的解释。在德国,传说他扮成圣童把坚果和苹果放在孩子们鞋里。他乘双轮马车四处漫游,观察人们的行为,尤其是小孩,如果表现好,将会得到苹果、坚果、糖等诸多奖品。坏孩子则得一鞭子。家长们灵机一动纷纷采用此传说来鼓励孩子们听话。如今,圣诞节已经成为一个全民的节日。圣诞老人已经成为圣诞节最受喜爱的象征和传统。他赶着驯鹿,拉着装满玩具和礼物的雪橇挨家挨户给每个孩子送礼物的快乐老精灵的形象已深深地留在人们的记忆中。
圣诞老人【圣诞老人的由来】
圣诞老人原来的名字叫做尼古拉,在第四世纪的时候,出生在小亚细亚巴大拉城,家庭富有,父母亲是非常热心的天主教友,不幸他的父母早逝。尼古拉长大以后,便把丰富的财产,全部捐送给贫苦可怜的人,自己则出家修道,献身教会,终生为社会服务。尼古拉后来作了神父,而且还升为主教。他一生当中,做了很多慈善的工作,他最喜欢在暗中帮助穷人,圣诞老人是他后来的别号,这个名字是出自他暗中送钱,帮助三个女孩子的故事。
据说在尼古拉不远的地方,住着三个美丽的少女,他们分别是二十、十八、十六岁。父亲是一位清寒的学者,经常靠借货来过日子。有一次,因为没有能力还债,只好狠心把美丽健康的三女儿,卖给债主带到非洲去做女仆人。三个女儿知道了这件事情,便拥抱在一起伤心的痛哭着,家中悲伤的情形,是可以想象得到的。尼古拉知道了这件事,跑到她们家中,安慰了一番。到了夜里,尼古拉就装了三长袜子的金子,偷偷地挂在三个少女的窗前。他们有了金子,还了父亲的债,三女儿也就脱免了作女仆的命运。第二天正是圣诞节,她们知道是尼古拉作的好事,便请他来一面庆祝一面感谢。以后每到圣延节,这三个少女就讲这个故事。孩子们听了,非常的羡慕,也希望圣诞老人,来送给他一袜子礼物。
圣诞老人的来源要追溯到上世纪,正如我们所知,他是不同传说和神秘人型的结合体。圣诞老人的前身是土耳其西部港口城市伊兹密尔的主教尼古拉斯,他生活在公元4世纪,是为善良、慷慨、对孩子们非常好的有钱人。东正教尊重尼古拉斯,视其为创造奇迹的人。在德国中部和北部地区,尼古拉斯被称为“圣诞老人”,在英国被称为“圣诞父亲”,被美国的荷兰移民称为后来的“SantaClaus”。孩子们都想知道圣诞老人住在何处,他们何时会收到礼物?答案通常是圣诞老人住在北极,他的作坊生产圣诞礼物。1927 年被孩子们称做“Markus叔叔”的儿童节目主持人MarkusRautio第一次透露:圣诞老人生活在拉普兰的Korvatunturi。
圣诞大餐
圣诞晚宴正像中国人过春节吃年饭一样,欧美人过圣诞节也很注重全家人围坐在圣诞树下,共进节日美餐。
圣诞大餐吃火鸡的习俗始于1620年。这种风俗盛于美国。英国人的圣诞大餐是烤鹅,而非火鸡。奥大利人爱在平安夜里,全家老小约上亲友成群结队地到餐馆去吃一顿圣诞大餐,其中,火鸡、腊鸡、烧牛仔肉和猪腿必不可少,同时伴以名酒,吃得大家欢天喜地。
圣诞吃火鸡的由来
在传统的圣诞餐桌上,烤火鸡是不可缺少的菜式。在一些亚洲国家,或许每年只有圣诞节这一天才吃火鸡,以庆祝佳节;但在欧美,尤其是美洲大陆,火鸡却是很普通的一种肉食,而且在感恩节和圣诞节这两个大日子,火鸡更是传统的食品。
火鸡是美洲特产,在欧洲人到美洲之前,已经被印地安人驯化。火鸡的名字在英文中叫“土耳其”。因为欧洲人觉得它的样子像土耳其的服装:身黑头红。欧洲人很喜欢吃烤鹅。在移民到美洲之后,还没有养好鹅就有了吃鹅的要求,于是就吃火鸡,竟然发现火鸡比鹅好吃。而且北美洲有很多火鸡。于是烤火鸡成了美国人的大菜,重要节日中必不可少。这种风俗已有三百多年的历史了。据说在一六二零年的圣诞节,大批来自英国的移民抵达美洲大陆的朴里茅斯山。当时,那儿物产贫乏,只有遍布山野的火鸡,于是他们便捉火鸡,作为过节的主菜。因此圣诞大餐里,除了火腿、甘薯、蔬菜、葡萄干布丁、水果饼、鸡尾酒之外,当然少不了火鸡这位 “仁兄”了!
火鸡的最传统做法非常简单,您只需要用盐和花椒末将火鸡里外充分涂抹,然后在烘炉中烘烤3小时左右即可。吃火鸡的历史已经有近四百年了。这个象征丰收团圆的感恩大餐“Christmas Dinner”和“Thanks giving Dinner”中的“Dinner”原本并非指晚餐。而应该在中午吃。由于感恩节是每年11月第四周的星期四。已经非常接近圣诞节这个一年中的大节日。而圣诞节正是感恩耶稣降临的日子。因此,象征感恩的火鸡大餐便延伸到了圣诞节。每当圣诞节的到来,人们总会想到香喷喷的火鸡。
圣诞装饰和布置
在西方国家里,圣诞节也是一个家庭团聚和喜庆的节日,通常会装扮圣诞树。不论是否基督徒,在西方过圣诞节时都要准备一棵圣诞树,以增加节日的欢乐气氛。圣诞树一般是用杉柏之类的常绿树做成,象征生命长存。树上装饰着各种灯烛、彩花、玩具、星星,挂上各种圣诞礼物。圣诞之夜,人们围着圣诞树唱歌跳舞,尽情欢乐。
圣诞装饰包括以圣诞装饰和圣诞灯装饰的圣诞树,户内以花环和常绿植物加以装饰,特别的冬青和槲寄生是传统采用的材料。在南北美洲和少数欧洲地区,传统上户外以灯光装饰,包括用灯火装饰的雪橇、雪人和其他圣诞形象。冬青和槲寄生是传统采用的材料.在南北美洲和少数欧洲地区,传统上户外以灯光装饰,包括用灯火装饰的雪橇,雪人和其他圣诞形象。
传统的圣诞花是猩猩木(别名一品红、圣诞红,花色有猩红、粉红、乳白等).圣诞植物还包括冬青,红孤挺花,圣诞仙人掌。
普遍市政当局也会对圣诞装饰加以支持,在街道悬挂圣诞标语或者是在广场放置圣诞树。在美国,装饰还曾经因为包括了宗教主题而被多次起诉,控方认为这是政府认可某种特定宗教行为,违反了宗教自由。
圣诞树
1.据说大约在十六世纪,德国人最先把长青的松柏枝拿到屋中去摆设,后来,德国传教士马丁路德把烛放在树林中的枞树枝上,然后点燃,使它看起来像是引导人们到伯利恒的星光,如同二千年前的东方三博士依照天上的星星找到耶稣一般。今日,人们已经改用小灯泡代替蜡烛。
2.传说在很久以前,有一位农人,在圣诞节那天遇到一位穷苦的小孩,他热情地接待了孩子,这个小孩临走时折下根松枝插在地上,松枝立即变成一棵树,上面挂满了礼物,用来答谢农人的好意。
圣诞树圣诞树(Christmas tree)是圣诞节庆祝中最有名的传统之一。通常人们在圣诞前后把一棵常绿植物如松树弄进屋里或者在户外,并用圣诞灯和彩色的装饰物装饰。并把一个天使或星星放在树的顶上。
用灯烛和装饰品把枞树或洋松装点起来的常青树,作为圣诞节庆祝活动的一部分。近代圣诞树起源於德国。德国人于每年12月24日,即亚当和夏娃节,在家里布置一株枞树(伊甸园之树),将薄饼乾挂在上面,象徵圣饼(基督徒赎罪的标记)。近代改用各式小甜饼代替圣饼,还常加上象徵基督的蜡烛。此外,室内还设有圣诞塔,是一木质的三角形结构,上有许多小架格放置基督雕像,塔身饰以常青树枝叶、蜡烛和一颗星。到16世纪,圣诞塔和伊甸园树合并为圣诞树。
18世纪,这种风俗在德国信义宗信徒中颇流行,但直至19世纪才流行全国,成为德国根深柢固的传统。19世纪初,圣诞树传到英国;19世纪中叶维多利亚女王的丈夫、德国皇子艾伯特加以推广普及。维多利亚式圣诞树饰以蜡烛、糖果和花色糕点,用丝带和纸链吊挂在树枝上。早在17世纪圣诞树即由德国移民带到北美,至19世纪广为流行。在奥地利、瑞士、波兰和荷兰也颇流行。在中国和日本,圣诞树於19及20世纪由美国传教士传入,多饰以彩色缤纷的纸花。
在西方国家里,圣诞节也是一个家庭团聚和喜庆的节日,通常会在家里陈设一棵圣诞树。在西方,不论是否基督徒,过圣诞节时都要准备一棵圣诞树,以增加节日的欢乐气氛。圣诞树一般是用杉柏之类的常绿树做成,象征生命长存。树上装饰着各种灯烛、彩花、玩具、星星,挂上各种圣诞礼物。圣诞之夜,人们围着圣诞树唱歌跳舞,尽情欢乐。
圣诞长青环圣诞节橱窗:
圣诞节/元旦/中国年,节日纷纷来临,陈列设计师的想法也空前受到挑战。“Cohim幸福社区”现已正式推出“圣诞节/春节陈设”专区,为大家提供国内外最精彩的节日陈设图片,分享圣诞最IN的创意!让你的创意不断升级!
市政当局也会对圣诞装饰加以支持,在街道悬挂圣诞标语或者是在广场放置圣诞树.在美国,装饰还曾经因为包括了宗教主题而被多次起诉,控方认为这是政府认可某种特定宗教的行为,违反了信仰自由。
圣诞节环:
西方国家圣诞节其间挂在家门口用的装饰品,通常用绿色的枝叶或藤条(松毛、松针等)和银色的金属及金色的铃铛配以红色的缎带组成。主色调绿、白、黄、红代表欢乐喜庆,上面写着MERRY CHRISMAS,或者简写为X'mas。
宗教习俗及庆祝
宗教庆祝是以将临期/降临节开始的,将临期是对大约在11月尾基督降生预期的庆祝,将临期教会会有特别的活动或仪式.一般包括降临节颂歌,这段时间内使用将临期历庆祝,期间还会向儿童发送糖果和巧克力.在圣诞节前,教会会在教堂安排用许多圣诞活动,唱诗班也会在教堂里演唱圣诞歌曲.在平安夜和圣诞节,特别活动包括子夜弥撒。
其他宗教信仰也会乘圣诞假日期间庆祝他们各自的冬季庆典.最明显的例子就是犹太教的光明节,在21世纪的今天,家庭成员在光明节内也开始互赠礼物了。
圣诞节同时也合理的为伊斯兰世界接受,因为耶稣在伊斯兰教里也是一位先知,庆祝他的降生是没有理由被拒绝的.圣诞节的世俗庆祝对在西方国家的穆斯林们来说已经变得非常普遍了。
当钟声响起,我就是你的...别想错了,不是婚礼上的钟声,是圣诞的钟声,而我是你欠给礼物的人!
圣诞老人说,今年他要把礼物放在我们俩个人的袜子里。所以,平安夜你要陪在我身边......
第四篇:习俗
西方婚俗
首先请大家来看几张西方婚礼现场图片
1.在西方,婚礼的标准流程是:伴郎、伴娘入场——戒童入场——新人入场——新人宣读誓言
2.首先,恋爱中的男女要结婚,一般要由男方向女方求婚,在求婚时男方应向女方赠送订婚戒指。因此,当人们提到 “He gave her a ring” 时,其意义通常是He proposed to her, she accepted, and they are now engaged.(男方向女方求婚,女方接受了求婚,两人现在已经定婚了)。
2.订婚的男女应立即将他们的结婚计划告之各自的父母,通常由新娘的父母宣布定婚和婚礼。按照传统,由新娘的家庭承担大部分婚礼费用,而新郎家一方则负责彩排宴和其他事宜。
3.婚礼在西方国家是一个非常重要的场合,在举行婚礼前好几个星期,亲朋好友就会收到邀请信。
4.众所周知,婚礼是在教堂而且是在白天举行,如果你获邀请,那么在参加婚礼时着装应非常正式。女宾客穿鸡尾酒会礼服或长衬衫加节日外套或毛衣;男宾客则要穿礼服。值得注意的是,女士穿裤子是不合适的,无论裤子是什么颜色。
5.西方婚礼中配伴娘、男童、男傧相和迎宾员的观念源于这样一种信仰,即嫉妒新人幸福的邪恶幽灵会冒出来伤害他们,但如果婚礼上有许分着装类似的人,就能迷惑幽灵。
6、西方人婚礼上随处可见花,从教堂到酒店,小到教堂中的每一把椅子,无处不有花的存在。他们喜爱使用粉色系的花,粉白,粉兰,粉红,粉绿,粉紫,粉黄...而且他们喜欢使用新鲜的花朵,绝不会采用假花。一般每对新人结婚,鲜花的使用量是相当大的。随处可见的就是花,因为每一位盛装出席的女士,不论其年龄,都会在发髻处戴上一小束花以示对新人们的尊重。
7、新人步入会场后,在神父和圣经的见证下,新人互致结婚誓言,一般如下:我愿意娶某某成为我的妻子,从今天起相互尊重,相互扶持,无论是好是坏,富贵或者贫穷,疾病还是健康,都彼此相爱,珍惜,共同组建快乐幸福的家庭。
8、在新人互致结婚誓言之后,就是新人相互交换戒指,《圣经》中说,在远古时代,男子向女子求婚所用证物就是指环。9世纪时,教皇尼古拉一世颁布法令,规定男方赠送婚戒给女方是正式求婚不可缺少的程序。结婚戴戒指的习俗,一般认为始于17世纪。在那时的婚礼上,牧师按顺序从左手食指摸起,边摸边说:“以圣父、圣子、圣灵的名义„„刚好摸到无名指。
9、随后是新人共同切蛋糕。从前.小麦粉被用来洒在新娘的头上,以此来象征幸运和繁荣。依照中古时代的传统习俗,新娘和新郎要隔着蛋糕接吻。后来,作为夫妇共同生活的象征.新婚夫妇一起切蛋糕就成为了习俗。
10、在切好蛋糕之后是抛捧花。在西方国家,通常婚礼的活动就是抛花球的游戏,其他小游戏很少。在步出教堂后,新娘要背转身将手中的花球向后抛去,最后被哪个女宾接到,她就是下一个幸福的新娘。所以在这个时候,所有未婚的女宾都会主动站到前一排来,做好抢花球的准备,为的是沾沾新娘的喜气。
11、我们在电视剧和电影上看到,大多数的西方新娘的婚纱上都带有面纱。按照西方传统,起初新娘戴面纱是作为年轻和童贞的象征,信奉天主教的新娘戴面纱代表纯洁。因此,许多新娘在赴教堂举行婚礼的时候都选择戴双层面纱,新娘的父亲将女儿交给新郎以后,由新郎亲手揭开面纱。
最后,根据习俗,婚礼以新人的亲吻宣告结束。这一吻富有深刻的含义:通过接吻,一个人的气息和部分灵魂留在另一个人体内,爱情使他们合二为一。
西方婚礼习俗之婚俗特点
在比利时:新娘可以将其姓名绣在手帕上,在婚礼举行日随身带上它。婚礼后将手帕装进镜框保存,直到家里的另外一个姑娘结婚。
在亚美尼亚:人们放飞两只白鸽,以示爱情和幸福。新娘穿着红色丝绸的服装,头戴饰有羽毛的纸翼。人们还可以向新娘投硬币。
在荷兰:荷兰家庭过去常在婚礼之前举行一个宴会。新娘和新郎坐在芳香四溢的常青树下的宝座上,来宾们一个个以此向他们祝福。
在丹麦:世界上许多国家的人们习惯于给他们的恋人戒指或一束花,作为订婚礼物。但是在丹麦的一些地方,人们认为送给未婚妻刻满情诗、木制的棒槌是吉利的,因为棒槌能带来好运和美满。
同样令人感到奇怪的的是,在丹麦举办婚礼要花好几天的时间,可却是在秘密进行的,因为公开筹办会触怒鬼怪或引起他们的嫉妒。
在英格兰:英格兰人的婚俗丰富多彩,从求婚到度蜜月均按自己的传统方式进行。
在英格兰北部的约克市求婚方式颇为奇特,继承了古代民间遗风,女孩子成熟以后,需要出家了,便穿上不同颜色的紧身服饰,向男性示意。不同的颜色表示不同的意思,恰如交通信号灯一样。
在希腊:希腊的新娘子会在手套中放一些糖,代表把甜蜜带进婚姻生活。希腊人喜欢在婚礼中跳传统的圆舞招待宾客。
婚礼举行时,其中一项程序是由诗歌班领唱者训示新郎要好好照顾和保护妻子,新娘子则会轻拍新郎的脚掌以示尊重。新人会用薄纱包着糖衣的扁桃仁,然后分给宾客,以象征丰足和美满。
在苏格兰:传统的苏格兰格子裙是新郎必穿的礼服,富于苏格兰特色的风笛声会响彻整个婚礼会场,和中国相似,苏格兰人还会放鞭炮以示赶走不详及邪恶之物。
在阿根廷:青年男女在订婚或结婚时,有洗“花水浴”的习俗。所谓“花水浴”,即在入浴前把整蓝鲜花洒在水面上,沐浴时用花瓣揉搓全身,他们认为水是圣洁的,花是喜庆的,“花水浴”正可以代表美满和吉祥。
西方婚礼之礼仪
婚礼之入场仪式
传统的入场仪式非常庄重,特别是教堂婚礼,讲究step-touch的走步方式,即所谓的“step-touch-right, step-touch-left”方法,也就是右脚迈出之后,左脚跟着迈前与右脚合并,停顿两秒钟,然后左脚再继续往前迈出,随即右脚迈前至左脚处合并、停顿。在走步时,新娘和新郎的步幅和速度要保持一致,步态讲究轻缓稳重。
注意,走步时,新娘右手挎新郎左胳膊,注意不要拉着新郎的衣服,或紧紧环住新郎的胳膊。另外,新郎胳膊自然弯曲就好,不要用力紧扣住新娘的手腕,而且两人的距离保持在15cm左右比较合适。
婚礼礼仪之站姿:腰板挺直,挺胸收腹
正确的姿态是双脚并拢,腰板挺直,挺胸收腹,面带笑容,眼睛正视前方。注意双臂不要紧紧贴近身体,肩膀要放松,这样就可舒缓紧张姿态,同时也避免显得身体十分僵硬。♥值得注意的是:新人在站立时,新郎应在新娘的右边。传说新娘在自己的左方,方便新郎必要时用右手拔剑与敌人对决,可以更好的保护好新娘。
婚礼礼仪之转身:幅度要轻缓。转身时,身体应该随着脚步同时转动,转身幅度要轻缓,动作要利索,又要避免给人匆忙不稳重的感觉。如果婚纱或礼服裙摆较大,在转身时可以用与旋转方向相反的手轻轻抓住裙边和裙撑稍微向上提。
婚礼礼仪之亲吻——要深情但不能忘情
新人亲吻是在仪式中宣布两人正式成为夫妇之后进行。亲吻时可以自然大方的深情投入以表达幸福的感受,并且应该是男方主动吻女方。值得注意的是:要避免过分忘情。在正式庄重的婚礼中,过分疯狂的行为会使人感觉新人的形象缺乏尊贵。
婚礼礼仪之鞠躬——身体前倾15-20度
与中国不同,西方婚礼常用的鞠躬礼节并不需要完全采用深度鞠躬(90度鞠躬)之礼,一般来说,身体前倾15-20度即可,并停顿2秒钟。
新娘要注意避免为了防范走光把手捂住胸前,这样的姿势既不美观,又显得缺乏对客人的真诚和尊敬。事实上防范走光绝不是用手去遮挡,而是要注意衣服的合身和得体。另外,需要提醒的是新娘和新郎行鞠躬礼时,动作要和谐一致。
婚礼礼仪之交换戒指: 在西方教堂婚礼中,除了花童,通常还有一个托戒指的小朋友(ring bearer)跟在新人身后,一同步入仪式现场。如果没有安排ring bearer,新郎的戒指应该由伴娘保管,新娘的戒指则由伴郎保管。戴戒指时,新郎应弯曲肘部,把手伸到自然的高度,新娘用左手托新郎的手,右手的拇指,食指和中指握戒指,戴入新郎的无名指。
婚礼礼仪之抛花球
喻意将婚姻的幸福传送给未婚姐妹们,据说接到花球的幸运女子将会很快成为幸福的新娘。新娘在抛花球的时候,应面带笑容,手臂自然弯曲,不要伸开过直,稍微用力将花球向高处靠后的位置抛出即可动作幅度不要过大。
婚礼之蛋糕时刻:
吃蛋糕是西方婚礼的传统习俗。切蛋糕时,新郎和新娘必须两个人一起用刀切下第一块蛋糕,不能一个人切,也不要请他人代劳。
♥面包屑则代表着幸运,单身女孩若把蛋糕的碎屑带回家,放在枕头底下,便能在梦中看见自己未来的白马王子是什么样子。
跳舞的次序 根据传统习惯,跳舞的次序如下:
新郎&新娘、新娘的父亲&新娘;新郎&新娘的母亲、新郎的父亲&新娘;新娘的父亲&新娘的母亲;新郎&新郎的母亲;新娘的父亲&新郎的母亲;新郎的父亲&新娘的母亲;伴郎&新娘;新郎&伴娘;随即其他宾客也开始步入舞池起舞
第五篇:婚姻习俗
婚姻习俗
婚姻对韩国人来说是人生中的一大重要仪式。虽然有统计显示近代韩国的离婚率激增,但离婚对当事人及双方各自的家人来说还是一件不太光彩的事情。韩国现在的婚礼方式同以往有所不同: 身着白色婚纱和新娘和身着燕尾服的新郎在婚礼厅或教堂按西方仪式举办典礼后,再转移到名为“币帛室”的房间,换上华丽的传统婚礼服饰进行传统的结婚典礼。(币帛,可理解为韩国的一种传统,指婚礼时新郎新娘向男方家长及亲戚长辈行礼的风俗,是新娘首次正式地拜见男方亲属的仪式)。朝鲜族婚礼的仪式很复杂,婚礼一般分两段进行:先在新娘家举行,后在新郎家举行。在新娘家举行谓之“新郎婚礼”,在新郎家举行谓之“新娘婚礼”。新郎婚礼一般要按奠雁礼、交拜礼、房合礼、席宴礼等顺序进行。新郎在新娘家住三日后,便独自回家,随后新娘等待选定的吉日再被迎接到新郎家,新郎家也照样搭起醮礼厅,为新娘摆喜筵,第二天新娘同丈夫家的人相认,施礼,被请去招待,至此,婚礼才告结束。朝鲜族结婚后一般都不离婚,他们在婚礼中举行献木雁的仪式,象征夫妻白头到老的愿望。
节庆习俗
韩国人以正月至三月为春,四月至六月为夏,七月至九月为秋,十月至十二月为冬。其中,表明一年开始的春节是韩国人的最大节日。这天,韩国人祭祖先,向大人拜年。过去,节日便是盛大的宗教纪念活动。远在三国时代,韩国就开始过收获节和感恩节。这种节日包括扶余的龙鼓节,高句丽的东盟节,东瀛的舞天节。除龙鼓节于农历12月举行外,其他的节日活动通常在秋收后的农历10月间举行。在后继的各个朝代中,节日虽有增减,但庆祝秋收和迎接农历新年的活动一直沿袭下来。节日期间举家团聚在一起。全家主要穿韩服,举行祭祖仪式。祭祖完毕晚辈向长辈拜年。
韩国有四大传统节日,即春节(1月1日),元宵节(农历1月15日)、端午节(农历5月5日)、中秋节(农历8月15日)。节日期间,多数地方都开展民俗活动,大部分韩国民俗活动集中在正月十五,这与祈求丰收的咒术形式都有密切联系。代表性的活动有拔河、车战游戏、踩铜桥、跳园舞等。
春节
农历1月1日,是在韩国节日当中最隆重的一个。在韩国,新年早上祭祀祖先(向祖先贡献饮食行大礼)。意味着新一年的开始。祭祀结束后孩子们向大人拜年,大人还礼祝愿。春节那一天吃年糕。这有过了年长一岁的意思。家属和亲戚们聚在一起玩掷毂游戏(用4个木块儿玩的韩国传统游戏)、跳跳板(姑娘站在长木板两端轮流地跳的游戏)等游戏。并把有“装福”意思的福笊篱(过滤用的汤勺摸样的工具)送给别人或挂在家里。
元宵节
农历1月15日。新年伊始,迎接第一次圆月,祈求一年的丰裕和平安。正月15日早上祈求无病吃“钚饪”(祈求避疮而吃花生,栗子,核桃等坚硬的饮食)和“耳明酒”(为了一年里两耳能很好地听东西而喝的酒)。早餐吃五谷饭(用大米、江米、小豆、大豆、高粱做的饭)和野菜(用能吃的草和树叶做的菜)并且叫对方的名字,对方答复就说“你买我的热呀”,这有一年中夏天不要中暑的意思。正月十五的游戏有两种:一是放风筝,有消灭一年的灾难的意思;二是放鼠火,有驱逐妖魔鬼怪和害虫的意思。据说,正月十五日晚上,向圆月许三个愿都会实现。
端午节
农历5月5日端午节是插秧结束后祈求丰年的日子。端午节妇女们用菖浦洗头,玩儿荡秋千男人摔跤,还做样子像车轮一样的车轮饼吃,采用这个食品的名字还把端午节称为车轮节。
农历8月15日是用当年出产的水果和新谷准备食物的节日,是在韩国仅次于春节的最大的节日。秋夕这天用新谷做好食品向祖先祭祀,然后去扫墓(亲自去祖先墓地放饮食敬礼),还用当年生产的谷、斗、栗子等做成松饼吃,玩拔河、羌羌水越来(大家一起握手划圆圈转转)等游戏。
此外,韩国还有一些家庭节日。这些节日对所有的韩国人来说都很重要,而且总是要设宴欢庆。这些节日包括:“百日”即婴孩出生后的第100天;“周岁”孩子出生后的第一个生日;“花甲”60岁生日,这一天表明一个人已经度过了整整一个甲子的岁月。过去,由于婴儿死亡串高,人们的寿命期短,因此人们都热烈庆贺这些节日。
服饰习俗
韩服是从古代演变到现代的韩民族的传统服装,其风格和特征明显区别于日本的和服。韩服的线条兼具曲线与直线之美,尤其是在于简洁上身和下身的线条和色彩和谐协调,颜色五彩缤纷,有的甚至加刺明艳华丽的锦绣。其中,女性的韩服是短上衣搭配优雅的长裙,上薄下厚,端庄闲雅;男性则是短褂搭配长裤,而以细带缚住宽大的裤脚。如今,大部分国民是以习惯穿着洋装西服,但是在春节秋夕(中秋节)等节庆日,或行婚礼时,仍有许多人喜爱穿传统的民族服装。
作为白衣民族,韩服基本色为白色。根据不同季节,不同身份其着装的穿法、布料、色彩不同。如遇到结婚等特别节日,平民也穿贵族们穿的华丽颜色的韩服和装饰品,婚礼服由粉红上衣加深红色裙子组成,上面再加披肩,披肩是由五种颜色组成的华丽的服装,这是参照了东方的阴阳五行色。
韩服样式
女子的“韩服”包括一件有两根长丝带的短袄,丝带系着一个蝴蝶结,另外还有长长的袖子和高腰长裙。白棉纱和由丝、稻草或橡胶制成的船形鞋是和韩袍配套而穿的。女式韩服的短上衣和长裙上薄下厚,端装闲雅;透露着东方伦理和超世脱俗之气的结合。
男子的基本服装由一件短袄、一条裤子和一件外套组成。短祆的袖口宽松,裤子也很肥大,并用带子将裤脚束在脚踝处。大褂和帽子更加衬托其服装美。
韩服还可掩饰体形上的瑕疵,使体形较矮的人看上去高一些,较瘦的人看上去则丰满一些,增添女性之美。
民族禁忌
忌讳
韩国人普遍忌“四”字。因韩国语中“四”与“死”同字同音,传统上 认为是不吉利的,因此,在韩国没有四号楼、四层楼、四号房,军队里没有第四师,宴会厅里没有四桌,敬酒不能敬四杯,点烟不能连点四人。.孕妇忌打破碗,担心胎儿因此而裂嘴。
婚姻忌生肖相克,婚期择双日,忌单日。
节庆期间要说吉利话;男子不要问女子的年龄、婚姻状况。
打喷嗖、打幅时要表示歉意;剔牙要用手或餐巾盖住嘴;交接东西要用右手,不能用左手,因传统观念上认为“右尊左卑”,认为用左手交接东西是不礼貌的行为等等。
民族简介
韩国,全称大韩民国(韩语:한국),又称南韩、南朝鲜。成立于1948年8月15日,国名来源于古代朝鲜半岛南部的辰韩、马韩、弁韩等“三韩”部落,英文名Korea源于古名“高丽”。韩国位于东北亚朝鲜半岛南部,三面环海,西濒临黄海,与胶东半岛隔海相望,东南是朝鲜海峡,东边是日本海,北面隔着三八线非军事区与朝鲜相邻,领土面积占朝鲜半岛总面积的4/9。主要民族为朝鲜族。朝鲜族主要分布在朝鲜半岛及临近的中国东北和俄罗斯远东地区等地区,是朝鲜和韩国的主体民族,两国共有七千多万人口的朝鲜族人。