第一篇:泰戈尔泛神论对冰心诗歌的影响[最终版]
泰戈尔泛神论对冰心诗歌的影响
摘要:泛神论是泰戈尔文学创作中一个重要支撑,文章试图从泛神论对冰心诗歌创作的泛爱主题和哲理意味两个方面产生的影响。
关键词:泛神论,泛爱主题,哲理意味
冰心的诗歌受到泰戈尔的影响是现代文学史上的一个共识,1920年,冰心还只是一个二十岁的大学生,她写就的一篇散文《遥寄印度哲人泰戈尔》,表达了她对这位诗人深切的崇敬之情,“泰戈尔!谢谢你以快美的诗情,救治我天赋的悲感,谢谢你以超卓的哲理,慰藉我心灵的寂寞。”于1921年翻译《吉檀迦利》的序言里又写道:“泰戈尔是我青年时代所最爱慕的外国诗人。”后又承认“我写《繁星》和《春水》的时候,并不是在写诗,只是受了泰戈尔的《飞鸟集》的影响,把自己平时写在笔记上的三言两语——这引起‘零碎的思想’收集在一集子里”。⑴闻一多称冰心是“中国最善学泰戈尔”的女作家,⑵徐志摩认,冰心是“最有名的神形毕肖的泰戈尔的私淑弟子”。⑶泰戈尔对冰心的影响是全方位的,不仅仅在外在结构诗形,而且在内在诗歌观念上。而泰戈尔的诗歌观念的形成有自己的特殊之处,其中他的泛神论占据重要的地位,而同样是这泛神论对冰心的诗歌创作也产生深刻的影响。
自然观,是对自然即物质世界的看法。泰戈尔的自然观既受到印度哲学传统的“梵我一如”的影响,同时在西方长期的学习生活使他的自然观也在理性科学观念的的薰陶下得到提升。在印度,正统派吠檀多哲学和非正统的佛教哲学都认为,世界并非是真实存在的,它只是一种“摩耶”(意为幻空)。由于印度社会等级制度的长期存在,使得这种“摩耶”论在社会各阶层根深蒂固。而泰戈尔既遵从传统哲学,又相信现代科学同,因而的自然观比同时代是超前的。他认为世界是真实的,是实际存在的,而不是幻空。
一方面,泰戈尔认为世界是真实存在的,“在茹卜那伦的河岸上,我起来,清醒着:这个世界,我承认,不是一个梦幻。”⑷泰戈尔接受科学的宇宙观、进化论的影响,实现了对摩耶论的超越,他曾多次自己的诗歌献给科学家,也让自己的儿子出国学习农家。1
另一方面,泰戈尔认为这个真实的世界是充满爱和生机的。
泰戈尔的泛神论来自他的自然观的复杂性,泰戈尔从小就生活在宗教的氛围中,他的父亲戴温德拉纳特对“吠陀”和“奥义书”都很有研究,在当时的社会上被称为“大仙”。在这样文化背景下,使泰戈尔的诗歌体了印度宗教文化的大宇宙和小宇宙统一的“梵我合一”的观念,以及追求至爱的精神理想。特别是青年时代的泰戈尔,由于受西方基督教的影响,因而他诗歌中的“上帝”是东西方宗教文化混合的象征符号。但他的“上帝”不是“主宰一切”的虚空,而是实实在在的存在,它可以是自然界的山山水水,也可以是人类真诚的情感。因而对这一“上帝”的信奉使他的信仰进入泛神论的范畴。对一切事物所采取的崇奉肯定的心态使得泰戈尔的胸怀无比博大,对弱小者同情,对不足者怜惜,对山水有情,对花鸟有意,对整个世界充满了博大的爱。因而从泛神论出发所演生出的,即泛爱主题和哲理意味,对中国现代文学的许多作家产生了影响,而其中受影响尤深者自然是冰心。
泛爱主题
冰心出生于20世纪初一个充满爱国、维新思想的海军军官家庭。家庭文化氛围浓厚,先是家塾启蒙,后进入贝满女中,“因受着基督教义的影响,潜隐的形成了我自己的爱的哲学。”
“献歌”是泰戈尔常用的诗体形式,他的《吉檀迦利》的标题在印度孟加拉文和印地文中都具有“献歌”的含义。以颂神的形式来完成诗歌创作的外形结构,以泛神论来表达泛爱的主题 ,这是泰戈尔诗歌创作的美学特质。他的《园丁集》就是宗教式的爱的哲理升华,诗人力图创造一个完美的爱的宗教世界,人类在神的指挥和训导下,完成了从幻想到现实的实践过程。不仅爱情是美满的、无涯的人生是完美无缺的、甚至连死亡也是美丽的,至于人之外的一切自然物更是美丽无比。泰戈尔的泛神论随着自己的视野的变换和思想的提升而不断发展,早期有着对自然和那个莫名的“主宰”的敬畏,因而在诗歌也时而会流露出消极的情绪,但是随着对世界思考的深入,他的泛神论其实最终是走向了积极肯定的方向。《芒果园》是诗人的暮年之作,抒写其与芒果树的友情,感谢流溢春天的甘美的芒果园。在泰戈尔的花园里,有一株已故外国友人种的紫玉藤,不知为什么,诗人对它特别爱怜: 远方的使者,新来的紫玉藤, 你的嗓音蓝天般的透明、纯净。
历史之网仿佛 罩不住时空、国度, 奇妙的世上你与天界的梵音相似, 读不懂你的芳姿,缘由无人知。
此诗睹物思人,绵绵情意,有无尽可诉之衷肠。诗集中了太阳的宠女库尔基树、在寺庙中不准供放的外国花蜜藤、因土壤缺少盐分而不结果的椰子树、在花亭献美的孔雀、弃巢而去的外国鸟、像蜂巢似的茅屋“棕榈旗”等等,都成了讴歌的对象。诗中没有伤感,没有消沉,有的是进取、顽强和友情。
冰心对泰戈尔的借鉴和学习是在对泰戈尔诗歌精深内在意韵深刻领会后又加上自我创见。这一点只需要看看她的早期的便可知一二,《繁星》 繁星闪烁着—— 深蓝的太空 何曾听得见他们对语 沉默中 微光里
他们深深的互相颂赞了 二 童年呵!是梦中的真 是真中的梦 是回忆时含泪的微笑 三
万顷的颤动—— 深黑的岛边 月儿上来了 生之源 死之所!《春水》
四三
春何曾说话呢? 但她那伟大潜隐的力量,已这般的 温柔了世界了!四六
不解放的行为,造就了自由的思想!四七 人在廊上,书在膝上,拂面的微风里 知道春来了。
冰心受到泛神论思想的影响,以“爱的宗教哲学”为核心,更多地重于爱的肯定和歌颂,少了对神的信奉和信赖。“而冰心诗歌中的泛爱主义则是以人的价值为中心,其爱的宗教情感更多地表现为一种献身精神。” “泰戈尔诗中的泛爱主义是神秘的,在他的诗歌里,宇宙万物因为爱而融为一体,而冰心诗中的泛爱主义却渗杂了人道主义的精神。”⑸在冰心的笔下那个不断被赞颂的神不再有玄虚的色彩,更加趋于可感和真实。她无法做到泰戈尔那种对社会生活深刻思考后所做出诗歌上的探讨,但是她却真实而诚恳地希望人类真切的爱。
无论是梦幻多于现实的前期作品还是后期直面现实的作品,泰戈尔的诗以一而贯的是那由泛神论所生发爱的精神。而这一点对冰心所产生的影响便是她的诗歌创作所形成的一系列的有关爱的主题的诗的创作:自然之爱、母爱、儿童之爱、人类之爱。在泛神的启发下,她崇尚自然,热爱自然,大自然在诗人纯洁欢悦的灵魂里是神圣而崇高的。冰心笔下的“繁星”、“天风”、“树影”、“红果”、“山影”、“春水”等自然风景,无不沾染着生命的气息,爱的气息。冰心继承了泰戈尔带有浓厚宗教色彩的泛神论思想,只不过在她这里关注人的情感意义,希望籍此来唤醒人们理性的思考和行动,进而达到世界的和谐。
哲理意味
尽管泰戈尔受到西文文化的影响,然根深蒂固者仍然是印度传统文化,且这一文化中很大部分来自于印度宗教文化。在泰戈尔看来,宇宙是万能的,而“梵”是宇宙万能的统一体,“梵”不是虚空,而是真实存在;“梵”是无限的,而人的灵魂却是无限的,因此人要接近于无限的“梵”,就只有将自己的灵魂与“梵”合二为一,这样既领悟了“梵”也实现人的价值。
如同诗人和哲学家在泰戈尔身上结合得这样完好一样,在泰戈尔的作品中,诗歌和哲学也水乳交融,浑然一体。在印度,也和中国一样有哲学和诗歌结合的传统。但是,泰戈尔做得更自觉、更出色。他曾明确指出“:在印度,诗歌与哲学所以极其自然地携手前进,只是因为后者宣称自己有权导引人们走上使人生满足的切实可行的道路。这一所谓满足是什么呢?这便是我们在真实中的自由,它的祷辞云:将我们从不真导向真实吧。因为‘真’(satyam)就是‘喜’(anandam)”⑹从中我不难看出,泰戈尔在诗歌创作中对哲理的理解和认识。
“很多人喜欢冰心的诗,在中国现代文学的五四时期,她略带哲理的小诗十分风行。”
纸船
----泰戈尔
我每天把纸船放在急流的溪中
我在纸船上用大黑字写上我的名字和我住的村名 我希望住在异地的人会得到纸船,知道我是谁 我把园中长的秀丽花栽在我的小船上,希望这些 黎明开的花能在夜星平平安安地带到岸上
我投我的纸船到水里,仰望天空,看见小朵的云正张着满鼓着风的白帆 我不知道天上有我的什么游伴把这些船放下来同 我的船比赛!
夜来了,我的脸埋在手臂里
睡仙坐在船里
带着满载梦的篮子
纸船 寄母亲
-----冰心 我从不肯妄弃了一张纸 总是留着----留着 叠成一只一只很小的船儿 从舟上抛下在海里
有的被天风吹卷到舟中的窗里 有的被海浪打湿,沾在船头上 我仍是不灰心的每天的叠着
总希望有一只能流到我要它到的地方去
母亲,倘若你梦中看见一只很小的白船儿 不要惊讶它无端入梦 这是你至爱的女儿含着泪叠的
万水千山,求它载着她的爱和悲哀归去
前者出自泰戈尔的《新月集》,后者是冰心1923年赴美国留学途中所作。前者是散文诗,充满人生阅历后哲理感悟;后者“纸船”所承载多是诗人对母亲的爱和因远走他乡的悲哀情怀,然也蕴含着丝丝的哲理意味。我们无法知道,冰心写就这首诗时是否确定已经读过泰戈尔的同名之作,但是泰戈尔在作品中大量存在的由泛神所产生的玄虚意味对冰心这位对大师充满崇敬之情的诗人来说,应该是有很大影响的。我们可以将冰心创作的数量众多的作品来印证,她自身也存在着自觉地追求创作中的哲理意味的倾向,这样的诗作如《诗的女神》、《向往》、《晚祷》等。
总而言之,冰心诗歌创作受到泰戈尔泛神论的影响,在两个方面,即泛爱主题和哲理意味,开掘和表现上做出成绩。茅盾在《冰心论》一文中所讲的那样:“论冰心思想的人都说她很受了基督教教义和泰戈尔哲学的影响。这种说法,我们只可以认为道着一半。大凡一种外来的思想好比一粒种子,必须落在‘适宜的土壤’上,才能够生根发芽;而所谓‘适宜的土壤’就是一个人的生活环境。” 冰心虽深受泰戈尔哲学的影响,但当时严酷的社会现实使她产生了人生虚空的想法。因而她的诗思也向“小的方面缩”,她需要一个可以寄托自己情绪的地方,她只能退缩逃避到狭窄的家庭圈子里,以母亲的慈
爱来感召患有时代病的青年,与此同时逐渐形成了她的“爱的哲学”。而所受到“泛神论”思想的影响和冰心创作诗歌时技巧上一些追求,使她的诗歌也呈现出来哲理意味,然这种哲学意味与泰戈尔多居于形而上层面的思考是有区别的。
参考资料:⑴《泰戈尔全集》,河北教育出版社,2000 ⑵《冰心全集》,北新书局,1933 备注:⑴《从“五四”到“四五”》,冰心,《文学研究》,1929,01 ⑵《泰戈尔批判》,闻一多,《时事新报:文学副刊》,1923 ⑶《泰戈尔来华》,徐志摩,《小说月报》,1925,⑷《泰戈尔诗选》,泰戈尔,人民出版社,2000 ⑸《泰戈尔与冰心诗歌宗教精神的比较分析》,李骞,《云南民族学院学报》,2002,3 ⑹《泰戈尔的自然观与自然诗》,郁龙余,《文史哲》,2002,4 7
第二篇:浅析泰戈尔对冰心文学创作的影响
浅析泰戈尔对冰心文学创作的影响
摘要:冰心是我国第一代儿童文学作家,是著名的中国现代小说家、散文家、诗人、翻译家。她崇尚“爱的哲学”,并将母爱,童真,自然作为她作品的主旋律。她文学风格曾受过许多方面的影响。幼年时代的她就广泛地接触了中国古典小说和译作。译作中,有英国著名作家狄更斯的《块肉余生述》等十九世纪批判现实主义的作品。学生时代的她就读于教会学校,基督教的泛爱思想对其创作思想、人道主义观念影响甚深。冰心是以“问题小说”开始了她在小说世界的长途跋涉,《超人》的出版则标志着冰心对种种社会问题开出的处方--“爱”的哲学。而这种哲学来源于东方哲理诗人泰戈尔的宗教哲学和西方基督教博爱思想。
关键词:冰心 泰戈尔 影响 爱的哲学 飞鸟集 繁星 春水
对于冰心而言,泰戈尔可是她生命中的一位重要人物。为什么呢?冰心是受了泰戈尔的影响开始创作哲理小说,也是受泰戈尔《飞鸟集》的影响,创作出版了《繁星》、《春水》两部诗集。冰心被称为“中国最善学泰戈尔”的女作家,冰心自己承认:“我接触泰戈尔的著作是在1919年‘五四运动’以后,我从中文和英文的译本中,看到了这位作家的伟大的心灵、缜密的文思和流丽的词句,这些都把我年轻的心抓住了„„”
首先,冰心受到泰戈尔《飞鸟集》的影响,开始写作无标题的自由体小诗。说到这里,不得不提一下泰戈尔。泰戈尔多才多艺,才华横溢。他既是作品浩繁的文学艺术大师、学识渊博的哲人、成就卓著的社会活动家,也是锐意革新的教育家。他的诗歌体裁和题材丰富多彩,清新隽永;小说格调新颖、感染力强;戏剧种类繁多,富于哲理意味;歌曲或哀婉缠绵、或威武雄壮,不拘一格。泰戈尔一生的创作诗歌受印度古典文学、西方诗歌和孟加拉民间抒情诗歌的影响,多为不押韵、不雕琢的自由诗和散文诗;他的小说受西方小说的影响,又有创新,特别是把诗情画意融入其中,形成独特风格。冰心在《我是怎样写〈繁星〉和〈春水〉的》中写到:“我自己写《繁星》和《春水》的时候,并不是在写诗,只是受了泰戈尔的《飞鸟集》的影响,把许多‘零碎的思想’,收集在一个集子里而已”,“都是很短的充满了诗情画意和哲理的三言两语”。就是这样潜移默化的影响,使冰心作品中的语言富有明丽、典雅和深刻的哲理性。
其次,在冰心的小说里有着浓厚的宗教思想,这些宗教思想很大部分也是受到泰戈尔的影响,并在其基础上有所发展。泰戈尔从小就生活在具有浓厚宗教思想的印度,在这样的文化氛围下,使泰戈尔的诗歌体现了印度宗教文化的大宇宙和小宇宙统一的“梵我合一”的观念, 以及追求至爱的精神理想。特别是青年时代的泰戈尔, 由于受西方基督教的影响, 因而 他诗歌中的“上帝”是东西方宗教文化混合的象征符号。一方面他认为“上帝死了的时侯, / 宗教便将合二为一”(《飞鸟集》笫84 节)另一方面, 他又主张不要去乱礼拜, “向谁礼拜呢? / 睁开眼看, / 上帝不在你的面前。”(《吉檀迦利》第11 节)很显然, 泰戈尔对“上帝”的理解糅进了东西方文化的宗教精神, 并把这种精神化解为完全彻底的泛爱哲学。冰心出生于中国20 世纪初一个温馨的家庭, 她的祖父谢子修是一位私塾先生, 其手书的“知足知不足, 有为有弗为”的对联, 足以道出这个家庭的宗教文化氛围。冰心的母亲一心向佛, 与世无争, 这对早年冰心宗教情结的形成有一定的启蒙作用, 及至进了贝满女中, “因受着基督教义的影响, 潜隐的形成了我自己的爱的哲学”。[ 4 ]受宗教文化的影响并用诗歌来表达宗教精神, 这是泰戈尔与冰心诗歌创作的共同点, 而全方位的宗教式的爱, 则是两位诗人诗歌情感的共同主题。
“献歌“是泰戈尔最常用的诗体形式,以颂神的形式来完成诗歌创作的外形结构,以泛爱主题来完成诗歌的情感表达,这是泰戈尔诗歌创作的美学特质,而且在他的诗歌中,“上帝”是一个反复出现的全能的符号,是调和人与人、人与自然对立的抽象物,是赐爱于人类的主体,而冰心诗歌中的泛爱主义则是以人的价值为中心,其爱的宗教情感更多地表现为一种献身精神。即便是深受泰戈尔影响的诗集《繁星》, 其宗教精神也主要是表现为替弱小者立言, 为苦难者寻找一个躲避风雨的港湾。“母亲啊!/ 天上的风雨来了, / 鸟儿躲进它的巢里, / 心中的风雨来了, / 我只好躲进你的怀里”(《繁星》第159 节)。诗中的“母亲”与泰戈尔诗中的“上帝”是同义语, 但“母亲”的意义却远离神而更近人,是普济众生的实体, 而非神秘莫测的“上帝”。从这个意义上说, 泰戈尔是把人的本能转移到神的身上, 冰心则是把神的特质移位到人的理想世界。
再次,对冰心入世的人生观的影响。泰戈尔奉行入世的人生哲学,投身于民族解放运动,强烈的爱国主义、关心人类进步、人爱自然的思想贯穿于他作品的始终,冰心受其影响积极投身于反帝反封建的热潮,在她的作品中,时代感与爱国心并存。她的小说《分》、《六一姊》、《庄鸿的姐姐》等,对不平等的社会、对摧残儿童的封建制度,进行了深刻的批判,呼应了“救救孩子”的时代之音。
第四,冰心吸收了泰戈尔的爱创造世界和女性的本质是爱的思想,确立了她的母爱思想。泰戈尔认为“世界是从爱中生的,世界是被爱所维系的,世界时向爱而转动的,人类是进行于爱之中的。”以及“上帝是派遣妇女来爱这个世界”、“她奉上帝的使命来做个人的保护者。” 冰心则认为:“人类以及一切生物的爱的起点,是母亲的爱。”她热情讴歌母亲的无私和宽厚:“用她坚强无尽的爱来包围我。她爱我的肉体,她爱我的灵魂,她爱我前后左右,过去,将来,现在的一切!”就这样,冰心辩证地吸收了泰戈尔的这些思想,对泰戈尔的女性爱思想加以发展,从而确立起世界由母爱建立起来,并由母爱推动前进的思想,奠定了自己爱的哲学基础。
第五,冰心吸收了泰戈尔的人与自然和谐一致的思想。泰戈尔极为倾心大自然,他认为,人只有投入自然母亲的怀抱,才能找到“无尽际的幸福之海的岸的道路》”冰心出生在山清水秀的南国福州,后随父到烟台,从小饱览祖国大好河山,自从阅读了泰戈尔的作品后便为其所描绘的自然美景尤为钟爱。如“她„„住在灯塔的岛上,海霞是她的扇旗,海鸟是她的侍从;夜里她曳着白衣蓝裳,头上插着新月的梳子,胸前挂着明星的璎珞;翩翩地飞行于海波之上,„„”这段话描绘出了大海的壮美和宏丽。
冰心随时随地地热爱大自然、欣赏大自然。是因为她和泰戈尔一样认为自然是人类的母亲,只有在母亲的怀抱里,才能忘却现实的污浊和烦恼,才能净化心灵。于是,冰心提出向泰戈尔学习。在冰心看来,大自然和美和爱不仅可以慰藉感染了社会病的青年的心,更能陶冶人的性情,培养和创造出健康的人格。她将爱自然当做解脱社会和人生痛苦的灵丹妙药。
最后,冰心极为珍爱泰戈尔所建造的理想的儿童天国,热情赞美童心的纯洁和质朴。泰戈尔的《新月集》,以新月一般经营柔美的诗歌,对儿童的纯朴天真做了极为温柔委婉的歌唱,其译者郑振铎说它像安徒生的童话一样,具有一种不可测的魔力。泰戈尔这个梦幻般的儿童天国,深深地吸引着冰心、触动着冰心。她一委婉的言辞诅咒虚伪的现实,用伤感的情怀追忆着逝去的童年,以迫切的性情追求着童心的复返,颂扬童心的坦诚无邪,构筑自己的爱的哲学体系。
参考文献:
[1].李蹇.泰戈尔与冰心诗歌宗教精神的比较分析[J].云南民族学院学报.2002年3月,19卷(第二期):100-101.[2].金洁.冰心与泰戈尔[J].中外文化交流.1993年,05期:39.[3].张彩凤,袁继坤.冰心的散文与泰戈尔的爱的哲学[J].1998年,01期:39-40.[4].冰心.繁星春水[H].北京:人民出版社,1998.[5].泰戈尔,郑振铎.新月集[H].北京:外语教学与研究出版社,2010.
第三篇:泰戈尔对冰心文学创作的影响
泰戈尔对冰心文学创作的影响
对于冰心而言,泰戈尔可是她生命中的一位重要人物。为什么呢?冰心是受了泰戈尔的影响开始创作哲理小说,也是受泰戈尔《飞鸟集》的影响,创作出版了《繁星》、《春水》两部诗集。冰心被称为“中国最善学泰戈尔”的女作家。
首先,冰心受到泰戈尔《飞鸟集》的影响,开始写作无标题的自由体小诗。冰心在《我是怎样写〈繁星〉和〈春水〉的》中写到:“我自己写《繁星》和《春水》的时候,并不是在写诗,只是受了泰戈尔的《飞鸟集》的影响,把许多‘零碎的思想’,收集在一个集子里而已”,“都是很短的充满了诗情画意和哲理的三言两语”。冰心写出这么多明丽典雅的句子,是受泰戈尔潜移默化的影响。
其次,在冰心的小说里有着浓厚的宗教思想,这些宗教思想很大部分也是受到泰戈尔的影响,并在其基础上有所发展。我们都知道,印度是佛教的起源地,但是,其实印度的宗教有很多,基本上每个印度人都有自己的宗教信仰。泰戈尔也不例外,有宗教信仰不是坏事,最起码,就是因为泰戈尔有了自己的宗教信仰,我们可以听到心灵的神音。冰心在这方面和泰戈尔是有共鸣的。从一些资料我们可以知道,的母亲一心向佛, 与世无争, 这对早年冰心宗教情结的形成有一定的启蒙作用。受宗教文化的影响并用诗歌来表达宗教精神, 这是泰戈尔与冰心诗歌创作的共同点, 而全方位的宗教式的爱, 则是两位诗人诗歌情感的共同主题。
再次,对冰心入世的人生观的影响。泰戈尔奉行入世的人生哲学,投身于民族解放运动,强烈的爱国主义、关心人类进步、人爱自然的思想贯穿于他作品的始终,冰心受其影响积极投身于反帝反封建的热潮,在她的作品中,时代感与爱国心并存。冰心的很多作品,对不平等的社会、对摧残儿童的封建制度,进行了深刻的批判。显然,这方面冰心也受到泰戈尔的影响。
我们都知道,冰心后期的创造,最重要的一部分是歌颂母爱,这方面,冰心也借鉴了泰戈尔。冰心吸收了泰戈尔的爱创造世界和女性的本质是爱的思想,确立了她的母爱思想。泰戈尔有一句著名的话:“上帝是派遣妇女来爱这个世界,“她奉上帝的使命来做个人的保护者。”冰心则认为:“人类以及一切生物的爱的起点,是母亲的爱。”冰心对泰戈尔的女性爱加以发展,立起世界由母爱建立起来,并由母爱推动前进的思想。
总之从冰心身上,我们可以很容易地通过译介学去分析她和泰戈尔之间的关系。
第四篇:冰心与泰戈尔诗歌的异同
试论冰心与泰戈尔诗歌的异同
201203235823(学号)
卓云云(姓名)
指导教师 齐裕焜
【摘 要】: 冰心与泰戈尔的诗歌虽然都具有强烈的宗教色彩, 但具体到宗教精神和宗教理想的表达上却又不同,冰心的诗歌在文体格式上是对泰戈尔诗歌的一种继承,他们的诗歌都是以歌颂大自然、儿童和爱为主题。但冰心不像泰戈尔一样去歌颂自己的爱情生活。虽然他们在歌颂人类情爱的类型方面有所不同,但他们都共同地想发现人类情爱和自然之间的内在联系。
【关键字】: 泰戈尔; 冰心;诗歌; 宗教哲学
冰心,现代著名诗人、作家、翻译家、儿童文学家。原名谢婉莹(1900年10月5日—1999年2月28日),笔名冰心女士,取“一片冰心在玉壶”之意,福建长乐人,出生于福州一个海军军官家庭,被称为“世纪老人”。曾任中国民主促进会中央名誉主席,中国文联副主席,中国作家协会名誉主席、顾问,中国翻译工作者协会名誉理事等职。著有小说集《超人》,诗集《春水 》、《繁星》,散文集《寄小读者》、《再寄小读者》、《三寄小读者》等。
罗宾德拉纳特·泰戈尔(1861年5月7日-1941年8月7日),孟加拉族人,是一位印度诗人、哲学家和反现代民族主义者,1913年获得诺贝尔文学奖,是第一位获得诺贝尔文学奖的亚洲人。在外国,泰戈尔一般被看作是一位诗人,而很少被看做一位哲学家,但在印度这两者往往是相同的。在他的诗中含有深刻的宗教和哲学的见解。对泰戈尔来说,他的诗是他奉献给神的礼物,而他本人是神的求婚者,他的诗在印度享有史诗的地位。
泰戈尔和冰心两位作家虽然有着不同的家庭背景、生活经历,但就其作品而言,爱的宗教哲学虽然是泰戈尔和冰心诗歌主题的基本色调。冰心的作品受泰戈尔的影响,她的创作走向温柔的爱的吟颂,尽情地赞美母爱、童心、大自然。
那么,这两位作家的诗歌究竟有哪些相同之处呢?
一、我们知道,泰戈尔一生同情中国,他曾两次访问过中国。他访问之后,他的作品大量地译成汉文。当时翻译的绝大多数是散文诗,因此,泰戈尔对中国的影响首先是散文诗。从20世纪二十年代中期起,中国文坛上出现了不少体裁像《园丁集》《新月集》《飞鸟集》一类的作品,这其中有沈尹默、刘半农、冰心、鲁迅、郭沫若、瞿秋白、徐志摩等人的作品。在他们中间,冰心可以说是受惠于泰戈尔最深的“私淑弟子”了。泰戈尔的散文诗如心有灵犀一点通一般地打动并启发着中国的新一代的女诗人、女散文诗作家——冰心。她写了颇有影响的《寄小读者》,便是最好的例证。冰心的诗歌受之于泰戈尔的影响,是现代文学史上不争的事实,也是研究者们的老生常谈。闻一多称冰心是“中国最善学泰戈尔”的女作家,徐志摩认为,冰心是“最有名的神形毕肖的泰戈尔的私淑弟子。”而冰心自己则说:“我写《繁星》和《春水》的时候,并不是在写诗,只是受了泰戈尔的《飞鸟集》的影响,把自己平时写在笔记本上的三言两语——这些‘零碎的思想’收集在一个集子里”。冰心受泰戈尔的影响是无须回避的事实,但是这种影响不仅仅是停留在诗歌外表结构的单向模仿上,更为重要的
是,冰心的诗歌创作在宗教精神和宗教理想方面更多地接受了泰戈尔的影响并有所发展,我们既可以在两位诗人的作品的语言结构里享受到阅读的诗美的愉悦,更能够在他们诗歌中感受到两位不同民族、不同文化背景的诗人在努力为多灾多难的人类寻找一块灵魂息憩的宗教绿洲。
二、印度是一个宗教呈多元化特征的国度,而且,历史上的印度,宗教与文学艺术融为一体,成为印度文化的核心。泰戈尔从小就生活在宗教的氛围中,他的父亲戴温德拉纳特对“吠陀”和“奥义书”都很有研究,在当时的社会上被称为“大仙”。正是这种文化背景,使泰戈尔的诗歌体现了印度宗教文化的大宇宙和小宇宙统一的“梵我合一”的观念,以及追求至爱的精神理想。特别是青年时代的泰戈尔,由于受西方基督教的影响,因而他诗歌中的“上帝”是东西方宗教文化混合的象征符号。一方面他认为“上帝死了的时候,宗教便将合二为一”(《飞鸟集》第84节)另一方面,他又主张不要去乱礼拜,“向谁礼拜呢?睁开眼看,上帝不在你的面前。”(《吉檀迦利》第11节)很显然,泰戈尔对“上帝”的理解糅进了东西方文化的宗教精神,并把这种精神化解为完全彻底的泛爱哲学。冰心出生于中国20世纪初一个温馨的家庭,她的祖父谢子修是一位私塾先生,其手书的“知足知不足,有为有弗为”的对联,足以道出这个家庭的宗教文化氛围。冰心的母亲一心向佛,与世无争,这对早年冰心的宗教情结有一定的影响,及至进了贝满女中,“因受着基督教义的影响,潜隐的形成了我自己的爱的哲学”。受宗教文化的影响并用诗歌来表达宗教精神,这是泰戈尔与冰心诗歌创作的共同点,而全方位的宗教式的爱,则是两位诗人诗歌情感的共同主题。
三、泰戈尔是一个“爱”的宗教的崇奉者,他宣传爱的福音,认为“真正增强文明的力量,使它真正进步的是协作和爱,是互信和互助”。他爱神、爱人、爱大自然,爱的思想成为他诗歌中泛神论的宗教情结的精神支柱。无论是梦幻多于现实的早期诗歌,还是晚期直面现实的厚重力作,爱的思想始终是他诗歌统一的宗教基调。就表诉内容而言,泰戈尔一生的诗作大至可以分为以下几类:爱情诗、自然风景、宗教颂歌、神话哲理诗、历史掌故诗、社会问题诗等几大类。这几类诗歌虽然主题表达的侧重点不同,但是爱的宗教哲学却始终如一地贯穿其中,是泰戈尔诗歌精神价值的主要取向。同样,在冰心的全部诗作里,爱作为一种宗教行为,是她诗歌最基本的情感主题。冰心所努力表现的宗教式的爱主要是:自然之爱、母爱、儿童爱和人类之爱。在爱的宗教的启示下,诗人崇尚自然,热爱自然,大自然在诗人纯洁欢悦的灵魂里,是神圣不可侵犯的天之骄子。诗人笔下的“繁星”、“天风”、“树影”、“红果”、“山影”、“春水”等自然景观,都是宗教性灵的产物,散发出一种爱的生命气息,是人类生命的起源。诗人甚至称赞道:“我们都是自然的婴儿,/卧在宇宙的摇篮里。”(《繁星》第14节)自然的力量是伟大的,人不过是自然怀中的一个有命脉的灵魂。冰心试图通过对大自然的内模仿而达到净化心灵、向内观照、凝心忘我的恬淡心境。在静默无言的大自然面前,通过幻想而达到一种宗教式的适意感受。“母亲”在诗人的笔下,是
大写的宗教式的人,是生的安慰,是爱的典范,是最崇高的、最无私的“上帝”。“母亲呵!/撇开你的忧愁,/容我沉酣在你的怀里,/只有你是我灵魂的安顿。”(《繁星》第33节)冰心把“母爱”看作是万能的,在诗人看来,灵魂的幸与不幸都取决于母爱的有无。而“母爱”不仅是生命的庇护者,更是灵魂的拯救者;不仅是肉体的给予者,更是性灵的授予者。泰戈尔和冰心都把爱看成是拯救人类的精神宗教
虽然爱的宗教哲学是两位作家诗歌主题的基本色调,但却有着不同之处。
一、泰戈尔诗中的宗教情感主要是对泛爱哲学的肯定和对神的依赖与崇敬,而冰心的诗歌更多的是对爱的肯定和褒扬,以颂神的形式来完成诗歌创作的外形结构,以泛爱主题来完成诗歌的情感表达,这是泰戈尔诗歌创作的美学特质。他的《园丁集》就是宗教式的爱的哲理升华,诗人力图创造一个完美的爱的宗教世界,人类在神的指挥和训导下,完成了从幻想到现实的实践过程。不仅爱情是美满的、无涯的人生是完美无缺的、甚至连死亡也是美丽的,至于人之外的一切自然物更是美丽无比。爱的理念在泰戈尔诗中是最卓然超拔的,也是他诗中宗教精神的重要组成部分。《飞鸟集》显示了宗教人格化的特点,是诗人心灵历程的纪录,展示了诗人内心世界的宗教精神的复杂性。在这一本诗集中,诗人多次呼唤上帝给人类以关爱,祈求无所不能的神灵把爱洒向人间。诗人将主观思维的主体情感投向无形而万能的“神”,这样,他诗歌中的虚幻意象自然而然地渗
透了神秘的宗教情结。“我们的生命是天赋的,我们惟有献出生命,才能得到生命”(《飞鸟集》第56节)。这是宗教式的殉道精神,其殉道的原因就是相信上天对人类的关爱是无私的、是公平的,因而作为神的使者的人,理应按照神的旨意而无条件地献出生命。
冰心却不同,虽然冰心诗歌的实质依然是以“爱的宗教哲学”为核心,但是,冰心的诗歌更多的是对爱的肯定和褒扬,少了对神的依赖和崇拜。在泰戈尔的诗歌中,“上帝”是一个反复出现的全能符号,是调和人与人、人与自然对立的抽象物,是赐爱于人类的主体。而冰心诗歌中的泛爱主义则是以人的价值为中心,其爱的宗教情感更多地表现为一种献身精神。即便是深受泰戈尔影响的《繁星》,其宗教精神也主要是表现为弱小者立言,为苦难者寻找一个躲避风雨的港湾。“母亲啊!/天上的风雨来了,/鸟儿躲进它的巢里,/心中的风雨来了,/我只好躲进你的怀里”(《繁星》第159节)。诗中的“母亲”与泰戈尔诗中的“上帝”是同义语,但“母亲”的意义却远离神而更近人,是普济众生的实体,而非神秘莫测的“上帝”。从这个意义上说,泰戈尔是把人的本能转移到神的身上,冰心则是把神的特质移位到人的理想世界。泰戈尔更注重宗教关怀的终极意义,冰心则关注宗教的献身理想和献身精神。泰戈尔诗中的泛爱主义是神秘的,在他的诗中宇宙万物因为爱而融为一体,而冰心诗中的泛爱主义却渗杂了人道主义的精神。冰心的诗歌虽然无法回答人类疾苦的根源,但冰心满心希望人类真切相爱,“人类呵!/相爱吧,/我们都是长行的旅客,/向着同一归宿。”爱是人的本性,是人性欲望的自然发展,是人类
进步、社会前进、世界发展的原动力。冰心认为,只要人类真诚相爱,“向着同一归宿”,就能够共同抵达宗教世界的美好彼岸。
二、泰戈尔在诗歌中,对代表神的“上帝”与“梵”充满了真挚的热爱与庄严的敬畏,而冰心对“上帝”的理解是一种自心自悟的解脱,希望通过“上帝”的启示而得到一种宁静澄彻的心境
在泰戈尔的诗中,宇宙是万能的,而“梵”则是宇宙万能的统一体。泰戈尔认为“梵”是无限的,而人及人的灵魂是有限的,因此,人类要依赖于神,人只有把自己的灵魂交给神,与神融为一体,人的价值才具有存在的意义。在泰戈尔看来,神也是有生命的,而且人的生命与神的生命是统一的,即无限生命与有限生命是融汇贯通的,而人的有限生命只有统一于“梵”,人的灵魂才具有人格价值。泰戈尔的《鸿鹄集》所表达的宗教主题,就是人的灵魂只要向“梵”靠近,人的信仰就能够实现。诗中飞翔的“鸿鹄”是一个具有特殊宗教意义的符号,它是人的灵魂飞抵“梵”的世界的象征。“昼夜飞翔,/穿越光明和黑暗,/从不知道的海岸到不知道的海岸。/宇宙的虚空正回响着翅膀的音乐;/‘不是这儿,不是这儿,而是遥远的天外。’”(《鸿鹄集》第 l节)所谓“遥远的天外”,就是“梵”的最高境界,而人的灵魂无论经历多少光明与黑暗的磨难,都应向着“梵”的世界飞奔,只有这样,人的灵魂才会超于躯体而富有神的宗教意义。泰戈尔诗中的“梵”与基督教中的“上帝”是相通的,都是宗教万能的体现者,都是人的有限生命的主宰,都是人类图腾崇拜的偶像。冰心也深受东西方宗教方化的影响,尤其是进了具有西方宗教
色彩的贝满女中和燕京大学后,西方的基督教文化对她的宗教观念的形成,起到了潜移默化的作用。冰心的许多诗歌都透露出神的万能论思想,如《迎神曲》、《送神曲》、《冰神》、《诗的女神》、《向往》、《晚祷》等作品,都把“上帝”看成是拯救人类的力量源泉,是包容万物的宗教客体。在《向往》中诗人写道:“万有都蕴藏着上帝,/万有都表现着上帝;/你浓红的信仰之华,/可能容她采撷么?”诗中的“上帝”不是一种体验的假设,而是通过人性幻想寻求安慰的客体。不难看出,冰心诗歌中的“上帝”虽然也有包容万物的思想,但与泰戈尔的人和“梵”相统一的宗教的万能论思想不同,泰戈尔在诗歌中,对代表神的“上帝”与“梵”充满了真挚的热爱与庄严的敬畏,人只有向“上帝”靠近,飞抵神的境界与“梵”合为一体,人才能够实现其自身价值的意义。“呵,我生命的主,/我能够和你对面站立吗?/呵,全世界的主,我能合掌和你对面站立吗?”(《吉檀迦利》第76节)人的生命只有与万能的主相结合,生命才可能获得永恒,个体只有神认同,才会具有宗教的永生意义。“我的上帝,/从我满溢的生命之怀中,/你要饮什么样的圣酒呢?”(《吉檀迦利》第65节)诗人心甘情愿地把生命化为上帝酒杯中的“圣酒”,其目的是通过向神灵的自我奉献,达到心灵的彻底净化。把生命献给神,从而获得宗教关怀的终极意义,这是泰戈尔诗歌的总体主题精神,也是人提升自我趋向“上帝”的宗教经验的有效表达。这一点,冰心与泰戈尔有着质的不同,冰心对“上帝”的理解是一种自心自悟的解脱,希望通过“上帝”的启示而得到一种宁静澄彻的心境。“我深深叩拜——/万
能的上帝!求你丝丝的织了明月的光辉,/作我智慧的衣裳,/壮严的冠冕,/我要穿着他/温柔地沉静地酬应众生。”(《晚祷〈一〉》)冰心更期望从万能的“上帝”的那里得到一种神圣光明而又充满智慧的力量,以便达到解救“众生”的目的,而最终回到现实生活的和谐状态。从这个层面理解,冰心诗歌中关于神的万能论的宗教精神,比之泰戈尔的神人合一论更具有宗教生活的现实意义。
三、冰心的诗歌中也有神人合一的宗教思想,但是与泰戈尔不同的是,冰心更多的借助个人心灵的感受与经验,祈求与期待中的神祗、神界相沟通,让神从外在偶像的祭坛上走下来。
在“神人合一”的宗教思想上,泰戈尔倾向“梵”我合一、我与非我合一的神冥理想世界。他的诗歌中最刻骨铭心的是那些赞美人向神飞奔的殉道精神。在泰戈尔看来,要追寻人生的终极意义,使灵魂获得抚慰,就必须首先将自己视为坠入深渊的负罪者,肯定自己与“上帝”和“梵”的距离,然后怀着一种卑微的心理,寻求灵魂与神融汇相交。这就使得泰戈尔把对于终极、完美、神圣的人生精神体验全部系于一个具有人格与神格的“梵”的身上。“梵期望我参加他的盛宴,/我已经考虑摒弃我的名望,/令人诧异地抹去额上的吉祥痣,/该动身的时候决不迟疑。”(《最后的星期集——年轻的朋友》)一旦作为神的代言者——“梵”有所召唤,便刻不容缓地回到神的世界,以一种庄严的态度保持与“梵”的合一,使自我获得圣灵的新生,而世俗心灵的沉沦负疚终于得到轻松的解脱,并被提升到神的崇高境界。冰心的诗歌中也有神人合一的宗教思想,但是与泰戈尔不同的是,冰心更多的借助个人心灵的感受与经验,祈求与期待中的神祗、神界相沟通,让神从外在偶像的祭坛上走下来。冰心认为,象征终极价值与神圣意味的“上帝”不应该只是一种外在的力量,也不是冥冥中的主宰,而是人性与神性合二为一的人类宗教精神的拯救者。“上帝啊!/即或是天阴阴地,/人寂寂地,/只要有一个灵魂,/守着你严静的清夜,/寂静的悲哀,/便从宇宙中消灭了。”(《春水》第149节)“上帝”是万能的,同时也是孤独的,但是“只要有一个灵魂”与“上帝”一起在心灵深处共同“守着你严静的清夜”,“上帝”便能把所有的人生苦难“从宇宙中全部消灭。”如果说泰戈尔追求神人合一的目的是为了实现自我灵魂的神圣崇高,使灵与肉在追踪“梵”的品格境界时得以羽化登天,那么冰心却是通过人性的幻想体验,与“上帝”在灵魂上保持一致,并依凭于神灵的帮助达到解救人类苦难的目的。两者的区别在于泰戈尔是把“梵”我合一看成是宗教精神的最高境界,是人性的最后圣化;而冰心则把人与“上帝”的融洽当作一种超于社会的宗教力量,是人类实现自救的神圣理想。
参考文献:
[1] 蒙天娇《冰心散文集》之《遥寄印度哲人泰戈尔》上海古籍出版社 2002年4月版
[2] 钱理群 温儒敏 吴福辉著《中国现代文学三十年》北大出
版社 1998年7月1版
[3] 林志豪译《吉檀迦利》天津教育出版社2008年4月第一版
[4] 肖风《冰肖风全集》(传记卷)中国传媒大学出版社 2011年6月版
[5] 胡绍华《冰心早期创作的基督教影响》《江汉论坛》 1997年06期
[6] 郁龙余《泰戈尔的自然观与自然诗》《文史哲》 2002年04期
[7]《繁星﹒春水》北京日报报业集团 同心出版社 2011年10月第五次印刷
[8] 郑克鲁主编《外国文学史.下》高等教育出版社2006年3月第二版
第五篇:冰心、泰戈尔《纸船》比较阅读
冰心、泰戈尔《纸船》比较阅读
冰心,原名谢婉莹,福建省长乐县人。“五四”运动爆发时,她在北京参加了学生运动,开始从事文学创作。她的诗构思精巧,音调自然,富有哲理意味,形成了清隽淡远的风格。写于1923年赴美国字途中的《纸船》抒写的是思念母亲的深情。
诗的第一节从自己充满天真童心的行为——折纸船写起,说自己在海船上不肯妄弃一张纸,把它叠成很小的船儿,看似平淡的叙述表述的是心的虔诚。第二节写从船上抛出的纸船的去向,“有的被天风吹卷到舟中的窗里,有的被海浪打湿,沾在船头上”。这种种去向,都不符合诗人诚挚的心愿。她“总希望有一只能流到我要他到的地方去。”为此,她“仍是不灰心地每天的叠着”。可见她这种愿望的强烈诚挚。至于希望纸船到什么地方去,诗人在这一节没有说明,从而造成悬念。当然,诗人明白纸船是不可能流到母亲身边的,于是第三节变化了叙述角度,写诗人遥想母亲梦中看见了一只很小的白船,继而喃喃地告慰母亲“不要惊讶他无端入梦”,承接虽有跳跃,但仍显自然,且想象瑰丽奇特。诗的结尾点明想象中进入母亲梦中的纸船是诗人含着泪叠的,她祈求纸船载着她对母亲的爱和因远离母亲而产生的悲哀情怀流到母亲的身边,“卒章显其志”。
泰戈尔,印度的多产作家。他从8岁开始习诗,在漫长的60余年的创作生涯中,共写了50多部诗集,计1000多首诗,2000多首歌词。泰戈尔的诗歌,以其高度的语言艺术吸引着、感染着一代又一代读者。读不懂泰戈尔诗的人或许有之,但认为泰戈尔的诗歌语言不美的人却从来没有。1913年,泰戈尔因《吉檀迦利》而获诺贝尔文学奖,《纸船》是泰戈尔《新月集》中一篇别致的诗篇。
诗的1-3句写渴望,叙述我将“我的名字和我住的村名”写在纸船上,放入急流,渴望异地的人知道我是谁。诗的4-6句写希望。这里的希望主要是希望纸船把我园中长的丽花带到岸上,希望能有游伴把天上的小朵白云放在河里来与我的纸船比赛。诗人把天上的小朵白云联想成鼓着风的白帆并下到河里比赛,想象美丽奇幻且符合儿童的好奇心理。诗的7-8句写梦幻。子夜的星光下,我梦见睡仙坐在我的纸船里,缓缓的浮泛前去。去往哪里呢?诗人并没有点明,但如果回头看看前面的诗句,我们便不难发现,载着梦的纸船的目的地是岸上。
冰心的《纸船》是诗歌,泰戈尔的《纸船》是散文诗。两首《纸船》虽都从虔诚的纸船写起,(冰心“我从不肯妄弃了一张纸”是叠纸船;泰戈尔“我每天把纸船放在急流的溪中”,是放纸船。“从不”与“每天”,一样的心意诚挚),表达的情感则稍有不同。冰心的纸船承载的是诗人对母亲的爱和因远离母亲而产生的悲哀情怀,泰戈尔的纸船承载的是一个孤寂儿童渴望被人了解的心思和梦幻般的希望。两首《纸船》都写了梦,泰戈尔是直接写我“梦见我的纸船在子夜的星光下缓缓地浮泛前去/睡仙坐在船里,带着满载着梦的篮子”,梦中有梦,非常别致;冰心是转换视角写“母亲”,倘若你梦中看见一只很小的白船儿/不要惊讶它无端入梦”遥想纸船进入母亲梦中,设想奇特。
泰戈尔的诗歌想象力丰富,语句和结构凝炼多彩,译介到中国后,得到了一大批青年读者的喜爱,以至于他们中的许多人也拿起笔依照着写起类似的吟咏母爱和童心的诗来。冰心就是其中最成功的一位诗人。泰戈尔的纸船上写着他的名字和住处,“夜来了,我的脸埋在手臂里,梦见我的纸船在子夜的星光下缓缓地浮泛前去/睡仙坐在船里,带着满载着梦的篮子”。冰心的纸船风吹浪打,她却执着地希望它飘流到目的地,因为“母亲,倘若你梦中看见一只很小的白船儿/不要惊讶他无端入梦/这是你挚爱的女儿含着泪叠的/万水千山,求他载着她的爱和悲哀归去。”两首诗虽表达的情感稍有区别,但相似是鲜明易见的,这足以看出泰戈尔对中国新诗的巨大影响。
纸船——寄母亲
冰心
我从不肯妄弃了一张纸,总是留着——留着,叠成一只一只很小的船儿,从舟上抛下在海里。
有的被天风吹卷到舟中的窗里,有的被海浪打湿,沾在船头上。
我仍是不灰心的每天的叠着,总希望有一只能流到我要它到的地方去。
母亲,倘若你梦中看见一只很小的白船儿,不要惊讶它无端入梦。
这是你至爱的女儿含着泪叠的,万水千山,求它载着她的爱和悲哀归去。
纸 船
泰戈尔
我每天把纸船放在急流的溪中。
我在纸船上用大黑字写上我的名字和我住的村名。
我希望住在异地的人会得到纸船,知道我是谁。
我把园中长的秀丽花栽在我的小船上,希望这些黎明开的花能在夜里平平安安地带到岸上。
我投我的纸船到水里,仰望天空,看见小朵的云正张着满鼓着风的白帆。我不知道天上有我的什么游伴把这些船放下来同我的船比赛!
夜来了,我的脸埋在手臂里,梦见我的纸船在子夜的星光下缓缓地浮泛前去。睡仙坐在船里,带着满载梦的篮子。