第一篇:三级笔译综合课文--英汉翻译练习
三级笔译综合-课文翻译练习7 班级:
学号:
姓名:
电影导演虽然以虚荣自负、独断专行、唯我独尊而著称,但是,由于导演这项艺术工作的特殊性,使得他们隐身幕后。大多数情况下,导演自身强烈的个性特征需要通过他人的面部表情和肢体语言才能表现出来。比如,提起导演约翰·福特,在你脑海中出现的也许是演员约翰·韦恩的形象。导演伊利亚·卡赞富有激情,不易相处,行事专断,其个性不亚于同辈中的任何人,他的形象将主要通过一批演员塑造的艺术形象而留在人们的记忆中。
卡赞先生星期天去世了,随后的电视讣告就像是一部精选的专辑,汇聚了众多体验派演艺明星。在这里,有演过《欲望号街车》和《码头风云》马龙·白兰度,他高喊“斯特拉!”,他悄悄地对罗德·斯泰格尔说,他本来有可能是一个有力的竞争对手;有演过《伊甸园之东》的詹姆斯·狄恩,有演过《天涯何处无芳草》的华伦·比提。英俊的年轻人,动人地演绎了一段痛苦的情感;有《娃娃新娘》里的埃里·瓦拉赫和卡尔·莫尔登,两人倾情演绎了密西西比蛇舞,其妖艳性感以及票房收入方面均难以与之抗衡。
作为一个“演员工作室”的建立者,卡赞先生在20世纪40年代后期经常穿梭于百老汇和好莱坞之间。他把美国戏剧写实主义所表现的细腻情感及其演艺风格带到了美国电影里,也许这方面卡赞先生居功至伟。早期电影里程式化的语言表达和优雅的动作被取代了,首创了一种吞吞吐吐、含含蓄蓄的情感演艺方式。社会问题、委婉表达的性以及心理真实等问题成了舞台和荧屏上严肃剧的标志。
现实主义,任何艺术形式中的现实主义,都是一个带有明显欺骗性的术语。尤其是在电影艺术中,幻想着透明地反映现实,这种幻想最为严重。如今看来,卡赞先生的电影,反映的似乎不像生活片段,更像社会的寓言,心理的寓言,与其说质朴粗狂,还不如说夸张高调。当然,这正是他的电影一贯的风格,也是仍然大家受欢迎的原因。他的影片好比寓言,讲述良心的冲突,朝三暮四的想法,研究形形色色的个人。确切说,是研究男人。他们被逼无奈,勃然大怒,揭竿而起。可是,有时候迫于无奈也做了好事。没有人真的就像斯坦利·卡瓦尔斯基,也没有人真的就像拉里·“寂寞”·罗兹。后者是由安迪·格里菲斯在影片《登龙一梦》里扮演的在偏远地区媒体上蛊惑民心的一个政客。哪怕是电影《萨帕塔,万岁!》中,由马龙·白兰度先生扮演的埃米利亚诺·萨帕塔也不太像生活中真实的埃米利亚诺·萨帕塔。但是,有时候我们就是喜欢我们的现实主义把我们的生活夸张一下。
三级笔译综合-课文翻译练习8 班级:
学号:
姓名:
感受艾尔·葛雷柯的巨大魅力
16世纪到17世纪初期,出生于希腊的西班牙画家艾尔·葛雷柯创作了许多具有强烈视觉效果的人物肖像画以及巨幅宗教油画,既有描绘神话场景的作品,也有诡异的自然景观油画。在当时看来,这些浓墨重彩的油画简直有点怪诞。
但是,自从19世纪一些批评家、艺术家和收藏家重新发现艾尔·葛雷柯的作品以来,艾尔·葛雷柯便成为现代艺术家永远眷恋的对象。法国画家德拉克罗瓦收藏着一幅《脱掉基督的外衣》,美国画家辛格·萨金特买了一幅《圣马丁与乞丐》,而法国画家塞尚临摹了他的肖像作品《貂衣贵妇》。
毕加索也是艾尔·葛雷柯的粉丝。毕加索有一件最著名的作品《亚维侬的少女》就是多少受到了艾尔·葛雷柯的作品《揭开第五印》(又名《揭开启示录的第五封印信》)的启发而创作的。毕加索在其晚年最后的日子里甚至恶搞了艾尔·葛雷柯的《奥尔加斯伯爵的葬礼》,把画中的伯爵画成了烤鸡,把艾尔·葛雷柯的自画像换成了自己穿着条纹针织衫的形象。
在20世纪30年代后期,抽象表现派画家杰克逊·波洛克也研究了艾尔·葛雷柯,他的写生簿画满了解剖画,服饰素描和宗教场面,为他后来创作出著名的滴画法奠定了基础。艾尔·葛雷柯继续影响着一大批当代画家。纽约画家约翰·柯林记得他生平第一次著名博物馆之旅,就是他10岁的时候去纽约大都会博物馆,并且看到了《揭开第五印》。
三级笔译综合-课文翻译练习9 班级:
学号:
姓名:
寻求更宽松的条件 选拔优秀学生
一方面,大批学龄儿童如潮水般涌来,争夺梦寐以求的“天才和资优教育计划”(简称G&T课程,又称“天才班”)名额,另一方面分数拔尖的生源却不足。面对这种局面,纽约市教育局长乔尔·埃尔文·科雷恩本周三宣布,计划对该市的新政策进行调整,放宽天才班的入学条件。
这项改革政策有望在周四的教育政策评议会上通过。如果改革通过,将保证在全国性的入学考试中成绩在该市名列前茅的10%的学童将获得一年级和学前班的天才班的名额。如果按照去年秋天宣布的新政策,只有那些成绩在该市名列前茅的5%的学童能够被录取。
这项改革将使明年全市一年级和学前班的天才班的名额人数增加到2,999人,比按原来规定名列前茅的5%的名额翻了将近一倍。如果按照去年的5%的比例,只有1,637名学童获得名额,有些学区,获得名额的人数还不够一个班。
例如,在纽约的南布朗克斯的第7学区,通过全国性的入学考试,按名列前茅的10%确定天才班的入学门槛,将有13名儿童分数上线。但是,如果按名列前茅的5%,只有5名儿童分数上线,争取一年级和学前班的天才班的名额。
全市天才班学生总数也许不会有多大的变化。但是,有些学区可能失去一些名额,而其他学区则可能获得这些名额。目前,全市一年级和学前班的天才班的在册的学生人数为4,649名。
三级笔译综合-课文翻译练习10 班级:
学号:
姓名:
三十年前,科学家确定孕期酒精接触与一系列令人费解的出生缺陷之间有关联,这些缺陷包括神经问题、出生体重偏低、智力发育迟缓以及各种面部畸形等问题。
而此前,许多医生认为酒精是无害的,有时候,甚至给那些可能流产的孕妇作酒精静脉注射。
但是这三十年来,科学家研究发现,对发育中的胎儿来说,酒精的毒性影响十分严重,其毒性超过其他任何药物滥用带来的危害。利用影像技术展开新的研究,有助于科学家在胎儿发育成长的大脑中找出那些因酒精接触而受损的部位。
找到受损的准确部位之后,科学家渐渐明白了儿童的不正常行为以及学习障碍的病源都跟酒精有关。
科学家们正在对一种蛋白质进行研究,该蛋白质对于正在成长发育却又受到酒精影响的大脑来说有着重要的意义。科学家们说,通过研制一种药物治疗方案,即使孕妇不能戒酒,也能保护成长发育中胎儿的大脑,这是可能的。
研究人员要花如此长的时间才梳理出酒精接触与出生缺陷之间的关系并不奇怪。首先,酒精接触所造成的影响似乎千差万别。
即使母亲酗酒严重,一些胎儿却似乎未受影响,而另一些胎儿则深受其害。原因没人知道。
同时,也有许多婴儿受到了酒精影响,但是,情况并不严重而诊断不出病症来。有些婴儿尽管受到酒精严重影响,其表现可能比较正常,但是,却跟那些有酒精综合症的婴儿同样有着行为问题和学习障碍。
三级笔译综合-课文翻译练习11 班级:
学号:
姓名:
几周前,买家在巴尔的摩办公家具展上表现出的消费态度,也许不会出现在一些预测专家的数据表上,也不会出现在华尔街分析师的彭博社机器上。但是,正当经济学家们努力弄清当前的复苏情况之时, 本次家具展也许是目前最能提供信息的一项指标。大家一致认为, 经济复苏的力量源于公司消费的持续性。前美联储理事劳伦斯·迈耶尔曾说过,“投资承担着复苏重担”。如果企业近期消费支出的这种复苏势头不能持续下去,明年经济增长将无法达到4%到4.5%这个广泛的增长预期。
在反映经济复苏方面,办公家具是一项有意义的指标。这是因为,企业度过经济衰退期之后,开始消费之时,一般都把办公家具作为最后购买的一项物品。位于密歇根州荷兰市的办公家具制造商海沃氏家具有限公司的总经理兼总裁罗伯特·克瑞萨说:“有许多事情比更换一把用了10年的椅子更迫切”。这种观点是说,如果公司重新开始把钱花在家具上,其经济状况应该是终于摆脱困境了。
那么,作为美国最大的办公家具展览会之一的全国东部家具订货展示会,即“东部订展会”,本次活动的意义何在呢?咋一看,情况令人鼓舞。大约230家公司把100,000平方英尺的展位全部租用一空,吸引了至少7,000个零售商、室内设计师以及企业厂务经理前来参观。
尽管参观者兴趣盎然, 但是制造商却抱怨说,观展者浏览的多,下订单的不多。米琪拉集团代理几家家具公司的业务。该集团的运营经理琳·迪恩说:“参观者要了产品资料,要价了价目表。” 但是,说到实际购买情况时, 琳·迪恩说:“情况不尽人意。”
第二篇:Catti二三级通用笔译综合答案
一.课堂(纸版)材料答案
1)语法经典
1.虚拟语气:1-5CCABA6-10DACDB11-15ACADD15-19ACAD
2.连词:1-5DACBA6-10ACCCC11-15CBBBA16-20ACBDB21-25CDABC26-30ABAB
3.非谓语动词:1-5ADABB6-10BCCBA11-15ACDAC16-20DABCB21-22AB
4.谓语动词的时态和语态:1-5CCDCC6-11CDBDDC
5.比较级和最高级:1-5BDBCD6-8ABC
6.名词属格、定语:1-5DACAB6-9CCAD介、副词词组 :1-5ACBDB6-10ACAAD11-14BADD
8.倒装、省略:1-5ADBCA6-9DBAB
9.限定词、代词:1-5BDCDB6-10ABDDB
2)二级词汇真题
0405:1-5CDDBC6-10CDACA11-15BCABA16-20ACCDA
21-25DDACA26-30DBACB31-35CCADB
0411:1-5BDBCA6-10DBABD11-15ADCCA16-20BCDCB
21-25DBBAB26-30ADDBC31-35BACBA
0505:1-5CDDAA6-10CDCBA11-15CBDAB16-20DACBA
21-25BCDDB26-30BACAD31-35CBACB
0511:1-5BCDDA6-10AADDD11-15DABCB16-20BCABC
21-25CABAC26-30BBBAA31-35DCCDD
3)二级阅读理解真题
51-55BCCBD56-60CADCD61-65BCBDC66-70CCBCB71-75CDAAC 76-80ADDDB81-85DDCCC86-90DCABD91-95BADDB96-100ABDBA
4)完型填空样篇
1-5ABCBC6-10BDACD11-15CAADB16-20ADCBD
二.课后(电子版)材料答案
1)三级语法改错真题
0405:36-40AADAB41-45BCADC46-50DABCD
0411:36-40DBDBD41-45BBBAD46-50BDAAD
0505:36-40ADBDC41-45CABCA46-50BCDAA
0511:36-40ACDAC41-45BBACB46-50ABABC
0611:36-40DACBD41-45CBCCC46-50CCDBA
0705:36-40BDABC41-45BDCDB46-50CCABC
0711:36-40BACBA41-45DABAB46-50AABCA
2)二级语法改错真题
0405:36-40AADCD41-45CBABC46-50BDACD
0411:36-40AAADA41-45BCDCC46-50CCCDB
0505:36-40CADBB41-45DAAAD46-50AACAA
0511:36-40ABDDA41-45DACAD46-50DCCBD
0611:36-40BDBCB41-45ADCDA46-50DCBDC
0705:36-40DACAC41-45BBADA46-50CACAB
0711:36-40ADABC41-45BCBBA46-50ADDCB
3)三级词汇真题
0405:1-5BAACA6-10CCCCA11-15BDBCC16-20BBADC
21-25CBBAC26-30DAAAA31-35CABDB
0411:1-5DBDCA6-10ADABA11-15CBCBD16-20DDACC
21-25DCABB26-30ADACA31-35CABAD
0505:1-5DCBAD6-10CBCBB11-15ABDDA16-20BCBCB
21-25ACDCC26-30BAADB31-35BDACB
0511:1-5DDABA6-10DCBBC11-15DACAC16-20CACCD
21-25DBBCB26-30ADCBA31-35BAABB
0611:1-5CADCD6-10DBDAC11-15ACCCA16-20BDCAB
21-25ABCAD26-30ACABB31-35DBACA
0705:1-5DACAD6-10DBDCC11-15BADCA16-20DCBDA
21-25ADADC26-30CABDC31-35CDBAC
0711:1-5CBCBD6-10DAABC11-15BDDDB16-20CCADA
21-25BADBC26-30BDDDC31-35ADBBA
4)二级词汇真题
0611:1-5ABABD6-10BAABB11-15BCABB16-20CCDBD
21-25CDBCC26-30BDBCA31-35BDCAC
0705:1-5AADDC6-10DBDDA11-15BAADC16-20CABAB
21-25CBDBD26-30CBCBD31-35DBABD
0711:1-5BCABD6-10AAACA11-15DDCCC16-20BBDCD
21-25DACBC26-30BADDA31-35CBDBA
5)三级词汇补充实践
Exercise 1:1-5CACAA6-10ABACB11-15BDADA16-20CCACD21-25BABCB
26-30AAABA31-35BCCCA36-40BDDDB
Exercise 2: 1-5CABAC6-10AACBD11-15DDDAB16-20AAAAB21-25ACACA26-30DBCAB
31-35CADDB36-40CACAC
Exercise 3: 1-5CCACB6-10BDCAA11-15BCADB16-20CBCBA21-25ACACB26-30DACAB
31-35BBBBC36-40DBDCD
Exercise 4: 1-5ADBDC6-10CDCCC11-15DBBAB16-20ADDBD21-25BABDC26-30BCDBA
31-35CCBCA36-40CBBBB
Exercise 5:1-5DADCB6-10CABCA11-15BCBBC16-20CACBA21-25CADBC26-30CDBCC31-35ADDCC36-40BABCC
6)二级词汇补充实践
1-5 BACDA6-10 ADBBD11-15 ACBBD16-20 DABAA21-25 CACCB 26-30 CABAC31-35 DDBAA36-40 BCCBC41-45 CBACA46-50 ABDAA 51-55 DBCAC56-60 ACCBC61-65 CCDBA66-70 DABCD71-75 BCABD 76-80 DBDAB81-85 ABDAA86-90 CDDAC91-95 DACCA96-100 CADCC 101-105 BDBBD106-110 CBCAC111-115 ACDCA116-120 BBDDC
7)三级阅读理解真题
51-55CABBD56-60ADCDB61-65DDBCB66-70ACDAB71-75ABCDC76-80ACBAD81-85DCDBD86-90CAADB91-95DBCBA96-100DAACD
第三篇:2013 CATTI 三级笔译备考词汇
2013 CATTI 三级笔译备考词汇(1)
2013-08-30 18:40来源:评论:0 点击:4
5One Country, Two Systems 一国两制
One China, One Taiwan 一中一台
Two Chinas 两个中国
Three Direct Links(Mail, Air and Shipping Services and Trade)(两岸)直接三通 23 Million Taiwan Compatriots 两千三百万台湾同胞
Two Conferences(NPC and CPPCC)两会(人大,政协)
Three Represents 三个代表
the Important Thought of Three Represents 三个代表重要思想
Woman Pace-Setter 三八红旗手
the Three Major Historical Tasks三大历史任务
the Seven-Year Program to Help 80 Million People Out of Poverty “八七”扶贫攻坚计划 the Eleventh Five-Year Plan(2006-2010)“十一五”计划
the 15th central committee of the communist party of China(CPC)第十五届中央委员会 17th Party Congress 十七大
the Third Plenary Session of the Eleventh Central Committee 十一届三中全会 South-South Cooperation 南南合作
North-South Dialog 南北对话
Taiwan Independence 台独
“Bring In” and “Going Out” “引进来”和“走出去”政策
patriotic democratic personages爱国民主人士
patriotic united front 爱国统一战线
patriotism 爱国主义精神
live and work in peace and contentment 安居乐业
an enterprising spirit 昂扬向上的精神状态
our compatriots in the Macao SAR(Special Administrative Region)澳门特别行政区同胞 hegemonism 霸权主义
a hundred flowers blossom 百花齐放
a hundred schools of thought contend 百家争鸣
the stability in border areas 边疆稳定
remote areas 边远地区
a magnificent upsurge 波澜壮阔
extensive and profound 博大精深
never degenerating 不变质
constantly better people's lives 不断提高人民生活水平
unfair and irrational 不公正不合理
shackles of the outdated notions 不合时宜的观念的束缚
an inexhaustible motive force 不竭动力
invincible 不可战胜
an irresistible trend of history 不可阻挡的历史潮流
not lose our bearings不迷失方向
uneven 不平衡
a tortuous course 不平坦的道路
not all-inclusive 不全面的take resolute measures 采取果断措施
participation in and deliberation of state affairs 参政议政
long-term coexistence 长期共存
long-term social stability and solidarity 长期社会安定团结
long-term peace and order 长治久安
honesty 诚实守信
fully mobilize and rally充分调动和凝聚
take shape initially 初步建立
traditional threats to security 传统安全威胁
creativity, cohesion and fighting capacity 创造力、凝聚力和战斗力
2013 CATTI 三级笔译备考词汇(2)
2013-08-30 18:43来源:评论:0 点击:19
system of resignation 辞职制
proceed from our national conditions 从我国国情出发
promote common development 促进共同发展
promote all-round social progress 促进社会全面进步
assuming heavy responsibilities 担当重任
the contemporary era 当代
masters of the country当家作主
the wish to be the masters of our country 当家作主的愿望
congress of party representatives 党代会
backbone of the party 党的骨干力量
the party's basic theory, line and program 党的基本理论、路线和纲领
party building 党的建设
party's progressiveness 党的先进性
the destiny of the party and state 党和国家前途命运
the cause of the party and state 党和国家事业
Deng Xiaoping theory 邓小平理论
the demise of comrade Deng Xiaoping邓小平同志逝世
the sixth place 第六位
the primary productive force 第一生产力
E-government 电子政务
mobilize the initiative 调动积极性
equal political entities 对等的政治实体
erroneous and dogmatic interpretation of Marxism 对马克思主义的错误和教条式的理解
multi-tiered 多层次
multiparty cooperation 多党合作
diversify 多元化
pluralistic society多元社会
diverse forces 多种力量
duplicate law enforcement 多重多头执法
awareness of law 法制观念
a country with an adequate legal system 法制国家
a country under the rule of law 法治国家
prosperity, stability and development 繁荣、稳定和发展 fight against “Taiwan Independence” 反对“台独”
oppose separation 反对分裂
combat corruption and build a clean government 反腐倡廉
guard against 防止
non-traditional threats to security 非传统安全威胁
splitting activities 分裂活动
the objectives and tasks 奋斗目标和任务
develop diverse forms of democracy 丰富民主形式
trials and tribulations 风浪考验
serve the overall interests 服务大局
strong, prosperous, democratic and culturally advanced 富强、民主、文明
hinterland 腹地
reform, development and stability 改革、发展、稳定
reform and opening-up改革开放
fall behind the times 落后于时代
Marxism-Leninism 马克思列宁主义
the basic tenets of Marxism 马克思主义基本原理
a Marxist ruling party 马克思主义执政党
Mao Zendong Thought 毛泽东思想
the militia 民兵
Democratic Progressive Party 民进党
people's livelihood 民生
democratic and the legal system 民主法制
democratic management民主管理
prepared for both promotion and demotion 能上能下
2013 CATTI 三级笔译备考词汇(3)
2013-08-30 18:44来源:评论:0 点击:16
to alleviate rural poverty through development 农村扶贫开发
reform of rural taxes and administrative charges 农村税费改革
problems facing agriculture, rural areas and farmers 农业、农村和农民问题
agriculture and rural work 农业和农村工作
agriculture as the foundation of the economy 农业基础地位
falsification 弄虚作假
personnel training 培养人才
people in financial difficulties 贫困群众
smooth transition of power平稳过渡
extravagance and waste 铺张浪费
general election system 普选制
less developed 欠发达地区
intensify functions 强化功能
win-win co-operation 强强联手
power politics 强权政治
overseas Chinese 侨胞
overseas Chinese affairs 侨务工作
industry and courage 勤劳勇敢
seek common ground while shelving differences 求同存异
regional organizations 区域性组织
tortuous road 曲折的道路
draw upon one another's strong points 取长补短
yield substantial results 取得丰硕成果
score tremendous achievements 取得巨大成就
repeal taxes on special agricultural products 取消农业特产税
all the party members;whole party 全党
the crystallization of the party's collective wisdom 全党集体智慧的结晶
all-dimensional 全方位
the Chinese people of all nationalities;people of all ethnic groups of the country 全国各族人民
deputy to the National People's Congress 全国人大代表
the National Committee of the Chinese People's Political Consultative Conference 全国政协
plenary sessions 全会
build a well-off society in an all-round way;build a moderately prosperous society in all respects 全面建设小康社会 in full swing 全面展开
divorce between powers and responsibilities 权责脱节
the general public 群众
People's Congresses 人大
the standing committees 人大常委会
NPC(National People's Congress)member 人大代表
the spirit of the congress 人大精神
put sb.to the best use 人尽其才
a full display of advantages in human resources 人力资源优势得到充分发挥
material and cultural needs of the people 人民的物质文化需要
the people's democratic dictatorship 人民民主专政
upgrade the texture of life for the people 人民生活更加殷实
mass organizations 人民团体
the Chinese People's Political Consultative Conference(CPPCC)人民政协
the trend of popular sentiment 人心向背
personnel exchanges 人员往来
treating each other with all sincerity 肝胆相照
the high degree of unity and solidarity 高度团结统一
a high degree of autonomy 高度自治
hold high the great banner of Deng Xiaoping theory 高举邓小平理论伟大旗帜
lofty character 高尚的品格
opera highlights 折子戏
stilt walk 踩高跷
2013 CATTI 三级笔译备考词汇(4)
2013-08-30 18:45来源:评论:0 点击:17
pantomime;mime 哑剧
pantomimist 哑剧演员
skit 戏剧小品
circus show 马戏
monologue comic talk, standup comedy 单口相声
stunt 特技表演
witty dialogue comedy, comic cross talk 相声
the traditional story-telling in Beijing dialect with drum accompaniment 京韵大鼓
shaanxi opera 秦腔
sealcutting 篆刻
characters cut in intaglio 阴文
characters cut in relief 阳文
seal 图章
graver 刻刀
making rubbings from stone inscriptions 拓碑
rubbing 拓片
workmanship/craftsmanship 工艺,手艺
handicraft 手工艺品
wood carving 木雕
boxwood craft 黄杨木雕
carved lacquerware 雕漆
stone carving 石雕
miniature engraving 微雕
ivory carving 象牙雕
bamboo engraving 竹雕
shell carving 贝雕
ice sculpture 冰雕
painted sculpture 彩塑
enamel 瓷釉
embroidery 刺绣
scroll 卷轴
batik 蜡染
clay figure 泥人
lacquer painting 漆画
lacquer ware 漆器
celadon 青瓷色
two-sided embroidery 双面绣
landscape/ink painting 水墨画
Suzhou embroidery 苏绣
sandalwood fan 檀香扇
trio-colored glazed pottery of the Tang Dynasty 唐三彩
pottery 陶器
Ceramics 制陶业
the four stationery treasures of the Chinese study—a writing brush, an ink stick, an ink stone and paper 文房四宝 inkslab engraving 砚刻
Yixing pottery 宜兴陶
folding fan 折扇
Wickerwork 枝编工艺
tapestry 织锦,挂毯
papier mache 纸工艺品
Chinese painting 中国画
folklores 民间传说
fable 寓言
legend 传说
mythology 神话
God of Heaven 玉皇大帝
the Eight Immortals 八仙
第四篇:俄语三级笔译实务试题
俄语三级笔译实务试题
试题
Раздел I
Письменный перевод с русского на китайский(俄译汉)
(60 баллов)
Переведите следующие тексты на китайский язык.На выполнение задания дается 100 минут.В последнее десятилетие Россия и Китай пережили настоящий туристический бум.Китай привлекает российских туристов невероятным разнообразием ландшафтов, обилием исторических памятников, в которых воплотилась древняя культура этой великой страны.Интерес к поездкам во многом стимулирует увлечение многих россиян древнекитайской философией, медициной, культурой чая и ландшафтной архитектурой.Это предопределило наиболее популярные маршруты: древние столицы Китая(Пекин, Сиань, Лоян), столицы паркового искусства Сучжоу и Ханчжоу, центр эзотерических учений Тибет, уникальные природные ландшафты Гуйлиня и провинции Юньнань.Для китайских туристов наиболее привлекательными остаются классические маршруты – Москва и Санкт-Петербург, старинные города Золотого кольца.Китайцы, особенно среднее поколение, испытывают особое чувство к прошлому советско-китайских отношений – «времени Великой дружбы».В Китае по-прежнему популярны советские песни
1940–50-х годов, китайские туристы хотят слышать их в нынешней России и видеть то, что ассоциируется с этим периодом нашей истории.Рост туризма, безусловно, способствует созданию атмосферы дружелюбного общения между представителями обоих народов.Поэтому в
интересах России и Китая – развивать такие контакты, способствовать тому, чтобы расширялась география туристических маршрутов, создавалась соответствующая инфраструктура.К сожалению, приходится констатировать, что обе стороны не вполне готовы к быстрому росту туристического потока.В уходящем году между Всекитайским бюро по туризму и Департаментом туризма Министерства экономического развития России проведены продуктивные переговоры именно во имя разрешения этих проблем.Конечно, туризм не приносит таких быстрых выгод, как некоторые другие отрасли, и для его развития нужно создавать соответствующие условия.Но работать над этим необходимо постоянно, имея в виду долгосрочную выгоду народов обеих стран.Раздел II
Письменный перевод с китайского на русский(汉译俄)
(40 баллов)
Переведите следующие тексты на русский язык.На выполнение задания дается 80 минут.近年来中俄经贸合作保持快速发展的势头。2004 年双边贸易额达到创纪 录的 212.3 亿美元,今年仍保持着 20%以上的高速增长。
双方将共同采取措施,进一步挖掘经贸合作的巨大潜力,使双边贸易额 到 2010 年达到 600 亿至 800 亿美元的目标。深化两国能源合作对提升中俄经贸合作整体水平具有重要意义。两国元首会晤期间签署油气、电力等领域 合作协议标志着两国能源合作迈出新的一步。双方还将继续积极推进地方合 作,鼓励边境地区开展更加紧密的协作。
参考答案
Раздел I.俄译汉
近十年来,俄中两国的确出现旅游热。中国以其丰富多彩的人文景观、引人入胜的名胜古迹令众多的俄旅游者
纷至沓来,这些人文景观和名胜古迹代表着一个伟大国家的古老文化。在很 大程度上是中国的古代哲学、中医、茶文化和建筑风格吸引着越来越多的俄罗斯人前去观光。其中最受欢迎的旅游路线是: 北京、西安和洛阳三个古都;苏州和杭州两个园林艺术之乡、藏传秘宗中心地西藏、自然景观独特的桂林 和云南省。
对中国旅游者来说,最佳的旅游路线仍然是莫斯科—圣彼得堡和金环古 城。中国人,尤其是中年人,对过去苏中关系的―伟大友谊‖时代怀有一种 特殊的感情。苏联四五十年代的歌曲在中国至今仍很流行。中国旅游者到俄 罗斯来,希望听到这些歌曲,看到使人联想起我国那个历史时期的一切。
旅游的增长无疑将有利于开创两国民间友好交往的气氛。为了俄中两国 的利益,应发展这一交往,拓宽旅游路线,建设相关的基础设施。但不得不 遗憾地指出,双方至今尚未对快速增加的旅游客流作好充分准备。
为解决这些问题,今年底中国国际旅行社和俄经济发展部旅游局进行了 卓有成效的会谈。当然,旅游不可能像其他领域那样能很快获利,发展旅游 事业必须先要具备相应的条件。这项工作必须经常做,要考虑到两国人民的 长远利益。
Раздел II.汉译俄
В последние годы сохраняется тенденция ускоренного развития
китайско-российского торгово-экономического сотрудничества.Двусторонний товарооборот в 2004 году достиг новой рекордной отметки в млрд.230 млн.долларов США.Высокие темпы роста двусторонней торговли на уровне более 20% сохраняются также в текущем году.Стороны предпримут совместные меры для дальнейшего раскрытия огромного потенциала китайско-российского торгово-экономического сотрудничества и приложат усилия по достижению цели увеличения двустороннего товарооборота к 2010 году до 60–80 млрд.долларов США.Укрепление взаимодействия в области энергетики имеет важное значение для повышения общего уровня китайско-российского торгово-экономического сотрудничества.Подписанные во время встречи глав государств двусторонние соглашения о сотрудничестве в области нефти и газа, а также электроэнергетики знаменуют новый шаг в сотрудничестве двух стран в сфере энергетики.Стороны решили продолжать активное продвижение межрегионального сотрудничества, а также будут поощрять развитие более тесного взаимодействия между приграничными регионами.
第五篇:日语三级笔译语法
注意语法意思 注意语法前面的接续(动词原形 连用形?)注意后面的接续(后面是动词 用て形式;后面是名词 用连用形)4 感情色彩
红色为有问题的助词
で 动作发生的地点 彼はここでテニスをする。
彼は新宿に土地を買う。在新宿买的土地,但是土地是哪儿的不知道。
に 存在的地点 彼はここにいる。
主体动作对象所存在的地点 彼は新宿に土地を買う。买的对象是新宿的。
を + させる 使役命令别人做某事 Aはbをさせる A让B做某事 に + てもらう・ていただく 让某人做某事 にぶつかる 撞击对象是非人类 とぶつかる
表示撞击动作是相互的 的 接在名词后表示某种状态或性质,修饰后面的名词 例 決定的証拠 文学的表现 诗的发想 教育的见地 政治的发言 科学的方法 大陆的风土平和的解决
きり ~之后,就一直也。。あれきり会っていない。去年の夏に見たきり、一年ぐらい見ていなかったんです。那以后就没再见过。
一般细节
日本人は春になると桜を見に行きます。確かに、「桜・あの花・この花」が綺麗だ。指代方式
谈到说话人听话人都知道的人,用あの人指代;提到听话人不知道的人,用その人
ては 表示消极列举的接续
一度に大勢の人が休ん_困ります。1 では 2 でも
选1 ~ 例子~てはいけない
彼女は街へ行っ()本を買う。1 たり 2ては
选2 表示动作反复 一上街就买书。
~のことが好き のこと只能加在活物后面
小句里不用ます形: 彼がどこへ行ったのかはわからない。这里的いく不能用masu形 行きましたのか← 不对 この試合、勝てるとは思うが、少しばかり不安がないわけではない。
我虽然觉得能赢,但是也不是一点不安都没有。勝てる表示将来时,表示推测,觉得自己能赢,如果是过去式,就是赢了。
窓を開けるよ、飛行機が_。
1 飛んで行くのを見ました。2 飛んで行くのが見えました。
选2 条件从句,后面不接因人的行为而产生的结果,要用客观句。
形式体言:
知らせる 伝える 話す表示语言行为的词 只能用 こと : ~していることを伝える
知觉动词見る聞く 手伝う やめる 防ぎる 与形式体言搭配,只能用の:~しているのを見る
だけ 尽可能的。。
食べられるだけ食べる 想吃多少吃多少 ほしいだけ買う 想买多少买多少
まで 连。
あなた_私を理解してくれないの? 1 まで 2 には 3 から 选1
被动表示受害
例 試験が近づきましたが、_私は勉強ができなくなりました。
1 友達に来られて 2 友たちを来させて 3 友達に来させられて 1 表示受害被动
使役被动的用法和被动一样 Aはbに られる。A被B。
AはBに xxをさせられる A被B逼着。
時点 阶段 一段时间 時 时间点
日本色彩基本汉字 只有 白赤青黑
状态+そのもの 表示强调这一状态
ている 自己开着的状态
てある 表示某人行为留下的状态,说明一种情景的时候用,动作发出的人本身不出现。窓が開けてある。窗户被什么人打开着。その 指代前文中提到的,有意外之意的东西
なら 后面是主观内容 后跟劝诱 赞赏 推荐 等内容 ば と たら 后面是客观内容
~は~とは違う。違う是动词 違い是名词
ていく・ていきます 表示以说话人为起点,动作由近及远移动 てくる・てきます 表示以说话人为基准,动作由远及近移动 妹は僕に本を_(2)
1送った 2 送ってきた 3 送って上げら 4 送っていった
もう1時前ですが、お昼飯たべましたか? いいえ、__。(1)
1まだ、たべていません。2たべませんでした。
用いる表示状态,时间为中午一点,选1,要是晚上问这话,已经没有吃午饭的可能,回答2.このお菓子、美味しいですか? はい、_。
1 そうです。2 美味しいです。
(2)问句中是动词名词时,回答可用1.若为形容词,回答内容必须为形容词。
いる 可以用来形容taxi等物品里有人的东西
Aにしがず 不如A eg百闻は一见にしかず 三十六计逃ぐるにしかず
せしめる是古语的使役形态=させる 词干、未然型 +せ+しめる 创造せしめる=创造させる
するなかれ=するな 表示禁止的文章语
介词短语
にかかわる 关系到~ 一生にかかわる問題
ことで=によって 还可表示 就某一方面…… がゆえに 由于~ たところで 即使,也…… ところが=しかし どころか 非但 还
だけあって 不愧为
数量词 おきに 每隔~ ごとに 每~
に向かって 朝着 向着 针对于=に対して
に対して
表示进行动作、行为自动朝向的方向、对象、方面等,说话者往往向对象施加某种影响,与其相呼应的谓语动词常用:抵抗、反驳、回应等具有对立关系的动词或表示态度的形容词、多用动作句结句。
Eg わたしは日本文化に対して興味(きょうみ)を持っています。
にとって 前面的部分常常是评价某事物的标准,与其相关的谓语常用表示评价的形容词或形容动词
EG 日本語の助詞は外国人にとってとても難しいです。
にあたって 在面临一个崭新的时期,一个前所未有的时期,一个称得上历史性的时期去做某事。多用于致词,演讲,慰问,采访,致谢等教拘谨,教隆重的场合。在........时候,借......之际。初日にあたって
とあって 因为是......にかけては 在…方面 集中力にかけては誰も負けない自信がある。
それにつけても 后面多接感叹 表示通过一件事,发表感叹。
~から~かけて 表示时间空间的范围 にわたって 历时……
を通じて 整个时期……全部范围
をもって・をもちまして 到此为止(时间)至此…… 永远比较正式的场合 公开场合使用
を限りに 以此截止
もかまわず 不管 人目もかまわず ものともせず 不管 不顾。不怕
にいかんによらず 不管 により 根据 法律により
いくた・どんなに・たて~vた+とて 无论怎样的前项,后项都不会变化
いくら考えたとて、去った時は戻らぬ。
うえに 在。之上 还有 而且 たうえで 在。之后
原型うえで 在。方面 在。之时 名词+のうえで 根据。来看
①以「…にかぎり」「にかぎって」的形式上,接在体言之后,表示对对象的限定,语气比「だけ」强烈。相当于汉语中的“只有……”、“偏偏……”。「…にかぎらず」是其否定式,相当于汉语中的“不限于……”、“不仅……”、“不一定……”、例句:うちの子に限って、そんな悪いことをするはずがない
(只有我们家的孩子绝不可能做那种坏事)。
②以「…かぎりでは」「…かぎり」「…かぎりの」的形式出现,一般接在「知る」「聞く」「できる」等表示感知、能力等的动词的连体形后。表示对范围进行限定。相当于汉语中的“在……范围之内”、“仅……而言”。例句:見渡す限り草を咲いていた
(放眼望去,到处都是草在开放)。
③以「…かぎり」「…かぎりは」的形式,接在各种用言连体形或“名词+「である/でない」”之后勤工作,表示充分条件。相当于汉语中的“只要(不)……就……”。「ないかぎり」也常常被翻译成“除非……”。
例句:戦争が続く限り、人類の悲劇は終わらないだろう
(只要战争持续,人类的悲剧就不会结束)
④以「…にかぎる」的形式,接在名词或用言的终止形后面,表示最佳选择或强烈的主张。相当于汉语中的“最好不过了”。
例句:接客サービスが似たり寄ったりなら、ホテルは安いに限るよ
(对客人的服务差不多的话,宾馆还是便宜的最好)。
⑤以「…かぎりだ」的形式,多接在表示感情的形容词、形容动词连体形后,表示这种感情非常强烈。相当于汉语中的“……极了”。
例句:君と十年ぶりに再会できて、嬉しい限りだ
(时隔十年能跟你再次相会,真是高兴极了)。
⑥以「…とかぎらない」的形式,接在名词或简体句之后,表示虽然基本如此,但也存在着例外。相当于汉语中的“不一定……”、“未必……”。「…とはかぎらない」和「…ともかぎらない」”是强调形式。
例句:この世の中、何でも理屈で割り切れるとは限らない
(这世上的事未必都能用道理讲清楚)。
⑦以「…をかぎりに」的形式,接在体言之后。如果该体言表示时间,则表示以这个时间为最后期限;如果该体言表示某种能力,则表示将其发挥到最大限度。例句:あの女優は今日の公演を限りに舞台生活を終わりにした
(那位女演员把今天的公演作为她舞台生涯的终点)。
において
在……
にあって 在。。含有“自己的身体在...之中”,在客观叙述在某种情况下时,只能用上面的
とき 强调时间点
時点 时间流动中的一个时段 今の時点 现阶段 8月15日の時点
ころ 强调一段时间 时期 相比上面时间更长 若かりし頃。/年青的时候。北京にいた頃。/在北京(的)那时候。
~とともに 同时 前后两部分均为表示变化的动词,eg在天气越来越暗的同时,雨下了起来。
の際は 趁着…… 日の出の際に出発しよう。ところに
をもとに 以~为基础、原形,根据…… はもとより 自不用说=はもちろん をはじめ 以。为代表
名词/动词连用+次第随着事态的发展(前面没有に)気分によって=気分次第で
~てから 做完A做B ~あとで 做完A必须做B
によって 后面接动词 による 后面接名词 によると 后面接句子 ようとする 想要做
说话的语气
こととて 因为~部分阐述道歉的理由 子供のしたこととて、お許してください~
いまさら~どうにもならない 事到如今也没有办法
どれほど~はかりしれない ~数量之大 无法估量
~極まりない・極まる ~极了
ずにはいられない 不能不,不禁……
ずにはおかない 必须 一定要 带有主动 不做到不罢休的决心
にしては 和预想标准相反“作为……”
夏にしては、涼しいね。/作为夏天,也太凉快了。にしても
超出预想 有不满等情绪“ 即使,那也……” 夏にしても、暑すぎる。/就算是夏天,那也太热了。
にくい 物理痛苦
づらい 表示由于肉体 精神上的原因,难以……难以忍受 がたい 口语中不用
ものか 强调否定 岂能……
ことか/ ことだろう 感叹 多么的~~ 强调情感 とは 表示惊讶、生气、激动的语气。とか 表示从别人出听说 不确定 なんて +信じられない 表示意外
~と思うよ在口语中表示推测 少用だろう でしょう なんて~どうにかしている 表示说话人不快的语气
どうも 总觉得
このごろは疲れやすくなって、_おかしいと思ったら、やはり病気だった。(2)1 どうか 2 どうも c どうぞ 4 どうして どうか 无论如何
願ってもない 没有想到的,意外的好事
まるで~ように 仿佛是 好像 两者前后搭配
~した(する)そばから 做什么之后马上做。。~した(する)ついでに 顺便做
がてら 接续:体言+がてら/动词连用形+がてら 顺便
~かたわら~一边 一边 名+の/動辞書形+かたわら 一边 一边
(あやうく)动原ところである 差一点
AばかりかBも・さえ 不仅是A 还有B 强调B AはおろかBまで・さえ A且不用说 B更 强调B AはBほど~ではない A不如B~
AだけでなくB=AのみならずB AB并列 A~に加えて~bも 除了A, B也……
もいれば(あれば)~もいる(ある)有~也有~ Aにもまして ~ 比A更加~
以前にもまして元気に
AどころかB 非但~还~ 独身どころか、子供も三人ある。动词
动词连用形+そこねる是“...没成功,...失败了”
动词连用+かけて 做到一半 动词连用+切る 到极点
动词连用+抜く 表示用尽全力 竭尽所能 做到最后
动词连用+うるだけ 能~的都弄来~ 集めうるだけのお金 能募集到的钱都弄来
た+あげく最后
结果
~て=~というのは
まで+持续性动作ている 表示到某个时刻之前一直做某事 までに+动词,在某个时刻之前做完什么
动词连用+に+动词可能 表示 想要~可怎么也不能~ 动词假定形+动词基本型+ほど 越来越
~がみえる 看见
ならないうちに=なる前に
动宾短语接续思い・考え等表示思考的名词,必须用という这一连词
た+ばかり 刚做完
する+ばかり 一个劲儿的 不断地。。动词未然+んばかり 几乎就要
た+ところ(だ)刚刚做完(比たばかり的间隔时间更短,刚刚,就……)する+ところ(だ)正要做什么的时候
する【动原】たびに 一。就。。
ように注意して
动词连用+ようとばかりに 即使……也要 声もかれよとばかりに応援する 即使喊破嗓子也竭力应援。
とばかりに 好像是在说……简直是要…… いっぱい 接在名词后,表示到这里截止。今月いっぱいで 做到这个月底
。。ずに。。不……就……不只是顺接,还强调“没有”。……なくて。。表示顺接或原因
なくしては 没有~就~ 真の勇気なくしては正しい行動を取ることはできない。まい=ないようにする 表示含有意志的否定
ことにする 表示决定
ことになっている 表示既定的某种规则 法规 规定
NというN 表示所有的N 动词连用+ っこない 不可能(口语)
しっぱなし 一直在做某事 没有动作伴随结果 有负面感情色彩 しゃべりっぱなし 話しっぱなし
たまま、二类形容词+な+まま 一直在做某事 并且保持一种状态 没有感情色彩 しながら=しつつ 后者更书面
ではあるまい 又不是 子どもではあるまいし、もう少し冷静に話し合うべきだ。
一……就……
动词原形+とすぐに 动词TA形+とたんに
动词TA形+かと思うと 比上者更强调一种突然 意外之感 动词原形+やいなや
动词ta型+が最後
一旦 就。
动词原形/动词TA形+そばから
表示动作的重复 有贬义
动词连用形+きる ~完全,~得不得了。疲れきった 累得不得了 やり切る 做完全了 きれない 动词辞书+~ 不能完全数え切れない。/数不清。数不完。动词连用+抜く 做到底 强调一种经过努力不放弃的过程
其他
ことに 令人。的是 感情色彩
ないことには=なければ 如果不 就不 一类形容词+/二类形容词+な/た+
Eg 驚いたことに 悲しいことに
残念なことに 困ったことに幸いなことに
でありながら,有“作为/是……却/也)……”的意思
たりとも。ない。任何……都不能……常和【何人】搭配,表示任何人也不能 后面常接否定
なりとも 哪怕 せめて一晩なりとも部屋を貸してはいただけないでしょうか。/一晚上都行,就不能将房间借给我们吗? 先に~ありき 前提条件
いまだに 即使是现在からといっても 虽说 就算。。からには 既然。就。
いっこうに ない 一点儿也不 さっぱり ない 一点儿也不
たあげく 最后,结果(往往是不好的结果)
てからというもの 自那之后
しようか しまいか 是否
はずはない 表示推测 不会
はず~だけど 通常二者搭配 本应该 理应……
(する)ことはない 没有必要做某事
お金ないので、買い物行くことはない。ないはずはない
不可能不在 = 肯定 强调ある ないわけではない 并不是不 并非不……
わけにはいかない 不能 不做某事从情感道义上说不过去 親友の送別会だから、参加しないわけにはいかない。ないでもない 不是不 ざるをえない 不得不 はかはない 只有
べきもない 无法 不能 問題の解決は望むべきもない べきてはない 不应该
「~といえども」 即使……也……
にも関わらず =のに 转折语气比前者更加强烈
ならまだしても 要是~还说的过去,可偏偏 歩けるようになるならまだしも、手术をしても立てるかどうか分からないのでは、受けたくはない
かいがあって 做~有价值 努力のかいがあって合格した。
たところで 即使。也。
有無をいわさず
强行 强迫 用在【被动句】彼は有無を言わさず連れて行かれた(他被强行带走了)
有無を言わせず 【用在主动句 使】兵士は有無を言わせず村人達を連行した。(士兵不容分说将村民们带走了)
ともなく 无意识的 不明确 ~ともかく ~先暂且不论 何をするともなく 无所事事
いつからともなく 不知道从什么时候开始
と(も)なると ~到了如此情况下;如果是。的话
あいまって Aとbとがあいまって
a和b感在一起
降るそうだ 动词原型+そうだ 表示自己的推测 降りそうだ 动词连用
表示传闻 そうもない 否定形态
あきっぽい 没常性
~のあまり 超出一般程度 例如 苦しさのあまり 痛苦不堪
まみれ 表面附着脏东西 血 泥 埃 汗~ だらけ 不局限在表面 充满 有负面的感觉
ずくめ 清一色 好的不好的都行 黑~ いいこと~ 残業~
がち名词、动词连用+ 有不好的倾向
ぎみ 名词、动词连用+ 稍微有点ちょっと風邪気味で 太り気味
嫌いがある 名词 形容动词+na 名词+no +~ 有~倾向 有~之嫌 不好的负面的
もれなく 没有遗漏的 全部 ほどなく 不久
ぬかりなく
不要粗心大意
~までだ 唯有…… 後はやれるだけのことをやるまでだ。
体言|形容詞語幹|形容動詞語幹|動詞連用形+げ,表示某种神情,样子,情形,感觉 自信ありげ、自信なさげ
深み 深处 深度
厚み
深さ 深浅程度
厚さ 薄厚程度 混ぜる 他动 混じる 自动
敬语 授受关系
に・から
もらう 当对象为国公立机关单位时候 只能用后者 を + させる 使役命令别人做某事 Aはbをさせる A让B做某事
先生 私が荷物を_。(2)1 持って差し上げます 2 お持ちします 3 持ってあげます 4 持ちます
いただけませんか=いただけないでしょうか
给长辈不能用向长辈施与恩惠类似的用法,所以即使1是3的敬语,1和3也都不能选。
お越しいただく 来的尊敬语
お会いする
お目にかかる
直接会面
お目にかける
只是见到身影
なってください 是尊敬语 なさい 是命令型 不够尊敬
本のお礼の ほんの 自谦语
私の心はキンキに打たれた= 私はキンキに心を打たれた
挟夹语:
本来「せる」をつけなければならない動詞に「させる」をつけるという 誤った表現が「さ入れ言葉」です。Eg ●「読まさせていただく」
これらは、原則から言うと、「さ」は不要で、「読ませていただく」と表現するべきです。自他动词变化规律
aru→u 他→自
塞がる→塞ぐ
繋がる→繋ぐ u →asu 自→他
動く→動かす
乾く→乾かす eru→asu 自→他
逃げる→逃がす
冷める→冷ます aru→eru 自→他
掛かる→掛ける
曲がる→曲げる eru→su 自→他
eru→u 自→他
u→eru 自→他
iru→asu 自→他
iru→osu 自→他
流れる→流す
こぼれる→こぼす 砕ける→砕く
見える→見る 開く→開ける
痛む→痛める 生きる→生かす
満ちる→満たす 起きる→起こす
落ちる→落とす