身份证翻译件

时间:2019-05-15 14:23:42下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《身份证翻译件》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《身份证翻译件》。

第一篇:身份证翻译件

Translation of Identity Card:

(Front side)

Name: XX

Sex: Female

Ethnicity: Han

Date of Birth: XX

Address: XX

Number:XX

(Back side)

People's Republic of ChinaResident identity card

Validity duration:XX Issued by:XX

第二篇:身份证翻译

(正面 Front side)

姓名:

Name:

性别:

Sex(或译Gender,但档案、履历等场合sex常用一些):

民族:

Ethnicity:

出生:

Date of Birth(或直接简写为Birth):

住址:

Residential Address(或译Dwelling Place):

公民身份号码:

Citizen ID number:

(背面 Back side)

中华人民共和国居民身份证

Citizen Identity Card of the People's Republic of China

签发机关:XX省XX市XX区(县)公安分局

Authority: Public Security Sub-Bureau of XX District(County), XX City, XX Province

有效期限:2008.05.18--2028.05.18

Valid through(或Duration of Validity,或Period of Validity): 2008.05.18--2028.05.18 长期Long Term

第三篇:结婚证翻译件

结婚证翻译件

PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA

MARRIAGE CERTIFICATE

Civil Administration of the People's Republic of China(seal)

Made under Supervision of Civil Administration Bureau of the People's Republic of China

The application for marriage is found to meet the regulations set forth the Marriage Law of the People’s Republic of China and the applicants are permitted to register with the issue of this Certificate.Registration Authority: Marriage Register Seal of Civil Administration Bureau of Manasi County, Xinjiang(seal)

Date of Registration: 1997/06/10

Holder: Lin Yan

Gender: Female

DOB: 1974/01/30

ID: 65232474013002

Holder: Yang Jianjun

Gender: Male

DOB: 1968/09/26

ID: ***

最新版结婚证

THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA

MARRIAGE CERTIFICATE

MINISTRY OF CIVIL AFFAIRS OF THE PEOPLE` S REPUBLIC OF CHINA

Supervised and Made By the Ministry of Civil Affairs of P.R.C.They apply for marriage.Examination procedures conclude that their request is in conformity with the provision in “Marriage Law of the People’s Republic of China

“and they are granted the right to register for marriage and issued this certificate.Organ of Registration: Special Seal for Marriage Registration of People’s Government Greffier:

Holder:

Date of Register:(photo)

Number of Marriage Certificate: ZIDI

Remarks:

Name:Sex: Male

Nationality: ChinaDate of Birth:

ID card No.:

Name:Sex: Female

Nationality: ChinaDate of Birth:

ID card No.:

CERTIFICATE OF MARRIAGE

Name:Sex: MaleAge:

Name:Sex: FemaleAge:

They apply for marriage voluntarily.Examination procedures conclude that their request is in conformity with the provision in “Marriage Law of the People’s Republic of China” and they are granted the right to register for marriage and issued this certificate.CERTIFICATE OF MARRIAGE

Name:Sex: FemaleAge:

Name:Sex: MaleAge:

They apply for marriage voluntarily.Examination procedures conclude that their request is in conformity with the provision in “Marriage Law of the People’s Republic of China” and they are granted the right to register for marriage and issued this certificate.

第四篇:身份证英文翻译件样本

People's Republic of China identity card

Front:

Name: Shan Hongzhong(姓名)

Sex:Male(性别)

National:Han

Date of birth:March 6, 1998

Residence address:Beijing Institute of Fashion Technology, Jia 2, Yinghua Road, Chaoyang District, Beijing

Identity Card No: 身份证号

Back:

People’s Republic of China Resident Identity Card

The issue of organ: Beijing Municipal Public Security Bureau Chaoyang Branch

Period of Validity:2005.05.13-2025.05.13

第五篇:在职证明翻译件

XXth July 200X

Dear Sir/Madam

We would like to confirm that the above named person is an employee of XXX Ltd(公司名);Mr XXX started his employment on the XXth May 200X and works XX hours, X days a week as an XXX(你的职位)within our company.I hope this information is sufficient, however if you require any further assistance please do not hesitate to contact me again.Yours faithfully

签名

XXX

Central Support Administrator

联系方式

下载身份证翻译件word格式文档
下载身份证翻译件.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐

    大专毕业证翻译件

    [photograph affixed ] This certificate is invalid without the education authorities seal affixed [seal affixed ]Certificate No. 01063661 School No. 103201200106......

    本科毕业证翻译件

    ORDINARY INSTITUTE OF HIGHER LEARNINGDEGREE[photograph affixed ] [seal affixed ]Formulated under the supervision of the Ministry of Education of the People’s R......

    学位证书公证件翻译件

    公证书(2010)鄂洪兴证字第5159号兹证明前面的影印件与XX大学于二00九年六月三十日发给XX的证书编号为6789的《学士学位证书》原件相符。原件上该校的钢印、印鉴及该校校......

    北京市朝阳区房产证翻译件

    The People's Republic of China Property Ownership CertificateMade and supervised by the Construction Ministry of P.R.C Housing registration number: xxxxxIt is i......

    购房合同翻译件英文

    商品房买卖合同 Commodity house purchase and sale contract 合同编号:(Contract Number: xxxxxxxxxxxxx) 合同双方当事人: Contractual Parties: 出卖人:xxxxxxxxxxxx房地产......

    高中毕业证书公证件翻译件

    公证书(2010)鄂洪兴证字第5162号兹证明前面的影印件与XX中学于二00五年六月八日发给XX的毕业证编号为6789的《毕业证书》原件相符。原件上该校的印鉴及该校校长XX的签名......

    红星中学高中毕业证书翻译件

    Full-Time General Senior Middle School of Anhui ProvinceGraduation CertificateMaanshan Hongxing Middle School Dangtu Branch (Seal)Name of school: Maanshan Hongx......

    企业法人营业执照翻译件[精选合集]

    BUSINESS LICENSE OF THE ENTERPRISE JURIDICAL PERSONRegister Number: *** The Enterprise Name: Xi’an Engineering & Research Institute of Nonferrous M......