文化差异对商务谈判的营销

时间:2019-05-15 14:39:31下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《文化差异对商务谈判的营销》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《文化差异对商务谈判的营销》。

第一篇:文化差异对商务谈判的营销

On the Impact of Cultural Differences upon Business Negotiation

There has close relationship between a nation using the language and the culture of the nation.In cross-cultural communication, the cultural differences have a restriction in negotiation.The impact of culture on negotiations is extensive and profound and different cultures will dived people into different groups.The difference between their respective groups are bringing people of different cultural groups tend to alienate each other;On the other hand, different cultural communication and exchanges between people are also obstacles.Cultural differences will lead to cultural conflict, especially there is a huge difference between eastern and western cultures.This failure often involves the cultural factors.Therefore, If want to success in negotiations, the negotiators should know well cultural differences.The best they can know how negotiation is affected by culture.Only in this way, negotiators can predict the negotiating process and adjust strategies to promote successful negotiations.Therefore, the analysis of how culture affecting negotiation research is the need of social development which has an important practical significance.As for the United States, it is a typical low context language country.In this culture environment, most of the information is transferred by clear and specific language or words.U.S.negotiators promote the way of communication with clearly, frankly and directly.They will tell straightly and clearly what they want without ambiguous.In addition, Americans are likely to argue with language confrontational and tone flatly.These are strong characteristics of the descendants of the immigrants in Europe which are pioneering spirit and “winning mentality“.The Japanese is generally reluctant to indicate his intention, instead of waiting patiently.In businesses, Japanese is likely to use a “weapon” that the delaying tactics.They will make the other party lost patience.Once Japanese know other party is time limited, they will be deliberate to negotiate with.And China belongs to high context culture.In high context culture, nonverbal communication and the indirect expression are the important factors to understand the message.Chinese use nonverbal language such as their body, eye contact, appearance, tone, location, distance to communicate and understand the meaning of words.It is necessary to grasp the implication of words.Chinese people are almost modest and don't like to argue with people.In the negotiations Chinese people is very patient so that someone calls ”tolerance“ of the east.Chinese people pursue ”Harmony bring wealth” and consider harmony as the prerequisites to create business value.Chinese are commonly use polite words to avoid friction in that they pursue a permanent friendship and cooperation for a long time.Judging from the above three countries, nonverbal expression is used in international business negotiations.All this behaviors is always working unconsciously.Therefore, when negotiators sent different non-verbal messages, negotiators negotiate with different cultural backgrounds person can easily misunderstand these messages and don't realize what had made mistake.Therefore, understanding the influence of culture on international business is vital.Because, whatever the technology and whatever the benefits of a particular product, all business deals are made by people.Understanding cultural differences affects almost every part of the negotiating process.Otherwise, cultural differences may complicate and interfere with our negotiations.

第二篇:文化差异对国际商务谈判的影响及应对策略

文化差异对国际商务谈判的影响及应对策略

【摘要】不同文化条件下的商务谈判就是跨文化谈判。在世界经济日趋全球化的今天,随着国际间商务交往活动的频繁和密切,各国间的文化差异就显得格外的重要,否则将会引起不必要的误会,甚至可能直接影响商务交往的实际效果。这就意味着如何化解各国不同的文化背景在国际商务谈判中是非常重要的。文章从文化的定义入手,探讨文化差异对国际商务谈判中语言沟通、谈判风格、决策方式等的影响,并由此提出一些有效的跨文化谈判的应对策略,以促进谈判的有效进行和高效的商务沟通,最后分析了如何让我们正确地处理在谈判过程中出现的文化差异的问题。本文强调这样的观点:在跨文化商务谈判中,谈判者应该接纳对方的文化,并努力使自己被接受;需要借助有效的沟通,在不损害双方利益的前提下做出正确的评价。在认识和接受文化差异的同时,要尽量淡化文化差异,这对于跨文化谈判的成功是非常重要的。

【关键词】文化差异;国际商务谈判;沟通;跨文化的谈判意识 一 引言

商务谈判作为人际交往中的特殊形式,必然涉及不同地域、民族、社会文化的交往与接触,从而导致跨文化谈判。在跨文化谈判中,不同地域、民族、文化的差异必将影响到谈判者的思维、谈判风格和行为,从而影响到整个谈判的进程。因此,从事商务活动尤其是跨国的商务活动必须了解和掌握不同文化间的联系与差异。在进行谈判的准备与组织时,更要明了文化差异对谈判的影响,只有积极地面对这种影响才能实现预期的目标。二 文化差异

(一)文化的定义

文化是一个国家民族特定的观念和价值体系,这些观念构成人们生活、工作中的行为。世界各民族由于特定的历史和地域而逐渐形成了自己独有的文化传统和文化模式。由于中西方传统习惯、价值观念、宗教信仰、思维方式等的不同,使得中西方文化表现出诸多差异。(二)文化差异产生的原因

造成世界文化多元性的原因很多,归纳起来,文化差异的主要来源有以下几个方面: 地域差异

地域差异指不同地理区域由于地理环境、经济发展水平和传统习惯等的差异,人们往往有着不同的语言、生活方式和爱好。而这些会影响到他们的行为习惯。例如,西方和美洲一些国家的人民把圣诞节看的很重,而长年都没有下雪的地区如赤道附近的非洲一些国家的人民可能没有圣诞节这个概念,原因是圣诞节的最好修饰是雪,而长年都没有下雪的地区自然而然对过圣诞节的感觉没有美洲国家那么浓。

2.民族差异

民族差异是指不同的民族群体在长期的发展过程中,形成了各自的语言、风俗和爱好、习惯。他们在饮食、服饰、居住、节日、礼仪等物质和文化生活方面各有其特点。就拿我国历史上匈奴人和我们汉族来说,匈奴人性情彪悍,典型游牧民族特征。而我们汉族性格温顺,典型的农耕民族特征。从而导致了匈奴人在饮食、服饰、居住、节日、礼仪等物质和文化生活方面与汉族都相差甚大。

3.政治差异

政治差异是由于各国的政治制度及政策法规对人们的行为具有统一规范的作用,从而使得各国人民在政治观念的方面存在着差异。拿美国和法国来说,美国总统的权力受到宪法的严格限制与其它两大权力机构国会与最高法院强有力的制约。而法国人还不得不将当年保皇派制订的随时准备复辟君主制的第三共和国宪法稍加修改,进一步扩大总统的权力面。

4.经济差异 经济差异是由于经济因素造成的文化差异的一种体现。例如,西方发达国家的人们生活富裕,受教育水平高,人们更注重生活质量,安全意思也普遍较强。而经济落后的第三世界,人们更加关心的是温饱问题。

5.宗教差异

宗教是人类社会发展到一定阶段的历史现象,有其发生、发展的过程。世界上有3大宗教:基督教、佛教和伊斯兰教。基督教(新教)主要流行在北欧、北美和澳洲;基督教(天主教)主要流行在西欧和南美国家;中东及北非大体上属于伊斯兰教范围;亚洲很多地区的人民则信奉佛教。不同的宗教有着不同的文化倾向和戒律,从而影响到人们认识事物的方式、行为准则和价值观念。

6.观念差异

价值观念是指人们对客观事物的评价标准。它包括时间观念、财富观念、对待生活的态度、对风险的态度等。同样的事物和问题,不同社会的人会得出不一样甚至截然相反的结论。

地域差异、民族差异、政治差异、经济差异、宗教差异和观念差异等对人们的影响渗透在饮食、服饰、居住、节日、礼仪等物质和文化生活的各个方面。从而影响了人们的行为习惯、价值观念、宗教信仰和思维方式的诸多差异,最终形成了各国各地区的文化差异。

二、文化差异对国际商务谈判的影响(一)文化差异对沟通过程的影响

全球经济一体化进程的加快使跨国界的商务活动与日俱增。商务谈判是各类商贸活动的关键环节。然而在国际商务谈判中,来自不同国家、不同文化背景的谈判主体在语言沟通、谈判风格、决策方式等方面有着显著差异,从而导致谈判陷入僵局甚至失败。因此,在跨文化商务谈判中,除了掌握基本的谈判技巧外,了解文化差异对谈判活动可能造成的影响并作出充分的准备十分重要。这种影响首先表现在谈判的语言沟通过程中。虽然谈判人员所使用的语言行为在各种文化中具有较高的相适性,但差异也是显而易见的。就日本、巴西和法国文化而言,日本商人最礼貌,较多地采用正面的承诺、推荐和保证,而较少威胁、命令和警告性言论,他们礼貌的讲话风格中最突出的是不常使用“不”、“你”和面部凝视,但会经常保持一段沉默;巴西商人使用“不”和“你”的频率较高,他们的谈判风格显得较为放肆,而且会不时地凝视甚至触碰对方;法国人的谈判风格更为无忌,他们使用威胁和警告言辞的频率也最高。

文化差异对谈判过程的影响还表现在非语言沟通过程中。谈判者在形体语言、动作语言的运用上有着巨大的差异,甚至同样的动作语言传递着截然相反的信息。例如,绝大多数国家都是点头表示赞成。但在印度、尼泊尔等国则一面摇头,一面面露微笑以示肯定。再如,竖起大拇指在中国表示“一流”,是友好赞赏的意思,而在新西兰和澳大利亚则是猥亵的动作。由此可见,谈判者对语言、形体、动作的认识和运用差异,都可能给谈判制造障碍。只有了解和熟悉这些差异才能在谈判中彼此成功沟通。

(二)文化差异对谈判风格的影响

谈判风格是谈判者在谈判活动中所表现的气度和作风,主要体现在谈判者谈判过程中的行为、举止和控制谈判进程的方法、手段上,往往带有深深的文化烙印,从而对谈判结果产生直接影响。如日商保守,注重身份地位, 如果初次同日本企业建立贸易关系,本方地位较高的负责人拜访对方企业中同等地位的负责人是十分重要的,这会促使其重视这次交易关系。另外,日本妇女地位较低,所以遇到正式谈判,一般不宜让妇女参加,否则日商可能会表示怀疑,流露不满。以西方文化为背景的欧美国家的谈判风格也存在着差异。如美国人信奉“时间就是金钱”,所以在商务活动中往往开门见山,没有寒暄,以节省时间和提高效率。英国商人则比较保守,喜欢办事正规。当然,在实际的谈判过程中还要注意,虽然具有相同文化背景的谈判者之间有着明显的趋同性,然而受其它因素的影响,同一文化背景的谈判者个体谈判风格也可能大相径庭,必须灵活应对。

(三)文化差异对决策方式的影响

基于客观存在的思维差异,不同文化背景的谈判者呈现出决策上的差异,形成顺序决策法和通盘决策法之间的冲突。顺序决策的西方人特别是英美人喜欢从具体事物入手,认为细节才是问题的本质。

如果他们认为在某一个问题上占有优势,可以获得主动,就会首先谈这个内容,而在原则问题上比较宽松。然而通盘决策思维的东方人则喜欢整体讨论,在谈判时首先要设定一个最基本的原则框架,先谈概括性的事项,然后再逐条进行,具体内容往往安排到谈判最后,他们认为这有利于以后的讨价还价。

一旦原则确定,就会坚定不移,寸步不让,而在具体细节的处理上,则表现出极大的灵活性。

综上所述,文化差异体现在谈判活动的各个环节,只有了解这些差异,才能准确预测和判断对方反应,把握谈判的主动性。

二、跨文化谈判的应对策略

鉴于以上的叙述,我们在谈判中要主动地了解中西方谈判差异,发现导致彼此误解或对立的真正原因,想方设法找到建设性的沟通渠道,促进谈判向成功的方向发展。首先,加强跨文化的谈判意识。国际商务谈判是一种属于不同文化的不同思维方式、感情方式及行为方式的谈判,有时意识不到的不同文化规范的力量可能会削弱有效的交流。因此,在国际商务谈判中,必须加强跨文化谈判意识,认识到不同文化类型背景的谈判者在需求、动机、信念上的不同,学会了解、接受、尊重对方文化,切不可片面理解在自己国家里得到认可的东西在其他国家也同样行之有效。在正确的谈判意识指导下,涉外谈判者要灵活多变,使自己的谈判风格和策略适应不同的商务文化类型。其次,敏锐洞察谈判对手文化准则、社会习俗和禁忌。在进行国际商务谈判之前,谈判者一定要尽可能多地了解对方的习俗与禁忌,以避免因不知道某些特殊讲究而致对方不快甚至影响谈判的进程和结果。如中国认为吉祥的“四六成双”的“四”,在日本特别忌讳。我们视为珍贵吉祥的大象却被英国人当成蠢笨的象征,与他们贸易时,商标和包装上要尽力回避大象图标。所以在谈判中深入了解他者文化非常重要,切忌把自己的价值理念体现在产品中。

再次,理解和容纳不同的文化,克服文化偏见。尽管人们一般都意识到文化差异的存在,但在谈判中还是会有意无意地用自己的标准去解释和判断对方,而忘记事实上不同甚至截然相反的商务文化。因此,在国际商务谈判中,首先要摒弃民族中心主义,克服文化偏见,切忌妄加评论对方的文化准则,同样也不要让对方来评判自己的价值观,这样很容易引发尖锐矛盾。当不同文化在谈判场上碰撞时,要学会尊重和包容相异的道德规范和风俗人情,尽量站在对方的文化角度去观察事物,站在对方的角度去看待问题。另外,我们还要避免文化接触中的刻板印象。两种文化的差异是就整体的倾向而论,讲的是共性,而非一概而论。然而个性的差异必然存在,不可忽视。刻板印象会禁锢人们的头脑,使其失去应有的敏感,不利于跨文化交际的顺利进行。

最后,克服沟通障碍。由于双方文化背景的差异,一方语言的某些表述难以用另一种语言来准确表达而造成误解,这在商务谈判中也不鲜见。国际商务交流中翻译显得尤为重要。此外,受职业习惯、教育程度以及某些领域的专业知识所限而造成的一方未能准确理解甚至误解另一方所提供的信息内容,也是阻碍双方有效沟通的重要障碍。因此,在跨文化交流中,必须确保准确传达双方的意图和信息,以免双方因误解而使谈判陷入僵局。

总之,国际商务谈判与文化沟通密不可分,文化差异将是中国企业走出国门和外资企业进入中国市场所面临的极大挑战。谈判中,我们不能以自己的文化背景为标准去理解和评价对方,而应以跨文化的视角审视、分析和解决问题,积极地顺应和调适文化差异,从而实现跨文化谈判的成功。福建农林大学东方学院课程

论文

论文题目:文化差异对国际商务谈判的影响及应对

策略

课程名称: 谈判技巧 专业年级: 09级国贸(1)班 学 号: 0950401009 姓

名:朱迦南

论文成绩: 指导教师: 张晓芳老师

第三篇:以国际商务谈判为视角分析中西文化差异

英语专业全英原创毕业论文,是近期写作,公布的题目可以用于免费参考

最新英语专业全英原创毕业论文,都是近期写作

8从目的论角度看企业推介材料的中译英技巧-以家具产品介绍为例 中美家庭教育比较—文化差异对家庭教育的影响 论中学英语教学中学生文化意识的培养 《等待野蛮人》中的寓言式写作手法 从《简爱》看夏洛蒂•勃朗特的女性意识 从《警察与赞美诗》看欧亨利式结尾 The Cultural Identity Dilemma of Colonized Afro-Americans: the Study of The Bluest Eye A study on Lin Yutang’s Translation standards:faithfulness,fluency and beauty 从功能对等理论来看委婉语翻译跨文化交际背景下英语禁忌语探析外贸英语函电的文体特征及翻译对策英汉基本颜色词的文化内涵对比及其翻译视觉文化在英语词汇学习中的应用礼貌策略的英汉对比研究—以《傲慢与偏见》及其译本为例On Cultural Differences in English & Chinese Advertisement Translation塞林格《麦田里的守望者》的逃离与守望从认知的角度看委婉语中隐喻的理解通过姚木兰和斯嘉丽形象的对比看中西文化的异同

22A Linguistic Analysis of Barack Obama’s Inauguration Speech 解读《觉醒》中的个人主义 英语汉源借词研究 中学英语互动教学研究 中国英语与中式英语之比较从功能对等的理论看英语歌词的翻译跨文化视角下的中美社交礼仪的对比研究An Analysis of Symbolism in A Farewell to Arms通过电视广告看中美思维模式差异旅游英语中的跨文化交际语用失误分析文化语境视域下英语习语的汉译研究法律语言及其翻译研究

广告英语及其翻译

《爱玛》女主角爱玛伍德豪斯人物分析

《荒原》中的神话溯源

中式英语与标准英语的差别

地理环境影响下的中英谚语差异

《白鲸》原型批判的分析

英语习语非稳定性结构特征研究

《老友记》中幽默的翻译

39论《呼啸山庄》中耐莉•丁恩的作用

从里奇的礼貌原则角度分析《老友记》中的言语幽默

On Nonequivalence of “Ren Min” in Chinese Legal Texts to “People”: From the Perspective of Cultural Comparison

语篇分析在阅读教学中的运用

论商务谈判中的文化因素

英国历险小说《所罗门王的宝藏》

On Translation of English Idioms

《德伯家的苔丝》中苔丝之死的必然性

英译汉语序比较研究

模因论指导下的商标翻译

技术性贸易壁垒对中国外贸行业的影响—以CR法案为例

An Analysis of Realistic Literature Under the Enlightenment in Robinson Crusoe

辩证论视域下神似与形似的相互关系研究

穷人的大团结,通往希望之乡的必经之路:《愤怒的葡萄》研究

奈达等值理论于商务英语翻译中的理解和应用

关于《飘》的中译本的翻译策略分析

对《卡斯特桥市长》主人公亨查德矛盾性格的分析

排比的修辞功能在政治演讲辞中的应用

英汉动物谚语中动物形象的意义及翻译

从春节与圣诞节习俗看中西方文化差异

浅析新闻发布会口译语言的语体学特点

论身势语的跨文化交际应用

任务型教学过程及其在初中英语教学中的应用

C-E Translation of Public Signs—From the Perspective of Functionalism 功能对等理论视角下李白诗歌中意象的英译 情感教学在初中英语课堂中的理论和实践 “红”的中英对比及其翻译 英汉语言中红色联想意义的比较

浅析“翻译文学”的本体认知与功用价值

人性,社会结构与格列佛游记

浅析英语新闻标题的语言特征

Research on the Re-creation in the Translation of the Trademarks in Different Cultures 71 汉语无主句英译方法探析

“邪恶的心灵”——剖析希斯克厉夫复仇的心理动机

《游泳者》中的象征意象分析

从对等功能理论看《卡斯特桥市长》中的比喻修辞

生与死的抗争——《厄舍古厦的倒塌》主题解读

《呼啸山庄》中的爱与复仇

论电影《芝加哥》中的格雷马斯叙事模式

流行歌曲歌词中的英汉语码转换研究

理想政体的历史超越性探因——《理想国》、《乌托邦》和《新亚特兰蒂斯》中哲学家的自我中心共性

愤怒的尊严——浅析《愤怒的葡萄》中失土农民的抗争历程

从传统消费观念看中美文化差异

A Comparative Study on the Heroines in Tess of the D’Urbervilles and Injustice to Dou E 83 英语专业学生议论文写作中连接词使用情况研究

从跨文化的视角分析美国动画“辛普森一家”中的习语现象

论谭恩美小说《喜福会》中的母女关系

科技英语语篇中被动语态语篇功能的分析 论《弗兰肯斯坦》中贾斯汀的悲剧 哈金小说《等待》中的女性悲剧分析 论《弗兰肯斯坦》中怪物的孤独与沉沦

A Study of Narrative Voice in Jodi Picoult’s My Sister’s Keeper

论《小伙子古德曼布朗》中象征主义的使用

《威尼斯商人》中夏洛克与《失乐园》中的撒旦的反叛者形象比较

中英文幽默映射的语言与文化差异

英语专业学生英语口语学习动机调查研究

浅析托尔金在《魔戒》中的创作特色

美国电影片名翻译研究

《推销员之死》中美国梦破灭的主要原因

电视公益广告的多模态话语分析

On Michael Moore's Fahrenheit / From the Rhetoric Perspective

初中英语词汇教学法研究综述

汉英“眼”概念隐喻的对比研究

英语谚语中关系分句之先行词he高频使用之探析

公益广告的词汇特点: 以美国红十字会广告语为例

An Analysis of David Copperfield’s Dual Character

语用合作原则及礼貌原则在商业广告中的有效运用

从《恋爱中的女人》看劳伦斯的男性霸权意识

汉语量词“条”“支”“枝”的认知研究及其英文表达

《基督山伯爵》中等待和希望的哲学

英汉恭维语及其应答对比研究

从生态批评的角度解读《查特莱夫人的情人》

大学生上网调查

论《呼啸山庄》中两代人之间不同的爱情观

从中西婚礼文化看中西方文化差异

论《献给艾米莉的玫瑰》中的悲剧之源

苔丝悲剧中乌托邦情结的探析

迷失的童年——从成长小说的角度解读伊恩•麦克尤恩的《蝴蝶》

从冲突到和解—解析《接骨师之女》中的母女关系

An Analysis of Key Elements of Cross-cultural Business Negotiation

从文化角度分析中美情景喜剧差异性的原因

诗歌《飞鸟集》的意象评析

艾米丽•狄金森的诗歌《我不能与你一起生活》的多重主题研究

尼斯湖和西湖—中西方旅游性格差异研究

从妇女主义角度分析《紫色》中三位女性人物特征

汉英翻译中的多余词现象

新加坡英语和英国英语比较研究

英文商务信函的语言特点和写作原则

《夜莺与玫瑰》和《快乐王子》中奥斯卡•王尔德的唯美主义

从跨文化交际角度看中西方商务谈判

《巴比特》主人公形象解析

国际商务谈判中的文化差异分析

东西方恐怖电影的文化差异

Angel’s Face, Devil’s Heart—The Degeneration of Dorian Gray in The Picture of Dorian Gray

试析修辞技巧在英语广告中的应用

控制学对英语家教影响的实证分析

浅析儿童自然英语教学法的心理学优势

《老人与海》中圣地亚哥的人物性格分析

An Analysis of Memoirs of a Geisha from the Perspective of Existentialist Feminism 138 英汉委婉语的文化对比研究——以“死亡”委婉语为例

语用移情及其在英语学习中的运用

浅谈西方情人节及其对中国文化的影响

浅析《莳萝泡菜》中的意识流技巧运用

观音与圣母之比较

Differences of Talent Requirements in Chinese and Western Employment Advertising 144 功能对等理论下汉语新词英译研究

盖茨比的悲剧成因分析

A Comparative Study of Sino-US Courtesy

浅析爱伦·坡小说《黑猫》的写作艺术手法

从“房间”意象看英国当代社会悲剧——哈罗德•品特作品解读

中美商务谈判的语用策略研究

论《老人与海》中的象征主义

151 浅谈中学生英语自主学习能力的培养

152 从奈达的功能对等看句式转换在《青铜女像》译本中的应用

153 跨文化非言语交际失误分析

154 学生不同个性对英语学习的影响

155 《还乡》中的生态女性主义解读

156 Views on Marriages in Pride and Prejudice in the Perspective of Maslow’s Hierarchy of Needs

157 英语外教与中国英语教师写作教学风格对比研究

158 文化差异对中美商务谈判的影响

159 中英报刊新闻标题语言特色探讨

160 The Death Image of Emily Dickinson’s Poetry

161 从《永别了,武器》与《老人与海》浅析海明威的战争观

162 从《麦琪的礼物》看欧亨利的写作手法

163 企业行为管理的共同价值观浅析

164 形名组合Deep+Noun之认知研究

165 英语电影片名的汉译要求及赏析

166 Analysis of the New Female Scarlett in Gone with the Wind

167 身势语在基础英语教学中的应用

168 从功能翻译理论看汉语公示语的英译

169 从《喜福会》透视中美文化冲突与融合170 残酷的战争和脆弱的爱情----再读《永别了,武器》

171 论《老人与海》中人与自然的矛盾性与和谐性

172 商务英语信函中名词化结构的翻译

173 从文化内涵的角度看汉语动物习语的英译

174 英语广告双关语的语用功能

175 论《兔子归来》中黑人民权意识的觉醒

176 英汉”黑色”的隐喻的对比研究

177 一个典型的拜伦式英雄——论《呼啸山庄》中的希斯克利夫

178 试论合作学习在初中英语教学中的应用

179 埃兹拉•庞德和意象主义

180 论商标翻译的原则及策略

181 刍议美国情景喜剧中的美国俚语

182 《欲望都市》四位女主角的爱情观分析

183 英语单位名词研究——以《牛津高阶英汉双解词典(第六版)》为例

184 《嘉莉妹妹》中女主人公的服饰所反映的女性意识

185 解析《诺桑觉寺》中凯瑟琳的自我成长

186 Ezra Pound’s Attempt to Find a Savior in His Poetry Writing

187 A Feminist Reading of The Portrait of a Lady

188 The Blindness in King Lear

189 《麦田里的守望者》男主人公霍尔顿的人物形象分析

190 中西方爱情悲剧故事的比较分析——以“梁祝”和《罗密欧与朱丽叶》为例

191 论《芒果街上的小屋》的“简单”

192 The Symbolic Meanings of Plant Terms in Chinese and English: Comparison and Translation 193 约翰逊词典编纂特色探析

194 高中生英语学习动机的研究与培养——以天河中学学生为例

195 Comparison and Translation Between Chinese and English Euphemisms

196 论归化翻译法在宋词文化意象英译中的运用

197 浅析汉英动物词的文化内涵及其翻译

198 论《达芬奇密码》中的基督教元素

199 On the Conflicts Reflected in the Character of Rebecca Sharp in Vanity Fair

200 以国际商务谈判为视角分析中西文化差异

第四篇:文化差异对管理的影响

文化差异对管理的影响

在跨国公司中,以民族为分野的诸“文化群落”因来自于不同的文化模式、文化圈层等背景环境而产生的文化差异导致了组织内文化冲突与文化融合共存的现象。随着全球性的商品、资本、生产等国际化洪流的激荡,以跨国公司为代表的跨文化组织在其经营领域不断拓展的同时,亦面临着许多陌生的文化环境。因此,以跨越诸多文化区域及身处多元文化环境为特征的跨国公司面临着更为深刻的挑战。文化差异对跨国公司的经营环境、组织设计、营销策略、人力资源管理等方面造成了深远的影响,更孕育了极大的潜能。跨国公司要选择正确的管理模式,必须清晰地把握文化差异对管理诸环节的影响。

一、文化差异与管理成本

在跨国公司中,由于组织外在环境的多元化及内部“亚文化群落”的增多,使得受文化因素影响较深的管理成本的计算出现了复杂化及不均衡态势。由于影响管理成本的文化差异主要体现在不同文化圈层面的差异,带有深刻的群体倾向,因此笔者主要分析分别以个人主义与家族主义为特征的西方文化与东方文化对跨国公司管理成本的影响。

从西方经济学视角移观东方企业的管理,其高效率却经常表现为“不懂管理”的情形,例如,报酬制度不合理、监督措施不完善、产权界定不明确等。何以如此?究其原因还在于支撑东方企业运作的文化传统的差异。植根于自然经济(农业经济)生产方式的东方传统文化,注重一体化、宗法制度、集权管理,其本质是一种家的观念。正如英国人类学家马林诺夫斯基所言:家族是中国文化强有力的源泉。日本等东方国家亦如此。以儒家文化为本源及核心的东方文化追求整体和谐以及对群体的皈依,注重家的实质并特别有尊重权威的特性,通常体现为忠诚、信用等道德标准,而这些精神的现代化转化就成为东方公司中团队精神的文化基础。

在监督约束成本方面,西方企业主要考虑的是针对机会主义存在的硬约束,而东方传统文化注重的却是等级观念和权威。道德观念成为从内心深处对组织成员进行限制和约束的“无形之网”,组织成员自觉接受群体的道德规范并内化为个体行动的指南。这在很大程度上降低了监督约束成本,甚至使严密的制度规范、组织设计成为多余,因为文化传统大量排斥了机会主义动机。东西方文化基本价值观念和主导行为准则的差异对企业的效率发生了很大的影响,体现在管理成本上即表现为相同的货币投入产生了不同的绩效。但无论是西方企业还是东方企业,只要处在同质文化背景下,则管理成本的计算可以依据同一规则进行推演。但在跨文化的企业中,特别是在跨国公司中,由于组织横跨诸多的文化模式,不同的文化规约会导致不同的激励和约束方式,因此,跨国公司中的管理成本从预算角度看极有可能成为“不能观投入”。因而,要求管理者针对组织中员工的不同文化背景及所受的文化熏陶,采取适当的激励及监督约束措施,以期在管理中能具备文化的针对性,从而达到提高组织绩效、节约成本的目的。

二、文化差异与决策模式

文化作为一个重要的变量和参数影响着管理过程的每一环节。作为对企业发展具有重要影响的决策亦莫能外;文化的影响使跨国公司的决策模式呈现出多元文化交融的色彩。

不同文化影响下的决策模式具有各自的特征和重心。在决策程序与质量方面,欧洲人倾向于把决策建立在过去的经验上,且强调质量;美国的管理者恰恰相反,他们擅长于制定远期发展战略,重数量甚于重质量。在决策时效方面,南美洲的阿根廷、智利、乌拉圭等国,企业的领导偏好于作出迅速的决策,而较少考虑支持决策的信息系统的理性化程度。在决策绩效方面,拉丁美洲的不少企业决策通常体现为低效率,没有充分准备,而把决策建立在个体的直觉和情感偏向上。在决策理性化程度方面,美国和瑞典强调理性化。在决策过程的集权与分权方面,日本强调借助他人的力量,进行集体的分权决策,美国企业的决策权却高度集中,主要的决策均在高层作出。美国的集体决策的内容主要是操作性和事务性的,而非重要政策的制定。文化的承继性使文化的影响深刻地积淀在各国的决策模式中。

在跨国公司中,由于各种文化模式的共时态存在,文化差异往往对决策产生以下几方面的影响:其一,决策者往往依据自身的“文化隐含性假设”对来自于不同文化背景的信息作出价值判断。从本质上说,由于跨国公司在其经营活动中横跨诸多的文化区域与文化圈层,因而出现上述的“以己度人”的价值偏差是不可避免的。“在文化沟通中,人们总是自觉不自觉地依据自身的标准与行为标准作判断。”[1](P76)而缺少主动地对其他文化类别中价值观念与行为准则的了解,从而出现对不同类别信息的理解失误,就会导致典型的低效甚至失效。其二,决策主体的多元化将改变决策模式的类型。在跨文化组织中,由于决策主体来自于不同的文化背景,必然会在决策的程序、重点、集权与分权、时效与质量等方面产生差异,从而影响和改变决策的模式。这种文化影响下的决策差异迫使跨国文化管理中的决策模式因文化的融合而产生变异。其三,决策过程造成文化冲突。由文化差异造成的文化冲突在以跨国公司为代表的跨文化组织中是不可避免的,但我们应对之作全面的分析。在管理思想史上,对人际冲突性质的认识经历了一个过程,传统的理解把其视为导致决策效率低下的主要原因。近年来,人们对冲突有了新的认识,认为冲突并非全是坏事,除破坏性冲突外,还有建设性冲突[2](P221)。区别二者的关键是看冲突双方能否从同一组织目标出发,是否对事不对人。冲突是不可避免的,关键是如何使之成为建设性冲突。建设性冲突体现在跨文化决策上,能够促使不同文化背景下的决策主体的互动及优势互补,产生单质文化决策主体所不可能蕴含的整体活力和创造性。

三、文化差异与组织沟通

沟通在不同的文化模式中存在不同的途径与方法。文化是组织沟通的基础,文化决定了如何发出信息,如何对信息进行理解。如沟通的双方——即信息的发出者与接受者——具有不同的文化背景,则二者之间的文化差异便会产生诸多的沟通障碍。在跨国公司中,随着源于不同文化背景的“亚文化部落”间距离的缩小和相互间交流迫切性的日益增强,持有不同价值观念、行为准则、语言及风俗习惯的人们之间呼唤着跨跃文化差异的理解与沟通。

文化差异对跨国公司中沟通的负面影响主要来源于对文化背景迁移的忽略、个体的文化成见、种族中心主义以及缺乏共鸣等因素。跨国公司中沟通的失误在很多情况下是由于对文化背景迁移的忽略。作为信息的接受者常以自己的文化模式影响下的解码规则套解对方信息所包含的意图,而不注意信息发送者的文化背景及信息传递中介的文化环境和文化性质,由于文化背景的正负迁移,将使管理中的沟通出现错位。语言的使用不能离开文化而存在,“不能脱离社会流传下来的,决定我们生活面貌的风俗和信仰的总体”[4](P196)。因此,文化背景的明晰是沟通的重要前提,不注意文化背景的正负迁移将导致对沟通内涵理解的偏失。文化成见是影响文化沟通的又一重要因素。文化成见的形成缘于每一文化模式中的个体皆有其思维与行为方式上的独特性,但在沟通过程中无法对这一独特性进行有效的处理与区分,为了解决对沟通对象背景认知的“真空态”,沟通的一方常简单地把对方所属群体的文化特征认定为个体所具有的文化特质,这便产生了成见。跨文化组织中的成见极易产生种族中心主义的优越感。文化成见及种族中心主义对跨文化沟通产生诸多负面影响。文化成见经常作为一种特定的隐含性假设存贮于沟通者的大脑中,这种僵化的、抽象的前提假设经常会导致混淆一般与个别的差异,从而引起沟通的失误。同文化成见互为因果的种族中心主义,通常会表现为用有色的“文化镜”去透视沟通对象,因而在沟通早期抱着否定的态度去交流。令人扼腕的是,这一现象作为一种常态存在于当今的跨文化管理中。

文化沟通对跨国公司的管理有着重要的影响。首先,跨文化沟通是跨国公司生存的重要前提。世界经济与科技的迅猛发展促使不同文化个体及文化群落间距离日益拉近,这种趋势在跨国企业及合营企业等跨文化组织中表现得特别明显,而跨文化组织的发展又必须建构在正确的跨文化沟通基础之上。其次,高效率的跨文化沟通是实现高质量跨文化管理的必要手段。由于在观念、生活、工作等方面的差异,必须通过有效的跨文化沟通以消除彼此间的误解和成见,加强理解和信任。因此,要在跨国公司内形成高效率、有凝聚力的领导集体,要建立行之有效的决策机制,要增强企业的向心力及号召力,要加强员工间的协调性,就必须建立高效率的跨文化沟通途径。

四、文化差异与员工激励

激励是管理异常重要的功能之一。对于管理者而言,为了实现既定目标,就必须激励全体成员以充分调动人们的积极性和创造性。此外,行之有效的激励手段,对于吸纳人才、提高工效亦起着不可低估的效用。

管理基本原理表明,激励活动建立于基本心理假设的基础上:人们的行为动力来自于既定目标的实现及各类需要的满足。管理的重要任务之一就是如何根据需要强化动机,并运用动机功能来影响员工的行为。而跨国公司中的激励活动与单质文化环境下的企业相比,其最大的区别即文化差异影响下的各自需要的不同,以跨国公司为代表的跨文化组织中的个体需要是一定文化坐标中的特殊需要。在文化亲和性的影响下,这种需求表现为以价值观为主线而连缀成的群体性的文化产物。因此,跨国公司中的激励行为应是来自于个体需求、价值系统、环境等各种文化变量综合作用的产物。其核心应是探明文化差异对个体需要产生的影响,并能针对性地实现对激励结构的充实。

当企业跨国经营时,他们所面临的是东道国文化与各所在国文化相互交叉融合的文化背景。来自于不同文化环境的管理人员与普通员工彼此间因价值取向和行为方式的不同而产生了文化冲突与摩擦,同时还孕育着不同文化群落间的文化互动。就文化差异的产生而言,其根本原因还在于各种文化母体在基本规约上的差异从而导致跨国公司内部各“亚文化群体”间的相互冲撞。

文化差异对跨国公司构成的正面影响与负面效应,已深深地烙进了跨国公司管理的每一环节,并且这种影响正日趋激化。本文选取管理成本、决策、沟通与激励四个环节作为论述的切入点,还在于他们较为突出地反映了这种关联效应。因此,当文化差异上升为影响跨文化组织绩效的主要因素时,探寻一种与跨国公司本身相契合的管理模式的必要性便凸现了出来。

第五篇:营销12级商务谈判实训指导书

市场营销专业12级

商务谈判实训指导书

课题(或项目)名称 商务谈判实训 班 级 代 号 营销12级 指 导 教 师 陆春晖 设计(或实习)时间 3周

江海职业技术学院

经贸系 市场营销教研室 2014年 11月

商务谈判实训指导书

实训专业、班级:市场营销专业 营销12级 学生数:130人 实训时间:2014-2015学年第一学期 实训地点:校内 指导教师:陆春晖 课题名称:商务谈判实训

实训的目的:通过实训,使学生加强对教材知识的理解,掌握商务谈判计划的内容,学会制定商务谈判计划,提高动手实践能力。通过本课程的学习,使学生达到下列要求:

1、熟练掌握谈判的基本程序;

2、会合理运用谈判的策略和技巧;

3、能进行简单的商务谈判;

4、掌握为商务谈判服务的技能。

实训主要任务: 实训一

价格谈判策略和技巧的运用 实训二

商务谈判计划制订 实训三

商务谈判僵局的处理 实训四

商务谈判开局 实训五

商务谈判签约

实训方式: 本次商务谈判实训采取如下两种方式:

1、采用分组形式,全班共分成五大组,每大组再分成A、B两小组;

2、每组以某一企业为背景,让学员通过各种方式收集关于该企业的相关背景资料,以企业具体谈判项目为切入点,完成本次商务谈判实训。

实训成果名称、规格与要求:

(一)各学员需提交的实训成果:

1、实训成果名称:商务谈判实训报告书

2、要求:

(1)报告书结构及要求;

封面——内容基本包括:标题、系(部)、班级、指导教师及时间(年、月、日)等项。内容——商务谈判实训总结(2)实训过程中要求:

①认真实训,培养良好的工作习惯。

②听从指导教师的安排。③团结协作,齐心协力搞好实训。④能独立完成实训任务。

⑤遵守作息制度,不迟到、早退。按时完成实训作业和实训报告,上交指导教师。⑥遵纪守法,敬业爱岗,具有良好的职业道德,严守保密制度。⑦实事求是,工作认真,精研业务、尽职尽责,具有团队精神。

设计原始资料(具体任务安排):

实训一 价格谈判策略和技巧的运用

一、实训目的

通过实训,加深对课本讨价还价知识的理解,掌握讨价还价的方式以及讨价还价的策略,提高运用相关的理论知识解决实际问题的能力。

二、实训指导:

(一)讨价

讨价是指谈判中的一方首先报价之后,另一方认为离自己的期望目标太远,而要求报价方改善报价的行为。这种讨价要求既是实质性的也是策略性的。其策略性作用是误导对方对己方的判断,改变对方的期望值,并为己方的还价做准备。讨价策略的运用包括讨价方式的选择和讨价之后对谈判对手的分析。

(二)还价

为了使谈判进行下去,卖方在作了数次调价以后,往往会要求买方还价,买方也应还价以表示对对方的尊重和自己的诚意,同时也给谈判确定了方向。还价一定要谨慎,还得好,则可谈性强,对双方都有利,还得不好,不仅自己的利益要受到损失,而且还可能引起对方的误解或反感,使谈判陷入僵局,甚至破裂。

实训二 商务谈判计划制订

一、实训的目的

通过实训,使学生加强对教材知识的理解,掌握商务谈判计划的内容,学会制定商务谈判计划,提高动手实践能力。

二、实训指导

商务谈判计划主要包括谈判目标、谈判策略、谈判议程以及谈判人员的分工职责、谈判地点等内容。其中,比较重要的是谈判目标的确定、谈判策略的布置和谈判议程的安排等内容。

1.谈判目标的确定

谈判目标是指谈判要达到的具体目标,它指明谈判的方向和要达到的目的、企业对本次谈判的期望水平。商务谈判的目标主要是以满意的条件达成一笔交易,确定正确的谈判目标是保证谈判成功的基础。谈判的目标可以分为三个层次:(1)最低限度目标。(2)可以接受的目标。(3)最高期望目标。

2.谈判策略的部署 谈判目标明确了以后,就要拟定实现这些目标所采取的基本途径和策略。谈判策略包括多种策略,如开局策略、报价策略、磋商策略、成交策略、让步策略、打破僵局策略、进攻策略、防守策略、语言策略等等,要根据谈判过程可能出现的情况,事先有所准备,心中有数,在谈判中灵活运用。

3.谈判议程的安排

谈判议程的安排对谈判双方非常重要,议程本身就是一种谈判策略,必须高度重视这项 工作。谈判议程一般要说明谈判时间的安排和谈判议题的确定。谈判议程可由一方准备,也可双方协商确定。议程包括通则议程和细则议程,前者由谈判双方共同使用,后者供己方使用。

实训三 商务谈判僵局的处理

一、实训的目的

通过实训,是学生能够深刻理解谈判僵局产生的原因,分析现实谈判僵局的成因,掌握怎样打破僵局的策略,并把它用于现实谈判过程中解决实际问题。

二、实训指导

商务谈判僵局是指在商务谈判过程中,当双方对所谈问题的利益要求差距较大,各方又都不肯做出让步,导致双方因暂时不可调和的矛盾而形成的对峙,而使谈判呈现出一种不进不退的僵持局面。谈判僵局之所以经常出现,其原因就在于来自不同的企业、不同的国家或地区的谈判者,在商务谈判中,双方观点、立场的交锋是持续不断的;当利益冲突变得不可调和时,僵局便出现了。当僵局出现以后,必须进行迅速的处理,否则就会对谈判顺利进行产生影响。出现僵局不等于谈判破裂,但它严重影响谈判的进程,如不能很好地解决,就会导致谈判破裂。要突破僵局,必须对僵局的性质、产生原因等问题进行透彻的了解和分析,才能正确地加以判断,从而进一步采取相应的策略和技巧,选择有效的方案,重新回到谈判桌上来。

实训四 商务谈判开局

一、实训的目的

通过实训,加深对谈判开局相关知识的理解,深刻体会谈判开局在商务谈判过程中的重要意义,掌握并学会运用开局方式,营造谈判气氛,为具体的商务谈判确定相应的开局策略,提高商务谈判开局的能力。

二、实训指导

商务谈判的开局对整个商务谈判过程起着非常重要的作用,它往往关系到商务谈判双方对商务谈判所持有的态度、诚意,是积极进行还是消极应付,关系到商务谈判的格调和商务谈判的走向,一个良好的开局会为以后的商务谈判取得成功打下良好的基础。

所谓开局,就是指一场谈判开始时,谈判各方之间的寒暄和表态以及对谈判对手的底细进行探测,为影响、控制谈判进程奠定基础。

开局阶段的具体目标是建立在轻松、诚挚气氛的基础上,力争继续巩固和发展已经建立起来的和谐气氛,并在进入实质性谈判前,双方就谈判程序及态度、意图等取得一致或交换一下意见。此外还要摸清对方的真正需要,尽快掌握对方有关谈判的经验、技巧、谈判作风方面的信息,以及使用的谈判谋略等,特别应注意摸清对方对要成交买卖的期望值的大致轮廓,做到心中有数。

对整场谈判而言,谈判开局对整个谈判过程起着相当重要的影响和制约作用。它不仅决定着双方在谈判中的力量对比,决定着双方在谈判中采取的态度和方式;同时也决定着双方对谈判局面的控制,进而决定着谈判的结果。所以应该研究谈判的开局,把握和控制谈判的局势。

实训五 商务谈判签约

一、实训目的

通过实训,使学生更好的理解课本相关知识,学会把握谈判过程中出现的签约意向,运用促成签约的策略促使谈判双方签约。提高促成签约的能力,解决实训中出现的问题。

二、实训指导

商务谈判中的各项谈判工作固然重要,但是,即使谈成了业务,如果不签订合同,双方的权利义务关系不固定下来,以后执行就可能成为问题。所以说,合同的签订不可忽视,而 4 且合同的签订也是商务谈判取得成果的标志。

谈判双方经过你来我往多个回合的讨价还价、较量与让步,就商务交往中的各项重要内容完全达成一致以后,为了明确彼此之间的权利和义务,同时也为了以后的履行提供一个标准,取得法律的确认和保护,一般都要签订商务合同。因此,签约工作做的好坏关系到整个 商务谈判是否取得了成功,它是全部谈判过程的重要组成部分,是谈判活动的最终落脚点。签约意味着全部谈判工作的结束。

有经验的谈判者总是善于在关键的、恰当的时刻,抓住对方隐含的签约意向或巧妙地表明自己的签约意向,趁热打铁,促成交易的达成与实现。如何洞察、把握签约的意向,向协议的达成迈进?如何抓住最佳时机、当机立断,立即签约?这是谈判者应该掌握的基本技巧。

成绩考核:

优:90分以上。严格遵守纪律,认真实训,实训完成情况很好。良:80—89分。遵守纪律,态度端正,实训操作完成情况较好 中:70—79分。遵守纪律,态度端正,实训操作完成情况一般 及格:60—69分。实训较认真,基本完成实习操作 不及格:60分以下。不遵守纪律,未及时完成实训作业。

执笔人:陆春晖

2014年11月

下载文化差异对商务谈判的营销word格式文档
下载文化差异对商务谈判的营销.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐

    营销实训商务谈判个人小结

    商务谈判个人心得 本学期的实训课程以模拟谈判的形式圆满结束。让我们有了一次模拟谈判的经历,这次经历对我们小组成员来说还是感触颇深。 商务谈判最初在我的脑海是一种十分......

    文化差异

    沃尔玛企业文化和中国企业文化的对比 浏览次数:1548次悬赏分:0 | 提问时间:2008-5-15 15:29 | 提问者:米饭团子86 其他回答 共1条 沃尔玛属于美国典型企业~~ 无论是到世界各地......

    文化差异

    文化差异 跨国并购面对的不只是企业层面的文化差异及冲突,还包括国家文化的差异及冲突,因此并购双方对彼此文化的认同和接受程度就成了文化整合的关键因素。 企业并购的文化整......

    文化差异

    本人联系方式 ,张坤,女。所在单位,安徽三联学院。联系方式***.本人联系地址,安徽省合肥市,金寨南路66号,芙蓉名园3#2单元306 邮编230306 英汉思维差异对大学英语写作的影......

    文化差异对商务英语翻译的启示

    最新【精品】范文 参考文献专业论文 文化差异对商务英语翻译的启示 文化差异对商务英语翻译的启示 [摘要]:语际翻译需要注意的因素有很多,稍有不慎,就会带来相反的效果。所以......

    浅谈文化差异对广告语的影响

    浅谈文化差异对广告语的影响武夷学院人文与教师教育学院07级汉语言文学2班林爱萍摘要:广告语是日常生活中常见的语言形式。一定的语言文字、价值观、风俗习惯、思维模式、道......

    文化差异对商务英语教学影响论文

    摘 要: 商务英语是一门特殊用途语体(ESp)其主要用于跨文化间的商务交流。然而,商务英语并非简单的“英语+商务知识”,商务人员对对方文化的了解在很大程度上影响着商务谈判和合作......

    中西文化差异对翻译的影响

    中西文化差异对翻译的影响 【摘要】:语言与文化密不可分,任何语言的生存发展都离不开其赖以生存的社会文化环境,社会文化又在一定程度上制约着语言使用者的思维方式和表达能......