德语环保 相关词汇

时间:2019-05-13 11:06:48下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《德语环保 相关词汇》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《德语环保 相关词汇》。

第一篇:德语环保 相关词汇

德语环保相关词汇

Abfallsortierung 垃圾分类

Abarbeitungsmassnahme 整改措施Abbau der Ozonschicht 臭氧层减少

Abfall 废物Abfallaufbereitung 废物处理

Abfallberatung

AbfällenAbfallbeseitigung 垃圾处理

Abfallentsorgung 排废

Abfallvermeidung

Abfallwirtschaft 废物治理

Abfallwirtschaft 垃圾经济 Abfindungssumme 补偿费

Abgas 废气

Abgasabsaugung 废气抽吸

Abgasemmission 废气排放

Abgasgesetz 排放法规

Abwasserentsorgung und-reinigung

Altlasten 工业废料

Atmosphärenverseuchung 大气污染Atomverseuchung 核污染

Auspuffrohr 排气管BauingenieurwesenAbfallwirtschaft

CO2 Minderung 减少二氧化碳排放

Deponiesickerwasser

Distickstoffoxid 亚硝酸Duales System(Abfallwirtschaft)

Entsorgung

FCKW 氟里昂

Katalysator 催化剂,尾气处理器 Kernenergie 核能

Kohlendioxid 二氧化碳Kohlenmonoxid 一氧化碳Kohlenwasserstoff 碳氢化合物

KompostEmission 排放量

Kontamination 放射性物质污染

Korrosion 腐蚀

Kraft und Fernhezwerke 核发电厂

Kreislaufwirtschafts-und Abfallgesetz

Luftdurchsichtigkeit 大气可视性

Luftreinhaltung 空气净化Müllverbrennung

Müllverbrennungsanlage

Radioaktivität 放射性

Schornstein, Kamine, Schlote 烟囱

Schwefeldioxid 二氧化硫

Schwefelstoff 硫化物 Deponieren 存放

Sommersmog 夏季烟层

Stickstoffdioxid 二氧化氮

Treibhauseffekt 温室效应

Vegetationsschäden 植被破坏

Verwertung(Recycling)

Verwertung 再利用

Verwitterung 风化

Vermeiden, Verringern, Verwerten und BeseitigenHaushaltsabfällen

Definitionen von Abfall, Entledigung, Entsorgung;Verwertungsgebote, Rücknahmepflichten, kommunales

Satzungsrecht, Gebührenrecht, Genehmigungsverfahren für Abfallbehandlungsanlagen

Beseitigung(mechanisch, chemisch, biologisch, thermisch;z.B.Demontage, Zerkleinerung, Sortierung, Abscheidung, Stabilisierung/Inertisierung, Kompostierung/Vergärung, Verbrennung/Pyrolyse

 der Ablagerung von Abfällen(Deponien: Standortsuche, Planung, Abfalleinbau, Deponiegas, Deponiesickerwasser etc.)den Verwertungs-und Vermarktungsmöglichkeiten von getrennt erfassten Abfallbestandteilen(Fraktionen,Qualitäten;z.B.Kompost, Ersatzbrennstoffen, Baustoffe, Boden, Metalle)

城市垃圾处理的解决方式(1)

一、前言

我国改革开放以来,城市数目和城市人口有了很大的发展,人民的生活水平也有了很大提高,因此,作为城市公害的生活垃圾发生量及其组成也有了很大变化。处理城市生活垃圾,实现无害化、减量化和再资源化,消除城市生活垃圾的污染已成为我国必须解决的重大问题。

随着政府对城市垃圾处理的重视和科学技术的发展,坑填焚烧和堆肥等技术已经得到普遍采用。80年代以来,垃圾生产能源和回收再生技术也得到发展。

上海市的土地面积约为全国土地面积的0.06%,人口约为全国人口总数的1%,但上海市每年生产的垃圾量约占全国城市垃圾总量的5%,全年产垃圾量约为600万吨,每年人均垃圾发生量还以10%的速度增长。这就给垃圾的收集、清运和最终处理带来了巨大压力。

上海市是一座现代化的特大城市,浦东是我国对外开放的重点。上海市人民政府历来重视城市的环卫工作,曾先后提出了有关上海市垃圾处理措施。“八五”开始试行垃圾全量焚烧技术,2000年以后重点发展垃圾全量焚烧。在此同时,努力稳妥地发展堆肥资源。上海市有计划、有重点地依靠科技进步实现城市生活垃圾的处理。

二、填埋、焚烧和堆肥处理垃圾的利弊

1.填埋处理

填埋是大量消纳城市生活垃圾的有效方法,也是所有垃圾处理工艺剩余物的最终处理方法,目前,我国普遍采用直接填埋法。

所谓直接填埋法是将垃圾填入已预备好的坑中盖上压实,使其发生生物、物理、化学变化,分解有机物,达到减量化和无害化的目的。

天津市在水上公园南侧用垃圾堆山,营造人工环境,变害为利,工程占地近80万平方米,以垃圾与工程废土按1:1配合后作为堆山土源,对于渗滤液和发酵产生的沼气和山坡的稳定性等,都采取了必要的措施。

美国堪萨斯城(Kansas City)是一个不大的城市,人口不多,城市周围是广阔的乡村,在远离城市的一块丘陵山地的低洼处选建填埋场,为了防止二次污染,采取如下措施:

(1)在底部和周围铺有防渗层;

(2)分层铺放,即堆放一层垃圾,而后盖土压实,根据介绍,有些垃圾堆放层还安装导气和导水管道,并利用产生的沼气。日本东京都江东区有一片树林浓密,花草繁茂的土地,人们称之为“梦岛”,梦岛全部都是用垃圾填海造成的。

但是,我国许多城市的垃圾仍有大多采取露天堆放,没有任何防护措施。每一个垃圾堆放场都成了一个污染源,蚊蝇孽生,老鼠成灾,臭气漫天,大量垃圾污水由地表渗入地下,对城市环境和地下水源造成严重污染。沈阳市曾经对35处填埋场中的10处进行钻探取样,分析垃圾断层样品和地下水质,分析结果发现:

1、地下水质恶化,污染严重,水混浊发臭,水中均检出厌氧大肠杆菌;

2、垃圾断层样品均检出有毒有害物质。上海市每天有万吨垃圾运往郊区海边堆放,一座座高达二三十米的垃圾山拔地而起,造成周围环境的严重污染。

填埋处理方法是一种最通用的垃圾处理方法,它的最大特点是处理费用低,方法简单,但容易造成地下水资源的二次污染。随着城市垃圾量的增加,靠近城市的适用的填埋场地愈来愈少,开辟远距离填埋场地又大大提高了垃圾排放费用,这样高昂的费用甚至无法承受。

2.焚烧处理

焚烧法是将垃圾置于高温炉中,使其中可燃成分充分氧化的一种方法,产生的热量用于发电和供暖。美国西屋公司和奥康诺公司联合研制的垃圾转化能源系统已获成功。该系统的焚烧炉在燃烧垃圾时可将湿度达7%的垃圾变成干燥的固体进行焚烧,焚烧效率达95%以上,同时,焚烧炉表面的高温能将热能转化为蒸汽,可用于暖气、空调设备及蒸汽涡轮发电等方面,美国部分焚烧厂的主要技术指标列于表1。

我国石家庄市建造了焚化站、沈阳市环境科学研究所引进日本垃圾焚烧装置对医院等单位的特殊垃圾进行无害化处理,焚烧过程中产生的残灰约占焚烧前生物垃圾重量的5%,一般为优质磷肥。近几年我国对垃圾焚烧发电产生再生能源技术越来越给予重视。焚烧处理的优点是减量效果好(焚烧后的残渣体积减少90%以上,重量减少80%以上),处理彻底。但是,根据美国的报道焚烧厂的建设和生产费用极为昂贵。在多数情况下,这些装备所产生的电能价值远远低于预期的销售额给当地政府留下巨额经济亏损。由于垃圾含有某些金属,焚烧具有很高的毒性,产生二次环境危害。焚烧处理要求垃圾的热值大于3.35MJ/kg,否则,必须添加助燃剂,这将使运行费用增高到一般城市难以承受的地步。

3.堆肥处理

将生活垃圾堆积成堆,保温至70℃储存、发酵,借助垃圾中微生物分解的能力,将有机物分解成无机养分。经过堆肥处理后,生活垃圾变成卫生的、无味的腐殖质。既解决垃圾的出路,又可达到再资源化的目的,但是生活垃圾堆肥量大,养分含量低,长期使用易造成土壤板结和地下水质变坏,所以,堆肥的规模不易太大。

不论城市生活垃圾的填埋、焚烧或堆肥处理,都必须要有预处理。

预处理程序首先要求居民将生活垃圾按可回收物质、有机物质和无机物质分别装袋,然后,垃圾处理公司按垃圾分类收集和运送,分类处理和利用

四、矿物加工技术在城市生活垃圾处理中的应用

综上所述,城市生活垃圾采用填埋、焚烧的堆肥处理都有它们各自的优点,但也有不可回避的缺点。解决的办法就是对城市生活垃圾分类收集后,采用矿物加工技术和设备回收再生大部分有用的物质(占50%~80%),然后将剩余部分不能回收的物质(占50%~20%)分别送去填埋、焚烧或堆肥等。这样能将城市生活垃圾做到无害化、减量化和再资源化,并且,节省大量资金。城市生活垃圾处理流程如下图所示。

矿物加工技术和设备是矿山生产过程的重要环节,它起到回收有用矿物和提高品位的作用。在煤炭、有色金属、黑色金属、稀有金属和非金属等矿山应用很广,技术也成熟。

矿物加工技术包括物料的手拣、粉碎、筛分、分离、脱水、尾矿处理等方法。这些方法也可以用于城市生活垃圾的回收和再生。这样,可以从垃圾中回收有用物质,不仅减轻环境污染而且可以有较高的经济效益。

矿物加工技术回收垃圾中的有用物质,通常采用手选、机械和自动化分选,将无机物质回收再生。如用手选,靠人的感官按原料的物理特性预分离、分类,在手选输送带上手选工可将有用物质捡出,这是较经济、简单的办法,但劳动量较大。如用磁选法吸取废铁;利用光滤系统和光电管分选各种玻璃;利用弹跳振动分选软、硬物质;利用筛分和分极处理粒度不同的物质,利用重力选矿方法分选密度不同的物质等。例如,对塑料自动分选、粹碎、清洗和造粒等工艺以达到塑料制品再生,对废旧电缆要以采用粉碎、肃离和重力分选技术将橡胶、塑料和金属电线分离。东欧国家十分重视玻璃回收,波兰回收玻璃占玻璃容器的30%~35%,捷克、匈牙利为30%。在芬兰,人们将炉渣、麦秆、破布、硬纸等物分选出来,捣碎混合,经高温高压制成十分坚固的垃圾墙。如从废蓄电池和废干电池中回收再生有用金属。废玻璃可再生,或生产玻璃钢、马赛克和水磨石。废金属可分选、冶炼再利用。废纸可回收造纸。据报道常州市一年利用部分废品的加工工业产值突破2000万元,利润可保证环卫部门年正常经费,效益明显。

对金属、塑料、高分子聚合物进行加工,在制造业中回收。废塑料制品对环境的污染一直是个严重的问题。美国利用废旧塑料回炉生产与利用新原料相比,节省能源85%-90%,并获取了可观的热能,如熔化45公斤高密度聚氯乙烯可获得2000单位(英制)的热量。德国不仅开发“再循环原浆”技术回收多种废塑料,还使塑料垃圾分子结构在高温高压下发生氢化作用,将塑料还原成原油。大如船舶、机车、卡车、机床的折卸,中如加工行业中车、磨、刨、削产生的碎屑,以及社会中由回收站回收的碎金属,均需按其物理性质,及时而精确地手选分类、包装登记、存放,然后发运至金属冶炼厂。这是从废金属直接冶炼出单质金属及各种类型合金的重要保障,可大大缩短某些金属的再生周期。

城市生活垃圾经回收利用后不可用或无法利用的残渣,需要最终处理。一般有整体倾倒填埋、堆肥和焚烧等方法。整体倾倒最为简便,费用也少,但若倾倒量超出环境自净容量,会严重污染环境。

国内外城市垃圾处理概况

目前国内外广泛采用的城市生活垃圾处理方式主要有卫生填埋、高温堆肥和焚烧等,这三种主要垃圾处理方式的比例,因地理环境;垃圾成份、经济发展水平等因素不同而有所区别,表2-1为三种处理方式的比较。

由于城市垃圾成份复杂,并受经济发展水平、能够结构、自然条件及传统习惯等因素的影响,所以国外对城市垃圾的处理一般是随国情而不同,往往一个国家中各地区也采用不同的处理方式,很难有统一的模式(表2-1)。但最终都是以无害化、资源化、减量化为处理目标。从应用技术看,国外主要在填埋、焚烧、堆肥、综合利用等方式,机械化程度较高,且形成系统及成套设备。从国外多种处理方式的情况看,有以下趋势:(1)工业发达国家由于能源、土地资源日益紧张,焚烧处理比例逐渐增多;(2)填埋法作为垃圾的最终处置手段一直占有较大比例;(3)农业型的发展中国家大多数以堆肥为主;(4)其它一些新技术,如热解法、填海、堆山造景等技术,正不断取得进展。

焚烧是目前世界各国广泛采用的城市垃圾处理技术,大型的配备有热能回收与利用装置的垃圾焚烧处理系统,由于顺应了回收能源的要求,正逐渐上升为焚烧处理的主流。国外工业发达国家,特别是日本和西欧,普遍致力于推进垃圾焚烧技术的应用。国外焚烧技术的广泛应用,除得益于经济发达、投资力强、垃圾热值高外,主要在于焚烧工艺和设备的成熟、先进。世界上许多著名公司投入力量

开发焚烧技术与设备,且主要设备与附属装置定型配套。目前国外工业发达国家主要致力于改进原有的各种焚烧装置及开发新型焚烧炉,使之朝着高效、节能、低造价、低污染的方向发展,自动化程度越来越高。

我国城市垃圾处理起步较晚,截止1992年底,全国垃圾、粪便清运量已达11264万t,而垃圾、粪便无害化处理厂仅有371座,处理总能力71501t/d。近几年各地根据实际情况,从对策和规划着手,对城市垃圾处理技术进行了有益的探索。杭州、常州、天津、绵阳、北京、武汉等城市在学习国外城市垃圾处理技术经验的基础上,自行设计了具有中国特色的垃圾机械化堆肥处理生产线;深圳、乐山等城市建设垃圾焚烧厂的成功,也为各城市应用焚烧技术提供了经验;沈阳、鞍山等城市对医院垃圾实行统一管理,集中焚烧,也走出了特种垃圾处理的新路。

目前我国城市垃圾处理的技术对策是:以卫生填埋和高温堆肥技术为主,提倡有条件的城市特别是沿海经济发达地区发展焚烧技术。近几年各城市开始进行垃圾焚烧处理的基础研究和应用研究工作,开发了包括NF系列逆燃式、RF系列热解式、HL系列旋转式小型垃圾燃烧炉及一批医院垃圾专用焚烧炉,并建设了一批中小型城市简易焚烧厂(站)。1985年,深圳引进日本三菱公司焚烧成套技术与装备,建成了我国第一座大型(300t/d)现代化垃圾焚烧发电一体化处理厂,为我国开展城市垃圾焚烧装置国产化工作打下了基础。客观分析近几年我国城市垃圾构成变化,可以说,随着我国经济的发展和人民生活水平的提高,城市垃圾中可燃物、易燃物含量明显增加,热值显著增大,一般经过分类、分选等预处理后,垃圾热值已接近发达国家城市垃圾的热值。因此我国一些城市,特别是沿海经济发达地区等已具备了发展焚烧技术的基础。

德国人的环保意识 如果说,一个德国儿童比一个中国大学生的环保意识还要强,你相信吗?这是事实。德国健全的法律体制和环境教育体制,使每个德国人从孩提时起,就懂得了保护环境的重要性。

德国法律规定,所谓乱丢垃圾者包括那些“不适当处理垃圾者”和“拒绝将垃圾分类者”,不管是有意无意,只要没按法律规定行事,就视为乱丢垃圾者。对于初犯者,可视情节轻重处以不同数额的罚款;对于累犯者,则要处以高达1万马克的罚金。重罚之下的德国人自然会循规蹈矩的。

为解决好垃圾回收再利用的问题,德国政府将垃圾分为10类,要求市民将垃圾装在不同颜色的垃圾桶里:投入绿色垃圾桶里的是生物腐蚀性物质;投入黑色或灰色垃圾桶的是无法分类的家庭废弃物;贴有“绿点”标志的巧克力包装纸和番茄罐等约1.5万种产品的废弃物可投入黄色垃圾桶;油漆和有毒的废弃物则必须放置在指定收集点,由一辆特殊车辆统一收集。

为了帮助人们正确处理废弃物,德国的一些城市还专门设立了热线电话,现场解答各种环境问题。为了培养人们的环保意识,他们还十分重视对教师的教育工作,并着力培养对2岁以上的儿童的教育,如在游戏中教孩子们如可对垃圾进行分类等。

德国的做法是不是值得每一个中国人学习呢?

第二篇:孕妇 德语词汇

孕妇 德语词汇

das Alkoholsyndrom 酒精综合症 die Anämie 贫血 die Austrocknung 脱水 der Ballaststoff 纤维素 die Blutarmut 贫血

der Blutfarbstoff 血红素,血红蛋白 das Blutkörperchen 红血球 Calcium 钙

Dottersack 胚胎囊

Downsyndrom 先天愚型 Eisen 铁

das Eisenpräparat 铁制剂 der Embryo 胚胎

embryonall 胎儿的 die Fehlgeburt 流产

fetal(三个月以上的)胎儿的 Folsäure 叶酸 Frucht 羊水

Fruchtsack 羊水袋 das Grippe 流感

der Gynäkologe 妇科医生

das Hämoglobin(Hb)血红素,血红蛋白

HCG(Human Chorionic Gonadotropin)绒毛膜性腺 die Hebamme 助产士

der Infektionserreger 传染病病原体 Jod 碘

der Kopfschmerz 头痛

der Landjäger 熏制香肠(禁食)die Lues 梅毒

Mett 瘦猪肉馅(没烧过,禁食)der Mineralstoffverlust 矿物质流失 der Mongolismus 先天愚型 die Müdigkeit 疲倦

Omega-3-Fettsäuren 奥米加3脂肪酸 der Parasit 寄生虫

pasteurisieren 对。。进行低温消毒(巴氏法)die Pulsfrequenz 脉搏率 der Rhesusfaktor 猕猴因子 Röteln 风疹

Salami 色拉米香肠(禁食)die Schlafstörung 失眠 Salmonellen 沙门氏菌 Syphilis 梅毒

Tartar 鞑靼牛排(禁食)Toxoplasmen 弓形虫 die Übelkeit 恶心 der Ultraschall 超声波 die Verstopfung 便秘 Windpocken 水痘

FS, SSL, BDP FSdie Länge des Babys vom Scheitel bis zum Steiß BPDder Querdurchmesser des kindlichen Kopfes(von Schläfe zu Schläfe FODder Kopfumfang ATDDurchmesser des Bauches von vorne nach hinten AUdie Länge des kindlichen Oberschenkelknochens HL-die Länge des Oberarmknochens

孕产期保健 Gesundheitspflege während der Schwangerschaft und des Wochenbettes 受孕 die Befruchtung 妊娠(怀孕)die Schwangerschaft;schwanger sein 产前检查 die Untersuchung vor der Entbindung 初产妇 die Erstgebärende 多产妇 die Mehrgebärende 孕期 die Dauer der Schwangerschaft;der Verlauf der Schwangerschaft 围产期 Periode vom 28.Schwangerschaftsmonat bis die erste Woche nach der Entbindung 预产期 der errechnete Geburtstermin 胎儿 das Embryo 胎动 die Kindsbewegung;die Foetusbewegung 分娩 das Gebären;das Kreißen;die Entbindung 产程 der Geburtsvorgang 羊水 das Fruchtwasser;das Amnionswasser 难产 schwere Geburt 流产 die Fehlgeburt;der Abortus 产褥期 Periode des Wochenbettes 恶露 der Wochenfluß;Lochien 哺乳期 die Stillperiode

家族遗传 geschlechtsgebundene Vererbung 基因型(遗传病)der Genotyp 表现型(遗传病)der Phänotyp 隐性遗传病 potenzielle Erbkrankheit 畸形 die Missbildung;die Anomalie 先天性畸形 kongenitale Missbildung 智力低下 der Schwachsinn;schwachsinnig 弱智 geistig behindert

婴幼儿保健 Gesundheitspflege von Säuglingen und Kleinkindern 新生儿 das NEugeborene 足月儿 das nach vollständiger Schwangerschaftsdauer Geborene 早产 die Fruehgeburt 过期产 die Spaetgeburt 胎龄 das Foetusalter 母乳喂养 mit Muttermilch naehren 哺乳 stillen 断乳 das Kind entwoehnen;die Entwoehnung 预防接种 impfen;die Impfung 种痘 gegen Pocken impfen 疫苗 der Impfstoff;die Vakzine 痘苗 die Pocken-Vakzine;die Pockenlymphe 卡介苗 die BCG-Vakzine

准妈妈最好不仅要知道关于怀孕的专业词汇,还要知道一些人体结构,器官的词汇,才能更好 的跟医生沟通.比如说腰背疼,胃酸过多等等......骨盆 das Becken 关节 das Gelenk 坐骨 das Sitzbein 乳房 die Brust 肚脐 der Nabel 背 der Ruecken 肩 die Schulter 腰 die Lende 臀 das Gesaess 腿 das Bein 大腿 der Oberschenkel 小腿 der Unterschenkel 脚 der Fuss 肋骨 die Rippe 肌肉 der Muskel 皮肤 die Haut 皮脂 der Hauttalg 脂肪 das Fett 内分泌系统 System der inneren Sekretion 循环系统 das Kreislaufsystem 心脏 das Herz 血液 das Blut 红细胞 rote Blutkoerperchen;Erythrozyten 白细胞 weisse Blutkoerperchen;Leukozyten 血小板 das Blutplaettchen 血浆 das Blutplasma 血型 Bluttyp 血压 der Blutdruck

呼吸系统 das Atmungssystem 鼻子 die Nase 鼻道 der Nasegang 喉 die Kehle 口腔 die Mundhoehle 胃 der Magen 唾液 der Speichel 肝脏 die Leber 胆囊 die Gallenblase 膀胱 die Harnblase 尿道 die Harnroehre 会阴 der Damm;das Perineum 外阴部 das äußere Genitale 阴道 die Scheide 子宫 die Gebärmutter;der Uterus 子宫口 der Muttermund 子宫颈 der Mutterhals 卵巢 der Eierstock 卵子 das Ei;die Eizelle 月经 der Monatfluss;die Periode;die Menstruation

医学常用词汇:

r.Mund嘴 e.Lippe嘴唇 e.Zunge舌头 r.Zahn牙齿 s.Haar头发 e.Haut皮肤 r.Koeper身体 r.Muskel肌肉 r.Knochen骨骼 e.Schulter肩膀 e.Brust胸 r.Bauch腹 r.Ruecken脊背 s.Organ器官 s.Herz心脏 s.Blut血 r.Kreislauf循环 bluten流血 inner-内部的 r.Magen胃 e.Leber肝 r.Darm肠 e.Galle 胆汁 r.Blinddarm盲肠 e.Lunge肺 s.Glied四肢 r.Arm手臂 e.Hand手

r.Finger手指 r.Daumen拇指 s.Bein腿 s.Knie膝 e.Zehe脚趾 r.Nagel指甲 e.Gesundheit健康

fit 精力充沛的 schlank苗条的 zunehmen(体重)增加 dick胖的 e.Diaet特种饮食abnehmen(体重)减轻mager瘦的

duenn瘦的 kraeftig,stark强壮的 schwach虚弱的 e.Impfung疫苗接种 e.Krankheit疾病 fehlen缺少 r.Schmerz疼痛 Aids艾滋病 e.Erkaeltung感冒 sich erkaelten,sich verkuehlen着凉 husten咳嗽 niesen打喷嚏 r.Schnupfen感冒 e.Grippe流感 s.Fieber发 e.Verletzung损伤(sich etwas)brechen折断 e.Wunde伤口 e.Praxis(医生)诊所 untersuchen检查 s.Roentgenbild X射线照片 e.Behandlung治疗 behandeln治疗 r.Verband绷带 verbinden包扎 e.Spritze注射 r.Krankenwagen救护车 operieren给...动手术 pflegen护理 sich verschlechtern恶化 e.Besserung好转 sich erholen复原 aussehen显得 r.Rollstuhl轮椅 e.Apotheke药店 s.Rezept处方 verschreiben开(处方)s.Mittel药剂 s.Medikament药 e.Tablette药片

e.Pille药丸 wirken生效 e.Salbe软膏 e.Creme润肤膏 s.Pflaster膏药 s.Gelenk关节 s.Nerv神经

Nervenfasser 神经纤维 Blutgefaess血管 Zwoeffingerdarm十二指肠 Dickdarm大肠 Duenndarm小肠 Nieren肾脏 Blase膀胱

Atemweg气管 Arterie动脉 Venen,e.Blutader静脉

Gehirn脑 Zelle细胞 Embryo胚胎 Fetus胎儿

Abwehrkraft des Koepers机体抵抗力 Bakterien细菌 Virus病毒

Antibiotikum抗菌素 Diagnose诊断

Augenheilkunde眼科

HNO-Heilkunde(Hals-Nase-Ohr Heilkunde)耳鼻喉科

Hautheilkunde皮肤科 Ambulanz门诊 Station病房

e.Entzuendung 炎症 entzuendliche Reaktion炎症反应

Infekt感染 oberer Luftweg Infekt上呼吸道感染 Bronchitis支气管炎

Lungen-Entzuendung肺炎 Allergie过敏 Durchfall腹泻

Bluthochdruck高血压 Behandlung,Therapie治疗 Asthma哮喘 Impfen预防疫苗 Hepatitis肝炎

Millimeter der Quecksilbersaeule毫米汞柱 Gram Faerbung革兰氏染色

e.Ribonnukleinsaeure.RNA e.Desoxyribonukleinsaeure.DNA s.Chromosom染色体

s.rotes Blutkoeperchen.RBC.s.Weisses Blutkoeperchen.WBC.r.Pfortaderhochdruck门静脉高压

e.Pfortader门静脉 r.Aderknoten静脉曲张

Blut-Routine-Untersuchung血常规

不断添加中

第三篇:生活德语词汇

问候(Grußworte)1 Hallo!你好 Guten Morgen!早上好 3 Guten Tag!你好 Guten Abend!晚上好 5 Gute Nacht!晚安 Auf Wiedersehen / Wiedersehen 再见 7 Tschüss!再见(口语)8 Bis später!一会儿见 9 Bis morgen!明天见 10 bitte / danke 请、谢谢 Nichts zu danken!不客气!

居住(Wohnung)1 Anzeige / Inserat / Annonce 广告 2 Suche / Gesuche 求租 3 Biete / Angebote 出租 4 Immobilien 房地产 5 Makler 房地产经纪人 6 Miete 房租 7 privat 私人 Untermiete 转租 9 Vermieter 房东 inklusive(inkl.)包括在内 11 kalt(Kaltmiete)(k.)纯房租 warm(Warmmiete)(w.)房租(包括水电供暖等费用的)13 Kaution(Kaut.)押金 14 monatlich(mtl.)每月的 15 renoviert(ren.)经修缮的 16 renovierungsbedürftig(ren.bed)需要修缮的 saniert(san.)被改建的 Wohnberechtigungsschein(WBS)拥有居住权证 19 zuzü glich(zzgl.)附加 20 Provision(Prov.)佣金 21 Altbau(AB)老建筑 22 Neubau(NB)新建筑 Wie geht es Dir? / Ihnen? 你好吗?您好吗? 13 Mir geht es gut.我很好 14 Alles Gute!一切顺利 15 Viel Erfolg!祝您(你)成功 16 Glückwunsch 恭喜 17 Gute Reise!一路顺风 18 Grüße aus China 来自中国的问候 19 Alles Gute zum Geburtstag!生日快乐 20 Frohe Weihnachten!圣诞快乐 21 Frohes Neues Jahr!新年快乐 Appartment(App.)套房 24 Wohnung(Whg.)房屋 25 Dachgeschoß(DG)顶层 26 Erdgeschoß(EG)一楼(德文:底层,中文中的一层)27 Obergeschoß(OG)楼层 28 Vorderhaus(VH)前排房屋 29 Hinterhaus(HH)后院房屋 30 Quergebäude(QG)侧翼 31 Seitenflü gel(SF)侧翼 32 rechts(re.)右边 33 links(li.)左边

Quadratmeter(qm)平方米 35 Dusche(Du.)淋浴 36 Kü che(Kü)厨房 37 Einbaukü che(EBK)带厨房家具的厨房 38 gefliest(gefl.)带瓷砖的

Gasetagenheizung(GEH)燃气取暖 40 Ofenheizung(OH)烧煤取暖 41 Zentralheizung(ZH)集中供暖 42 Toilette / WC(WC)厕所 43 Warmwasser(WW)热水 44 möbliert(möbl.)备有家具的 45 mit(m.)带有 46 ohne(o.)没有 47 modern(mod.)现代的 48 Balkon(Bk/Blk)阳台 49 Terrasse(Ter)露台 数字(Zahlen)1 null(0)零 2 eins(1)一 3 zwei(2)二 4 drei(3)三 5 vier(4)四 6 fünf(5)五 7 sechs(6)六 8 sieben(7)七 9 acht(8)八 10 neun(9)九 11 zehn(10)十 12 elf(11)十一 13 zwölf(12)十二 14 dreizehn(13)十三

时间(Zeit)1 morgens 早晨 2 mittags 中午 3 vormittag 上午 4 nachmittags 下午 5 abends 晚上 6 nachts 夜里 7 heute 今天 8 morgen 明天 9 übermorgen 后天 10 gestern 昨天 11 vorgestern 前天 12 stündlich 每小时 13 täglich 每天 jede Woche 每星期 15 jeden Monat 每月 16 jedes Jahr 每年 17 letztes Jahr 去年 18 nächstes Jahr 明年 19 Sekunde 秒种

Wohngemeinschaft(WG)居家集体(多人合租一套房屋)51 Zimmer(Zi.)房间 vierzehn(14)十四 16 fünfzehn(15)十五 17 sechzehn(16)十六 18 siebzehn(17)十七 19 achtzehn(18)十八 20 neunzehn(19)十九 21 zwanzig(20)二十 einundzwanzig(21)二十一 23 zweiundzwanzig(22)二十二 24 dreiundzwanzig(23)二十三 25 dreißig(30)三十 26 vierzig(40)四十 27 hundert(100)一百 28 tausend(1000)一千 Minute 分钟 21 Stunde 小时 22 früh 早 23 spät 晚 Montag(Mo)星期- 25 Dienstag(Di)星期二 26 Mittwoch(Mi)星期三 27 Donnerstag(Do)星期四 28 Freitag(Fr)星期五 29 Samstag(Sa)星期六 30 Sonntag(So)星期日 31 Wochenende 周末 32 Feiertag 节日

Werktag 工作日(星期一至星期六)34 Januar(Jan)一月 35 Februar(Feb)二月 36 März(Mär)三月 37 April(Apr)四月 38 Mai(Mai)五月 39 Juni(Jun)六月 40 Juli(Jul)七月

August(Aug)八月 42 September(Sep)九月 43 Oktober(Okt)十月

November(Nov)十一月 45 Dezember(Dez)十二月 46 Frühling 春季 47 Sommer 夏季 48 Herbst 秋季 49 Winter 冬季

Können Sie mir bitte sagen, wie spät es ist? 请问,现在几点了?

Es ist drei(Uhr).三点钟了 52 Es ist jetzt ungefä r um vier.现在大约是四点钟

Halb sieben.六点半

Viertel nach acht.八点一刻 55 Viertel vor neun 八点四十五分 56 Fünf nach zwei.两点五分 57 Zehn(Minuten)vor fünf.四点五十分 58 Kurz nach sechs.六点刚过

方向(Richtung)1 vor 往前 6 davor 前面 2 zurück 往回 7 daneben 旁边 3 geradeaus 一直走 8 Wo ist...?...在哪里? 4 gegenüber 对面 9 Bin ich hier richtig nach...? 去...走这条路对吗? 5 dahinter 后面 10 Ich suche die...-Strasse.我找...大街 11 Können Sie mir bitte sagen, wie ich nach...komme? 请问,我到...怎么走?

交通(Verkehr)1 U-Bahn 地铁 2 S-Bahn 轻轨 3 Bus 公共汽车 4 Straßenbahn/Tram 有轨电车 5 Haltestelle 车站 6 Endstation 终点站 7 Fahrschein 车票 Fahrscheinautomat 自动售票机 9 Fahrplan 行车时间表 10 Bahnhof 火车站 Auskunftsschalter / Information 询问处 12 Wartesaal 候车室 13 Gepäckaufgabe 托运行李处 14 Abfahrt 出发 15 Ankunft 到达 Bahnsteig/Gleis 站台 17 Verspätung 误点 18 Wagen/Waggon 车厢 Inter City Express(ICE)市际特快列车 20 Inter City(IC)市际列车 Regionalexpress(RE)区域特快列车 22 Interregio(IR)区域列车 23 Flughafen 飞机场 Check in 办理登机手续 25 Auto 汽车 Parkplatz 停车场 27 Tankstelle 加油站 28 Autobahn 高速公路 29 Taxi 出租车 Stadtplan 市区地图 31 Wo ist die nächste Bushaltestelle? 最近的公共汽车站在哪里? 32 Wann fährt der nächste(letzte)Bus nach...? 去...地方的下(最后)一班车什么时候开? 33 Muß ich nach...umsteigen? 我到...要转车吗? 34 Wo muß ich umsteigen? 在哪里换车? 35 Ich möchte eine(zwei)Karte(n).我买一(两)张票

Was kostet eine einfache Fahrt(Hin-und Rückfahrt)nach? 去...的一张单程票(来回票)多少钱? 计量单位(Maße)1 Millimeter(mm)毫米 2 Zentimeter 厘米 3 Meter(m)米 Kilometer(km)公里 Quadratmeter(qm)平方米

边境(Grenze)1 Reisepaß 旅行护照 2 Paßkontrolle 护照检查 3 Staatsangehörigkeit 国籍 4 Unterschrift 签名 5 Zoll 海关 6 Zollerklärung 申报关税 Chinesische Botschaft 中国大使馆 8 Konsulat 领事馆 9 Wie heißen Sie? 您贵姓? 10 Ich heiße/Mein Name ist...我的名字是...11 Ich komme aus China.我从中国来 12 Ich bin Chinese.我是中国人 13 Ich weiß nicht.我不知道 Ich kann kein Deutsch./Ich spreche nicht Deutsch.我不会德语

在医院(im Krankenhaus)1 Allergie 过敏 2 Blutdruck 血压 3 Durchfall 腹泻 4 Erkältung 感冒 5 Fieber 发烧 Knochenbruch 断骨 7 Kreislauf 血液循环 8 Übelkeit 恶心 9 Arzt 医生

Ist dies der Zug nach...? 这是去...的列车吗? 38 Fährt der Zug über...? 这辆车经过...地方吗? 39 Von welchem Bahnsteig fährt der Zug

nach...ab? 开往...的列车停在哪一个站台? 40 Wo sind wir hier? 我们现在在哪? Kubikmeter 立方米 7 Gramm(gr)克 8 Pfund 斤 Kilogramm(kg)公斤 10 Liter(l)升 Ihren Paß bitte!请出示您的护照!Haben Sie etwas zu verzollen? 您有什么需要报关的东西吗? 17 Muß ich das verzollen? 这个要上税吗? 18 Was ist da drin? 这里面是什么? 19 Machen Sie...auf!请你打开...!20 Ich habe nur Dinge für den persönlichen Bedarf.我只有自用的物品。21 Ich gehöre zur...Reisegruppe.我是...旅行团的 Ich bin auf Geschäftsreise hier.我来进行商务旅行 Kommen Sie bitte mit.请跟我来 24 Ich möchte mit der Botschaft telefonieren.请让我打电话给我们的大使馆 Schmerzen 痛 11 Apotheke 药房 Augenarzt 眼科大夫 13 Frauenarzt(Gynäkologe)妇科医生 Hals-Nasen-Ohren-Arzt(HNO-Arzt)喉鼻耳科大夫 Krankenhaus 医院 Krankenkasse 医疗保险公司 17 Krankenschein 医疗证 18 Krankenversicherung 医疗保险 19 Krankenwagen 救护车 20 Stationierung 住院 21 Wartezimmer 候诊室 22 Zahnarzt 牙医 Sprechstunde 门诊时间 24 Akupunktur 针灸 25 Aspirin 阿司匹林 26 Blutabnahme 抽血 27 Medikament 药 28 Operation 手术 29 Pflaster 橡皮膏 30 Röntgenaufnahme X-光摄影 31 Rezept 药方

rezeptfrei 非处方(药)

Spritze 针剂 34 Tablette 药片 35 Tropfen 滴药水 36 Zäpfchen 栓剂

Ich brauche einen Arzt.我要看医生 38 Ich bin / mein Mann ist / meine Frau ist krank.我 / 我的丈夫 / 我的妻子病了 39 Ich habe hier Schmerzen.我这里痛 40 Ich kann...nicht bewegen.我动不了...41 äußerlich anwenden 外用药 42 innerlich anwenden 内用药

vor dem Essen / nach dem Essen 饭前 / 饭后 44 dreimal täglich 一天三次 45 auf nüchternen Magen einnehmen 空腹服药

居留/管理机构(Aufenthalt/Behörden)1 Ausländerbehörde 外国人管理局 2 Aufenthaltsgenehmigung 居留许可(统称)3 Aufenthaltserlaubnis, befristet 有限长期居留 4 Aufenthaltserlaubnis, unbefristete 无限长期居留 持有有限长期居留证5年之后,才可以得到无限长期居留证 Aufenthaltsberechtigung 永久居留

持有长期居留证8年之后,才可以得到永久居留。永久居留指是时间上和空间上无限居留。6 Aufenthaltsbewilligung 短期居留 为学习或短期工作而得到的居留证 Arbeitserlaubnis 工作许可证 8 Arbeitsvisum 工作签证 9 Arbeitsamt 劳动局 Einwohnermeldeamt 居民登记处 11 Anmeldung 登记 12 Bezirksregierung 区政府 13 Steueramt 税务局 14 Steuererklärung 报税 15 Polizei 警察 16 Feuerwehr 消防

在大学(an der Uni)1 Hochschule 高等学校 2 Rückmeldung 更新注册 3 Exmatrikulation 退学/毕业离校 4 Fakultät/Abteilung 系 Fachhochschule(FH)高等专科学校 6 Universität(Uni)大学 Zulassung 入学许可 Zulassungsbeschränkung 入学名额限制 9 Immatrikulation(Einschreibung)注册 10 Immatrikulationsamt 注册处 Immatrikulationsbescheinigung 注册证明 12 Matrikelnummer 注册编号 13 Fach 学科 Hauptseminar(HS)高年级讨论课 15 Blockveranstaltung 集中授课 16 Tutorium 辅导班 17 Tutor 辅导员 18 Dozent 讲师 19 Professor(Prof.)教授 20 Vorlesung 课 Vorlesungsverzeichnis 课程目录 22 Hörsaal 教室 23 Bibliothek 图书馆 24 Hauptfach 主科 25 Katalog 目录 26 Referat 课堂报告 27 Hausarbeit 书面家庭作业 28 Übung 实用练习课 Schein 修课证明;单科成绩单 30 Note 分数

Akademischer Grad 大学学位 32 Magister(M.A.)文科大学毕业学位 33 Diplom(Dipl.)理工科大学毕业学位 34 Staatsprüfung 国家考试 35 Nebenfach 副科 36 Doktor(Dr.)博士 37 Bachelor(B.A.)学士 38 Master(M.A.)硕士 39 Absolvent 毕业生 40 Grundstudium 基础课程 41 Hauptstudium 高年级专业课程 42 Studienordnung 学习条例 43 Studiengang(Fach)专业(学科)

Seminar 讨论课;研讨班 45 Proseminar(PS)初级研讨课 46 Sekretariat 秘书办公室 47 Test DaF 德福考试 48 Studienkolleg 大学预科班 49 Student 大学生

Studentenausweis 大学生证 51 Studentenwohnheim 大学生宿舍

Semester(Wintersemester, Sommersemester)(WS/SoSe)学期

(冬季学期;夏季学期)

Semesterwochenstunden(SWS)学期周学时 54 Semesterbeitrag 学期杂费

Semesterferien(Winterferien/Sommerferien)寒假/暑假 56 Prüfung 考试

Schwarzes Brett 信息板 58 Prüfungsamt 考试办公室

Zwischenprüfung 基础课阶段结业考试 60 Abschlußprüfung 毕业考试 61 Praktikum 实习62 Stipendium 奖学金 63 Fachschaft 系学生会 64 Studentenwerk 大学生服务处 65 Mensa 食堂

Akademisches Auslandsamt(AAA)大学外事处 67 Sprachkurs 语言培训班 68 Sprachprüfung 语言考试 69 Deutsche Sprach-prüfung für die Hochschulzulassung

ausländischer Studienbewerber(DSH)外

德国节日(Deutsche Feiertage)1 Neujahr 元旦(1月1日)2 Ostern 复活节(3月底/4月初)3 Karfreitag 耶稣受难节(3月底/4月初)4 Erster Mai “五一”劳动节 Christi Himmelfahrt 耶稣升天节(5月中)6 Pfingsten 圣灵降临节(5月底/6月初)7 Fronleichnam 基督圣体节(5月底/6月初)Tag der deutschen Einheit 德国统一日(10月3日)Allerheiligen 万圣节(11月1日)10 Buß-und Bettag 忏悔节(11月底)11 Heilig Abend 圣诞前夜(12月24日)12 Weihnachten 圣诞节(12月25日)

邮局(Postamt)1 Adresse(Adr.)地址 2 Absender(Abs.)寄信人 3 Empfänger 收信人 Postfach(PF)(邮政专用)信箱 5 Postleitzahl(PLZ)邮政编码 6 Brief 信 7 Briefkasten 邮筒 8 Briefmarke 邮票 Briefmarkenautomat 自动售邮票机 10 Briefpapier 信纸 11 Briefumschlag 信封 Einschreiben 挂号 13 Luftpost 航空 Paket, Päckchen 包裹, 小包裹 15 Postkarte 明信片 16 Porto 邮资 17 portofrei 邮资免付 18 Telefon(公用)电话 19 Telefonkarte 电话卡 20 Postbank 邮政银行 21 Postbote/Briefträger 邮递员 Wann ist das Postamt geöffnet? 邮局什么时候开门? 23 Ich möchte gern 10(zehn)Briefmarken zu 55(fünfundfünfzig)cent kaufen.我想买10张55分的邮票.24 Ich möchte diesen Brief als Luftpost senden.这封信我要寄航空.25 Was kostet es, einen Brief/Luftpostbrief/eine Postkarte nach China zu senden? 寄平信/航空信/明信片到中国,多少钱? 26 Das Porto zahlt der Empfänger.收件人付邮资.德国美食(Essen in Deutschland)1 Berliner Weiße 柏林白啤

一种柏林人喜爱的夏季饮料,喝时还需加入覆盆子糖浆或香车叶草糖浆,使它成为红色或绿色的混合饮料。2 Weißbier(Weizen)小麦啤酒 Radler 拉德乐 一种啤酒和雪碧的混合饮料 4 Äppelwoi(Apfelwein)苹果酒 黑森州特产 5 Brezen 心型面包圈 巴伐利亚特产 6 Baguette 长法式面包 7 Apfelstrudel 苹果馅饼 8 Käsekuchen 乳酪蛋糕 Rote Grütze 红果羹 一种柏林特产 Schwarzwälder Kirschtorte 黑森林蛋糕 一种樱桃巧克力蛋糕 11 Dresdner Christstollen 圣诞节蛋糕 德雷斯顿地区特产 12 Lebkuchen 胡椒蜂蜜饼 Pfannkuchen(Berliner)一种果酱包 有些地方称其为“柏林人” 14 Reibekuchen/Kartoffelpuffer 土豆煎饼 Spätzle 面条 一种斯图加特地区及周边的特产 16 Zwiebelkuchen 洋葱肉饼 Maultaschen 方形饺子 一种斯图加特地区及周边的特产 18 Sauerbraten 醋烩牛肉 Wiener Würstchen 维也纳小香肠 20 Rinderroulade 牛肉卷 21 Schnitzel 酥炸小肉排 22 Pommes frittes 油炸土豆块 Eisbein mit Sauerkraut 猪肘加酸圆白菜 Leberkäs 一种熟肉制品 巴伐利亚风味,可煮食、煎食 25 Schweinehaxen 脆皮猪肘 一种巴伐利亚风味菜 26 Fischbrötchen 夹鱼面包 一种北德快餐 27 Currywurst 咖哩香肠 一种典型的北德快餐 28 Bouletten 柏林肉饼 Döner Kebap 夹肉饼 一种土耳其式快餐 30 Falafel 豆粉煎饼 一种埃及式快餐 31 Gyros 希腊烤肉

创建公司(Unternehmensgründungen)1 Repräsentanzbüro 代表处 2 Aktiengesellschaft(AG)股份公司 Gesellschaft mit beschränkter Haftung(GmbH)有限责任公司 4 Bank 银行 Kontoeröffnung 开设帐户 Girokonto 往来帐户 7 Bankkonto 银行帐户 8 Bankleitzahl(BLZ)银行代码 9 Kontonummer 帐号 10 Kontoauszug 银行结单 11 Kreditkarte 信用卡 12 Finanzamt 财政局 Handelsregister 商业登记薄 14 Gewerbesteueramt 营业税务局 15 Gewerbeamt 工商局 16 Gewerbelizenz 营业执照 Industrie-und Handelskammer 德国工商协会 18 Wirtschaftsprüfer 公共会计师 Rechtsanwalt 律师 20 Notar 公证(处)Einkommensteuer 个人所得税 22 Körperschaftssteuer 公司所得税 23 Gewerbesteuer 工商营业税 24 Lohnsteuerkarte 工资税卡 25 Mehrwertsteuer 增值税

德语指导:德国成语经典大汇总

Vor der Hochzeit versprach er seiner Verlobten goldene Berge.婚前,他对未婚妻漫天许愿。über den Berg sein :度过难关,脱险 攀过山峰,当然就度过难关了。Nach er Operation ist er schon über den Bern.手术后他已度过危险期。

etw.durch die Blume sagen/reden :暗示某事,拐弯抹角地说

中世纪的骑士常借花传情,如红玫瑰表示求爱,绿色的话象征希望,黄色代表不忠等。Ich habe es ihm durch die Blume gesagt,aber er hat nicht verstanden.这事我暗示过他,但他没有理解。den Bock zum Gärtner machen :用人不当,引狼入室

羊通常会破坏花木,让羊做园丁当然不合适。这种表达和汉语中的引狼入室有异曲同工之妙。etw.über Bord werfen :抛弃,丢弃

把无用的东西越过船舷抛到海里,一般指抛掉顾虑,忧虑。den Braten riechen :轧出苗头不对

有一则寓言说农夫请动物来做客,但它一到马上就逃了,因为它闻到房子里煎它同类的肉的味道。Du möchtest Geld von mir borgen? Ich rieche schon den Braten.你是来借钱的吧?我已经轧出苗头了。alle Brücken hinter sich abbrechen/abheben/abbrennen/verbrennen :自断后路

把所有的桥都毁了,自然就没有退路,打仗也就特别勇猛,类似中文中的破釜沉舟。(bei jm.)auf den Busch klopfen/schlagen :旁敲侧击,试探 猎人打猎时常吉打灌木丛,看是否有野兽在。

Ich habe zwar bei ihm auf den Busch geklopft, aber nichts herausbringen können.我虽然旁敲侧击问过他了,但什么也没打听到。das Kind mit dem Bade ausschütten :把孩子和洗澡水一起倒掉,因噎废食,不分青红皂白 源自于德国哲学家塞巴斯蒂安•弗兰克的著作。意思不用多解释了,现在汉语中也经常使用。etw.auf die lange Bank schieben :把某事束之高阁 德国签证面试常见问答(附答案)

1.Was haben Sie studiert? Wann und wo? Von 9.1999 bis 7.1998 habe ich XXX an XX Uni studiert.2.Was moechten Sie in Deutschland studieren? Ich moechte XX in Deutschland studieren.3.Nach dem Studium was moechten Sie machen? Nach dem Studium moechte ich nach China zurückfahren und einen Arbeitsplatz suchen.4.Wie finanzieren Sie Ihr Studium in Deutschland? Meine Familie finanziert mein Studium in Deutschland.5.Was sind Ihre Eltern von Beruf? Mein Vater ist Ingenieur, und meine Mutter ist Chef von einer Gesellschaft.6.Wieviel koennen Ihre Eltern Ihnen geben? 5000 Yuan pro Monat.7.Wieviel koennen Ihre Eltern verdinnen? Ungefaehr 8000 Yuan pro Monat.8.Warum moechten Sie in Deutschland studieren? Ich moechte eine gute Hochschulbildung bekommen und die Hochschulbildung in Deutschland ist sehr weltbekannt.9.Warum moechten Sie in dieser Stadt studieren? Ich habe gehoert, dass die Universitaet in deiser Stadt ist sehr gut, und ich habe eine Zulassung davon schon bekommen.10.Wo/Wielange haben Sie Deutsch gelernt? Ich habe XX Monate an dem Deutsch-Kolleg der Tongji Universitaet Deutsch gelernt.11.Haben Sie in China Ihr Studium schon absolviert? Bechlor u.s.w Ja, ich habe mein Studium absolviert.Ich habe ein Bechlor Diplom.(Nein, ich habe mein Studium nicht Absolviert.)12.Was machen Sie jetzt? Ich bin Student.13.Wo wollen Sie in Deutschland wohnen? Ich moechte in Studentenheim der Universitaet wohnen.14.Haben Sie Verwandte in Deutschland? Nein.15.Haben Sie Freunde in Deutschland? Ja, ich habe einen Freund in koeln.16.Was macht Ihr Freund in Deutschland? Er ist Student.17.Wielange bleiben Ihr Freund in Deutschland? Er hat ein Jahr in Deutschland studiert.

第四篇:德语会议词汇

十届全国人大一次会议 die 1.Tagung des X.Nationalen Volkskongresses

全国人民代表大会 der Nationale Volkskongress

中国人民政治协商会议 die Politischen Konsultativkonferenz des Chinesischen Volkes代表der Abgeordnete

国务院总理朱镕基 Zhu Rongji, Ministerpräsident des Staatsrates

作政府工作报告 den Tätigkeitsbericht/ Rechenschaftsbericht der Regierung erstatten

(一)五年来政府的工作回顾 Rückblick auf die Regierungstätigkeit in den vergangenen fünf Jahren

* 亚洲金融危机冲击 Die asiatische Finanzkrise rief Erschütterungen hervor.* 世界经济增长放慢 Das Wachstum der Weltwirtschaft verlangsamte sich.* 国内产业结构矛盾十分突出 Die Gegensätze in der inländischen Industriestruktur spitzten sich sehr zu.* 国有企业职工大量下岗 Eine große Anzahl von Arbeitern und Angestellten wurde von Staatsunternehmen freigesetzt.* 1998、1999年连续遭受特大洪涝灾害 1998 und 1999 wurde das Land hintereinander von äußerst großen Überschwemmungen heimgesucht.* 全国各族人民在中国共产党的领导下,团结奋进,顽强拼搏,战胜了种种困难。Unter der Führung der Kommunistischen Partei Chinas schritten alle Nationalitäten des ganzen Landes geschlossen vorwärts, kämpften hartnäckig, überwanden verschiedene Schwierigkeiten.* 改革开放和经济社会发展取得举世公认的伟大成就 In der Reform und Öffnung sowie der wirtschaftlichen und gesellschaftlichen Entwicklung wurden weltweit anerkannte große Erfolge erzielt.* 我们胜利实现了现代化建设第二步战略目标,开始向第三步战略目标迈进。Wir haben das strategische Ziel des zweiten Schritts der Modernisierung erfolgreich realisiert und begonnen, in Richtung des strategischen Ziels des dritten Schritts voranzuschreiten.(二)经济增长 Wirtschaftswachstums

* 国民经济保持了良好发展势头。Die Volkswirtschaft behielt eine gute

Entwicklungstendenz bei.* 结构调整迈出重要步伐 Bei der strategischen Regulierung der Wirtschaftsstruktur wurden bedeutende Schritte getan.* 经济持续较快增长 Die Wirtschaft wuchs stetig schnell an.* 国内生产总值按可比价格计算,平均每年增长7,7%。Das Bruttoinlandsprodukt stieg von 7,4 Billionen Yuan 1997 auf 10,2 Billionen Yuan 2002;gerechnet nach vergleichbaren Preisen war das jährlich ein durchschnittlicher Anstieg um 7,7%.* 产业结构调整成效明显。Bei der Regulierung der Industriestruktur wurden deutliche Erfolge erzielt.* 粮食等主要农产品供给实现了由长期短缺到总量平衡、丰年有余的历史性转变。Die Versorgung mit Getreide und anderen wichtigen Agrarprodukten verwirklichte den historischen Wandel von der langjährigen Knappheit zum Gleichgewicht zwischen dem

Gesamtangebot und der Gesamtnachfrage sowie dem Überschuss in fruchtbaren Jahren.* 以信息产业为代表的高新技术产业迅速崛起。Die High-Tech-Industrien mit der IT-Industrie als Vertreterin sind schnell aufgekommen.* 传统工业改造工业改造步伐加快。Die Umgestaltung der traditionellen Industrien beschleunigte sich.* 现代服务业快速发展。Der moderne Dienstleistungssektor entwickelte sich rasch.* 经济增长的质量和效益不断提高。Die Qualität und die Effizienz des

Wirtschaftswachstums verbesserten sich kontinuierlich.* 国家税收连年大幅度增长Die Steuereinnahmen des Staates stiegen von Jahr zu Jahr in großem Maße.* 全国财政收入平均每年增加2053亿元,达到2002年的18914亿元Die Finanzeinnahmen des ganzen Landes stiegen von 865,1 Mrd.Yuan 1997 auf 1891,4 Mrd.Yuan 2002;dies bedeutete eine jährlich durchschnittliche Zunahme um 205,3 Mrd.Yuan.* 国家外汇储备从1399亿美元增加到2864亿美元。Die Devisenreserven des Staates stiegen von 139,9 Mrd.US$ auf 286,4 Mrd.US$.* 全社会固定资产投资累计完成17.2万亿元。Die Gesamtanlageinvestitionen in den letzten fünf Jahren betrugen insgesamt 17,2 Billionen Yuan.* 5年累计发行6600亿元长期建设国债,带动银行贷款和其他社会资金形成3.28万亿元的投资规模,办成了不少多年想办而没有力量办的大事。Besonders die Emission von langfristigen

Aufbau-Staatsobligationen in Höhe von 660 Mrd.Yuan hat Bankkredite und andere soziale Finanzmittel nach sich gezogen, so dass die Investitionen einen Umfang von 3,28 Billionen Yuan erreichten und wir viele große Unternehmungen vollbracht haben, die wir seit Jahren vollbringen wollten, aber aus Mangel an Kräften nicht vollbringen konnten.* 社会生产力跃上新台阶Die gesellschaftlichen Produktivkräfte erreichten eine neue Stufe.* 国家的经济实力、抗风险和国际竞争力明显增强。Die Wirtschaftsstärke des Staates, seine Widerstandsfähigkeit gegen Risiken und seine internationale Konkurrenzfähigkeit haben sich sichtbar erhöht.三)科技创新能力明显增强。Die Fähigkeit zur wissenschaftlichen und technischen Innovation verstärkte sich

beträchtlich.* 基础研究、高技术研究和应用技术研究取得重要进展。In der Grundlagenforschung, der Hochtechnologie-Forschung und der Forschung über die angewandte Technik wurden wichtige Fortschritte gemacht.* 国家创新体系建设积极推进。der Aufbau eines nationalen Innovationssystems wurde aktiv vorangetrieben.* 信息技术、生命科学、航空航天技术等领域成就突出。Auf den Gebieten

Informationstechnik, Biowissenschaften sowie Luft-und Raumfahrttechnik wurden hervorragende Leistungen erzielt.* 完成水稻基因组精细图 die Erstellung eines genauen Katalogs der genetischen Struktur des Reises

* 建成10兆瓦高温气冷核反应堆实验工程 die Vollendung des Versuchsprojektes für den 10 Megawatt-Hochtemperaturreaktor

* 研制成功超大规模并行处理计算机 erfolgreiche Entwicklung und Herstellung des parallel arbeitenden Superrechners

* 成功试验“神舟”系列飞船 die erfolgreichen Experimente mit der Serie des Raumschiffs vom Typ „Shenzhou“

* 标志着我国在相关领域跨入世界先进行列。Das sind Kennzeichen dafür, dass China auf den betreffenden Gebieten zu den fortgeschrittenen Ländern der Welt gehört.* 建成一批国家重点实验室。Eine Anzahl von staatlichen Schwerpunkt-Laboratorien wurde gebaut.* 实施一批重大科学工程。Eine Anzahl von wichtigen wissenschaftlichen Projekten wurde durchgeführt

* 开始建设一批国家工程技术研究中心。Der Bau einer Anzahl von staatlichen

Forschungszentren für Ingenieurtechnik wurde begonnen.* 科技成果市场化、产业化明显加快。Der Prozess der Vermarktung der

Forschungsergebnisse und deren Anwendung in der Produktion beschleunigte sich erkennbar.* 五年获得国家登记的科技成果14万多项,授予专利权52万件。

In den fünf Jahren wurden mehr als 140 000 Forschungsergebnisse vom Staat registriert und 520 000 Patente erteilt.* 知识产权保护进一步加强。Der Schutz des geistigen Eigentums wurde weiter verstärkt.(四)教育事业迅速发展。Das Bildungswesen entwickelte sich rapide.* 全国实现基本普及九年义务教育、基本扫除青壮年文盲的人口地区覆盖率,由1997年的65%提高到

2002年的91%。Der Anteil der Gebiete, wo die neunjährige Schulpflicht im Wesentlichen durchgesetzt

und das Analphabetentum unter den Jugendlichen und Personen mittleren Alters im

Wesentlichen beseitigt worden ist, ist landesweit von 65% 1997 auf 91% 2002 gestiegen.* 高中阶段教育得到加强。Die Mittelschulbildung oberer Stufe wurde verstärkt.* 高等学校从1999年起连续扩大招生规模,高考录取率从36%提高到59%。In den Jahren seit 1999 vergrößerten die Hochschulen die Zahl der aufzunehmenden Studenten, sodass die Aufnahmequote von 36% auf 59% gestiegen ist.* 2002年高等学校在校生1600万人,是1997年的2,3倍。2002 hatten die Hochschulen 16 Mio.immatrikulierte Studenten, was das 2,3fache der Zahl von 1997 bedeutete.* 5年内全国本专科毕业生1300万人。In den fünf Jahren haben 13 Mio.Studenten ein ordentliches bzw.ein maximal dreijähriges berufsorientiertes Studium absolviert.* 毕业研究生31万人。310 000 Aspiranten haben ihr Studium abgeschlossen.* 高校后勤社会化改革取得重要进展。Bei der Reform bezüglich der Vergesellschaftung der Versorgungsdienste der Hochschulen wurden wichtige Fortschritte erzielt.* 新建和改建学生公寓4800万平方米,超过1950年到1997年的建设总规模。

Studentenheime mit einer Gesamtfläche von 48 Mio.m² wurden neu bzw.umgebaut, was den gesamten Umfang der von 1950 bis 1997 gebauten Studentenheime übertrifft.* 基本建成结构比较完整、专业门类齐全的职业和成人教育体系。Ein Berufs-und Erwachsenenbildungssystem mit einer relativ vollständigen Struktur und vollständigen

Fachrichtungen ist im Großen und Ganzen errichtet worden.* 特殊教育、早期教育得到重视。Der Sonderschul-und der Vorschulbildung wurde Aufmerksamkeit geschenkt.* 民办教育迅速发展。Der nichtstaatliche Schulbetrieb entwickelte sich rapide.* 素质教育不断加强,促进了学生德智体美全面发展。Die qualitätsorientierte Bildung wurde ständig verstärkt, was die allseitige-moralische,geistige, körperliche und ästhetische-Entwicklung der Schüler förderte.(五)社会主义民主政治和精神文明建设成效显著。In der Entwicklung der sozialistischen demokratischen Politik und der geistigen Zivilisation wurden bemerkenswerte Erfolge erzielt.* 民主政治建设不断加强。Der Aufbau der demokratischen Politik wurde ständig verstärkt.* 各级政府自觉接受同级人民代表大会及其常委会的监督。Die Regierungen aller Ebenen unterzogen sich bewusst der Kontrolle seitens des Volkskongresses auf entsprechender Ebene und dessen Ständigen Ausschusses.* 主动加强与人民政协的联系。die Verstärkung ihrer Verbindungen mit der Politischen Konsultativkonferenz des

Chinesischen Volkes aus eigener Initiative

* 认真听取民主党派、工商联、无党派人士和人民团体的意见。die Meinungen der

demokratischen Parteien, der Vereinigung der Industriellen und Kaufleute,der Parteilosen und der Volksorganisationen gewissenhaft hören

* 基层民主进一步扩大。Die Demokratie an der Basis vergrößerte sich weiter.* 村民自治、城市居民自治和村务公开、厂务公开、政务公开逐步推行。die

Selbstverwaltung der Dorfbewohner und die der Stadtbewohner sowie die transparente Gestaltung der Angelegenheiten der Dörfer, der Fabriken und der Regierung wurden allmählich praktiziert.* 城市社区建设继续发展。Der kommunale Aufbau in den Städten entwickelte sich weiter.* 贯彻依法治国基本方略 die Durchführung des Grundkonzeptes, das Land gemäß dem Gesetz zu verwalten

* 坚持依法行政 Festhalten an der Rechtsbindung der Verwaltung

* 政府法制建设进程加快。Der Prozess des Aufbaus der Regierung beschleunigte sich im Rahmen der Rechtsordnung.* 五年间,国务院提出法律议案50件。In den fünf Jahren hat der Staatsrat 50 Gesetzvorlagen vorgelegt.* 颁布行政法规150件。150 administrative Verordnungen wurden erlassen.* 适应发展社会主义市场经济和加入世贸组织的要求 den Erfordernissen der Entwicklung der sozialistischen Marktwirtschaft und des Beitritts zur WTO entsprechen

* 对2000年底以前发布的756件行政法规进行全面清理,废止71件,宣布失效80件。Die vor Ende 2000 veröffentlichten 756 Verwaltungsgesetze bzw.-verordnungen wurden umfassend überprüft, wobei 71 davon aufgehoben und 80 annulliert worden sind.* 国务院各部门共清理涉外规章和有关政策规定2300件,废止830件,修订325件。Die Abteilungen des Staatsrates haben insgesamt 2300 Vorschriften betreffs der

Außenwirtschaft bzw.einschlägige politische Bestimmungen überprüft, wobei sie 830

davon aufgehoben und 325 revidiert haben.* 强化行政监察、审计和经济监督。Die administrative Überwachung, die

Rechnungsprüfung und die Wirtschaftskontrolle wurden forciert.* 推进依法行政、反腐倡廉和查处大案要案 die Förderung der Rechtsbindung der

Verwaltung, der Bekämpfung der Korruption und der Befürwortung der Rechtschaffenheit sowie der Ermittlung und Ahndung schwerwiegender Rechtsfälle

* 社会治安综合治理的各项措施进一步落实。Die verschiedenen Maßnahmen zur

umfassenden Verbesserung der öffentlichen Sicherheit wurden weiter in die Tat umgesetzt* 社会治安状况好转。Der Zustand der öffentlichen Sicherheit verbesserte sich.* 人民群众安全感增强。Das Sicherheitsgefühl der Volksmassen stärkte sich.六)精神文明建设取得新成果。Bei der Entwicklung der geistigen Zivilisation wurden neue Resultate erzielt.* 学习宣传邓小平理论和“三个代表”重要思想活动深入开展。Die Kampagne zum Studium und zur Propagierung der Deng-Xiaoping-Theorie und der wichtigen Ideen des „Dreifachen Vertretens“(die KP Chinas vertritt die Erfordernisse der Entwicklung fortschrittlicher Produktivkräfte, die Richtung des Vorwärtsschreitens fortschrittlicher Kultur und die

grundlegenden Interessen der überwiegenden Mehrheit des chinesischen Volkes)wurde tiefgehend durchgeführt.* 坚持依法治国和以德治国相结合 daran festhalten, die Verwaltung des Landes gemäß dem Gesetz mit der Verwaltung des Landes gemäß der Moral zu verbinden.* 以讲文明、树新风为主要内容的精神文明创建活动蓬勃展开。Die Tätigkeiten zur

Entwicklung der geistigen Zivilisation, bei denen es sich hauptsächlich um die Ausprägung eines zivilisierten Benehmens und die Befürwortung einer neuen sozialen Moral handelt, entfalteten sich schwungvoll.* 思想道德建设继续加强。Der ideologisch-moralische Aufbau wurde weiter verstärkt.* 科学知识进一步普及。Wissenschaftliche Kenntnisse wurden weiter verbreitet.* 科学精神得到弘扬。Der wissenschaftliche Geist wurde entfaltet.* 文学艺术、新闻出版、广播影视等事业全面发展。Die Literatur und Kunst, die Presse und das Verlagswesen, der Rundfunk, das Filmwesen und das Fernsehen sowie andere kulturelle Bereiche entwickelten sich allseitig.* 优秀作品不断涌现。Immer wieder sind ausgezeichnete Werke erschienen.* 文化、卫生、体育领域改革和发展加快。Die Reform und Entwicklung in den Bereichen Kultur, Gesundheitswesen und Sport beschleunigten sich.* “扫黄”、“打非”斗争不断深入。Der Kampf gegen Pornographie und illegale Publikationen wurde ununterbrochen tiefgehend geführt.* 对外文化交流空前活跃。Der kulturelle Austausch mit anderen Ländern war so rege wie nie zuvor.* 城乡卫生工作得到加强。Die Hygienearbeit in Stadt und Land verstärkte sich.* 重大疾病预防控制取得成效。Bei der Vorbeugung gegen und der Kontrolle über die wichtigsten Krankheiten wurden Erfolge erzielt.* 加强灾后防病防疫工作。Die Vorbeugung gegen Krankheiten und Seuchen nach Katastrophen wurde verstärkt.* 实现了特大洪涝灾害之后无大疫。Womit wurde das Ziel, dass nach äußerst schweren

Überschwemmungen keine großen Seuchen vorkommen,realisiert.* 颁布并实施中国妇女、儿童发展纲要。Das Chinesische Entwicklungsprogramm für Frauen und Kinder wurde veröffentlicht und in die Tat umgesetzt.* 青少年的教育和保护工作得到加强。Die Arbeit für die Erziehung und den Schutz der Jugendlichen und Minderjährigen wurde intensiviert.* 老龄工作进一步展开。Die Arbeit für alte Menschen entfaltete sich weiter.* 残疾人事业有了很大发展。Die Behindertenfürsorge hat eine große Entwicklung genommen.* 群众性体育活动蓬勃展开。Der Breitensport entfaltete sich schwungvoll.* 竞技体育屡创佳绩。Im Leistungssport wurden immer wieder gute Leistungen erzielt.* 五年间,在重大国际比赛中共获得485个世界冠军,创造世界纪录193次。In wichtigen internationalen Wettbewerben der vergangenen fünf Jahre wurden insgesamt 485 Weltmeistertitel errungen und 193 Weltrekorde aufgestellt.* 北京成功获得2008年奥运会申办权 die erfolgreiche Bewerbung Beijings um die Ausrichtung der Olympiade 2008

* 上海赢得2010年世界博览会举办权 die Gewinnung des Rechts auf die Veranstaltung der Expo 2010 durch Shanghai

* 激发了全国各族人民的爱国热情。Der patriotische Enthusiasmus aller Nationalitäten des ganzen Landes wurde entfacht.* 增强了民族自豪感和凝聚力。Der Nationalstolz und der nationale Zusammenhalt wurden gestärkt.

第五篇:德语足球词汇

德语足球词汇

Effet 香蕉球 Foul 犯规

Hattrick 帽子戏法 Freistoß 任意球 Defensive 防守 Offensive 进攻 Querpass 斜传 Vorpass 前传

Strafstoss 点球 =Foulelfmeter n.=Elfmeter Einwurf 界外球 Tor 球门,破门得分

Ballführen 控球 Dribbeln 带球 Ballstoppen 停球 Kopfstoß 头球 Ballabnahme 截球

Schiedsrichter 主裁判 Linienrichter 边裁

Torhüter/Torwart 守门员 Feldspieler 场上队员 Libero 自由人

Mittelfeldspieler 中场队员

Sturmspitzen/Stürmer 锋线队员 Abwehrspieler 防守队员

Außen-und Mittelverteidiger 边后卫

das Remis/’mi:/平局 Adj.remis Sprunggelenk n.脚踝 Fehlpass m 传球失误

parieren +(A)挡住,击退 einen Schuss parieren Prellung f –en 肿块,碰伤,瘀伤 Trophäe f –n /tro’f-/ 奖杯 Gefecht n –e 交战,交火

Aderlass m-:e 大放血,指球队大量卖出球员

Kiebitz m-e(训练时的)旁观者 Achilessehne f 跟腱 Skandal m-e 丑闻 dribbeln vi 带球过人

Sololauf m 单独带球 Ballbesitz m 控球 Maskottchen n.吉祥物

überlisten +A 骗过...Durchgang m.半场

Torverhältnis n.净胜球 Siegtreffer m.制胜一球 eindringen +in(A)突入 randalieren Vi 闹事,滋事 Anzeigentafel f.大屏幕 Kontrahent m.–en 对手 Agent m.–en 经纪人 Debakel n.-惨败

Outfit m/n Flachschuss m ausgelaugt Benefizspiel n Rotationsprinzip n dribbeln Eins-gegen-Eins-Situation Konföderationen-Pokal Pressing Wirbel m Joker goals K.o.-Spiel Debakel n.Nachholspiel n.Adduktorenproblem Volleyabnahme f.Paarung f.-en Ausrichter m.Ferse f.Abwehrkette f.agil Abseits n.taktisch jn.nicht zur Entfaltung kommen lassen 打得开 Zerrung f.Revanche f.die Bernabeu Legionär m-e Kanone f-n(Transfersumme f Ausdauer f nur Sg 装备,配备平射

精疲力尽的,劳累过度的 义赛

轮换政策 带球过人

一对一 联盟杯 压迫(式打法)椎骨

替补上场的人进的球 淘汰赛 惨败

补赛

内收肌问题 凌空射门

(体育竞赛中)抽签对阵,分组对垒 主办国 –n 脚后跟 后卫线

灵敏的,(身体状态)很好的,甚佳的 越位

战术上的,策略上的

不让某支队伍肌肉拉伤

–n 补赛(机会)schwarze Bestie 黑色的猛兽(西班牙人对拜仁的称呼)伯纳乌(球场)(皇马的主场)Debüt n /de’by:/-s 首次登场亮相 受聘于国外的运动员 体育)行家,高手,名将 转会费

Trikot/tri’ko:/ n –s 队服 耐力

Unentschieden n平局

Tribüne f –n 观众席 Genesung f 康复

Ödem n-e 肿块,浮肿 Umkleidekabine f-n 更衣室

Freundschaftskick m 友谊赛 =Freundschaftsspiel Gengentor n 对手的射门

Reserve f-n 替补队员,预备队 Zweikampf m 一对一拼抢

verwandeln +A Kapitänsbinde f Maschen Pl.nachspielen Mittelkreis m verfehlen +A(den Ball, das Tor...)中

Vierermittelfeld n abfälschen +A jonglieren Vi(+mit)Dreierkette f Torechance erspielen decken +A Zusammenprall m nur Sg.+mit Abwehrbein n Hooligan m Schiedsrichter-Assistent m Waldlauf m.ein Gelände auf die Zähne beißen das Ticket zur Europameisterschaft 2004 in Portugal will Bayerns Nummer 13 trotz angeschlagener Gesundheit auf die Zähne beißen.reifen(sein)jm reift Schmach f.Vorarbeit f.Teamchef der linken Hamburger Rahn.踢(点球,任意球),射门 队长袖标 球网 补时比赛 中圈弧

没接好球,射门未四人的中场

虚晃,用假动作把球引开 耍弄,杂耍 beidfüssig 双脚并用的

有三人组成的(防)线 浪费了射门良机 盯人 Manndecker 盯人中卫 猛烈相撞 –e 防守球员的腿 –s 足球流氓

助理裁判,边裁 sportlicher Lauf im Wald oder freien 咬牙坚持 z.B.Für 某人成熟了 耻辱 助攻 Rudi Völler brachte in der AOL-Arena auf Abwehrseite für den verletzten Bayern-Akteur Rau den 由...替换了...Auf der anderen Seite ersetzte der Stuttgarter Hinkel den Berliner Rehmer.替换 austauschen f.换人

das EM-Qualifikationsspiel der deutschen Nationalmannschaft gegen Island beim Stand von 3:0 abpfiff.以几比几的比分吹响终场哨声

Die deutschen Spieler machten aus Ihrer Freude über das Erreichte keinen Hehl.kein(en)Hehl aus etw.machen 毫不掩饰,毫不隐讳

Anfang der zweiten Hälfte hatten wir einen kleinen Durchhänger.萎靡不振,没有进入状态

Da war Carsten Ramelow zu weit hinten drin.Ramelow撤得太靠后?

Die Jungen können das auch stemmen.担负起重任 Er ist derjenige, der oftmals das 1:0 erzielt und damit einer Mannschaft Rückenwind verleiht.Rückenwind m.顺风 verleihen +A 赋予,给予 besser ins Spiel kommen 逐渐进入状态

an die Nieren gehen etw.geht jm.an die Nieren 使大为震动,使心情难以平静

Wenn die Verletzten zurück sind, haben wir in Portugal einen schlagkräftigen Kader, der etwas reißen kann.m.Kader,-主力

#Wir waren heute so ausgerichtet, dass mir das Spiel der deutschen Mannschaft heute gelegener kam, als zuletzt beim HSV.Vorlage f.传球 Testspiel n.教学赛

Die bislang einzige Saisonniederlage(in Wolfsburg)kassierten die Münchner.kassieren +A 遭到,挨,吃(亏)flüssige Kombinationen 流畅的传接配合 Bundesligist m.参加德甲比赛的球队 Heimspiel n.主场比赛

Fluch m.-:e 咒语,诅咒(einen Fluch aussprechen)Anschluss m.der Anschluss an jn,/etw.靠拢,衔接(den Anschluss an die Tabellenspitze nicht verlieren)Vorgabe f.预先规定,计划指标,这里指赛前准备会 Herausforderung f.挑战

Anfangsformation f.首发阵容

rücken Vi.(sein)移动,挪动 z.B.Hasan Salihamidzic rückt dafür

auf die rechte Seite.die Königblauen 沙尔克04队员的昵称

Pflaster n.铺石路面 Die Arena „AufSchalke“ bleibt auch in dieser Saison kein gutes Pflaster für den FC Bayern.Tätlichkeit f.-en mst Pl.使用暴力,动手打人

in Führung gehen, liegen, sein, bringen 领先 Formation f.组合 Pleite f.-n 惨败

Distanzschuss m.远射 Ausgleich m.mst Sg平局

die Führung ausbauen 扩大领先 Parade f.-n(守门员)扑住射门球

Ellenbogencheck m.肘击 Ellenbogen=Ellbogen m.-Platzverweis m.判罚下场

Routinier /’nie:/ m.-s 有经验的人,老手 Verhärtung f.硬化

Oberschenkel m.-s 大腿上部 Schenkel m.-s 大腿 Bilanz f.-en 结局,结果

Gemüt n.-er mst.Pl 情绪,脾气 Parole f.-n 警句,标语 Abwehrmauer m.人墙 Konter m.反击

Doch auch die beiden frischen Kräfte konnten dem Spiel keine Wende mehr geben.扭转局势

Zuspiel n.nur Sg 传球 zuspielen(+D)(+A)Spielaufbau m.组织进攻,(在中场)组织比赛 Akteur m.-e 场上最活跃的运动员 Stopper m.中卫

Fehlpass m.-:e 传接球失误 Klausur f.–en 闭卷考试,禁室,(这里是封闭训练的意思)in Klausur gehen Nachwuchsfußballer m.-新生代球员 Vitrine f.–n 陈列柜

nominieren +A(+für)提名(参加选举)Nominierte m./f.–n 被提名者

Derby n.德比战

Hinspiel n.(主客场比赛中的)第一场比赛 Rückspiel n.(主客场比赛中的)第二场比赛 Strafraum m 禁区 Auslosung f.抽签

Autogramm n.–e 亲笔签名

Autogrammjäger m.收集名人亲笔签名的追随者 Transfer m.-s 转会 Spieltag m.-e比赛日 Einsätze Pl.首发

verwandelt/verschossen射中/未射中 *Assist助攻

Scorer-Punkte赛后得分 Rote Karte f.-n红牌

Gelb-Rote Karte f.-n两黄牌变成一个红牌 Gelbe Karte f.-n黄牌

Eingewechselt(Min.)换上场时间 Ausgewechselt(Min.)换下场时间 Pokalspiel n.–e 锦标赛,杯赛 Tabelle f.–n 积分榜 Treffer m.– 射手

zunichte Adv.etw.zunichte machen 使某人的希望,计划,意图,设想破灭;etw.ist/wird zunichte 遭到毁灭,化为泡影 Warmlauf m.热身跑

Startelf Pl.首发十一人

einschnüren +A 勒紧,系紧 schnürten diese am eigenen Strafraum ein

1.Fussballmannschaft 足球队

2.der Tormann;der Torwart 守门员

3.der linke/rechte Verteidiger 左/右后卫 4.der linke/rechte Laeufer 左/右前卫 5.der Mittellaeufer 中前卫

6.der Links-/Rechtsaussen 左/右边锋 7.der Halblinke/-rechte 左/右内锋 8.der Mittelstuermer

中锋 9.der Anpfiffk 开球哨

10.anstossen;der Anstoss 开球 11.stossen 踢球

12.die Ballannahme接球

13.das Anhalten;das Stoppen 停球 14.das Ballfuehren盘球 15.das Ballabnahme;den Ball abfangen截球 16.das Hintereingraetschen 铲球 17.der Kopfstoss;der Kopfball 头球

18.das Abgeben;das Zuspielen, der Pass传球 19.der Eckball;die Ecke 角球

20.der Eckstoss;einen Eckballanstossen开角球 21.der Einwurf;einwerfen 掷界外球

22.der Schuss auf das Tor;auf das Tor schiessen;射门 23.den Ball auffangen(守门员)接住球 24.das Fausten(守门员)用拳击球 25.der Abstoss 球门发球

26.der Regelverstoss;das Foul 犯规 27.umspielen;umdribeln 带球过人 28.das Abseits 越位

29.der Handschlag;das Handspiel 手球 30.der Freistoss 任意球 31.der Elfmeter 点球

32.durch die gelbe(rote)Karte Verwarnung anzeigen 出示黄牌(红牌)警告

33.das Torverhaeltnis 得分情况 34.der Halbzeitstand 中场休息 35.der Abpfiff 结束哨

足球:Fußball

德国世界杯:Fußball-Weltmeisterschaft Deutschland 2006(可缩写为2006世界杯:WM 2006)

世界杯门票:WM-Tickets

12个世界杯球场:zwölf WM-Stadien

32支世界杯球队:zweiunddreißig WM-Mannschaften

东道主德国:Gastgeber Deutschland

卫冕冠军巴西:Titelverteidiger Brasilien

金球:Goldener Ball

金靴:Goldener Schuh

点球:Elfmeter

决赛:Finalspiel

开幕式:Eröffnungszeremonie

闭幕式:Abschlusszeremonie

好球!Toller Ball!

比赛真精彩!Das Spiel ist super toll!

为了比赛干杯!Prost für das Spiel!

基础词汇:

die Mannschaft 球队

der Trainer 教练

der Coach 教练

den Spiel 比赛

der Verteidiger 后卫

die Abwehr 防守

der Angriff 前锋、锋线

der Sturm 前锋

den Mittelfeld 中场

der Punkt 分数

die Tabelle 积分表

den Unentschieden平局

den Remis平局

der Sieg 胜利

die Niederlage 失败

der Meister 冠军

der Vizemeister 亚军

der Abstieg 降级

die Vorbereitung 备战

die Verletzung 受伤

der Vertrag 合同

die Stärke 实力

der Druck 压力

die Bank 板凳

die Bundesliga 德甲联赛

der Pokal 奖杯、杯赛

die Vorrunde 前半赛季

die Rückrunde 后半赛季

基础词汇 2 : Törhüter 守门员

Schiedsrichter 裁判员

Anfangsformation 首发阵容

Neuzugang 新人

Gegentor 失球

Partien 比赛

Tor 球门

Sperre 禁赛

Tribüne 观众席

Zuversicht 信心

Aufsteiger 升班马

Anspruch 要求

Ergebnis 赛果

Leistung 成绩

Vorsprung(积分)领先

schlagen 击败

verlieren 失败

siegen 胜利

schießen 射门

wechseln 转会

verpflichten 签下(球员)verkürzen den Abstand 缩小(积分)差距

enttäuschend 失望的berauschend 令人陶醉的

Sportgericht des DFB 德国足协体育纪律委员会

Foul 犯规

Geldstrafen belegen 对...施以罚款

verhöhnen 嘲笑

beleidigen 侮辱

Schmähgesänge anstimmen 唱侮辱性的歌曲

Reue 悔

Anhängern 支持者

Rote Karten 红牌

Gelbe Karten 黄牌

Feldes verweisen werden 被(裁判)驱逐出场

fehlen 缺席

进阶词汇:

Treffer 进球

Torflaute 进球荒

Hinspiel 前回合Rückspiel 后回合 Hinrunde 前半赛季

Rückrunde 后半赛季

aufholen(比分)追回

Aufwärtstrend 上升势头

Spitzenspiel 颠峰对决

Platz...vorrücken 升到第...位

verhängen 判定(处罚)Talfahrt 下滑

rasant 迅速的

下载德语环保 相关词汇word格式文档
下载德语环保 相关词汇.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐

    德语相识词汇

    法亚小语种成都德语培训德语相识词汇 die Bekanntschaft 相识,认识 heißen 叫做,名称 der Nachname 姓,姓氏 dürfen 允许 vorstellen 介绍 sich vorstellen 自我介绍 angeneh......

    德语-关于足球的词汇

    关于足球的词汇 Fussball足球 Effet 香蕉球 Foul 犯规 Hattrick 帽子戏法 Freistoss 任意球 Defensive 防守 Offensive 进攻 Querpass 斜传 Vorpass 前传 Strafstoss 点球 E......

    德语身体相关词汇总结

    der Kopf, Köpfe头 das Haar, -e 头发 das Gesicht, -er脸 die Stirn, -en 额头 die Braue, -n 眉毛 die Wimper, -n 睫毛 das Auge, -n 眼睛 das Ohr, -en 耳朵 die Nase,......

    中国特色的德语政治词汇

    die Volksrepublik China 中华人民共和国 das politische System 政治体制 das Gesellschaftssystem;die Gesellschaftsordnung 社会制度 auf dem Bündnis der Arbeiter un......

    成都德语培训:关于时间德语词汇(模版)

    成都外国语专业学校:成都德语培训关于时间德语词汇 2 Minuten 2分钟 3 Stunden 3个钟头 etwa 4 Stunden 约4个钟头 genau 5 Stunden 刚好5个钟头 jetzt 现在 mittag 中午 10......

    大学生活德语实用词汇(共5篇)

    A Akademisches Auslandsamt- 大学外事办公室德国的每所高校都有外事办公室,专门负责处理外国留学生在德的一切在校事宜和安排德国 学生在国外的学习和实习。外办还组织德......

    德语-邮政词汇[五篇范例]

    邮政词汇 das Postamt 邮局der Briefkasten 邮政信箱der Briefträger 邮递员das Papier 信纸der Umschlag 信封der Poststempel 邮戳c/o 转交 der Luftpostaufkleber 航......

    德语机械专业词汇总结

    M Mathematische GrundlagenM ---数学基础 Zahlentabellen----数据表 Winkelfunktionen----三角函数表 Grundrechnungsarten----基本计算方法 Brueche----分数运算 Vorzeic......