英国合同法中文翻译版[5篇模版]

时间:2019-05-14 18:33:52下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《英国合同法中文翻译版》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《英国合同法中文翻译版》。

第一篇:英国合同法中文翻译版

本法旨在对第三方履行合同条款做出规定。(1999年11月11日)

以下条款根据本届议会上议院神职和非神职议员以及下议院的建议并由本届议会规定与同意通过,以女王陛下之名义颁布:

1.第三方实施合同条款的权利。

(1)根据本法规定,非合同当事方(第三人)也可享有实施合同条款的权利,如果:

(a)该合同明示规定其享有这样的权利,或

(b)根据下文第(2)款的规定,该合同有关条款赋予第三人以某种权益。

(2)如果基于适当基础之上的合同,其当事人没有将合同条款扩展适用于第三方的意思,则以上第一款(b)项不予适用。

(3)第三方名称必须在合同中明示加以界定,或确定其为某群体的一员,或表述出其为特定的种类,但在缔约时其不必实际存在。

(4)本条规定并不授予第三方以实施合同条款的权利,但根据本合同其他相关条款规定授予第三方该权利的除外。

(5)为实践其履行合同条款的权利,如果第三方在自己已经作为合同一方当事人的情况下遭遇他方违约行为,则第三方享有对他自己来说是可行的救济的权利(相应地,和有关损失、法院禁令、具体履行以及其他救济相关的规则也将适用)。

(6)当某一合同条款排斥或限制与本法中涉及第三方实施合同条款有关事项的责任,该合同条款应做使其利用这种限制或排斥的解释。

(7)在本法中,涉及第三方可实施的合同条款时,“缔约方”表示由第三方而非由其负责合同条款实施的一方合同当事人,且

“受约人”表示相对于缔约方,由其负责合同条款实施的另一方合同当事人。

2.合同的变更与撤消。

(1)根据本条的规定,第三方拥有第1条中实施合同条款的权利,根据协议,合同双方不可撤消合同,或没有经第三方同意而以消灭或改变给予该项权利的条件的方式变更之,如果

(a)第三方已对缔约方及合同条款表示同意,(b)缔约方意识到第三方已信赖该条款,或者

(c)缔约方可以合理预见到第三方将信赖且实际上第三方已信赖该条款。

(2)前款第a项所述的“同意”是指:

(a)可以用语言或行为表达,并且

(b)如果是以邮递或其他方式传递给缔约方,那么直到缔约方收到时,才视为已知晓。

(3)第(1)款服从于合同的明示条款,在该明示条款中

(a)合同双方可协商撤消或变更合同而无须第三方的同意,或

(b)合同中具体规定需要由第三方同意而非依上述第(1)款第a项至第c项的规定。

(4)当根据第(1)款或第(3)款,需要取得第三方的同意时,法庭或仲裁庭依据合同当事方的要求,在以下情形下可以免除其同意:

(a)由于不能合理确定第三方下落而无法得到其同意,或

(b)因第三方的精神状况而无法给出其同意。

(5)法庭或仲裁庭依照合同当事方的要求,可以免除第(1)款第c项中所要求的同意,如果无法合理确定是否第三方实际上已信赖该条款的话。

(6)如果法庭或仲裁庭免除第三方同意的话,那么其可以提出其认为适当的条件,包括要求支付对第三方赔偿的条件等。

(7)高等法院和县法院均可行使第(4)款至第(6)款规定的授予法院的权限。

3.缔约方享有的抗辩事由等。

(1)基于对以上第1条的信赖,在为了执行合同条款而由第三方提起的诉讼程序时,以下

第(2)款至第(5)款应予适用。

(2)缔约方应享有对下列事项的抗辩或免责事由:

(a)由合同产生或与合同相关并与合同条款相关的事项,并且

(b)对该事项可享有抗辩或免责事由,其诉讼程序已由受约方提出。

(3)缔约方还对下列事项享有抗辩或免责事由,如果:

(a)合同的明示条款规定了在由第三方提起的诉讼程序中,缔约方可享有该抗辩或免责事由,且

(b)该抗辩或免责事由的提起程序,已由受约方提出。

(4)缔约方还应享有:

(a)对以下事项的抗辩或免责,且

(b)对非产生于合同的事项可提起反诉,如果第三方是合同一方当事人的话,受约方可视具体情况而定,对其享有抗辩或免责,或对其进行反诉的权利。

(5)第(2)款至第(4)款服从于本合同明示的关于缔约方不享有抗辩、免责或反诉权事项的其他条款。

(6)当第三方出于对第1条的信赖而执行某一合同条款(包括,特别情况下的旨在排除或限制责任的条款在内)时,在针对缔约方的诉讼程序开始时,(无论是否在特殊情况下与缔约方相关),如果缔约方已经是合同一方当事人并且缔约方在没有行使抗辩或免责权利的情况下,缔约方不得行使抗辩或免责权利。

4、受约人履行合同。

本法第1条不影响受约人实施合同条款的任何权利。

5.缔约方免于承担双重责任的保护

在第1条中,当某合同条款由第三方来实施,且受约人从缔约方处取得一定数目关于下列事项的赔偿时:

(a)第三方关于该条款的损失,或者

(b)受约方弥补由于缔约方对第三人过错的费用,那么,在任何第三方基于对该条款的信赖而引起的诉讼程序中,法庭或仲裁庭在考虑到先前第三方已从受约方获得的赔偿数目情况下应将对第三方的补偿减少到其认为适当的程度。

6.例外规定。

(1)第1条不授予第三方在支票、本票或其他可协商协议书情形下以任何权利。

(2)第1条未授予1985年公司法第14条的拘束公司及其成员间合同的情形下的第三方以任何权利。

(3)在以下情况当中,第1条未授予第三方任何权利以实施:

(a)雇佣合同中有关雇员的条款,(b)用工合同中有关工人(包括家政工)的条款,或者

(c)其他相关合同中有关机构工人的条款。

(4)在第(3)款中:

(a)“雇佣合同”、“雇员”、“用工合同”以及“工人”含有1998年全国最低工资法第54条规定的含义,(b)“家政工”含有该法第35条第(2)款规定的含义,(c)“机构工人”与该法第34条第(1)款中的规定具有同样的含义,且

(d)“相关合同”意味着在该法第34法适用的情形下缔结的合同,在该种情形中机构工人从事该条第(1)款第(a)项范围内的独立工作。

(5)第1条在以下情形中不授予第三方以任何权利

(a)海运货物运输合同中,或

(b)铁路或公路货物运输合同,或集装箱空运合同中,它们取决于适当的国际运输公约所确定的规则,除非第三方对该种合同中排除或限制责任的规定做有利于自己的解释,并对该条规定基于信赖行事。

(6)在第(5)款中“海运货物运输合同”意味着合同货物

(a)含有提单、海运货单或一种相应的电子交易单证,或

(b)在该合同中或出于该合同目的,船单或相应的电子交易单证含有某种担保。

(7)出于与第(6)款相同的目的起见,(a)“提单”“海运货单”和“船单”在1992年海运货物运输法中具有同样的含义,且(b)相应的电子交易是该法第1条第(5)款项下的交易,这种交易符合提单、海运货单或船单的签发、背书或转移规则。

(8)在第(5)款中,“适当的国际运输习惯”意味着

(a)在涉及铁路货物运输合同时,公约基于1983年国际运输公约法第1条而在英国境内具有法律效力,(b)在涉及公路货物运输合同时,公约基于1965年公路货物运输法第1条而在英国境内具有法律效力,并且

(c)在涉及集装箱空运合同时:

(i)公约基于1961年空运法第1条而在英国境内具有法律效力,或者

(ii)公约基于1962年空运法(补充规定)第1条而具有法律效力,或者

(iii)根据修订的公约而具有法律效力,这些公约的条款体现在1967年空运法(适用规定)的第2部分第2章或第3章。

7.涉及第三方的补充规定。

(1)第1条不影响第三方在本法之外存在的或享有的任何权利或救济。

(2)当过失包括违反合同条款的义务,且寻求履行该条款的是依信赖第1条而行为的第三方时,1977年不当合同条款法第2条第(2)款(过失责任除外的限制等)不应适用。

(3)在1980年诉讼时效法令第5条和第8条中,涉及单纯合同之诉以及涉及特定事项之诉的,应分别包括基于对第1条信赖而涉及单纯合同提起的诉讼,和基于对该条信赖而涉及特定事项提起的诉讼。

(4)除第1条第(5)款或第3条第(4)款或第(6)款外,第三方不应基于其他法令(或基于任何法令而制定的文件)的目的,而被视为合同的一方。

8.仲裁规定。

(1)当出现以下情况时:

(a)在本法案第1条下实施合同条款(“实质条款”)的权利受制于有关事先规定的将争议提交仲裁(“仲裁协议”)的条款时,且

(b)仲裁协议是按照1996年仲裁法令第1部分而书面缔结的,基于该法目的,第三方应被视为仲裁协议的一方,该仲裁协议是第三方与缔约方之间就第三方实施实质条款的争议而产生的。

(2)当出现以下情况时:

(a)倘若协议条款规定可将第三方与缔约方之间一种或更多种类的争议提交仲裁(“仲裁协议”)的,第三方拥有本法第1条规定的实施该合同条款的权利,(b)仲裁协议是按照1996年仲裁法第1部分的规定而缔结的,且

(c)第三方在前述第(1)款中并不被认为是仲裁协议的一方,但如果第三方实施该权利,根据该法,在其实施该权利以处理有关仲裁事务时将被视为仲裁

协议的一方,并被认为在实施该权利之前就已成为仲裁协议一方。

9.关于本法在北爱尔兰的适用:

(1)在适用于北爱尔兰时,本法在本条第(2)款和第(3)款中所做的特别修改有效。

(2)在第6条第(2)款中,“1985年公司法第14条”应被替代为“1986年公司法案(北爱尔兰)第25条”。

(3)在第7条中,第(3)款应被替换为

“(3)1989年(北爱尔兰)诉讼时效法案第4条(a)款和第15条规定,涉及单纯合同之诉和涉及火漆合同之诉,应分别包括基于对第1条信赖而涉及单纯合同提起的诉讼,和基于对该条的信赖而涉及火漆合同提起的诉讼”。

(4)在1964年法律改革(丈夫与妻子)法令(北爱尔兰)中,下述规定在此重申:

(a)第5条的相关表述,和

(b)第6条第(1)款(a)项中,“出现第4条规定的情形时”和“缔约方在出现第5条规定情形时”以及在第(3)款中“或第5条”的表述。

10.简称、生效日期与适用范围。

(1)本法可表述为1999年合同法(第三方权利)。

(2)除本条第(3)款规定外,本法自通过之日起生效,但不适用于在本法通过之日起六个月之前缔结的合同。

(3)第2款的限制不适用于下列合同:

(a)在本法通过之日或其后缔结的合同,且

(b)明确表明应适用本法的合同。

(4)本法适用于下列地区:

(a)第9条仅适用于北爱尔兰;

(b)其他规定仅适用于英格兰、威尔士与北爱尔兰。

第二篇:中文翻译

对改善城市当前公共汽车运输的状况

关键字:组织 计划

摘要:城市交通系统是城市体系的一个重要子系统,城市赖于交通的生存和发展,快速发展的城市交通和促进发展。公共汽车运输是城市交通的重要组成部分,应加快发展城市公交运输为促进城市的快速发展。

来自城市交通客流可分为公共交通和个体运输系统的2个系统。目前,中国城市公共交通的特点是:城市公共交通专用道覆盖率低和低水平的管理,以及其他车辆占用频繁公交车道造成运行效率低。城市道路的不合理,使当地的公共交通系统的利用率低。老龄化程度高的城市公交车调度和组织的不合理。应加快发展城市交通系统,充分发展方便,速度快,容量大的交通。因此,应从以下几方面进行改善城市公交交通。

1、城市公共汽车交通线 城市公共交通路线应承担该市的主要交通流,城市公共交通应分为主线和支线。主线连接主要的客运交通枢纽,超过百万的大城市里的人,注重客运交通枢纽,应迅速建立直接的公交路线。获得的数据常规调查手段是直接进入综合规划以及总体规划应与城市相协调而实施。使用专用车道,最好的理由是一个专用车道使其他车道隔离,使用专用车道,配备监测系统。

2、城市公共交通密度线

城市公共交通车辆调度通常是线路规划密度,在中心城区3~公里/平方公里,城市周边地区的2~2.5km/km,道路之间的距离600~1000米,步行不超过4~之适当,城郊公交线路的长度应建议以长度8~12公里。这会导致长时间线的乘客等候时间长,巴士的时间到达率的一系列弊端等。

3、总线的安排和组织

车辆调度优化是确定正常和高效的公共交通运行的重要因素。根据客流变化和具体的操作条件和其他法规,各种型号车辆和道路交通组织,如客流高峰期集中在具有后备箱的车辆与大容量的组织或来自火车站穿梭巴士,在流量大和狭窄的街道,转弯半径小流量和小中巴。此外,他们可以采用智能管理工具。例如:公共交通车辆自动控制系统(简称国际车辆监控系统),它可以在调度室里进行有效的信息沟通和有效访问在两个地理信息系统之间。主要使用的GPS调度,动态目标跟踪和交通流数据采集,地理信息应用在交通管理和可视化的动态交通信息显示。此外,您可以使用可变信息板资料,广播,路旁公共电话,公共计算机网络终端,这对于已使用道路公共交通工具的用户,在路边,巴士站或公交车站,站台上,获得实时信息旅游巴士服务。

4、协调公交和出租车运营管理

出租车服务上门为乘客提供更高层次的公共运输。其使用率高能耗小于总线,空气污染严重,完全占据的体积单位的时间和空间资源,如道路的缺陷,它应该基于城市的发展水平和实际需要的基础上。出租车行业加强管理和经营管理,使与巴士协调发展。

5、车的技术改进

中国的客运能力,巴士小型(60130乘客)和大型货柜车(130-180乘客)应根据实际客运部署适当的模型,减少空载车辆份额。还应当符合旅客城市公交乘车的舒适性和乘客上下车方便性的要求。发展一个独立悬挂式专用低地板客车底盘,和通道高度的踏板,以降低车辆的重心高度。它也应及时更换车辆,一般公交车最好的服务寿命5至6年。超期服役总线噪声,排

气,和机械故障,以上一系列的缺点,随着科学技术的发展,许多国家还制定了一些成果,应用现代高科技总线。例如,日本发明的新一代的日本“无人驾驶长跑城际公共汽车交通系统。”德国发达的城市公共客运车辆,新车可以和固定以及传统优势的公共汽车和有轨电车的组合。

6、公共交通优先发展战略

城市公共交通的道路空间的需求,低环境污染,能源消耗要小,优先发展交通,除了中国,城市大多是密集,因此,公共运输系统和其他形式的辅助运输方式在我国城市客运结构呈现自然发展方向。

常用的方法有2种公共交通优先:

根据实际情况公车专用道或公交车道道路。第一个十字路口路口,公交优先措施;在主总线时段,公交专用车道入口,以及其他特殊巴士优先的措施,这符合措施。城市公共交通是城市交通的主要系统,也是社会生产各方面交流的一个重要组成部分,是城市发展的重要基础,所以加快发展城市公交。

第三篇:中文翻译

自动化

作者:汪晋宽,于丁文,张健中国北京邮电学院.2006

自动化概述了机器或设备在缺少干预程序或要求自动操作和过程控制指示的情况下的过程,它的目标是“平稳、准确、快速。”自动化技术广泛应用于工业,农业,军事,科研,运输,商业,卫生,服务,和家庭。自动控制技术不仅可以把从事繁重的体力劳动中的人从精神和窘迫危险的境地中解脱出来,而且还可以提高人的器官机能,重要的是它大大提高劳动生产率,增强人类认识世界和改变世界的能力。因此,工业、农业、国防和科学技术的自动化是现代化的重要条件和标志。

自动化是在1946年发展起来的,美国机械工程师,副局长哈德森福特首次提出了“自动”一词,用来描述发动机汽缸和自动传输及处理过程。50年代,自动调节器和经典控制理论的发展到达了单变量自动控制系统的局部自动化阶段。60年代,随着现代控制理论和计算机技术,自动控制和信息处理广泛应用的出现,确保进入了最优控制和综合自动化的管理生产过程的阶段。70年代,自动化成为大型,复杂项目和非工程体系,现代控制理论的对象涉及许多困难的问题。关于这些问题的研究,是为了促进自动化理论,方法和手段的创新,这就是一个大型而复杂的系统,系统控制和智能控制系统,这是已出现了的计算机,通信技术,系统工程,人工智能和其他高级的成果自动化系统的综合利用,如柔性制造系统,办公自动化,智能机器人,专家系统,决策支持系统,计算机集成制造系统。采用自动设备和应用则出现在18世纪以前。古人类长期生产和生活,为了减少自己的劳动,用这种有效的设备取代了家畜,自动设备来代替人类的智力活动繁难的欲望的一部分,经过漫长的时间和他们无关探索造出了原始的一些自动装置。中国古代指南车,再遥看17世纪在欧洲的风力发电控制装置的发明,虽然发明与自动化无关,但对其技术的形成起到了主导作用。

自动化技术在18世纪形成的直到20世纪30年代。1788年j.瓦特的英国工程师发明的离心调速器(也称为飞球调速器),并把其与蒸汽机连接,形成一个封闭的回路蒸汽发动机转速控制系统阀门。瓦特发明迎来了自动调节装置应用现代时代,对第一次工业革命和控制论的后续发展,产生重大影响。人们开始使用自动调整装置,处理工业生产的控制问题。这些监管机构的一些设备,跟踪给

出自《自动化概论》 北京:机械工业出版社, 2009

定值,使一些物理量,在给定值附近依然存在。在自动化技术自动调节标志着一 个新的历史时期。进入20世纪,被广泛应用于各种自动调节装置的工业生产调整的分析和研究合成系统。虽然这在自动调节器反馈控制时期已被广泛应用于结构,但在理论上的反馈控制原理是从20世纪初的20年代。1833年,在机械设计英国数学家巴贝奇三首先提出了过程控制的原理。成立于20世纪40年代939系统和控制世界的第一家专业研究机构让经典控制理论形成,并促使了当地自动化和组织准备的理论发展。

部分自动化形成于19世纪40至50年代的第二次世界大战期间,经典自动控制理论在战后的发展中起到了至关重要的推动作用。形成于经典控制理论的复杂自动调节装置的设计,创造一个系统和控制这种新的科学领域。这门新学科被称为美国伺服理论,苏联称其为自动调节理论,主要是解决单变量控制问题。经典控制理论,这个名字是在1960年联合全国第一次会议的提出的。由于在1945年解除禁令发布后的战争,其被系统地阐述为经典控制理论。1945年,美国数学家维纳.N的反馈控制系统的概念被推广。50年后,经典控制理论又有了许多新的发展。经典控制理论基本上能满足第二次世界大战期间和战后的工业发展的需要,军事技术的需求。但50年代的后期人们发现经典控制理论推广到多变量系统得出了错误的结论。经典控制理论到达了他所能应用的极限。

在20世纪40年发明的电子数字计算机创造一个数字程控新时代,而它仅限于自动计算,但ENIAC的制造和EDVAC的成功,开创了电子数字程序控制的新纪元。60至70年代发明的,逻辑控制系统中的电子数字计算机在过程控制和其他的电子数字计算机控制和直接控制生产基础中得到广泛的应用。自20世纪后期,因为50年代是一个综合自动化时期,所以空间技术的飞速发展,在这一时期,迫切需要解决多变量最优控制问题。于是诞生了现代控制理论。现代控制理论的形成和综合自动化的发展奠定了理论基础。与此同时在微电子技术有了新的突破。1958年的晶体管计算机,集成电路计算机出现在1965年和1971年的单芯片微处理器。对微处理器控制技术的出现,产生了重大影响,控制工程师可以很容易地使用复杂的微处理器来实现控制把综合自动化变为现实。

“自动化(自动化)”是在1936年美国的DSHarder,他建议在生产过程中,机器零件之间的转移没有人去执行操作的是“自动化”。自动化的概念是发展的动态过程。在过去,人们对自动化或自动化的机械作用功能目标的理解是,以取代人工操作,自动完成特定工作。这实质上是自动代替人的意见。后来,随着电子和信息技术,特别是随着计算机的出现,以及自动化的概念被广泛应用于机器(包括电脑),不仅取代了人的身体,而且心理也被取代去协助自动完成特定的工作。今天,这个自动化的概念似乎是不完美的。作为机器的自动化功能相对狭

义的理解是目标代替人的脑力和体力劳动。这是可以理解的,然而在一定程度上阻碍了自动化技术的发展,例如,有些人认为,像中国这样的人口,自动化没有很大的用武之地。今天,自动化已远远超过了传统的观念有更广泛和深刻的内涵。

广义内容自动化包括以下内容:在制造自动化的形式有三种含义:以代替人的体力劳动,以取代或协助人的精神,人机制造系统和全系统的协调,管理,控制和优化。功能,以自动化来代替人的体力和脑力工作仅是自动化的一部分。自动化的特点是一些目标,已形成一个有机的系统。在制造自动化的范围不仅涉及到具体的生产过程,还有在产品生命周期有关的所有过程。自动化是一个动态的概念,具有非常广泛和深刻的内涵。制造自动化技术目前非常活跃。

现代生产和科学技术的发展,自动化技术的发展趋势越来越被要求,同时也为自动化技术的创新,提供了必要条件。70年后,开始复杂系统自动化控制和先进的智能控制的发展,并广泛应用于国防,科学和经济领域,为实现更大范围的自动化,例如大型企业综合自动化系统,全国铁路自动调度系统,国家电网调度自动化系统,空中交通管制系统,城市交通控制系统,自动化指挥系统,国家经济管理体制。自动化工程领域中的应用延伸到非工程领域,如医疗自动化,人口控制,经济管理和自动化。自动化将在更大的模仿人的智能,工业中的机器人,海洋开发和空间探索等领域得到应用,专家系统在医疗诊断,地质勘探,取得了明显成效。工厂自动化,办公自动化,家庭自动化和农业自动化将成为新的科技革命和快速发展的重要组成部分。

电气自动化电气工程与自动化通过一个开关的设计触及到生活的每个角落,大空间飞行器有阴影研究。电气工程专业的学生从事系统操作,自动控制,电力电子技术,信息处理,检测技术,开发,经济管理,以及电子和计算机技术领域中工作中的应用式宽口径“复合型”高级工程和技术人员。高层次的人才需求量大的领域。据估计,国外大公司在这专业领域的项目和很可能发生在人员的短缺问题将会有很大的隔阂。

电气工程与自动化是信息电子领域的新课题,是因为人们的日常生活和工业生产密切相关的非常快速的发展,目前相对成熟。已成为高新技术产业的重要组成部分,广泛应用于工业,农业,国防等领域,在国民经济中发挥着越来越重要的作用。控制理论和电力网理论是工程及自动化,电力电子技术基础,计算机技术是其主要技术手段,而且还包括系统分析,系统设计,系统开发和系统管理和决策的研究。一些特点是力量强,弱,电力和电子技术,软件和硬件相结合的具有跨学科性结合,电力,电子,控制,计算机,多学科,因此使毕业生有很强的能力的去适应“宽口径”专业。

电气工程及自动化是一门把工程,整合文本,金融工程,艺术和电脑设计纳

入了新的跨学科的专业知识的科学。主要学科包括电机工程,计算机科学与技术,控制科学与工程。在70年代,首先是在英国的牛津大学首次直接电流控制模式,而驱动电压的执行元件是一个直流控制电压,专业生产直流,自动化系统的工作原理很简单,粗糙精度低。但由于其悠久的历史直流控制模式已众所周知,人们自然就想到与直流控制执行器的联系。随着晶体管,功率晶体管,场效应管及其他电力电子器件的出现和成熟,以及当前以完善的控制理论,现代数学,以弱电控制系统的理论基础德矩阵代数使电子技术和自动化更为强大而达到了一个新的历史高度。因此,这个专业已经在日本,美国,英国和其他国家的广泛发展,大学也设立了专业,在此期间也有很多成果,如数控机床完成,车间厂房控制工作已经有新的课题。电子技术和自动化,计算机相结合,为电子工程及自动化提供了一个全新的意义。无人驾驶系统的简化结构合理,即插即用型的产品成为新的宠儿。

一直以来,我们在计算机集成制造系统,自动化国家,机器人产品,专用集成电路等,取得了实质性进展。例如:“计算机为基础的集成化CAPP应用框架和开发环境平台” 为核心开发的过程知识,互动设计模型为基础的综合智能化CAPP开发平台和应用框架(CAPPFramework),推出金叶CAPP系统,CAPP和与双方的其他产品。随着支持过程建模和动态知识的获取,各类工艺设计和信息管理,产品技术信息的共享,支持基于进入决策过程中的创新能力的特性,还有提供工艺知识库管理,流程定义格式卡应用支持工具和二次开发工具。系统的开放性,易于扩展和维护。产品已存在于国家企业,特别是企业CIMS推广的自动化控制设备的应用示范工程和开发的产品,红外光电保护装置,高功率,高品质的开关电源的发展。机器人产品包括移动龙门式自动喷涂机,电动喷涂机器人,柔性仿形自动喷涂机,往复喷涂机,自动喷涂机器人,机器人框架,处理机器人,弧焊机器人。这些产品的开发与应用仅仅是电气工程及自动化生产的一个侧面,并不能充分反映全貌。从技术在新一轮结构调整的各个方面中国外先进技术的影看来。现在局势是严重的,但也充满机遇。

石油炼制和化工过程自动化和其他工业液体或粉末的化学处理自动化。常用仪器仪表,调节器和由计算机过程控制系统组成的蒸馏设备或整个工厂的最优控制。主要控制的方法,运用反馈控制,前馈控制和最优控制。制造业自动化是机械化,电气化和自动化结合的产物,校正的目标是离散零件。早期制造自动化是机械或电气元件,自动化或一个简单的单机自动化生产线。经过60世纪20年代,随着计算机应用,出现了数控机床,加工中心,机器人技术,计算机辅助设计,计算机辅助制造,自动化仓库。开发应用于很多方面,小批量的生产型柔性制造系统(FMS)。为使柔性制造系统为基础的自动化车间,信息管理,生产管理和自

动化融合起来,这里使用了计算机集成制造系统工厂自动化(CIMS)。自动化工厂或人力,财力,物力,生产,办公及其他业务管理的自动化,信息处理机构管理是涉及计算机和通信系统集成与控制技术的核心科目。常用的多种高速电脑和大量的信息组成一个本地网络终端。现代化的管理信息系统已经在基于决策支持系统(DSS)得以发展,为高级管理人员的决策提供其他建议。自动化的社会影响是技术革命的一个重要方面。自动化技术研究,应用和人类生产和生活方式,推广将产生深远的影响。生产过程自动化和办公自动化可以大大提高社会生产力和效率,节约能源和原材料消耗,产品质量,改善工作条件,提高生产技术和管理体系,使社会产业结构变化和社会信息化进程加速。

------摘自《自动化概论》

第四篇:2007-433-EC中文翻译

委员会决议 2007年7月18日

关于防止松树溃疡病传入欧盟并在欧盟内部扩散的紧急临时措施

(第2007/8433/EC号)

欧盟委员会

依据欧盟条约,根据2000年5月8日2000/29/EC指令中关于防止有害生物随植物或其产品传入欧盟及在欧盟内扩散的保护措施的条款16(3)第3句:其中,鉴于:

① 根据2000/29/EC指令,当其中一个成员国认为有害生物在其领土侵入和传播构成危险,不管该有害生物有无在该指令附件Ⅰ和Ⅱ中列明,该成员国可临时采取任何必要措施进行防护。

② 由于松树溃疡病菌(Gibberella circinata Nirenberg & O’Donnell,无性型为Fusarium circinatum Nirenberg & O’Donnell)可危害西班牙伊比利亚半岛北部林木的繁殖材料,2006年7月16日,西班牙告知委员会和成员国,为了防止松树溃疡病菌的侵入和传播,已于2006年5月26日采取全国性的根除措施和控制计划。

③ 松树溃疡病(该特定有害生物,简称该病害)并不在2000/29/EC指令的附件Ⅰ和Ⅱ名单中。但是,一份依据现有有限的科研资料进行的有害生物风险评估报告显示,该病害会导致松属植物较高的死亡率,并可危害花旗松。这些植物在欧洲广泛分布而且其中的某些种易受该病害的感染。因此必须立刻采取临时的措施防止该病害传入欧盟并在欧盟内部扩散。

④ 此决议的措施适用于该病害的入侵和传播,成员国内部未侵入区的界定和这些区域的控制措施,成员国内部特定植物(该病害的寄主植物,含种子)的输入、生产和调运,成员国内部的调查以确认该病害的存在。

⑤ 这些措施的效果必须在2007年和2008年进行定期的评估,尤其要建立在成员国提供的信息基础上。可能采取的后续措施必须根据分析结果来确定。

⑥ 如有必要,成员国应调整本国的法律以遵守这一决定。

⑦ 2008年1月这些措施的效果必

须进行审查。

⑧ 此决议的措施是与植物健康常务委员会的意见一致的。

该决议已被采用:

第一条定义

在该项决议中,我们做如下定义: 1.特定有害生物指松树溃疡病菌;

2.特定植物指种植用的松属植物和花旗松,含种子和出于繁殖目的的球果;

3.产地:

—操作上作为植物单一生产单位的农场的生产经营和采集场所;这可能包括出于检疫目的而采取隔离管理的场所,或是

—划分的林分(指内部特征大体一致而与邻近地段有明显区别的一片林子)。

第二条防范措施 必须禁止该病害传入欧盟并在欧盟内部扩散。

第三条特定植物的进口 特定植物只有符合以下条件才被允许进入欧盟:

(a)符合附件1里第一节的特定进口要求;同时

(b)在遵守2000/29/EC指令第13a(1)条的前提下,他们(特定植物)进入欧盟地区时,应接受官方责任机构的检疫,并且不应发现该有害生物的任何症状。

第四条欧盟内特定植物的调运 在遵守本决议附件2第2节的前提下,原产于欧盟成员国内部或依照本决议第三条进入欧盟的特定植物,如果符合附件1第二节列明的条件,仅允许在欧盟内部调运。

第五条调查和通知 1.欧盟成员国必须组织的官方调查,包括该病害的出现和在寄主植物上的感染症状。

在遵守2000/29/EC指令第16(2)条的前提下,这些调查的结果,连同第六条中涉及的定界区名单和附件2第二节中提到的措施,应在每年4月30日前通知委员会和其他成员国。

2.任何可疑的发生情况或该病害的存在证据必须立即通报给官方责任机构。

第六节定界区的确立 当第五条第一款提及的调查结果或第五条第二款提及的通报证实某一

地区存在该病害,或者有证据表明该病害通过其他形式存在,成员国应根据附件Ⅴ第1点确定定界区,包括感染区和缓冲区。成员国应在定界区里采取附件2第1、2节规定的官方措施。

第六条执行

成员国应采取所有措施遵守该决议,如果有必要,修正他们用以防止该病害的传入和传播的这些措施,以使这些措施与决议保持一致。成员国

应及时将这些措施告知委员会。

第七条审查

最迟将在2008年3月31日审查此项决议。

第八条收件人 该项决议向成员国发布。2007年7月18日,完成于布鲁塞尔。

附件1第三条和第四条提到的紧急措施

1特定进口要求

在遵守2000/29/EC指令附件Ⅲ Part A(1)和附件Ⅳ Part A(Ⅰ)(8.1,8.2,9,10)和Part B(7,8,9,10,11,12,16,17)列明条款的前提下,源自第三方国家的特定植物,如2000/29/EC指令第13(1)条提及的,应附一份证书,在证书“附加声明”一栏中注明特定植物产自经当地官方植物保护机构注册和监管的产地,并且

(a)特定植物种植全程种植在该病害没有发生的国家;或者

(b)特定植物种植全程种植在该病害没有发生的区域,该区域需经该国全国性的植物保护官方机构按照相关的国际植物检疫措施标准认定,该区域的名称应当在证书中的产地中注明;或者

(c)特定植物的产地在种植过程中经官方机构连续两年以上的检验未发现该病害,同时在即将出口前进行过检疫。

2调运

在遵守本决议附件2第2节,2000/29/EC指令附件Ⅳ Part A(Ⅱ)(4,5)、Part B(7,8,9,10,11,12,16,17)、附件ⅤPart A(Ⅰ)(2.1)Part B(Ⅱ)(1.1)列明条款的前提下,依照本决议第三条列明的产自或输入欧盟成员国内部的特定植物,除所有者自用的小数量植物和接受者出于非商业目的并提供没有传播该病害的风险之外,只有当他们拥有根据92/105/EEC指令制定并颁发的植物通行证,才可以在欧盟内部调运,并且:

(a)特定植物必须全程或自输入之日起种植在没有发现该病害发生的欧盟成员国内;或

(b)特定植物必须全程或自输入之日起种植在欧盟成员国内官方责任机构按照相关的国际植物检疫措施标准认定的没有发生该病害的区域;或者

(c)特定植物的产地在种植过程经官方机构连续两年以上的检验未发现该病害,同时在即将调运前进行过检疫。

附件2第六条提到的紧急措施

1定界区的建立

① 第五条提到的定界区由以下构成:

(a)一个感染区,该区域该病害的发生已经被证实,区域内所有植物都显示该病害的为害状;并且

(b)一个缓冲区,感染区边界外至少1公里的区域。

如果发现数个定界区有部分重叠或者地缘上相近,定界区应扩大至包含相关的定界区和定界区之间区域的范围。

② 第一段中提到的精确区域范围必须建立在严格的科学原则和特定有害生物的生物体及其带菌者,感染的程度,所处一年中的时期,相关欧盟成员国特定植物的分布等信息基础上。

③ 如果该病害被证实发生在感染区外,定界区的边界当然也应相应的改变。④ 如果根据第5.1点的调查,在定界区内至少连续2年以上未发现该病害,该界限将被取消,并且将不再采取第2点提及的措施。

2定界区的措施

第六条提及的在定界区采取的官方措施,应至少包括以下内容:(a)采取旨在根除该病害的相关措施。(b)通过适当的措施对该病害开展集中监测。

第五篇:温家宝总理在英国剑桥大学的英文演讲稿带中文翻译时间

温家宝总理在英国剑桥大学的英文演讲稿带中文翻译时间:2009-09-01 10:27来源:未知 作者:admin 点击:1727次The following is the full text of Chinese Premier Wen Jiabao's speech at the University of Cambridge on Monday.See China in the Light of Her Development Premier of the State Council of the People's Republic of China 本文来自(英语作文 February 2009Vice Chancellor Alison Richard, Ladies and Gentlemen, It gives me great pleasure to come to Cambridge, a world-renowned university that I have long wanted to visit.Cambridge has produced many great scientists and thinkers Isaac Newton, Charles Darwin and Francis Bacon, to name but a few, and made important contribution to the progress of human civilization.This year marks the 800th anniversary of the university.Please accept my warm congratulations.This is my fourth visit to your country.Despite the great distance between China and Britain, the friendly exchanges between our peoples have been on the rise.The successful resolution of the question of Hong Kong and fruitful cooperation between our two countries in areas such as economy, trade, culture, education, science and technology have cemented the foundation of our comprehensive strategic partnership.Here, I wish to pay high tribute to all those who have been working tirelessly to promote friendly ties between our two countries.The title of my speech today is “See China in the Light of Her Development” My beloved motherland is a country both old and young.She is old, because she is a big Oriental country with a civilization stretching back several thousand years.With diligence and wisdom, the Chinese nation created a splendid civilization and made significant contributions to the progress of humanity.She is young, because the People's Republic is just 60 years old, and the country began reform and opening-up only 30 years ago.The Chinese people established the New China after unremitting struggles and ultimately found a development path suited to China's national conditions through painstaking efforts.This is the path of socialism with Chinese characteristics.Following this path, our ancient civilization has been rejuvenated.The key element of China's reform and opening-up is to free people's mind and the most fundamental and significant component is institutional innovation.Through economic reform, we have built a socialist market economy, where the market plays a primary role in allocating resources under government macro-regulation.We have carried out political reform, promoted democracy and improved the legal system.People are the masters of the country.We run the country according to law and endeavor to build a socialist country under the rule of law.The essence of China's reform and opening-up is to put people first and meet their ever growing material and cultural needs through releasing and developing productive forces.It aims to give everyone equal opportunities for all-round development.It aims to protect the democratic rights of the people and promote stability, harmony and prosperity across the land.And it aims to safeguard the dignity and freedom of everyone so that he or she may pursue happiness with ingenuity and hard work.Over the past three decades, more than 200 million Chinese have been lifted out of poverty, the average life expectancy has increased by 5 years, and the 83 million people with disabilities in China have received special care from the government and the society.All this points to the tremendous efforts China has made to protect human rights.We have introduced free nine-year compulsory education throughout the country, established the cooperative medical system in the rural areas and improved the social safety net.The age-old dream of the Chinese nation is being turned into reality a dream to see the young educated, the sick treated and the old cared for.I want to quote from a Tang Dynasty poem to describe what is happening in China, “From shore to shore it is wide at high tide, and before fair wind a sail is lifting.” The Chinese people are working hard to modernize their country.This is a great practice in a large developing country both ancient and new.The Chinese people, with destiny in their own hands, are full of confidence in their future.My beloved motherland is a country that stood numerous vicissitudes but never gave up.Earlier in my career, I worked in northwest China for many years.There, in the boundless desert, grows a rare variety of tree called euphrates poplar.Rooted over 50 meters down the ground, they thrive in hostile environments, defying droughts, sandstorms and salinization.They are known as the “hero tree”, because a euphrates poplar can live for a thousand years.Even after it dies, it stands upright for a thousand years, and even after it falls, it stays intact for another thousand years.I like euphrates poplar because they symbolize the resilience of the Chinese nation.Over the millennia, the Chinese nation has weathered numerous disasters, both natural and man-made, surmounted all kinds of difficulties and challenges, and made her way to where she proudly stands today.The long sufferings have only made her a nation of fortitude and perseverance.The experience of the Chinese nation attests to a truth: what a nation loses in times of disaster will be made up for by her progress.(编辑:英语作文)

温家宝总理在英国剑桥大学的英文演讲稿带中文翻译(2)时间:2009-09-01 10:27来源:未知 作者:admin 点击:1729次

I am reminded of the experience that I had in Wenchuan, Sichuan Province after the devastating earthquake there last May.That earthquake shocked the whole world.It flattened Beichuan Middle School and claimed many young lives.But only 10 days after the earthquake, when I went there for the second time, I had before my eyes new classrooms built on debris by local villagers with planks.Once again, the campus echoed with the sound of students reading aloud.I wrote down 4 Chinese characters on the blackboard, meaning “A country will emerge stronger from adversities.” I have been to Wenchuan seven times since the earthquake and witnessed countless touching scenes like this.I am deeply moved by the unyielding spirit of my people.This great national spirit is the source of strength which has enabled the Chinese nation to emerge from all the hardships stronger than before.本文来自(英语作文网$$$$$$$$$www.xiexiebang.com

##

With hard work over the past half century and more, China has achieved great progress.Its total economic output is now one of the largest in the world.However, we remain a developing country and we are keenly aware of the big gap that we have with the developed countries.There has been no fundamental change in our basic national condition: a big population, weak economic foundation and uneven development.China's per capita GDP ranks behind 100 countries in the world and is only about 1/18 that of Britain.Those of you who have been to China as tourists must have seen the modern cities, but our rural areas are still quite backward.To basically achieve modernization by the middle of this century, we must accomplish three major tasks: first, achieve industrialization, which Europe has long completed, while keeping abreast of the latest trends of the scientific and technological revolution;second, promote economic growth while ensuring social equity and justice;and third, pursue sustainable development at home while accepting our share of international responsibilities.The journey ahead will be long and arduous, but no amount of difficulty will stop the Chinese people from marching forward.Through persistent efforts, we will reach our goal.My beloved motherland is a country that values her traditions while opening her arms to the outside world.The traditional Chinese culture is rich, extensive and profound.Harmony, the supreme value cherished in ancient China, lies at the heart of the Chinese culture.The Book of History, an ancient classic in China for example, advocates amity among people and friendly exchanges among nations.The Chinese cultural tradition values peace as the most precious.This has nurtured the broad mind of the Chinese nation.The Chinese nation is generous and tolerant, just as Mother Earth cares for all living things.She is in constant pursuit of justice, just as the eternal movement of the Universe.In the 15th century, the famous Chinese navigator Zheng He led seven maritime expeditions to the Western Seas and reached over 30countries.He took with him Chinese tea, silk and porcelain and helped local people fight pirates as he sailed along.He was truly a messenger of love and friendship.The argument that a big power is bound to seek hegemony does not apply to China.Seeking hegemony goes against China's cultural tradition as well as the will of the Chinese people.China's development harms no one and threatens no one.We shall be a peace-loving country, a country that is eager to learn from and cooperate with others.We are committed to building a harmonious world.Different countries and nations need to respect, tolerate and learn from each other's culture.Today, 300 million Chinese are learning English and over one million of our young people are studying abroad.The cultures and arts of various parts of the world are featured daily on China's television, radio and print media.Had we not learned from others through exchanges and enriched ourselves by drawing on others' experience, we would not have enjoyed today's prosperity and progress.In the 21st century, economic globalization and the information network have linked us all together.Different cultures live together and influence each other.No culture can flourish in isolation.How much a country or a nation contributes to the culture of humanity is increasingly determined by her ability to absorb foreign cultures and renew herself.That is why China will remain open and receptive, value her own traditions while drawing on others' successful experience, and achieve economic prosperity and social progress in a civilized and harmonious way.Ladies and Gentlemen,I stress the importance of seeing China in the light of her development, because the world is changing and China is changing.China is no longer the closed and backward society it was 100 years ago, or the poor and ossified society 30 years ago.Thanks to reform and opening-up, China has taken on a new look.What the Beijing Olympic Games showcased is a colorful China, both ancient and modern.I therefore encourage you to visit China more often and see more places there.This way, you will better understand what the Chinese people are thinking and doing, and what they are interested in.You will get to know the true China, a country constantly developing and changing.You will also better appreciate how China has been tackling the ongoing global financial crisis.(编辑:英语作文)

下载英国合同法中文翻译版[5篇模版]word格式文档
下载英国合同法中文翻译版[5篇模版].doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐

    2012CIMA案例中文翻译

    在HY投资 HY是一个加拿大儿童玩具制造商和在线零售商。HY顶级卖家是一个给十岁以上孩子玩的高度复杂的视频游戏“太空战士”。HY大量投资于研发并且它的视频游戏被认为在市......

    香格里拉对话 中文翻译

    第十届国际战略研究所亚洲安全政府首脑会议香格里拉 2011年6月3日纳吉 拉扎克 女士们,先生们。1963年 6月,肯尼迪总统在美国华盛顿大学发表了有关和平的演讲。他详细的讲述了......

    中文翻译英文012.12.30

    1.hanfanying 2.许多人离开家去找食物 Many people lefts their homes to go in search of food 3.她与2000年毕业不久成为了一名老师She graduated in 2000 and before lon......

    自我介绍英语(中文翻译)

    Good morning. My name is xxx .It is really a great honor to have this opportunity to introduce myself,and I hope I can make a good performance today. 早上好。我......

    中文翻译日文练习

    中文翻译日文练习 1)我每天早上起床洗脸吃早饭然后去公司上班。 2)我们的公司又大又干净。 3)每周的星期天和朋友一起骑自行车去图书馆看书。 4)房间的桌子上有蛋糕,请吃那个蛋糕......

    A Wagner Matinee中文翻译

    瓦格纳作品音乐会 薇拉.凯瑟 一天早上我收到一封信, 是用褪色的墨水写的,信纸是蓝色划线,很光滑,用了内布拉斯加州的一个小村庄的邮戳。信很破旧,磨损地很厉害,好像它放在从没洗......

    三打白骨精 中文翻译

    我们的英文短剧——三打白骨精 2009-8-3 Three Times’ Beating Monster 人物:T:唐僧S:孙悟空E:猪八戒J:沙僧 B:白骨精B1:B变成的村姑B2:B变成的太婆 B3:B变化成的老头N:哪吒 唐僧:......

    08年MCM中文翻译

    A题:给大陆洗个澡 研究一下由于全球气温升高造成的北极冰帽融化对大陆的影响。具体来说,为佛罗里达海岸今后50年,每十年由于融化造成的影响建立模型,要特别注意大型都市区。提......