我愿意陪你从A到Z(英语句子很好)

时间:2019-05-14 21:18:37下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《我愿意陪你从A到Z(英语句子很好)》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《我愿意陪你从A到Z(英语句子很好)》。

第一篇:我愿意陪你从A到Z(英语句子很好)

我愿意陪你从A到Z

    

  o o o..赞赞取消赞 老阎老师 2011年04月19日 18:18 阅读(2)评论(0)分类:情感天地中

【A】Always waiting for you.总是在这里等着你

【B】Be with you.和你在一起

【C】 Calls you just to say Hi.打电话给你就是想说声 嗨

【D】 Dear,Good night.每晚温柔的对你说晚安

【E】Expect the whole of you.期待你的全部

【F】Forever stand by you.永远在你身边

【G】Give you what you need.给你一切你需要的【H】Hope you enjoy your life.愿你享受你的生活

【I】I love you.我爱你

【J】You jump,I jump.如影随形

【K】Kiss you when you wake.在你醒来时偷偷吻你

【L】Learn to know you.学习懂你

【M】Make more surprise in your life.给你与众不同的生活

【N】Never make you cry.永远不让你哭

【O】Offer support.支持你

【P】Put you in my heart.把你放在我心底

【Q】Quiet your fears.停止你的害怕

【R】Run with you.和你一起去未来

【S】Sing a song for you.为你唱一首属于你的歌

【T】To be yours.我是你的【U】 Understand you.懂你

【V】 Value myself on you.以你为荣

【W】Wake you up everyday.每天叫醒赖床的你

【X】XL love.特大号的爱

【Y】 You are always so addictive.你一直是如此地令我着迷

【Z】Zeal for you.对你狂热

第二篇:从“A”到“Z”看懂2014APEC会议

从“A”到“Z”看懂2014APEC会议

据360教育集团介绍:APEC|亚太经合组织

1989年诞生的亚太经合组织联通了太平洋两岸,对接了新兴与发达经济体,让“亚太”从地理概念变成了一个如今经济总量占据全球半壁江山的经济合作体,成为全球最具增长活力和发展潜力的地缘经济板块。

Born in 1989, the Asia-Pacific Economic Cooperation connects both sides of the Pacific Ocean, linking emerging economies with developed economies.APEC has made the geographical concept of “Asia-Pacific” into an economic cooperation group that accounts for half of the world‘s economy.It currently demonstrates the biggest growth vigor and potential。

Bogor Goals|茂物目标

APEC成员1994年通过《茂物宣言》,提出了APEC“大家庭”的奋斗目标,承诺最迟不晚于2020年实现在亚太地区的自由开放的贸易和投资。今年是茂物目标提出20周年,人们期待北京会议使区域经济一体化路径更加清晰。

APEC members announced the Bogor Goals in 1994, proposing the goal of forming a “big family” of APEC members.They promised to achieve free and open trade and investment in the Asia-Pacific region no later than 2020.As it is the 20th anniversary of the Bogor Goals, people expect the APEC Beijing meeting to provide a clearer path for regional economic integration。

Connectivity|互联互通

加强全方位基础设施与互联互通建设,是北京APEC的三个主要议题之一。各方正积极讨论准备制定的APEC互联互通蓝图,既涉及道路等基础设施的“硬联通”,也包括规章制度方面的“软联通”,还将推动人员的流动。

The APEC Beijing meeting will discuss ways to strengthen comprehensive infrastructure construction that can improve regional connections.APEC members are actively discussing an APEC connectivity blueprint that involves the connection of infrastructure, rules and people。

Dialogue|对话会

对话会是APEC领导人会议周一大看点。8日,习近平主席将出席并主持加强互联互通伙伴关系对话会。10日,习近平将主持亚太经合组织领导人与工商咨询理事会代表对话会,并现场回答各组咨询理事提出的问题。

Dialogues play an important role at the Beijing APEC meeting.On Nov.8, Chinese President Xi Jinping chaired and addressed a dialogue on strengthening connectivity partnership.On Nov.10, Xi will chair the APEC Business Advisory Council Dialogue with Leaders and answer questions at the meeting。

Economies|经济体

亚太经合组织目前共有21个经济体成员,它们的人口占全球40%,GDP占全球57%,贸易额占全球46%。

The 21 APEC economies make up 40 percent of global population, 57 percent of the world’s GDP, and 46 percent of the global trade。

FTAAP|亚太自由贸易区

推动区域经济一体化是北京会议的主要议题之一,启动亚太自由贸易区进程有望取得新的突破。习近平主席2013年在巴厘岛的亚太经合组织工商领导人峰会上表示,我们要携手建设开放型经济和区域合作框架,以开放包容精神推进亚太自由贸易区建设。

Promoting regional economic integration is a major topic of the APEC Beijing meeting.The meeting is expected to make new progress in starting building the Free Trade Area of the Asia-Pacific(FTAAP)。

Growth|增长

促进经济创新发展、改革与增长,是当前亚太各经济体面临的共同任务,也是北京会议的主要议题之一。APEC各成员将就经济改革、新经济、创新增长、包容性支持和城镇化等五大支柱领域展开交流对话,发掘亚太新一轮经济增长的新动力。

All APEC economies need to drive growth through innovation and reforms.Growth is one of main topics of the APEC Beijing meeting.APEC members will discuss key fields such as economic reforms, innovation and urbanization.They will explore new momentum for regional growth。

Host|东道主

继2001年在上海之后,中国此次在北京第二次作为东道主举行APEC领导人非正式会议。中国希望以北京会议为契机,深化亚太各经济体合作,建立面向未来的更紧密的伙伴关系,共同勾画亚太长远发展前景。

China is the host of the annual APEC meeting for a second time in 13 years after the 2001 APEC Shanghai meeting.China hopes the Beijing meeting will deepen Asia-Pacific economic cooperation and shape the region‘s future through closer partnership。

Integration|一体化

在推动亚太自贸区建设方面,中国希望切实发挥APEC在推进区域经济一体化方面的协调和领导作用,完成亚太经合组织推动实现亚太自贸区路线图的制定。

In promoting the FTAAP, China hopes APEC can guide and coordinate regional economic integration.China also hopes APEC can chart a roadmap for the FTAAP。

Japan|日本

有记者问:此次亚太经合组织领导人非正式会议期间,中国国家领导人与日本领导人是否会有双边会见?中国外交部长王毅的回答是:“来者都是客”,中国会对所有客人尽必要的地主之谊。

Chinese foreign minister and commerce minister met with their Japanese counterparts at the APEC Beijing meeting.China also calls on the Japanese side to create an “enabling environment” for the contact of the leaders of the two countries。

Key Meetings|重要会议

11月5至11日的领导人会议周是全年APEC活动高潮,主要内容包括高官会、部长级会议,以及领导人非正式会议等。期间还将举行加强互联互通伙伴关系对话会,APEC工商领导人峰会,APEC领导人与工商咨询理事会代表对话会等工商界活动和领导人配偶活动等。

The meetings held in Beijing between Nov.5 and Nov.11 are the key for this year’s APEC activities.The meetings include minister-level meetings, leaders‘ informal meetings, a dialogue on strengthening connectivity partnership, APEC CEO Summit, and APEC Business Advisory Council Dialogue with Leaders。

Leaders|领导人

亚太经合组织各成员的领导人和代表聚首北京,参加APEC领导人非正式会议,展开密集的双边、多边外交活动。习近平主席将按惯例同与会经济体领导人和代表合影,并共同参加亚太伙伴林植树活动,象征亚太大家庭的成员共同成长、共同发展、共同进步。

The leaders and representatives of the APEC member economies will get together in Beijing to attend the APEC Economic Leaders’ Meeting and to carry out intensive bilateral and multilateral diplomatic activities.Chinese President Xi Jinping will have a group photo taken with the leaders and representatives attending the APEC meeting.Xi will also take part in a tree planting activity that symbolizes the joint growth, development and progress of the Asia-Pacific。

Made-in-China|中国制造

服装、餐饮、汽车,中国制造的产品将装点APEC会议,比如中国首款自主品牌高档轿车——红旗H7成为会议指定用车。

The APEC Beijing meeting will be adorned by products made in China, such as clothes, food and cars.For example, Hongqi limousine H7, the first domestic made high-end car, has been designated the official vehicle during the APEC meeting。

Non-bindingprincipal|非约束原则

亚太经合组织作为一个非约束性的磋商机制而非谈判场所,在引领地区贸易自由化的同时,也为世贸组织开创新局面提供了推动力。

APEC serves as a negotiation platform following a non-binding principle.APEC not only heralds the regional trade liberalization but also drives WTO to break new grounds。

Obama|奥巴马

应中国国家主席习近平邀请,美国总统奥巴马将于10日至12日来华出席亚太经合组织领导人非正式会议并对中国进行国事访问。

At the invitation of Chinese President Xi Jinping, U.S.President Barack Obama will pay a state visit to China and attend the 22nd APEC Economic Leaders‘ Meeting from Nov.10 to 12.Partnership|伙伴关系

本次APEC会议的主题是“共建面向未来的亚太伙伴关系”。观察家解读,这一主题表明了对话、合作、包容、理解的愿望,是各成员能够接受的“最大公约数”,将为各成员超越“零和关系”铺平道路,从而能够集中精力创造可持续的经济增长。

This year’s APEC meeting is under the theme “Shaping the Future Through Asia-Pacific Partnership,” underlining the aspiration that inclusive partnerships may be the greatest common ground APEC members can find.Analysts said the meeting will help pave the way for APEC members to bring relationships away from a zero-sum relation so that they can focus on promoting sustainable development。

QE|量化宽松

美联储近期宣布退出量化宽松,而日本却宣布QE加码方案,未来欧洲央行推出新一轮刺激政策也是大概率事件。美国“收”、欧洲“放”、日本“乱”,或将导致全球资金大挪移,APEC成员如何应对可能波涛汹涌的国际资本流动?

The U.S.Federal Reserve has decided to end its quantitative easing(QE)stimulus while Japan‘s central bank unleashed an expansion of its already massive monetary easing program.The European Central Bank has also signaled plans to introduce QE to counter deflation and boost growth.How will APEC members brace for the possibly volatile capital flows ahead?

Relations|关系

新型大国关系、双边关系、多边关系、经济关系„„APEC会议是一个极其重要的国际外交舞台。

A new model for relations between major countries, including bilateral and multilateral relations.The APEC meeting is an important scene on the global diplomatic stage。

Spouse|配偶

领导人配偶同台亮相给会议提供了一抹亮色。会议周期间的领导人配偶活动,虽然尚无任何细节透露,但毫无疑问会吸引大众的目光。

Leaders’ spouses will also attend the APEC meeting.Although details of their activities have not been released, the spouses are certain to get public attention。

Transformation|转变

转方式,调结构,稳增长,促改革,是APEC成员的共同任务。北京会议将在经济改革、新经济、创新增长、包容性支持、城镇化等方面进行深入讨论,深化互联网经济、蓝色经济等前沿领域的合作。

All APEC members need to transform growth methods, adjust structures, stabilize economy and promote reforms.During the Beijing meeting, members will conduct in-depth discussion on an array of issues such as economic reform, innovative growth and urbanization.The members will also deepen cooperation on frontier areas such as Internet and marine industries。

Urbanization|城镇化

中国倡导在APEC开展城镇化领域的合作。城镇化将是未来亚太繁荣发展的一个重要增长动力。

China advocates cooperation of urbanization at APEC.Urbanization will be an important engine driving the future prosperity of Asia-Pacific。

Value Chain|价值链

一部手机的生产过程可能涵盖10到15个国家,全球价值链的形成已成为各经济体贸易与产业分工合作发展到新高度的重要标志,也为贸易投资自由化的深入发展增添了新动力。今年5月的APEC贸易部长会议批准了《促进亚太地区全球价值链发展战略蓝图》等文件。

About 10 to 15 countries are involved in making a mobile phone.The formation of global value chain is an important sign that trade and industrial cooperation among member economies has reached a new height.The global value chain also provides new momentum for in-depth development of free trade and investment。

World Attention|世界瞩目

13年后,APEC会议再次在中国举行,来自全球的数千名记者云集采访。各方期待今年的APEC在推进区域经济一体化方面取得实实在在的进展;期待亚太继续引领世界经济的复苏和增长;期待中国为APEC发展和亚太振兴做出新贡献。

More than 4,000 journalists have gathered in Beijing to cover the APEC meeting.The world expects the meeting to achieve tangible progress in advancing regional economic integration.The

world also hopes the Asia-Pacific region to continue driving the global economic recovery.China is expected to make new contributions to reviving the Asia-Pacific region。

Xi Jinping|习近平

领导人非正式会议将于10日至11日举行。习近平主席将主持和出席十多场重要活动,包括:出席亚太经合组织工商领导人峰会开幕式并发表主旨演讲、主持亚太经合组织领导人与工商咨询理事会代表对话会、出席并主持两个阶段的领导人会议和工作午宴、按惯例同与会经济体领导人和代表合影并共同参加亚太伙伴林植树活动等。

Chinese President Xi Jinping will chair and participate in a series of important meetings, including addressing the APEC CEO Summit, chairing the APEC Business Advisory Council Dialogue with Leaders and chairing the Economic Leaders‘ Meeting。

Yanqi Lake|雁栖湖

距北京市中心约50公里的怀柔雁栖湖,是此次APEC会议周的最重头戏——领导人非正式会议会场所在地。雁栖岛上的国际会议中心、贵宾别墅、日出东方酒店、国际会展中心,既是会议成功举办的坚实保障,也是体现低碳环保理念的示范。岛上还设有3000个鸟舍,供鸟类在迁徙中歇脚。

The APEC Economic Leaders’ Meeting will be held near Yanqi Lake, 50 kilometers north of Beijing‘s downtown area.On the Yanqi Island, a conference center, hotel, exhibition center and VIP villas all use green technologies.Altogether 3,000 bird nests have been built for bird migrations。

Zero Tariff|零关税

从自贸区建设到互联互通,是否有一天APEC区域内真会实现“零关税”这个理想化的目标?若是如此,以后在上海买苹果手机说不定就跟在美国加州的价格一样了。

One day there may be no tariff between APEC economies with the development of the free trade area and regional connectivity.If that comes true, people may pay the same amount of money to buy an iPhone in Shanghai as they do in California.

第三篇:感悟人生之道 从A到Z的名言

感悟人生之道 从A到Z的名言

Avoid negative people, places, things and habits.离开不善之人,远离是非之地,不招惹麻烦,不要养成坏习惯。

Believe in yourself.相信自己。

Consider things from every angle.全面周到地考虑问题。

Don’t give up and don’t give in.不要放弃,不要屈服。

Enrich your life today, yestoday is history, tommorrow is mystery.充实今天的生活,昨日已成历史,明天无法预知。

Family and friends are hidden treasures, seek them and enjoy their riches.家庭和朋友是无形宝藏,全力发掘,并共享幸福。

Give more than you planned to.付出更多,不求回报。

Hang on to your dreams.紧紧抓住梦想。

Ignore those who try to discourage you.漠视那些阻止你的人。

Just do it.放手一博。

Keep trying no matter how hard it seems, it will get easier.不论多么艰难,努力尝试,会让它变得容易。

Live well, love lots and laugh often.善待生活,博爱,笑口常开。

Make it happen.让理想变成现实。

Never lie, cheat or steal, always strike a fair deal.决不撒谎,欺瞒或偷盗,坚守公平交易。

Open your eyes and see things as they really are.睁大眼睛,看清事物的本质。

Practice makes perfect.熟能生巧。

Quitters never win and winners never quit.放弃者决不会成功,成功者决不放弃。

Read, study and learn about everything important in your life.一生中处处留心学问。

Stop procrastinating.做事要果敢。

Take control of your own destiny.掌握自己的命运。

Understand yourself in order to better understand others.了解自己以便更好的了解别人。

Visualize it.充分发挥想像力。

Want it more than anything.急需的东西最重要。

Xcellerate(accelerate)your efforts.加倍努力。

You are unique, nothing can replace YOU.你是独一无二的,没有人能取代你。

Zero in your target, and go for it!

从零开始,勇往直前!

第四篇:从A到Z热点四级词汇双

2015从A到Z热点四级词汇双语翻译

Anti-Corruption|重拳反腐

中共十八大以来,中国重拳反腐,“打虎拍蝇”,力度空前。如何进一步建立起不想腐、不能腐、不敢腐的机制,相信将成为两会的焦点话题之一。

Breakup of Monopoly|破除垄断

在已经放宽市场准入门槛的基础上,如何实现社会资源平等竞争还大有空间。专家预计,今年民营经济在这方面将有更多收获。

Check of Power|简政放权

过去两年,中国政府简政放权有大动作,国务院累计取消和下放700多项行政审批事项,各级地方政府同样深入推进行政审批改革,大大激发了社会活力和创业激情。作为改革重头戏,这方面还会有新进展。

Democracy|中国式民主

不久前,中共中央印发《关于加强社会主义协商民主建设的意见》,提出在“新形势下开展政党协商、人大协商、政府协商、政协协商、人民团体协商、基层协商、社会组织协商等”。“协商民主”在今年两会上有哪些体现?这为关注中国式民主的人们提供了视角。

Engines|经济引擎

李克强总理年初在瑞士达沃斯年会上发表演讲时首次提出“双引擎”概念:一方面要使市场在资源配置中起决定性作用,培育打造新引擎;另一方面要更好发挥政府作用,改造升/ 6 级传统引擎。2015年中国将采取措施为“双引擎”加油,使其释放能量助推中国经济保持“双中高”--实现中高速增长、迈向中高端水平。

Four Comprehensives | 四个全面

两会前,《人民日报》发表系列评论,阐述习近平去年12月在江苏调研时首次提出的“四个全面”--“全面建成小康社会、全面深化改革、全面推进依法治国、全面从严治党”。这个新提法受到了海内外的广泛关注,被认为将成两会“主旋律”。

GDP|经济增长

3月5日的人大会议开幕会上,李克强总理在《政府工作报告》中将披露今年GDP增长预期目标,这是一个国内外普遍关注的悬念。在此前召开的地方两会上,绝大多数省份都下调了2015年GDP增长目标。

Hong Kong|香港

2014年对香港特别行政区来说喜忧交加:“沪港通”开锣、粤港基本实现服务贸易自由化、广东自贸区获批;与此同时,长达两个多月的“占中”非法集会也对香港的发展与政制改革带来不良影响,两地人员交流往来也出现了一些摩擦。

Innovation|创新

创新是中国发展的新引擎,而改革是必不可少的点火器。在经济步入新常态、增速明显放缓的大趋势下,中国经济更加需要依靠创新驱动。

Jobs|就业&创业 / 6

今年中国决心创造多少新就业岗位,将在两会中披露。近两年,在经济增速放缓的同时,新增就业人数却稳步上升。引人注目的是,中国正在用简政放权、激励创业的办法推动就业。

Key Policies|关键政策

在新常态下,中国如何制定今年的财政政策与货币政策,引人关注。

(Rule Of)Law|法治

2015年是中国全面推进依法治国的开局之年。十二届全国人大三次会议的议程之一,是审议立法法修正案草案。

Military|国防军事

两会将披露一个海内外极其关注的数据:中国的军费。新形势下中国如何治军强军成为关注焦点。

New Normal|新常态

“新常态”名列2014中国十大新词语榜首,更重要的是,它已经成为领导人描述中国发展趋势和制订经济政策的依据。今年两会,是“新常态”一词成为政策话语后的第一次两会。

Open Up|开放

2014年,中国第一次成为对外净投资国,同时,外资对“新常态”下的中国经济仍然重要,特别体现在经济提质增效和创新驱动发展等方面。2015年,中国将继续扩大多个领域对外开放,同时推广上海自贸区经验。/ 6

Pollution|污染问题

“我们要像对贫困宣战一样,坚决向污染宣战!”去年两会上李克强总理的这句话掷地有声。网调显示,污染问题和环境治理是今年两会最受公众关切的话题之一。

Quality|质量

中国表示将不再简单追求增长速度,而将在转型升级与保持合理增长区间内找到一个黄金平衡点,追求有效率、高质量、可持续、更稳健有力的发展。

Reforms|改革

以全面深化改革为特征的中国新改革今年进入第二年,用领导人的话说,是关键之年。改革将在哪些领域落笔?《政府工作报告》将给出答案。

Silk Road|丝绸之路

各方普遍预测2015年将成为“一带一路”(丝绸之路经济带和21世纪海上丝绸之路)做深做实的一年。已有31个省市区在地方两会上表示将积极参与或服务于“一带一路”。

Tibet|西藏

2015年是西藏自治区成立50周年。中央治藏政策、西藏发展稳定都是记者们关注的话题。

(Sino-)US|中美 / 6

习近平主席应邀将于今年9月对美进行国事访问。去年中美就签证互惠、军事互信、贸易谈判等问题达成多项协议与共识,还发表了具有里程碑意义的《中美气候变化联合声明》,未来两国如何拓展合作、管控分歧,以及推动中美新型大国关系取得更多实质性成果,各国记者们很可能借两会场合一探究竟。

Values|价值观

中国正提倡把精神文明建设贯穿改革开放和现代化全过程、渗透社会生活各方面并大力培育和践行社会主义核心价值观。

World|世界

随着中国的迅速发展和与世界的联系更加紧密,“中国怎么看”正变得越来越重要。一系列全球和地区热点话题将在两会受到关注。

Xi Jinping|习近平

中共中央总书记、国家主席、中央军委主席习近平的两会日程引人注目,很多媒体都关注他与代表委员共商国是时会讲到什么。

Year|承前启后之年

今年是全面完成“十二五”规划的收官之年,中国即将开启“十三五”规划。两会恰逢全面建成小康社会承前启后的关键时间点。

Zone|自贸区 / 6

中国首个自由贸易试验区正式于上海挂牌近1年半后,粤闽津三个新设自贸区正式挂牌之日渐近。专家认为新一批自贸区并非对上海自贸区经验的简单复制,而是区域化特征明显、目标指向性更强,走差异化道路。/ 6

第五篇:2015从A到Z热点四级词汇双语翻译

新东方在线 [www.xiexiebang.com ]网络课堂电子教材系列

2015从A到Z热点四级词汇双语翻译

Anti-Corruption|重拳反腐

中共十八大以来,中国重拳反腐,“打虎拍蝇”,力度空前。如何进一步建立起不想腐、不能腐、不敢腐的机制,相信将成为两会的焦点话题之一。

Breakup of Monopoly|破除垄断

在已经放宽市场准入门槛的基础上,如何实现社会资源平等竞争还大有空间。专家预计,今年民营经济在这方面将有更多收获。

Check of Power|简政放权

过去两年,中国政府简政放权有大动作,国务院累计取消和下放700多项行政审批事项,各级地方政府同样深入推进行政审批改革,大大激发了社会活力和创业激情。作为改革重头戏,这方面还会有新进展。

Democracy|中国式民主

不久前,中共中央印发《关于加强社会主义协商民主建设的意见》,提出在“新形势下开展政党协商、人大协商、政府协商、政协协商、人民团体协商、基层协商、社会组织协商等”。“协商民主”在今年两会上有哪些体现?这为关注中国式民主的人们提供了视角。

Engines|经济引擎 新东方在线 [www.xiexiebang.com ]网络课堂电子教材系列

李克强总理年初在瑞士达沃斯年会上发表演讲时首次提出“双引擎”概念:一方面要使市场在资源配置中起决定性作用,培育打造新引擎;另一方面要更好发挥政府作用,改造升级传统引擎。2015年中国将采取措施为“双引擎”加油,使其释放能量助推中国经济保持“双中高”--实现中高速增长、迈向中高端水平。

Four Comprehensives | 四个全面

两会前,《人民日报》发表系列评论,阐述习近平去年12月在江苏调研时首次提出的“四个全面”--“全面建成小康社会、全面深化改革、全面推进依法治国、全面从严治党”。这个新提法受到了海内外的广泛关注,被认为将成两会“主旋律”。

GDP|经济增长

3月5日的人大会议开幕会上,李克强总理在《政府工作报告》中将披露今年GDP增长预期目标,这是一个国内外普遍关注的悬念。在此前召开的地方两会上,绝大多数省份都下调了2015年GDP增长目标。

Hong Kong|香港

2014年对香港特别行政区来说喜忧交加:“沪港通”开锣、粤港基本实现服务贸易自由化、广东自贸区获批;与此同时,长达两个多月的“占中”非法集会也对香港的发展与政制改革带来不良影响,两地人员交流往来也出现了一些摩擦。

Innovation|创新 新东方在线 [www.xiexiebang.com ]网络课堂电子教材系列

创新是中国发展的新引擎,而改革是必不可少的点火器。在经济步入新常态、增速明显放缓的大趋势下,中国经济更加需要依靠创新驱动。

Jobs|就业&创业

今年中国决心创造多少新就业岗位,将在两会中披露。近两年,在经济增速放缓的同时,新增就业人数却稳步上升。引人注目的是,中国正在用简政放权、激励创业的办法推动就业。

Key Policies|关键政策

在新常态下,中国如何制定今年的财政政策与货币政策,引人关注。

(Rule Of)Law|法治

2015年是中国全面推进依法治国的开局之年。十二届全国人大三次会议的议程之一,是审议立法法修正案草案。

Military|国防军事

两会将披露一个海内外极其关注的数据:中国的军费。新形势下中国如何治军强军成为关注焦点。

New Normal|新常态

“新常态”名列2014中国十大新词语榜首,更重要的是,它已经成为领导人描述中国发展趋势和制订经济政策的依据。今年两会,是“新常态”一词成为政策话语后的第一次两会。新东方在线 [www.xiexiebang.com ]网络课堂电子教材系列

Open Up|开放

2014年,中国第一次成为对外净投资国,同时,外资对“新常态”下的中国经济仍然重要,特别体现在经济提质增效和创新驱动发展等方面。2015年,中国将继续扩大多个领域对外开放,同时推广上海自贸区经验。

Pollution|污染问题

“我们要像对贫困宣战一样,坚决向污染宣战!”去年两会上李克强总理的这句话掷地有声。网调显示,污染问题和环境治理是今年两会最受公众关切的话题之一。

Quality|质量

中国表示将不再简单追求增长速度,而将在转型升级与保持合理增长区间内找到一个黄金平衡点,追求有效率、高质量、可持续、更稳健有力的发展。

Reforms|改革

以全面深化改革为特征的中国新改革今年进入第二年,用领导人的话说,是关键之年。改革将在哪些领域落笔?《政府工作报告》将给出答案。

Silk Road|丝绸之路

各方普遍预测2015年将成为“一带一路”(丝绸之路经济带和21世纪海上丝绸之路)做深做实的一年。已有31个省市区在地方两会上表示将积极参与或服务于“一带一路”。

Tibet|西藏 新东方在线 [www.xiexiebang.com ]网络课堂电子教材系列

2015年是西藏自治区成立50周年。中央治藏政策、西藏发展稳定都是记者们关注的话题。

(Sino-)US|中美

习近平主席应邀将于今年9月对美进行国事访问。去年中美就签证互惠、军事互信、贸易谈判等问题达成多项协议与共识,还发表了具有里程碑意义的《中美气候变化联合声明》,未来两国如何拓展合作、管控分歧,以及推动中美新型大国关系取得更多实质性成果,各国记者们很可能借两会场合一探究竟。

Values|价值观

中国正提倡把精神文明建设贯穿改革开放和现代化全过程、渗透社会生活各方面并大力培育和践行社会主义核心价值观。

World|世界

随着中国的迅速发展和与世界的联系更加紧密,“中国怎么看”正变得越来越重要。一系列全球和地区热点话题将在两会受到关注。

Xi Jinping|习近平

中共中央总书记、国家主席、中央军委主席习近平的两会日程引人注目,很多媒体都关注他与代表委员共商国是时会讲到什么。

Year|承前启后之年 新东方在线 [www.xiexiebang.com ]网络课堂电子教材系列

今年是全面完成“十二五”规划的收官之年,中国即将开启“十三五”规划。两会恰逢全面建成小康社会承前启后的关键时间点。

Zone|自贸区

中国首个自由贸易试验区正式于上海挂牌近1年半后,粤闽津三个新设自贸区正式挂牌之日渐近。专家认为新一批自贸区并非对上海自贸区经验的简单复制,而是区域化特征明显、目标指向性更强,走差异化道路。

下载我愿意陪你从A到Z(英语句子很好)word格式文档
下载我愿意陪你从A到Z(英语句子很好).doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐

    [我和父母征文]我陪你,到世界的终结(精选)

    [我和父母征文]我陪你,到世界的终结 “十三年前,她忍着剧痛,只是为了那一声婴儿的啼哭”,每当她跟我讲起时,总是满脸的幸福,虽然不知道讲了多少遍,只记得一遍又一遍的重复,但我还是......

    从初级英语到高端英语

    从初级英语到高端英语 1.贫穷的: poor = needy = impoverished = poverty-stricken 2. 富裕的: rich = wealthy = affluent= well-to-do = well-off 3. 优秀的: excellent = em......

    从1到100英语数字

    1~10 one two three four five six seven eight nine ten 11~19eleven twelve thirteen fourteen fifteen sixteen seventeen eighteen nineteen 20~29twenty twenty-one tw......

    我如何从小学教师到中学教师

    我如何从小学教师到中学教师 文/肃南裕固族自治县马蹄学校 金海军 作为一线教师,我始终明白直观性在教学中有着不可低估的作用。所以自从走上讲台,我就特别注重在课堂上使用各......

    从相识到相知的句子(合集五篇)

    有人说在茫茫人海中 总会有一个偶然的机会,会遇到一个我们都会彼此真爱对方的一个人,我们从相识到相知。以下是小编整理的从相识到相知的句子,欢迎阅读。1、最初的相识相知,后来......

    从“我”到“我们”的转变

    从“我”到“我们”的转变 公司为了使我们的团队在工作中更团结、更坚强、更具有竞争力,能够更好地适应无限变化的市场环境,特地开展了“岗位角色再认识,加强执行力,提高团队意......

    从“我是谁”到企业文化

    从“我是谁”到企业文化我是谁,我总是这样问自己,我是一家公司的员工,我也曾经择业,我跟千千万万的上班族一样。谈起择业之路,有如河流,逆水行舟,不进则退。人生之路,若失了目标,就没......

    痛到心碎的英语句子

    痛到心碎的英语句子 let everything blank, with the life to 6 i say to you that three words. 让一切都空白,用生命去诠释我对你说的那三个字。 have you found your su......