第一篇:满语语法发展历史研究
满语语法发展历史研究
研究背景:
满文是16世纪末努尔哈赤下令额尔德尼和噶盖二人以蒙古文字母为基础创制的,17世纪皇太极下令达海对“老满文”进行改造,称“新满文”。满文通行约三百年。在清代满语被定为国语,清光绪九年(1884)新疆建省後,使用满语的人数达4万余人,其中除满族外,还包括锡伯族、达斡尔族等民族也使用满语。
研究满语对于研究清朝的历史文物了解清朝作为中国最后一个封建王朝由盛及衰的过程具有重要作用。
文献综述:
季永海、刘景宪、屈六生等编著的《满语语法》一书中,在对满族及其语言文字的历史,满语的语音、词法、句法等方面均进行研究。它是在满语教学、史料编译、语言文字研究的实践中所积累的大量材料的基础上,以清代的满文文书档案、图书资料为主要依据,汲取了前人研究满文的经验,并阅读国外满文研究的一些成果,从而对清代满语进行科学的研究分析。
为此,可借助其对于满语语法研究的成果,借鉴其对“老满文”和“新满文”语法的比较的方式,进一步研究满语语法的发展历史。
研究方法:
满族辛亥革命以後逐渐改用汉语,目前能够掌握满文的人已经很少。不过锡伯族、达斡尔族等民族的语言文字实际上可以被视为稍加改动的满语,他们一直使用这种语言至20世纪中叶。目前生活在新疆的锡伯族人仍旧在进行锡伯文的教育,并出版有锡伯文的报刊。
因此,可以分小组查阅女真族、清朝及其之后有关的历史文献,从中比较、筛选出有价值的信息,再进行汇总、讨论,记录与调研有关信息。
再通过查阅前人的研究成果,对于满语不同时期的语法进行分类、比较,总结出满语发展历史的大致框架。
对于无法查阅的空缺信息,可通过在满语当前使用地区及历史发源地通过实地走访调查的方式,进行调查,记录下当地居民对满语的形成与发展的讲诉情况。各小组再进行汇总、比较,对有效信息再通过实地考察的方式进行核实。
最后将调查结果汇总,按照时间顺序整理出满语语法的发展情况,并对不同时期的满语语法进行比较。
研究的价值:
历史上,满清政府对中国的统治长达三百年,满文作为当时的国语,在中外民族文化交流方面起到了桥梁作用。
对于中国学者来说,通过对满文语法及其发展过程的研究,可以有助于研究清朝的发展历史以及通过满译的古籍研究了解中国更长远的历史文化。对与外国学者来说,通过研究满语同样可以从中找到历史上清朝与外国交流的历史文献,对于研究外国的历史及其与中国的交流起到至关重要的作用。研究的局限性:
由于满族辛亥革命以後逐渐改用汉语,目前能够掌握满文的人已经很少,因此可走访调查的群体数量较小。而且由于满语的历史文化久远,能够传承下来的口头或文字资料均有限。
第二篇:数学发展历史研究论文
数学发展历史
【摘要】数学发展史就是数学这门学科的发展历程。数学发展的历史同样也是,人们的思想发生变化的历程,数学中的很多思想也是人类发展的思想。本文就围绕数学的发展历程和思想进行了论述。介绍了从古至今数学的发展历程,讲述了数学思想的特点及数学对世界的影响,总结了从数学发展史中得到的启示。【关键词】数学发展史;数学思想 【前言】数学是研究现实世界中数量关系和形式的学问,简单的说就是研究数和形的科学。众所周知数学与人类社会的发展和人们的生活息息相关,随着社会的进步,科学的发展,数学也在不停地前进;而数学的发展又离不开数学家们的探索和研究,数学家在数学发展史中占据这不可磨灭的作用。
【正文】人类是动物进化的产物,最初也完全没有数量的概念。但人类发达的大脑对客观世界的认识已经达到更加理性和抽象的地步。这样,在漫长的生活实践中,由于记事和分配生活用品等方面的需要,才逐渐产生了数的概念。比如捕获了一头野兽,就用1块石子代表。捕获了3头,就放3块石子。“结绳记事”也是地球上许多相隔很近的古代人类共同做过的事。我国古书《易经》中有“结绳而治”的记载。传说古代波斯王打仗时也常用绳子打结来计算天数。用利器在树皮上或兽皮上刻痕,或用小棍摆在地上计数也都是古人常用的办法。这些办法用得多了,就逐渐形成数的概念和记数的符号。由于生产和劳动上的需求,在古代便产生了以简单的为基础的古代数学,他们用手指或实物计数,由于生产力的需求和发展,他们逐渐过度到用数字计数。
恩格斯很早时就指出:“科学的发生和发展,一开始就是由生产决定的”,这里的生产是指人们使用工具来创造各种生产资料和生活资料。数学作为研究客观物质世界的数量关系和空间形式的一门科学,它的发生和发展也是由生产决定的。
尽管数与形的最初观念可以追溯到原始社会,但是由于当时生产水平的低下,虽然经历了上万年的漫长时间,也只积累了一些零碎的、萌芽的数学知识。到了古希腊奴隶社会最发达时期,社会生产有了较大发展,几何学才取得了决定性的进步。
文艺复兴时期,机械的广泛使用,航海事业的迅速发展,以及我国四大发明的传播,促成了西欧生产的巨大变化,推动了自然科学的迅速发展。在这时期,在意大利的封建社会中,代数学取得了快速的发展。17世纪欧洲生产的发展,促进了力学和技术的发展,从而向数学提出了从一般的形态上研究运动的问题。出于研究运动,变量的观念产生了,并且成了数学研究的主要对象,同时也产生了函数的概念。数学向着研究变量和函数方面发展,随后就产生了解析几何、微积分等数学分支。
微积分的基本理论在实践中的成功应用,证明它反映了生产和科学技术的某些客观规律,数学终于在较短的时间里取得了辉煌的成就。在古代虽然已有了朴素的极限思想,但是那时候的生产水平低下,科学技术不发达,研究都停留在静力学和固定不动的范围内,不可能产生微积分。
1705年,英国物理学家纽可门制成了第一个能供实用的蒸汽机;1768年,瓦特制成了近代蒸汽机。由此引起的工业革命,大大提高了人类社会生产力,从而促进了十八、十九世纪数学的大繁荣。
20世纪40年代,生产力得到进一步发展,科学技术突飞猛进。1945年,第一颗原子弹爆炸、第一台电子计算机问世;1957年,第一颗人造地球卫星发射成功。超高温、超高压、微观、宏观及大科学出现,于是现代数学发展神速、硕果累累。
综上所述,数学的发展不能脱离社会生产的发展。在绝大多数情况下,前者依赖于后者,因而两者的发展大体上是相适应的。但是数学的发展也有相对的独立性,有时落后于社会生产的发展,有时则超越社会生产的发展。
从17世纪产生解析几何和微积分以后,学科分化的趋势一直居于主导地位。单一的未经分化的学科向许多专门分支学科发展,每一门学科所研究的又都是具体完整的数学中数与形的某一个方面。这种不断分化,到19世纪下半叶达到了相当精细的程度,代数、几何、分析等学科已经形成了各自不同的研究领域,特别是分析领域的发展更是蓬蓬勃勃。每个学科都可以互不联系地单独向前发展,各学科在理论、语言、方法等方面可以互不相通,根本谈不上统一的数学的图景。
到20世纪初,数学学科的分化和综合都明显加快了。从20年代起,特别是第二次世界大战后,综合的趋势已占主导地位。学科的继续分化实际上已经是综合趋势的一种表现形式,因为新学科的不断出现正在越来越消除各学科之间的传统界限。对于数和形的深入认识,更多地采用多学科的方法的综合认识形式。因此,各门学科更加紧密地联系起来。
也许将来会出现一种公认的新观点,把目前的数学统一起来。但是,这种统一只是暂时的、相对的。随着生产和科技的发展,又会产生新的问题,形成新的分支,促进新的分化。数学将在这种不断的分化和综合中不断前进。
推动数学前进的力量,无论是社会生产的发展,还是数学内部的矛盾,说到底都离不开数学家的推动,更离不开人民,特别是离不开作为他们之中优秀代表人物的古今中外数学家们的努力奋斗。
数学作为一门科学,它不是任何一个历史时代、任何一个民族单独的产物,而是若干个时代,许多民族的共同产物。经过4000多年世界各民族的共同努力,数学才发展到今天这样的规模。
在数学史中,几千位著名的数学家做出了可贵的贡献;几十万名数学研究人员做出了必要的探索;数千万数学教育工作者和实际应用者为数学的传播和应用建立了不朽的功勋。
在中国数学史上,中国在春秋战国时期也有百家争鸣的学术风气, 但是没有实行古希腊统治者之间的民主政治,而是实行君王统治制度.春秋战国时期,也是知识分子自由表达见解的黄金年代。当时的思想家和数学家,主要目标是帮助君王统治臣民、管理国家。因此,中国的古代数学,多半以“管理数学”的形式出现,目的是为了丈量田亩、兴修水利、分配劳力、计算税收、运输粮食等国家管理的实用目标。理性探讨在这里退居其次。因此,从文化意义上看, 中国数学可以说是“管理数学”和“木匠数学”,存在的形式则是官方的文书。而著述最多的数学家是梅文鼎。他自动喜爱天文学、数学。自29岁起,数十年学问与年俱进,是十七八世纪之交中国最伟大的数学家。
在世界数学史上,希腊哲学家不仅都重视对实质的探讨,而且从毕达哥拉斯开始,所有哲学家都认为世界是依照数学设计的。在这个经典时期末期,上述观点已经确立,并且开始了对数学规律的探求。虽然这个观点并未影响后世所有的数学家,但一旦为人接受,它就作用于大多数伟大数学家的思维,甚至影响了那些尚未接触过它的人.希腊人这一重要思想的最大胜利是他们认为宇宙是按可为人类思维所能发掘的数学规律运行的。
希腊人欲得到宇宙的数学规律,他们在这方面成就如何呢?由欧几里得、阿波罗尼乌斯、阿基米得和托勒密所创立的数学的精华有幸传给了我们。
牛顿的光辉业绩呈现给人类一个崭新的世界秩序,和一个用一套普遍的,仅用数学表述的物理原理控制的宇宙。这是一个包括了石头下落、海洋潮汐、行星及其卫星运动、彗星挑战性的大尾巴以及恒星辉煌庄严的运动的宏大的规划。
借助于数学描述进行研究,十七世纪的学者们发现了一个量化了的世界。他们将物理世界的具体事物转换成数学公式,从而留给后人一个数学的、定量的世界,这就是繁荣至今的自然的数学化的开始。
最著名的数学家是瑞士的欧拉。他一生中,共发表530本书,死后47年中,又陆续出版了他留下的许多书稿,从而发表他的著作达到886本之多。欧拉的一生几乎全部从事数学研究,涉及的范围很广。1735年,他不幸瞎了一只眼睛;1766年,另一只眼睛也瞎了,但这些都没有阻碍他的钻研和创作。双目失明的欧拉,让别人笔录下他的研究成果,借这一种稀有的记忆力,顽强而艰苦地奋斗着。他能在最嘈杂的扰乱中,精力高度集中地进行创造性的工作。【结论】正是这些数学家的创造性思维和呕心沥血的探索才使得数学犹如九天战神一般不断前行,直至今天仍然屹立不倒,仍然是自然科学的中流砥柱。数学家的作用犹如锦上添花,他们为我们指出问题的关键所在。我们沿着他们的脚印平稳前进,最终到达数学的神圣殿堂。我相信未来的社会将会更加发达,人类会涌现出大批的优秀数学家,科学会更加先进,而数学依旧会是自然科学殿堂里的神圣女皇。
第三篇:满语培训学习心得
满语培训学习心得
伊通 杨宏彦
迷迷糊糊地睡了一小天,醒来,目光落在几案上,满语书和作业本练习本就躺在那里,于是,此番学习的经历便一幕幕又回到眼前,我想若对此次学习活动进行总结的话,应该从我的心路历程说起。
懵 憧
对于满语,我本一窍不通,关于满族文化,亦可说一无所知,包括本次学习的相关事宜也是一概不知,只因单位领导的一句话,自己的一念起,便简单收拾行囊,急匆匆随满小学习队伍而行了。
懊 丧
本以为三四日,谁知要十几天,通知说去辽宁清源,可实际是白山江源。到了目的地,一下车,一股冷风迎面吹来,凉凉的,赶紧拎着箱子随着队伍前去报到,因为已是晚上,没有过多程序,很快安排了住宿,看到住宿寝室的那一刻,我有些蒙了,原来要住学生寝室,一切用品需自备,而我匆匆而来,除了几件换洗衣服,什么也没带,心中多少有些懊丧,不知接下来的十几天我要怎样度过?
惊 愕
熬过了一宿,第二天早上举行了开班仪式,作为学员的我们穿上满族服饰坐在下面,聆听讲台上领导的讲话,之后大家合了影,给我们拍照的有培训活动主办单位的老师,竟然还有吉林日报社的摄影记者,看来这次培训活动还是很受外界关注和重视的。
其实更让我惊愕的是本次活动的学员组成,当大家纷纷走上讲台进行自我介绍时,我才发现,学员年龄小到二十左右岁,大到五十几岁,参差不等;而大家又来自四面八方,有吉林本省的,有黑龙江省的,有辽宁省的,有北京的,有重庆的,不一而足;学历上更是有本科在校生、本科毕业生、在读研究生、硕士、博士、博士后,大家共同怀着一颗虔诚的心来到这里,想要学习满语,学好满语,担负起传承满族传统文化的责任,这让我在惊愕的同时感到了自己的无知与渺小。
紧 张
带着对本次培训活动的重新认识,带着对满语的好奇与虔敬,我投入到了紧张的学习生活,是的,没错,是紧张的学习生活。因为要学习的本该是一个学期完成的内容,而我们的学习时间只有短短十几天,为了让我们在培训之后能够达到回单位准确教学或是因需要而查阅词典翻译文献的能力和水平,老师把课程安排得满满的,舍不得耽误大家一点儿时间,知识讲解全面而又细致,有一种都德笔下的韩麦尔先生那样想把自己所知道和懂得的一切都教给我们的感觉,而我们,作为满语零基础的学员,咿咿呀呀,跟着老师在满语学习的路上蹒跚而行,为了跟住步伐不掉队,大家都很认真,抓紧一切时间,力求认准和记清每一个字头及其变化,努力做好每一道习题。为了巩固学习内容,晚上大家要自习到十点甚至十一点多,笔不停地在练习本和作业本上勾画着,有人笑称:高三总复习时也不过如此吧!我的后桌,在中央民族大学任硕士生导师的韩敬山博士也曾举起手说:你们看,我的手指被笔杆压出一道坑来!
大家就是这样认真而又紧张地学习着,有时甚至洗漱完毕躺在床上,一闭眼睛,眼前出现的竟是满文字的胳膊和腿儿……
温暖和快乐
在紧张学习的同时,满语学堂的老师和同学们又带给人温暖和快乐的感觉。先说老师吧,为我们基础班授课的王琳霞老师不仅教授我们满语课,也时时关照我们的生活,她常说:我家就在本地,大家有什么问题或有什么需要尽管跟我吱声。于是,大家一有问题就会询问王老师,王老师便会耐心地帮着解决或解答,而且她办公室的盆子,她自己的小棉袄和披肩都成了学员们的临时用品,发现谁因上火而不适,她又马上帮着刮痧排毒,课堂下的她就像一个贴心的姐姐或妈妈一样,让我们这些外地来的学员感受到无比温暖。为了更好地陪伴我们,她几乎不回家,晚上也住在学校宿舍,就连她那在外求学的儿子回来时她也是很晚才回去,第二天一早又匆匆赶回来,赶在我们的前面。面对这样的老师,除了感受温暖外,我的心里又多了一份感动与崇敬。再说关旺老师,他是个年轻的小伙子,外地人,负责我们本次培训活动的生活和管理,每天我们只管安心学习,到了午餐和晚餐时间,我们只要走到餐馆,基本一切就已准备就绪,而且每一餐都要考虑到大家的口味,尽量荤素搭配,且短时间内不重样,以保证大家能吃饱,吃好,以便有更充沛的体力和精力投入学习。为了调剂我们的学习生活,以免过于紧张,关老师还给我们买水果,并利用短暂的休息时间组织我们玩游戏,使紧张的精神得以放松。学员之间也是学习上互勉,生活里互助,除此之外,生性活泼的郑改良、陈丽娜和何莊等同学时不时为大家制造一些笑点,让大家在紧张之余也是笑声不断。
丰 盈
老师说,满语培训班的学员中常常是藏龙卧虎,是的,本期学员中就有东北师范大学外语学院的硕士生导师和中央民族大学哲学与宗教学学院的硕士生导师,他们在自己的领域都是有相当建树的人,为了丰富我们的学习内容,老师特意通过协商,让两位导师为我们做了讲座,让我们了解到藏传佛教中关于**转世的相关说法和关于伊基兰教教众的生活习惯等知识。另外,王琳霞老师又组织我们学习了满族剪纸和中国结的编织,这些活动都使我们此番满语培训学习活动的内容得到了丰富,使我们的内心变得更加丰盈和充实。
不舍与热爱
来时觉得日子很漫长,十几天的时间不知要怎样捱过,可在紧张充实而快乐的氛围中,时光匆匆而过,转眼培训学习就要结束了,结业考试结束后,交完试卷,走出考场,来到对面教室打扫卫生,才觉得每天视而不见的一切是那么美好,那么亲切,棕漆带格的实木门,雕花的格子窗,墙角的翠竹,墙上的画,窗台上开着和未开的花,讲台两侧格子柜里的满族小物件,一抬头,雕花的棚顶和古式的吊灯,无一不牵动着我的心。
别了,这里的一切,别了,这里的人!我想,有机会我还会回来的,因为在这里,开启了我的满语学习之旅;因为在这里,启蒙了我的民族文化情怀……
第四篇:历史研究读后感
《历史研究》读后感
阅读汤因比的《历史研究》一书,源于老师的推荐。作为一名专业知识相对薄弱的学生,这部鸿篇巨制让我读起来颇有难度,但是把上中下三册卷帙浩繁的著作粗略的浏览了一遍,确实让我收获颇多。当然,仅仅凭借对一本书的阅读,很难对某一个人的某些“观念”做出实质性的定论或者评定,在这里我也仅是通过书中看到的一些东西来浅谈自己的理解,其中难免会存在一些有失偏颇的观点,还请老师指正。
1、《历史研究》内容摘要及分析
第一部分作为全书的纲领,指出了历史研究的内容与意义。在陈述了以前不少历史学家以国别史或地域史为研究领域所存在的一些弊端后,提出了一个更加广泛的新的研究单元:文明。为进行研究,提出了三种基本的模式范畴:希腊、中国与犹太三种文明模式,希望以此来理解所有的文明,这种模式的选择基本是可以认可的。提到一个观点:文明的识别标准有一条就是一个社会中一些人脱离经济活动而存在。
第二部分开始尝试解释文明的起源。提出了挑战与应战这种模式作为文明诞生的条件,文明作为一种创造性的成果,在于人类成功地应对了外界的挑战,而不是如平常所理解的观念所说的环境是文明诞生的决定因素。挑战越大文明的发展越大。
第三部分解释文明的成长。提出将自决能力作为文明成长的评价标准,成长不在于取得了多大成绩,而在于文明处于一种动态稳定的发展过程中,创造性地应对了外界不断的挑战。而文明的停滞也是一种现象,原因就在于当一个文明成功应对了外部的挑战之后,却被牢牢地束缚在了某种环境中无法向前发展,无法提供更大的创造力与动力以促进文明的继续成长。
第四部分解释了文明的衰落。首先批评了以前的将决定论、宿命论等一些观点作为文明衰落的原因的解释。文明的衰退在于没有创造性地应对挑战,而是沉醉在对过往成功应战的崇拜中,丧失了创造力。一个社会中能够成功对挑战作出应战的永远只是少部分人,大部分的人都是在少部分人的带领下应对挑战,这就有了机械性的模仿的存在。而当领导者失去了带领大众应付挑战的能力同时又不愿将领导权让给真正有创造性的人时,社会中的许多问题都会出现,文明就此进入衰退。对过往的崇拜有各自形式:对短暂的自我的崇拜、对一种制度的崇拜、对暂时性技术的崇拜、对胜利的崇拜。简而言之,崇拜是衰落的原因。
第五部分解释了文明的解体。文明的衰落并不必然会引起文明的解体,解体包含着两个过程:文明的衰落与文明的重生,有许多文明在衰落之后却仍然长久地维持着,并没有产生出新的文明,也就没有完成解体。在一个解体的文明中,群众失去了领导,必需独自应对挑战,大部分无法成功应对,对现实感到无能为力,无可奈何。此时内省的魔力会逐渐吸引他们,将失败归结为内心精神的控制失败,以此否认对外部世界的无奈感,为此他们会努力内省,最终让他们沉迷在对一种乌托邦的幻想中。但是这种处理方法终究是一种逃避现实的方法,也不是正确的处理方法。
第六部分分析了大一统国家的一些特点并预测了在以后建立大一统国家的可能性。大一统国家的建立并非是一种创造性的存在,而是一个四分五裂的社会重新整合的结果,是文明解体的表征,大一统国家的建立是一个国家统一其他国家的结果,战胜的原因是之前的分裂已经让整个世界分崩离析,无力再争。这样一个国家的建立是一种消极行为,他的目的其实就是维持整个国家的统一与稳定,为此他们会建立交通、语言、首都、文官制度等各种体制来保证其发展。这些体制的建立最终的受益者往往并不是统治者自身,而是宗教教会,不管是交通还是语言还是文官制度都促进了教会的发展,另外外部的蛮族也利用了这些便利条件,正是他们最终摧毁了大一统国家。大一统的国家毁灭的根本原因还是在于其内部对挑战的无能为力,暴力压制那些创造性的个体,最终被日益发展的外部蛮族所毁灭。在预测将来 1
世界性的大一统国家的可能性时,作者认为是极有可能的,因为以前的统一都是以武力为依据,但是现在因为核武器的存在,完全的战争将毁掉整个世界,这绝对不是明智的选择。第七部分分析了大一统宗教。如上一部分所述,教会是大一统国家的最大受益者,但是绝对不应据此认为宗教是大一统国家分裂的毒瘤。同时大一统的宗教也为下一个大一统国家的建立提供了精神力量,但是这也并不是说宗教是文明的蝶蛹,结论主张它是一个独立的社会形式。同时作者从人类精神需求的不可消灭性论证了宗教是不可能消失的,同时作者也认为宗教不是对幻象的回应,而是对实在的的回应。
第八部分对历史上处于英雄地位的那些蛮族进行了评价,大一统国家的毁灭并非蛮族的胜利,而是其自身的失败,这些蛮族的作用就是扫帚,许多大一统国家被蛮族所毁灭,但是从没看到某个蛮族能够承担起构建另一个文明社会的重任,这说明了蛮族的局限性。他们被尊为英雄,但实际上这只是一种幻象而非真实。
第九部分与第十部分分析了在历史上各种文明相互接触的一些结果并分析了造成这些结果的原因。这种接触分为两上部分:空间上的接触与时间上的接触。空间上的接触就是同一时代文明的接触与融合,而这能否成功有许多方面的因素,但是全套照搬与完全抵制都是造成恶果的原因,在现代信息时代文明的接触更加频繁,这些因素我们必须牢记。在时间上的接触则是指某些已经消失的文明在后来的某一时期再度出现,对这种现象作者认为这种文明复兴是不可能成功的,我们应该关注于现实问题,现实文明。而不尝试去复兴一个已经消亡的文明。
第十部分简单谈了一下为什么研究历史。好奇心是进行历史研究的前提,而历史学家与收藏家的最大区别在于面对历史资料,历史学家尝试去分析解读这些资料,而收藏家只是好奇于收藏,行动是历史学家的根本原则。
2、《历史研究》对我的“历史观”的影响
在未接触汤因比的《历史研究》之前,我的“历史观”一直是通过学校各种历史、政治教材所通用的“经济形态”或者说是“阶级形态”形成的,从“原始社会”到“奴隶社会”到“资本主义”到“社会主义”,并且一旦牵扯到历史的相关知识,首先想到的是国家,是朝代,是民族,是历史人物。
在《历史研究》一书中,汤因比的思想一反西方传统的历史文化观念,企图用一种新的眼光来审视世界历史形式的发展及其意义,揭示人类文明运动的轨迹。汤因比反对把民族国家当作历史研究的单位,认为只有文明才是历史研究相对独立的系统。根据对文明的独特理解,汤因比认为在人类近6000年的历史发展中,共出现了26 个文明形态。其中有21个得到了发展,它们是:西方基督教文明、东正教文明(或划分为拜占庭文明、俄罗斯文明)、伊朗文明、阿拉伯文明(它与前者可以合为伊斯兰文明)、印度文明、远东文明(可分为中国文明、朝鲜-日本文明)、古希腊文明、古代叙利亚文明、古代印度文明、古代中国文明、米诺斯文明、苏美尔文明、赫梯文明、巴比伦文明、古代埃及文明、安第斯文明、墨西哥文明、于加丹文明(又译为尤卡坦文明)和玛雅文明。另外有5个文明停滞了,它们是波利尼西亚文明、爱斯基摩文明、游牧文明、斯巴达文明和奥斯曼文明。有的时候,汤因比还提到一些流产的文明,如斯堪的那维亚文明和凯尔特文明等,从而使文明形态的数目增加到30 多个。当然,从某种意义上来说,许多历史学家、社会学家和哲学家都认为汤因比对于文明形态的划分是没有什么根据的,划分方法是主观的,似乎完全没有什么明确的合乎逻辑的“分类依据”。但是,读完这本书,确实给我的历史观带来了很大的冲击。
要更好的去读一本书,必须了解作者写作的社会背景和现实背景,才能能和作者产生共鸣。我大体了解了一下《历史研究》的写作背景:汤因比开始筹划要撰写《历史研究》的时候是在1921年,那时他32岁,正作为一名记者,坐在一辆从伊斯坦布尔开出的“东方列车”上奔往巴尔干半岛各地采访,时值希—土战争正酣。眼前这块曾经孕育了西方文化的古
希腊文明之地,刚刚不久经历了一场号称第一次世界大战的大劫和蹂躏,此刻又继续成了人类自相残杀的屠场。这究竟是为了什么?人类的命运,人类的文明,究竟是出于什么原因和力量的推动而诞生、成长、衰落和消亡?触景生情,思绪联翩,年轻的汤因比深深跌入了一种永远也难以以自己的想要质疑人类的命运的神圣的“使命感”之中。当晚,他便在一张便笺上录下了一部历史巨著的撰写提纲,人类历史上从此多了一部鸿篇巨著。读到这里,不仅想起汤因比在《历史研究》的《希腊模式和中国模式》中说:“孔子是位保守主义者,他从未梦想过中国会实现有效的政治统一。秦始皇的事业或许让他震惊,汉高祖刘邦修复统一一事也不见得会使他多么高兴。孔夫子如同柏拉图和亚里士多德,视政治分立为正常现象。”结合汤因比写《历史研究》时所处的背景,不禁想到,在经常打些无义战的春秋时代,孔子或周游列国,或退而办学,一直在推销和传授他的治国方略和仁义礼智的思想,他甚至可以说是一个世界主义者,虽然他是鲁国人。如果有哪个国家同意,他都愿意去推行他的一些想法。他欲以“道德”约之以己,以“礼”约之以君臣人伦,他的着眼点在文明建设,而不在政治性的江山一统。他的以文明为基点的思想,穿越数千年,确与汤因比的思想有某种程度上的相似。
3、《历史研究》中汤因比的“中国观”
汤因比在《历史研究》中册第一页中写到:“我们现在可以进一步指出,在这二十八个文明中,至少有十八个已经死亡和消失了。其余尚存的十个文明乃是我们自己的西方社会、在近东的东正教社会主体部分、它在俄罗斯的分支部分、伊斯兰教社会、印度社会、在中国的远东社会的主体部分、它在日本的分支部分,还有三个停止了发展的玻利尼亚文明、爱斯基摩文明和游牧民族文明。如果我们再进一步考察这十个现存的文明情况,我们就会发现玻利尼亚文明和游牧文明处于垂死挣扎的阶段,而在其余八个文明里的七个都不同程度上处于被第八个、也就是我们自己的西方文明消灭或同化的威胁当中。此外,在那七个文明中,至少有六个除去爱斯基摩文明,因为它在幼年时期就停止了生长,已经表现出许多衰老和死亡的现象”。
从上述文字中我们可以对汤因比的话得出这样两种结论:第一,除西方文明外,包括中国文明在内的七个文明不是衰落了就是面临死亡。第二,即使还没有死亡也避免不了被西方文明同化或消灭的结局。但是晚年的汤因比却在《人类与大地母亲》一书中对中国的未来寄予了深切的期望,他认为中国有可能自觉地把西方思想与传统文化熔为一炉,“如果这种有意识、有节制地进行的恰当融合取得成功,其结果可能为文明的人类提供一个全新的文化起点”。
4、结语
随着科技的异化和信仰的泛滥,人们越来越注意到文化与文明在人类发展中的重要作用,而汤因比的理论也被人们重新认识,他看待历史和各个文明的宽广视野,不同于那些将整个人类历史仅仅看作西方历史的狭隘偏见。正如他在书中写到的那样:“我们必须抛弃自己的幻觉,即某个特定的国家、文明和宗教,因恰好属于我们自身,便把它当成中心并以为它比其他文明要优越。”最后用著作中的一句话来作为本文的结尾:被滞留在发展门槛之外或者注定要过早夭亡的命运在等待着每一个内部缺乏发明与创新能力的社会。
第五篇:满语基础教案
满语基础教案
富察贵嘏
第一周 背景介绍
一、满语属于阿尔泰语系满-通古斯语族满语支,与土耳其语、哈萨克语、维吾尔语等突厥语族的语言是远亲,与蒙古语、达斡尔语、契丹语等蒙古语族的语言是近亲,与赫哲语、鄂温克语、鄂伦春语等通古斯语支的语言是堂兄弟,与锡伯语是亲兄弟,与朝鲜语、日本语等语系不明的语言有着一种“说不清,理还乱”的暧昧关系。
二、满语与女真语的关系:两种语言并不完全相同,存在着方言的差别,以及语言演变后的差异。女真语是以宋元时代女真完颜部的方言为标准,而满语是以建州女真的方言为标准。女真语可以大体视为满语的“祖语”。
三、满族的先世粟末靺鞨建立渤海国,曾草创了一种名为“树皮文”的原始象形文字,后失传。女真人建立金国后,仿照契丹字、汉字,曾创制女真大字、女真小字,后废弃不用。努尔哈赤建立后金,命人借用蒙古文拼写满语,被称作“老满文”。因蒙古文不能准确记录满语发音,皇太极命人进行文字改革,在“老满文”上加圈点,实现一字一音,被称为“新满文”。现代主要使用以穆林德夫转写法为基础,略作修改后的拉丁字母转写法拼写满语。
四、满语现状:满族在入关前已有汉化苗头,到了康乾
时期,已有满人不会满语。现如今,在1200多万满族人口中,熟练掌握满语者不足100人(大部分不会满文),满语已完全失去交际功能,退出了历史舞台,被联合国教科文组织列为“濒死语言”。
第二周 满语发音(转写法)
一、单元音:a e i(y)o u v y发i音,只用于助词。
汉语没有v音,发音方法:以o的圆唇口型发u音。
二、双元音:六个单元音分别与i、o拼读。ai ei ii oi ui vi ao eo io oo uo vo ii、oo发长音。
PS:满语另有一个三合元音ioi,念作“雨衣”,主要出现在汉语借词中。
三、辅音:
n、g、k、h、b、p、s、x、t、d、l、m、c、j、y、r、f、w、1、g/k/h,这一组三个音分别与a/o/v拼读时发小舌音,分别与e/i/u拼读时发音与汉语相同。
2、x的发音介于汉语sh和英语ʃ之间。
3、c的发音介于汉语ch和英语tʃ之间。
4、j的发音介于汉语zh和英语dʒ之间。
5、si念“西”,xi念“师”,ci念“七”,ji念“基”。
6、满语固有词汇中,d不与v拼读。
7、y不与i拼读;ye念“耶”,yu/yv念“玉”。
8、r发大舌音(弹舌音,清代称为“滚舌”)。
9、w是清辅音f相对的浊辅音,发[v]音,且只与a/e拼读。
四、韵尾:出现在元音后、辅音前的辅音,或出现在元音后作为词尾的辅音。
n、m、ng、k、q、p、s、x、t、l、r
1、x在满语固有词汇中只出现于词中,不能出现在词尾。
2、q与k发音相同,但只出现在元音e、v之后。
3、出现在ng后的g被同化为ng,发鼻音。
例如:mujangga念作[mu-jang-nga]
五、特定字母:用于拼读汉语借词。qk、qg、qh、ts、dz、z
1、qk/qg/qh的发音与汉语k/g/h相同,分别与a/o/v拼读。
2、ts的发音与汉语c相同,tsi念“次”。
3、dz的发音与汉语z相同,dzi念“兹”。
4、z的发音与汉语r相同,ri念“日”。
5、ts/dz/z不与v拼读。
六、整体认读音节
1、sy念“四”,如sycuwan(四川)。
2、cy念“吃”,如cytu morin(赤兔马)。
3、jy念“之”,如jyfu(知府)。
七、切韵:音节连读的书写方法。
1、辅音+i+y+元音时,i+y合起来发半元音i,这个结构写为两个音节,念做一个音节。
例如:jiye念“街(jie)”,siya念“虾(xia)”。
2、辅音+u/v+w+元音时,u/v+w合起来发半元音u,这个结构写为两个音节,念做一个音节。
例如:gvwa念“瓜(gua)”,cuwan念“川(chuan)”。
3、(辅音)+io+w+元音时,io+w合起来发半元音ü,这个结构写为两个音节,念做一个音节。
例如:iowan念“元(yuan)”,ciowan念“泉(quan)”。
八、重音
1、动词原型在倒数第二个音节上,如a`rambi,gete`rembi
2、其它所有词汇的重音都在最后一个音节上,如bani`ha,ya`bu,niowangniye`ri.第三周 满文字母及写法
(略)
第四周 满文字母及写法
(略)
第五周 问候、身体
一、问候
si saiyvn? 你好!
sain,si sain nio? 好,你好吗? booi gubci gemu elheo?全家人都好吧? gemu elhe baniha.都好,谢谢。goidame sabuhakv bihe.好久不见了。hanciki de sain yabume biheo? 最近过的好吗? majige ekxere dabala.只是有点忙。beye dursun sain nio? 身体好吗? umesi sain.很好。bi yabume oho.我要走了。sirame acaki.再见。cimari jimbio?明天来吗? xolo bahaci jiki.有空就过来。cimari xolo baifi jio.明天抽空过来。cimari acaki.明天见。
ererengge sini emgi jai mudan acaki.希望再见到您。mini funde booi urse de elhe sain fonji.代我向家里人问好。生词:
gubci 全 普 整个 gemu 都 全 俱
安宁平安 泰 缓慢 goidambi久 ekxembi忙 dabala除非 xolo闲暇
bahambi 取得 分得 得到 得(病)emgi同 共 一起
mudan音 音调 次 回 弯子 funde替 代替 urse众人 人们
二、身体
ai arame ilihabi? 做什么呢? yaya baita inu arahakv.没做什么。
udu inenggi i onggolo xahvrun de goibuha bihe.前几天着凉了。
okto be majige jeci uthai yebe ombi.吃点药就会好的。ere udu inenggi abkai sukdun majige xahvrun.这几天天气有点冷。
bi ere juwe inenggi xahvrakabi.我这两天感冒了。bi ergeme geneme oho.我去休息了。si ainahabi? 你怎么了?
tuwaci ebi habi akv oho.看上去无精打采的。
我的嗓子哑了。geli xahvrun serebumbi.还感觉到冷。o, ainci xahvraka.噢,可能是感冒了。
etuhengge komso oho nio? 是不是衣服穿得少了? mujangga,etuhengge labdu akv.是的,穿的不多。etuku be labdukan etu.多穿些衣服。
gvnin werexe,ume jai mudan xahvrabure.注意不要再着凉。
sikse dobori de sain amgahabio? 昨天晚上睡得好吗? umesi sain amgaha.睡得很好。majige yasai amu isinjiha.有些困了。amgame geneki sembi.要去睡觉。ombi, erdeken i erge.好,早些休息。生词:
yaya凡是 诸凡 所有 onggolo以前 之前 河港 xahvrambi着凉 感冒 变冷 goiimbi中 打中 患 得分得 轮到 uthai立刻 就 即
yebe稍好 好些 有起色的 好转的 ombi可以 成为 ergembi休息
genembi去 往 赴 bilha咽喉
nimembi患病 疼痛 amgambi睡 yasa眼睛 amu睡觉
第六周 年龄、家人
三、年龄
si udu se oho? 你多大了? gvsin emu se oho.三十一了。gvlmahvn aniyangga.属兔的。minci juwe se amba bihe.比我大两岁。
bi giyan i simbe ahvn seci acambi.我应该叫你大哥了。teike sini emgi yabuha asihata weci?刚才和你一起走的那个年轻人是谁?
tere oci mini ajige deo,ere aniya orin emu se oho.他是我的小弟弟,今年二十一了。
sini haha jui udu se oho? 你儿子几岁了?
i kemuni ajige,teni emu se tuleke.他还小,才过一岁。omxon biya ice ninggun de banjiha inenggi be dulebuhebi.十一月六日过的生日。
mini ina haha jui sini sargan jui ci duin se amba.我的外甥比
生词: teike刚才 asihata青年 kemuni仍 还 dulenun过程 经历 dulembi通过 ina外甥
四、家人
sini boode udu anggala bi? 你家几口人? uheri sunja anggalabi.一共有五口人。
mini ama eme sargan jai haha jui.父母,妻子和儿子。sinde udu ahvn deo eyun non bi? 你有几个兄弟姐妹? minde emu age,emu eyun, jai emu non bi, deo akv.我有一个哥哥,一个姐姐,一个妹妹,没有弟弟。sinde udu jui bi? 你有几个孩子?
minde emu sargan jui teile bi.我只有一个女儿。mini eyun de emu haha jui bi.我姐姐有一个儿子。sini jui jaci buyecuke.你的孩子很可爱。si ubade emhun tembio?你一个人住在这儿吗? suweni booi gvwa niyalma ubade terakvn?
tese ubade akv.encu tokso de bi.你家里其他人不在这里住
他们不在这儿。在另外一个村子里。ere oci mini eyun.这是我姐姐。tere oci mini deo.那个人是我的弟弟。inde juwe eyun bi.他有两个姐姐。minde emu ahvn bi.我有一个哥哥。
sinde ahvn deo eyun non bio? 你有兄弟姐妹吗? ere mini ecike.这是我的叔叔。
mini ecike mukden hoton de bi.我的叔叔在沈阳。tere oci mini ambu.那是我的大姨
mini ambu gemun hecen de tembi我的大姨住在北京 生词: teile仅仅 jaci太 很 极 buyecuke可爱 emhun孤 单独 gvwa别 encu另外 别处 tokso村 屯 村庄 gemun首都 京城 hecen城 城墙
第七周姓名、互相认识
sini gebu ai sembi? 你叫什么名字? mini gebu batu sembi.我叫巴图。
manju uksura de tunggiya hala nio? 满族有姓佟佳的吗? bi, tunggiya serengge emu amba hala.有,佟佳是大姓。terei gebu simengge sembi, tunggiya hala.他叫西蒙额,姓佟佳。
geli nara hala bi.还有姓那拉的。ini gebu be ai sembi? 他叫什么名字? ini gebu jalafungga sembi.他叫扎拉丰阿。mini gebu be kvngkvbai sembi.我叫孔库拜。bi sibe niyalma.我是锡伯族人。生词:
sembi说 云 叫做 称为 serembi知觉 发觉 geli又 有 再 犹
六、相互认识
muse takanduki.我们相互认识一下。si ai uksurai niyalma? 你是哪个民族的人? bi oci manju.我是满族人。
bi beging hoton de weilen arambi.在北京工作。sini boo ya bade bi? 你家在哪里?
我的老家在沈阳。boo i unggata mukden de bi.家里的老人都在沈阳。yamjishvn de xolo bi nio? 晚上有时间吗? bi, ai baita?有,什么事?
sinde xolo bici, emu niyalma be sinde takabume buki.你要有时间,给你介绍一个人。ere weci? 这是谁啊?
ere oci simengge.这是西蒙额。sain nio, simengge?你好,西蒙额。
bi simbe takeha de,umesi urgunjembi.认识您我很高兴。simbe takeha de bi inu urgunjembi.认识您我也很高兴 mini gebu ulintai.我叫乌林太。
ulintai, erei onggolo si simengge be sabume dulekebio? 乌林太,以前你见过西蒙额吗?
akv, gebu be donjiha bihe.没有,但听说过名字。tuttu oci, bi imbe sinde takabume buki.那么我把他给你介绍一下
ere uthai simengge.这就是西蒙额。simengge agu, saiyvn.西蒙额先生,您好!
aifini algin gebu be donjiha bihe, acara nashvn be bahakv.久闻您的大名,只是没机会见面 生词:
工程 arambi造
susu高粱 紫色 原籍 祖籍 unggan长辈 前辈 yamjishvn傍晚 xolo闲暇 bumbi给
onggolo之前 以前 河港 aifini早已 algin名声
acambi 会见 合好 应当 nashvn机会
第八周吃饭、喝东西
七、吃饭
bi inenggidari ningguci erin de ilimbi.我每天六点起床。enenggi majige sitaha.今天有点晚了。
bi inu teni ilihabi, buda jetere unde.我也才起来,还没吃饭呢。
muse emu bade erdei buda jeki.那我们一起吃早饭吧。tuttu oci bi antahararakv oho.那就不客气了啊。ume antaharara.不要客气啊。
今天早上吃些什么?
uyan buda jai nasan sogi bi nio? 有粥和咸菜吗? bi.有。
sain, jetere de umesi sain.好,很好吃。coko i umgan jembio? 吃鸡蛋吗?
bisire oci, emke bureo.有的话就给一个吧。ma.给。
jai emken gaimbio?要不要再来一个? isikabi.已经足够了。
jame muteraku oho.不能再吃了。gvwa ai jaka gaimbi? 还要点什么吗? ebitele jekebi.已经吃得很饱了。
si inenggidari ai hacin i erdei buda jembi? 你每天吃什么早饭?
efen, nasan sogi, sun cai, ememu erin de uyan buda jembi.饼子、咸菜、奶茶,有时喝粥
bi ere hacin i jemengge be cihalambi.我喜欢这样的食物。si ai buda jeme cihalambi?你喜欢吃什么? bi senggi duha be cihalambi.我喜欢吃血肠。muse emu bade buda jeme geneki.咱们一起去吃饭。bi umesi lalaha.我饿坏了。suwe ai jembi? 你们想要吃什么?
你喜欢吃鱼还是喜欢吃肉?
sini cihalara buda sogi be sonjo.你点一些爱吃的吧。muse tere dere de teki.我们坐那张桌子吧。dosi te.往里坐。
mende juwe hvntahan gaju.给我们拿两个杯子。geli sabka jai fila be gaju.再把筷子和碟子拿来。sile be majige gaimbio? 要一点汤吗?
ombi, emu moro sile bureo.好的,给我来一碗。ubai buda sogi umesi amtangga.这里的饭菜很香。sirame daruhai jiki.以后经常来这里。生词: sitambi迟 unde尚未 还没有 erde早 早晨 tuttu那样 所以 antaharambi客气 gaimbi要
isimbi够 足 及 如 hacin件 项 种 项目
cihalambi喜欢 嗜好 愿意 乐意 senggi血 血液
肠 lalambi饿 饥饿 embici或者
dere脸面 方 方面 方向 桌子 想是 sabka筷子 sile汤 肉汤 汤羹 moro碗
amtangga有趣味的 hiyan香 sirame接续的 daruhai长时间的
八、喝东西
bi kangkaha, muke bi nio? minde emu moro bureo.口渴了,有水吗?给我一碗。
ainu tenteke kangkahabi? 怎么那么渴?
tulergi de hontoho inenggi feksihe.在外面跑了半天。beye i dorgi i muke gemu nei ome tucike.身体里的水都变成汗出去了。
majige pi jio nure omici antaka? 喝点啤酒怎么样? ojorakv, pi jio nure omici elei kangkambi.不行,喝啤酒更渴。
muke omici sain.喝水好。
omime wajifi, muse jai arki omiki.喝完水我们再喝酒。
tuttu oci ombi.行啊。
arki omime cihalambio? 喜欢喝酒吗?
bi an i ucuri de majige omimbi.我平时喜欢喝上一口。si xanggiyan arki omime cihalambio, embici pi jio nure be cihalambi?你喜欢喝白酒还是喝啤酒?
pi jio nure omici sain, xanggiyan arki omici uju nimembi.喝啤酒好,喝白酒头疼。
arki be labdu omici beye de tusa akv.多喝酒于身体无益。arki omime wajifi,tubihe i muke be majige gaiki.喝完酒再来点果汁。
si ai omimbi?你喝什么啊?
suwende sun cai bi nio? 你们这里有奶茶吗? bi, omimbio? 有啊,要喝吗?
minde emu amba moro sun cai bureo.请给我一大碗奶茶。ombi, kara omimbio, embici sun be labdukan i suwaliyambi?好的。多放点茶还是多放点奶? sun fulukan suwaliyame bu.多放点奶。baji ome aliya.稍等。
ere sini gaiha sun cai.这是你要的奶茶。emu mudan amtala.尝一下。
多么香啊,再放点盐就更好了。生词: kangkambi 渴 bumbi给 tenteke那样 tulergi外面 外边 hontoho管领 一半 nei汗
tucimbi出去 出来 长出 出现 出发 nure酒 黄酒 antaka怎么样 elei几乎 愈加 越发 wajimbi完毕 完蛋 丢尽 ucuri时候 时际 nimembi患病 疼 痛 tusa 利益 好处 效 效果 tubihe水果 果实 gaimbi要 sun奶 乳汁 embiehi 或者
suwaliyambi混合 搀和 兼 合在一起
多余 有余 优长 baji少时 一会儿 少许 aliyambi等
amtashambi细细品尝 absi那里 怎么说 何其 dabsun盐
nonggimbi增加 添加 补充 加
第九周半期考核
(略)
第十周工作、满文
九、工作
si aibide weilembi? 你在哪里工作?
bi emu tacikv de weilembi.我在以所学校里工作。ai hacin i tacikv? 什么样的学校?
ajige tacikv, dulimbai tacikv, embici amba tacikv? 小学、中学,还是大学?
bi emu amba tacikv de weilembi.我在一所大学里工作 manju i suduri, xu wen jai gisun hergen be sibkimbi.研究满族历史、文化和语言文字。
tuttu oci emu sefu bihe.那么你是一位老师了。
是的,我讲满语文课。
si ya ba de weilen arambi.你在哪里工作? bi bithe i kuren de weilembi.我在图书馆工作。
si bithe i kuren de ai weilen arambi? 你在图书馆做什么工作?
bi bithe be teksilembi.我整理图书。
suweni kuren de manju hergen i bithe bi nio? 你们图书馆里有满文书吗?
bi, udu tanggv hacin manju hergen i bithe bi.有啊,有几百种呢。
bithe tuwaki seci, mimbe baime jio.想看书的话来找我。tuttu oci sinde ambula baniha.那太感谢你了。hvwanggiyarakv.没关系。
tere ya ba de weilembi? 他在哪里工作?
tere emu puseli de weilembi.他在一个商店里工作。tere ai weilen arambi? 他做什么工作?
etuku adu jergi jaka be uncambi.卖衣服什么的。
ememu erin de efire jaka uncambi.有时也卖一些玩具。bi oci emu sefu.我是一名老师。
bi niyamangga gisun be tacibumbi.我教语文。
ememu erinde suduri kicen be inu tacibumbi.有时也教历
i oci emu xabi.他是一名学生。i sithvme tacimbi.他学习很努力。
fengxentai oci emu usisi.丰绅太是一个农民。tere usin de weilembi.他在田里劳动。生词: embiehi 或者 hacin 件 项 种 项目 sibkimbi研究 专研 追究 mujangga真是 果然 确实 真实 kicen课 课程 课文 giyangnambi讲 kuren宾馆
teksilembi均齐 整理 hvwanggiyambi妨碍 在乎 puseli铺子 店铺 etuku 衣adu服 etuku adu衣服 uncambi 卖 ememu有的 有些
efimbi玩耍 游戏 演出 赌博 niyamangga亲戚 姻亲
教 教授
十、满文
manju uksura de beyei gisun hergen bi.满族有自己的语言和文字。
manju hergen atanggi fukjileme banjibuhabi?满文是什么时候创制的?
emu minggan sunja tanggv uyunju uyunci aniya de, monggo hergen be ten obufi, manju hergen be fukjileme banjibuha.1599年以蒙文为基础创制了满文。
manju hergen be fukjileme banjibuha niyalma oci erdeni jai gagai.满文的创制者是额尔德尼和噶盖。
tuktan fukjileme banjibuha manju hergen de tongki fuka akv.初创的满文没有圈点。
tongki fuka akv manju hergen be fe manju hergen sehe.没有圈点的满文称为老满文。
fe manju hergen be baitalarade, ememu gisun i mudan be getukeleme iletuleme muterakv.在使用老满文时,有的音不能明确表示。
amala dahai baksi manju hergen be dasame halaha.后来达海巴克什修改了满文。
dasame halaha hergen de tongki fuka sindaha.在修改的文字上加了圈点。
mutembi.能准确地表示满语的各种读音。
dasame halaha manju hergen be ice manju hergen sembi.修改后的满文称做新满文。
daicing gurun i werihe manju hergen i bithe cagan jai dangse elekei gemu ice manju hergen i arahabi.清朝留下的满文书籍和档案都是用新满文写的。生词: uksura族 民族 gisun话 言语 语言 hergen爵位 文字 官衔 atanggi何时 fukjilembi开创 创造 ten根基 极 极端 极限 太极 obumbi使成为 tuktan初次 tongki点 滴 字点 fuka泡 围 字圈 sehe已说 baitalan用 mudan音
getukelembi查明 弄清楚
显出 mutembi能
werimbi留 存留 留给 cagan书籍 dangse档册 档案 elekei几乎 差点
第十一周满语、看书
十一、满语
si manju gisun gisureme bahanambio?你会讲满语吗? bi majige bahanambi.我会一些。
daruhai baitalara gisun be gisureme mutembi.能说一些常用的。
mini emu age tang seme ureshvn.我有一个哥哥很熟练。i gisunrere ararade gemu hafu.他能说能写。
i ya ba de manju gisun hergen be taciha bihe? 他在哪里学的满语? i amba tacikv de tacihabi.他在大学里学的。
manju gisun hergen tacifi udu aniya oho? 学习满语多长时间?
emgeri tofohon aniya oho.已经十五年了。
tere inenggidari manju hergen i bithe be hvlambi.他每天都
ememu erinde gvwa niyalma i emgi manju gisun gisurembi.有时也和别人说满语。
manju gisun be tacirede ja nio mangga nio? 学习满语难不难?
kiceme tacici uthai mangga be akv.认真学就不难。inenggidari emu erin baitalame tacimbi.每天用一个小时学习。
emu aniya oho manggi, arsari gisun be gisureme mutembi.一年后,就能说一般的话了。
onggolo aniya de, labdu manju niyalma manju gisun gisureme mutembi.早年还有很多人能说满语。
te labdukan manju niyalma manju gisun be gisurerakv oho.现在多数满族人不说满语了
si an i ucuri de ai gisun be gisurembi? 你平时说什么语言?
bi nikan gisun gisurembi.我说汉语。
manju gisun be gisuretakv nio? 不说满语吗?
dalbade bahanara niyalma akv ofi gisurerakv.周围没有会的人,所以不说。
booi urse gemu bahanambio? 家里人都会吗?
mini booi gvwa niyalma gemu bahanarakv.我家里其他人
ere be manju gisun i gisureci ai sembi? 这个在满语里叫什么?
ere gisun be manju gergen i ara.把这个词用满文写一下。tere manju gisun be ulhirakv.他不懂满语。
tere manju hergen be arame bahanambi.他会写满文。sini gisun dabali hvdun kai.你说得太快了。si mini gisun be ulhiheo? 你明白我说的话了吗? mujangga, bi ulhihe.是的,我明白了。waka,bi ulhire unde.不,我还没明白。jai mudan gisurecina.请再说一遍。生词:
gisurembi说 讲 谈 bahanambi会 懂得 majige少许 稍微 daruhai常 经常 长时间的 baitalan用 ureshvn熟练 熟悉 hafu通 达 透彻 emgeri已经 一次 dari每 每每
hvlambi 读 念 呼唤 啼鸣
有的 有些 emgi 同 共 一起 kicembi 勤勉 uthai立即 就 即 manggi之后 arsari寻常的 mutembi能 ucuri时候 时际 dalbade在旁边 ofi因为 由于 urse人们
ulhimbi懂 晓得 领会 dabali超越 suduri史 历史 sithvmbi笃志 专心
十二、看书
bi emu baita fonjiki seme gvnimbi.bi jing manju gisun hergen be sibkimbi.我想问一件事情。我在研究满文。
emu bithe be baiki sembi.想找一本书。ai bithe? 什么书?
bithe i gebu be minde alame bu.把书名告诉我。
满文的《三国演义》。ere bithe te aku现在没有这本书。bi sini funde baimbi.我替你找找。
baha manggi sinde alambi.找到后再告诉你。enenggi ai bithe tuwaki sembi? 今天想看什么书? nixan saman sere bithe bi nio?有《尼山萨满》吗? bici minde juwen bureo.有的话,请借给我看看。tere bithe be bi emgeri simengge de juwen buhe.那本书已经借给西蒙额了。
toodabuha manggi jai sinde alambi.还回来后告诉你。gvwa bithe be tuwaki sembio? 想看别的书吗? tuttu oci, manju gisun i kooli bithe be juwen bureo.那就把《满语语法》借给我吧。生词: fonjimbi问 gvnimbi想 jing正 正在 sibkimbi研究 钻研 alambi告诉 bumbi给 juwen债 借债 funde替 代替
知觉 发觉 emgeri已经 toodambi还
kooli法规 定律 法则 规律
第十二周上街买东西、乘车
十三、上街,买东西
enenggi xolo bi nio? 今天有空吗?
sinde xolo bici, mini emgi giya de gengxeme yabu.你有空的话,和我一起去逛街。
giya de genefi ainambi? 上街干什么?
tuwara dabala, oyonggo baita akv.看看呗,没什么要紧的事情。
tuttu oci bi generakv oho.那样的话我就不去了。minde gvwa baita bi.我还有其他事情。
bi hvdai ba de genefi majige baitalara jaka be udambi 我要去商场买点用的东西。
mini emgi sasa genembio? 要和我一起去吗? minde majige icihiyara baita bi.有点事情要办
jai mudan de nashvn bahaci sasa geneki.下次有机会一起去。
sirame xolo bahaci, sini emgi geneki.boode dabsun akv oho.家里没有盐了。
puseli de emu fulhv dabsun gaime gene.到商店去买袋盐。kemuni gvwa jaka baitanggao? 还需要别的吗? ildun de emu gin xatan gaisu.顺便买一斤糖。ombi.jiha minde bu.好,给我钱。si aibide genembi? 你去哪儿?
puseli de emu mudan geneki seme gvnimbi.要到商店里去一下。
majige bense fi jergi jaka be udame gaiki sembi.想买点本子、笔什么的。生词: giya街 街道 ainambi做什么 dabala罢了 除非
oyonggo重要的 要紧的 必要的 hvda价钱 价值 买卖 生意 dabsun盐 puseli铺子 店铺 fulhv 口袋 kemuni还 尚 baitangga有用的
顺便 xatan 糖 gaisilambi牵制 jiha钱 fi笔
jergi级别 品级 等级 级 等次 水平程度
一般 等同 udambi买 gaimbi要
十四、乘车
tere hoton i julergi de bihe hvdai ba de geneci, ya emu jugvn sejen tembi?去那个城南的市场要坐哪路车? ya ba deri yabumbi? 从哪里走? uba deri jurambi.从这里。
neneme emuci jugvn sejen tembi.先坐一路车。
sunja tatan tehe manggi,jakvci jugvn sejen halame tefi, jai ilan tatan yabuci uthai isinambi.坐五路后换乘八路车,再坐三路就到了。
sejen jime ilihabi.车来了。
ere sejen de niyalma jalu oho,tafaname muterakv.这辆车人太多了,上不去。
muse jai emke sejen be aliyaki.我们等下一辆吧。muse de ekxere baita akv.我们没什么急事。
坐哪辆车都行。
aika turibure sejen teci, tofohon fuwen yabume uthai isinambi.如果坐出租车,走十五分钟就到了。sejen turici hvda mangga nio? 打车的钱贵吗?
dabali mangga akv,juwan yuwan uthai isimbi.不太贵,有十元就够了。
tuttu oci,muse sejen turime yabu.那我们打车走。生词:
jugvn路 道路 路途 路程 出路 sejen车 deri从 由 jurambi启程 出发 jalu满
tafambi上高 往上爬 emke一个 yaka哪个 aika假若 turimbi租 赁 雇 dabali超越 mangga贵 难
第十三周学校、上课
suweni tacikv ya bade bi? 你们的学校在哪里? meni tacikv hoton i amargi de bi.我们学校在城北。ubaci goro nio? 离这远吗?
dabali goro akv, ubaci amba muru ilan ba bi.不算太远,大约有三里地吧。
orin fuwen yafahalame yabuci, uthai isinambi.步行二十分钟就到了。
tacikv i kvwaran amba nio? 校园大吗?
amba, tacikv de ilan tacibure leose jai duin indebure leose bi.大,学校有三座教学楼和四座宿舍楼。
an i ucuri de tacire juse tacikv de indebumbi.平时学生们都住宿。
xolo sindaci teni boode bederebumbi.放假时才让回家 tacikv de genere erin oho, yabu.上学去的时间到了,走啊。erdeken i gene,ume sitabure.早点去,不要迟到了。si tacikv de ai kicen tacimbi? 你在学校里学什么? suduri be tacimbi.学习历史。
suweni banse de udu niyalma bi? 你们班里有多少人? uheri gvsin sunja niyalma bi.一共有三十五人。生词: dabali超越
概貌 摸样 goro远 muru概貌 摸样 yafahalambi步行 uthai立刻 就 即
isinambi到 到达 至 及 致 够得上 触到 kvwaran营 院子 场 圈 围圈 leose楼
indembi歇程 过夜 ucuri时候 时际 juse孩子们
sindambi 放置 陈列 设置 释放 葬 点燃 施加 放上 点上 teni才 刚才
bederembi退 归 回 消退 减退 sitambi迟
uheri共 总共 全部
十六、上课
kicen be giyangnara erin oho.上课时间到了。
kicen giyangnara onggolo,bi gebu tolombi.课前我要点名。geren nofi gemu tacibure bithe be bahao? 各位都拿到教材了吗?
baha.拿到了。
今天讲阿字头。
mini giyangnaha kicen be dahame mutenbio?你们能跟上我讲的吗? mutembi.能。
enenggi kicen giyangname wajiha.今天的课讲完了。geren nofi de geli fonjin bio akvn? 大家有什么问题吗? fonjin akv.没有问题。
ulhirakv ba bio akvn?有不明白的地方吗? ulhirakv ba inu akv.也没有不明白的地方。
yabure onggolo leolen xu be afabu.请再离开前将论文交上 enenggi booi kicen oci cik arambi.今天家庭作业是写句子。niyalma tome emu tanggu cik arambi.每人写一百个句子。ataha manggi afabu.写完后交上来。dabali labdu oho.太多了啊。labdu akv.不多。
utala niyalma derei dalbade torhome tembi.几个人围坐在桌边
si emu gisun, bi emu cik, baji ome uthai arame wajimbi.你一言我一语,一会就写完了
sefu i afabuha kicen be arame wajihabio? 老师布置的作业做完了吗?
arame wajiha.做完了。
kicen课 课程 课文 giyangnambi讲 tolombi数 清点 点燃 geren众 大家 全体
bahambi取得 分得 得到 得(病)afabumbi 交付 寄托 使攻伐 baji 少时 一会儿 少许 wajimbi完毕 完蛋 丢尽
第十四周四季、年月日、天气 十七、四季、年月日
emu aniya de duin forgon bi.一年有四季。niyengniyeri, juwari, bolori, tuweri.春夏秋冬
niyengniyeri de,birai juhe weniyehe.春天河里的冰融化。ser sere edun julergi ci fulgiyeme jifi, tumen jaka arsunambi.微风从南方吹来,万物发芽
ba na de yasai jalu gemu niowanggiyan fiyan.大地上满眼都是绿色。
juwari jihe, abka halhvn ohobi.夏季来了,天热了起来。hacingga ilha nemxeme ilhanambi.各种花竞相开放。bolori isiname, serguwen edun amargi ci dame jifi, juwari i
秋天到了,凉风从北方吹来,驱走了夏天热气。
gecen geceme,abdaha suwayan ohobi.结霜了,叶子黄了。hacingga jeku be bargiyame gaifi, beikuwen tuweri de belhebumbi.收获粮食,准备过冬。
xahvrun tuweri de,nimanggi dame deribuhe.寒冷的冬天,开始下雪了。
babade xanyan nimanggi sabumbi.皑皑白雪到处可见。bira de juhe jafafi jahvdai be hanggabuha.河水结冰,阻止了船的行驶。
nai mumuhu xun be emu barun torhome yabuci uthai emu aniya.地球绕太阳一周就是一年。
emu aniya de juwan juwe biya, uheri ilan tanggv ninju sunja inenggi bi.一年有十二个月,三百六十五天。emu inenggi de oren duin erin bi, emu erinde ninju fuwen, emu fuwen de ninju miyoori bi.一天有二十四小时,一小时有六十分,一分有六十秒。
emu aniya de ujui oyonggi oci aniya inenggi.一年中最重要的日子是春节。
tere inenggi boo tome isame tefi, buda jeme, arki omime, aniya inenggi be dulembi.这一天家家团聚在一起,吃饭,喝酒,过大年。
在门上贴对联。
dobori ci deribume ishunde dorolome aniya arambi.夜里开始拜年。
hangsi de niyalma sa tulergi de tucifi niowanggiyan be amcame genembi.清明时人们外出踏青。
sunja biyai ice sunja oci sunjangga inenggi.五月初五是端午节。
niyalma sa ere inenggi de nure omime,boconggo sirge gala de hvwaitambi.人们喝黄酒,手上系五彩线。suiha gurume duka de lakiyafi,miosihon jaka be jailabumbi.采来艾蒿挂在门上用来辟邪
jakvn biyai tofohon oci,biyangga inenggi.八月十五是中秋。biyangga inenggi de biyangga efen jembi.中秋吃月饼。dobori de biya be tuwambi.晚上赏月。
uyun biyai ice uyun oci uyungge inenggi.九月九日是重阳节。
ere inenggi de uyulembi.这一天要登高。生词: forgon季节 bira河 juhe冰
熔化 fulgiyembi吹火 arsumbi发芽 jalu满
niowanggiyan绿 甲
fiyan胭脂 容貌 脸色 色 颜色 hacingga各样的 各种的 nemxembi贪多 争多 抢先 dambi救援
baxambi赶走 驱赶 赶车
tucibumbi拿出 排除 弄出 出殡 举荐 gecen霜
gecembi下霜 结冰
bargiyambi收 收集 收敛 收回 没收 收到 gaimbi要 beikuwen寒冷
belhembi准备 预备 筹备 babai各处的 juhe冰
jafambi拿 拿住 持 执 封冰 赶车 接(骨)jahvdai船
hanggabumbi淤塞 被阻隔 陷入困境
握(手)
球 barun周年 周 期 torhombi围绕 环绕 旋转 uheri共 总共 全部
oyonggo重要的 要紧的 必要的 tome每个 每次
isambi聚集 会集 编发 积 tembi坐 居住 dulembi通过 juru 双 对 偶 juru gisu对联 uce房门 latumbi粘 deribumbi开始 ishunde互相 彼此 dorolombi行礼 敬礼 hangsi清明 tulergi外面 外边
tucimbi出来 出去 长出 出发 boconggo彩色 sirge丝 弦 一条 根 hvwaitambi绑 系 拴
艾
gurumbi采 挖 刨 duka门 大门 院本 城门 lakiyambi挂 悬挂 吊 miosihon邪
efen饼子 饽饽 糕饼重阳节 tafumbi登高
十八、天气
enenggi i abkai sukdun sain.今天天气好。tulergi de halukan.外面比较暖和。
boo i dorgi de majige serguwen.屋子里有点凉。cimari i abkai sukdun absi? 明天的天气怎么样? donjici cimari aga agambi sehe.听说明天要下雨。tule tucici,sara be gaisu.外出的话,带上雨伞。amargi ba de emgeri nimarahabi.北方已经下雪了。abkai sukdun umesi beikuwen.天气非常冷。pampu be etuci elei sain.最好穿上棉大衣。si ubai abkai sukdun be cihalambio? 你喜欢这里的天气吗?
beikuwen waka bime geli halhvn akv.既不冷又不热。sukdun usihiyeken.空气比较湿润。生词:
温热
absi 那里 怎么说 何其 donjimbi 听见 sehe 已说 sara伞 emgeri 已经 nimarambi 下雪 beikuwen 寒冷 pampu棉袄 厚棉袄 etumbi穿 戴 elei几乎 愈加 越发
cihalambi喜欢 嗜好 愿意 乐意 bime而 geli又 再 犹 usihimbi湿
第十五周数字、干支
一、数字
emu/一,juwe/二,ilan/三,duin/四,sunja/五,ninggun/六,nadan/七,jakvn/八,uyun/九,juwan/十,tofohon/十五。orin/二十,gvsin/三十,dehi/四十,susai/五十,ninju/六十,nadanju/七十,jakvnju/八十,uyunju/九十。
百,minggan/千,tumen/万,bunai/亿,saja/兆。
二、干支
niowanggiyan/甲
niohon/乙
fulgiyan/丙
fulahvn/丁 suwayan/戊
sohon/己
xanyan/庚
xahvn/辛 sahaliyan/壬
sahahvn/癸
三、地支
singgeri/子
ihan/丑
tasha/寅
gvlmahvn/卯 muduri/辰
meihe/巳
morin/午
honin/未 bonio/申
coko/酉
indahvn/戌
ulgiyan/亥
第十六周清代皇帝年号、世界主要国家国名
一、年号
天命:apkay fulingga
天聪:sure han
崇德:wesihun erdemungge
顺治:ijishvn dasan
康熙:elhe taifin
雍正:hvwaliyasun top
乾隆:apkay wehiyehe
嘉庆:saicungga fengxen
道光:doro eldengge
咸丰:gupci elgiyengge
同治:yooningga dasan
光绪:badarangge doro
宣统:gehungge yoso
二、国名
美国:amarika
英国:inggelix 法国:falangsi
德国:doici 俄罗斯:oros
日本:ziben 韩国:solho
朝鲜:coohiyan 蒙古:monggo
中国:dulimbay gurun
第十七周期末考核