第一篇:菜名文案
色泽红亮,肉质细嫩、回味无穷 质地滑嫩,滋味鲜香 麻辣香酥,味鲜可口
外焦内嫩,味美鲜美,营养丰富
石鸡腿色洁白,肉质酥爽鲜嫩,滋味香醇。色金黄,皮脆酥,味咸香鲜
食之香鲜甜润,酥嫩爽口,美不胜收。肉质嫩滑,汤清味鲜
汤浓肉白,味清香,成型美观,口味清爽,火爆 肉滑瓜烂,干贝香郁 香气四溢,味咸鲜美
石鸡形似青蛙,生长于匡庐山的深涧小溪之中,体大肥嫩,肉质细腻,鲜嫩爽口,熏石鸡是采用了一种特别的烹制方法,成品原味不失,质地鲜嫩可口。此菜冷食热食均可。色泽深黄,肉质细嫩,烟熏后茶香浓郁,口味甚醇。味道清鲜,滋养补身,软滑爽口。牛蛙细嫩,芋艿软滑,鱼香,微酸辣
香味浓郁、营养丰富、稳压养颜。且味道清淡可口、油而不腻、汤鲜味美
猪肉
乳香扣双蹄
肥而不腻,味浓鲜香
色泽红亮,蹄质香烂,海参绵软可口 甜咸口,粘糯香,美容颜,富营养
嫩香猪前蹄,独特技法烹制,成就滑而不腻,胶质丰富,留香口感的地道美味。
选用等级的五花肉油炸过,加入独家酱料腌制,丰富胶质使东坡肉口感Q嫩有嚼劲,咸中带甜。外观看似透明的肉如琥珀般细致滑润,让人难以抗拒。
石锅烤肉
其肉质的鲜美爽嫩,让每一个品尝过的人都会津津乐道。诱人的烤肉,没有加上自制酱料时,脆嫩鲜香 ;加上配料更是风味不同。配料有自制烤肉酱、自制干料、葱丝、朝鲜拌菜等,食客可以随自己的需要,把想吃的配菜放置到清洗干净的生菜上,包裹成条状,味道更加美妙,肉质鲜嫩不油腻,风味别具一格。
生菜的清爽、烤肉的浓郁及酱料的缤纷,在口腔里形成难以言喻的口感,所谓的太油腻、太清淡、太烫、太单调,完全不见,是完整且平衡的美味。
秘制酱烧骨
入口有浓浓的香气,回味无穷,糖色后炒,可以使入味的排骨,又增加了甜香的口感。
豆花肥肠
精选上等新鲜肥肠搭配上现点的豆花,口感香鲜微辣。
手撕排骨
选用优质排骨精制而成。色泽诱人、肉味香醇、油而不腻、入口筋道、香辣适中。松坂猪排
看似薯片的洋葱点缀在餐盘的一脚 嚼起来脆脆的,微带洋葱的辛和辣
夹起一块猪排,沾上四色胡椒和玫瑰岩盐的综合体 鲜嫩多汁已不足以形容当时有点惊艳的口感 它,没有瘦肉的硬实,没有肥肉的油腻
水晶肴肉
水晶肴肉以猪前蹄为原料,秘制配方,精制而成。精肉红如玛瑙,肥肉赛似羊脂,卤冻透若水晶。香味扑鼻,入口酥烂,肥而不腻。
鸡类
荷叶香菇滑鸡
鸡肉含有丰富的蛋白质,而香菇含丰富的维生素D原,但维生素C 甚少,又缺乏维生素A及A原,这一道菜,就有着丰富的营养价值。
香喷喷、口感嫩滑、营养丰富又不油腻,淡淡荷叶香 对于新鲜天然的材料我们不会加太多的调味料,不要用重油煎炸这样的烹调方式,才能更好地保留、凸显和体会食物本真的味道,给舌头留下对食物的原始记忆。
白斩鸡
鸡皮薄且不肥,鸡肉纤维纤细,肉质鲜嫩~ 而且只选用鸡胸肉——鸡身上最嫩的肉
脆皮鸡排佐洋菇红酒酱
以香煎手法处理,让脆皮鸡排更香酥健康,食用时佐以红酒洋菇酱汁,香气迷人。
特色烟鸡
此菜品融合了西式的烹饪技法和酱汁,能把鸡的皮脆肉滑与汁液一起带出,再配以鲜蔬菜、鲜果与法荠汁伴食,可说是完美与绝妙的配搭。
酥炸鸡翅
色泽金黄,肉鲜脆嫩,麻辣香酥,味鲜可口
精选草鸡鸡翅用酱料腌制约一个小时,经过清蒸一小时,放凉后再油炸,香、酥、脆的感口让您一次品尝。
酥炸鸡脆骨
外酥内脆色泽红亮,香辣酸甜,口感柔中带脆,以其独特的口感而倍受食客青睐。
秘制烤翅
焦黄诱人、皮酥肉嫩、鲜美多汁、风味卓绝。
牛肉 烧薯仔牛腩
牛腩煮熟后软烂香滑,还略带嚼劲,风味极佳 肉质变嫩,色佳味美,香气扑鼻
牛腩煮熟后软烂香滑,还略带嚼劲,特别烹制的胡萝卜,新土豆的围绕下更显美味和幽雅。
紫苏鱼子牛肉卷
以牛肉铺底,在一端放上紫苏叶和飞鱼子 放入铁板的瞬间小心翼翼的卷起 尝试过五分熟的和三分熟的
三分熟的牛肉卷更能品尝到新鲜紫苏叶未经破坏的叶香。
麻香嫩牛肉
精选金沙江畔独特物种—被成为“贡椒”的上品青花椒。香味纯正、麻味浓厚配上特选福成牌鲜嫩小牛肉,创新烹制技艺,加之鲜嫩金针菇的绝妙搭配,成就完美的嫩滑飘香口感。
醋溜里脊
里脊重油,使之外酥里嫩,接比例调汁,为西北“酸辣”正宗风味,酥嫩味鲜,酸辣适口 口感焦脆香酥,味道酸甜可口,深受食客们的喜爱。
糖醋里脊外松脆酥香,里软嫩鲜美,酸甜可口,趁热吃还会发出吱吱声。色泽金黄,外酥脆,里鲜嫩,酸甜适口,卤汁紧包。
石锅牛肉
以大片的牛肉为主要原料,在做法上溶入了香辣的口感。煮出来的牛肉看起来色泽红亮,吃起来牛肉嫩滑,味道醇厚。汤头也不错,因为加入了黑椒汁,味道微辣,但是恰到好处
石锅里的菜肴呈现缤纷斑烂的色泽,在色香味同时勾引之下,往往饭还没入口,就已垂涎三尺。细细品味时,特殊的锅巴香伴随着温和的小辣与淡淡的甜味在口中释放,口感与风味都是一级棒。
红酒燉牛肉
以红酒为底,搭配肉质鲜美牛肉块,小火燉煮,丝丝入味,香醇难以忘怀。
黑椒牛排
选用上乘的牛里脊,佐以口味独特的特制黑胡椒汁。科学搭配,营养丰富。
西冷牛扒
特选优质鲜嫩的牛外脊,佐以具有欧洲传统风味的秘制汁料,再配上美味的意大利螺旋粉及新鲜蔬菜,打造出欧罗巴优质西冷牛扒。
纽西兰牛扒
精选顶级雪花西冷,配以新鲜蔬菜,肉质鲜嫩,在口感上带给您不一样的美妙感觉。
带骨小牛菲力
精选特辑带骨菲力,根根口感滑嫩。
精选带骨牛小排,油脂丰富让这款牛排在煎过之后香味四溢,口感顺滑,味道也偏香,适合于全熟的火候。在这个很适合吃肉的季节,这款牛排可是首选。配以新鲜的蔬菜沙拉佐餐,口味与营养都很丰富。
香烧五星级黑椒T骨牛排
T骨牛排总是给人一种强烈的征服感,它的肉质比一般的牛排稍微老一些,吃起来鲜嫩的口感不强烈,反倒多了许多香滋滋的肉味。吃掉这一份T骨牛排,一定会让你觉得很过瘾。
炭烧安格斯西冷牛排
特选的西冷牛排,为牛外脊部分。总体口感韧度强、肉质硬、有嚼头。再配上进口的蒙特利尔调料,在火山石上炭烧而成。不用煎得过熟,切肉时连筋带肉一起切,适合年轻人。
腓力牛排
就是牛里脊肉,是整个牛身上最嫩的部分,肉质鲜嫩可口而且营养价值较高,适合配黑椒汁。刚烤好的牛排浇上微辣口味的黑椒汁,牛肉煎烤的味道与黑胡椒的味道相得益彰,真是人间美味。
超级牛排
超级牛排特选牛上脑部位。肉质软嫩适中,比一般的部位脂肪稍多一些。完全不加油炭烤至七成熟,牛排的油脂散发出醇香的牛肉味道。值得一说的是,这款牛排目前正在店内打特价,虽然便宜但是品质超群,是性价比很高的一款牛排。
滋补牛腩煲
牛腩绵软,腐竹爽韧,口感浑然天成。特别适合冬令进补。
铁板酸菜肥牛五花肉
在韩国烤肉的基础上改良而来的,肉质细嫩,鲜味浓郁。
味蹭酱牛小排
去骨切片的牛小排,脂肪纹路分布均匀,吃起来软嫩不干涩,口感香甜多汁,搭配店里特调的蕃茄酱汁,酸酸甜甜的滋味格外令人满足
珍味柠檬牛舌
牛舌瘦而不柴,牛尾肥而不腻,口味醇鲜,汁浓味厚。烤好后蘸上柠檬水,一口咬下去香嫩无比
牛舌有些腥味,烧烤时加一点柠檬汁,一片一滴为宜,多则使肉质变酸变甜。
百里香爆牛肉
很有层次感,也非常注重了荤素搭配
最底下铺有一层生菜,淋上香甜色拉酱,再均匀地放上刚出锅的嫩牛肉~ 要了解这百里香并非来自孜然等调料,而是的的确确来自牛肉~
鱼类
铁扒鲜露鱼 厚实的鲷鱼淋上希腊的橄榄油,在铁板上不时地发出滋滋的声响,鱼肉渐白渐熟后,放入盛有已经爆香过的洋葱酱汁的锡纸包内采用洋葱酱汁也是独具匠心,制作完成的鲷鱼葱香四溢,淋上葱汁,放入已经预热的餐盘内,送到每位顾客的面前鲜嫩的鱼肉在口中慢慢化开,餐盘内的鲷鱼依然坚挺、纹理清晰
厚实的鲜鱼淋上希腊的橄榄油,在铁板上不时地发出滋滋的声响,淋上洋葱酱汁,浓稠汤汁与香味扑鼻而来是一道非常下饭的菜色。
三文鱼头软骨
看家菜、陕西独家。富含胶原蛋白,酸辣适中,滑韧爽口。
香芒焗银鳕鱼
当鳕鱼遇上芒果,便成就了一段佳话。细腻绵软,酸甜多汁,像冰激凌般入口即溶,令你回味无穷。
麻辣香锅鱿鱼
外焦里内的鱿鱼条,配上土豆条、藕条、青笋条口口留香,绝对给你味觉上新的冲击。
鱼头一品煲:
表皮香脆、内里柔滑的日本豆腐与章红鱼头的完美搭配,鲜美浓香。
招牌纸片鱼
菜如其名,鱼片真的跟纸片一样薄,片大,弹性好,不易碎,色洁白,入口滑嫩。
密制鲍鱼
鱼似元宝,汤如琥珀,入口香醇。经过专业培训的厨师为您现场制作,在品尝美味的同时体验至尊。
高压酥骨带鱼
骨酥肉烂,咸鲜回甜,色泽红润。
薄荷鱼
薄荷鱼采用多宝鱼烹调,加入薄荷叶让鱼肉中渗透着薄荷的清凉,整个菜式因为加入了牛奶和鸡蛋清而呈现纯白色,首先从视觉上就给人舒爽的感觉。
金牌水煮鱼
6项创新标准,成就完美味觉曲线!
创新鱼鲜标准,创新用油标准,创新烹制标准,创新工艺标准,创新解腻标准。
鳗鱼定食
混合着的是鱼肉的香滑甘美与米饭的鲜甜 用一把小勺轻松地将肥腴滑腻的鳗鱼割开,混合蛋丝和米饭,满口的香郁让你会觉得美食带来的满足感真的就是幸福感。
混合着的是鱼肉的香滑甘美与米饭的鲜甜 用一把小勺轻松地将肥腴滑腻的鳗鱼割开,混合蛋丝和米饭,满口的香郁让你会觉得美食带来的满足感真的就是幸福感。
烤鳕鱼定食
鳕鱼香气四溢,洁白的鳕鱼肉肥腴香滑 外脆里嫩,微辣鲜香,色泽金黄 肉质的一丝一缕都充满香味
米饭的清香与奶酪的浓香混合在一起,吃起来别有一番新奇韵味。深海鳕鱼纤细的肉质,适合用惹味的剁椒带出它淡淡的甜味,适量的辣味能打开夏季的胃口,亮丽的色彩夺人眼球,着实放松经过一上午工作的自己。搭配红豆饭的口感,一顿完美的中式午餐,让你胃口满足之余,也充满了能量。
表面微焦,鱼肉鲜嫩还带有汁水,整块鱼肉弹性十足,从口腔到鼻腔更是充满香气 鱼表皮抹上糖,因此吃起来特别焦香,味道有味噌的咸鲜,又有甜甜的味道,肉质较为实身,叫人回味无穷。
烤青花鱼定食
在青花鱼烤熟后涂上一层烧汁再进炉烤香,不仅可令鱼肉没有干瘪感,而且还带有烤鳗的风味;金黄色的表面咬一口脆脆的,满口清香,鱼肉细腻有嚼头,且没有鱼刺
含蛋白质,再加上“鱼饭”传统的制作方法,使其能够很好地保留鱼肉原有的鲜甜味,味道鲜美异常。
鲜甜咸鲜的滋味,渗透到鱼肉的丝丝纹理中,为青花鱼去腥提味,加上一些姜丝,驱寒暖胃。
鳕鱼茄子煲
鳕鱼营养丰富,肉味甘美~ 清蒸和香煎是烹调鳕鱼的常用方法~ 而致真充分体现了本帮菜的风味,切成块与茄子红烧~
豆类
石锅麻婆豆腐
色泽淡黄,豆腐软嫩而有光泽、其味麻、辣、酥、香、嫩、鲜、烫,豆腐表面盖有一层淡红色的辣油,可保持豆腐内的热度不使很快散失,趁热吃滋味更佳,花椒面也扑鼻。
牛肉酥香,色泽金黄,红酥不板。入口即酥,沾牙就化,豆腐煎氽得法,色白如玉,楞角分明,一捻就碎,全菜原料,俱皆新鲜,鲜嫩翠绿,红白相间色味俱寸长的蒜苗,翠绿湛兰,油泽甚艳,仿佛刚从地里采摘切碎,活灵活现,但入口俱皆熟透,烧热炒锅下菜油,烧至六成热,将剁细的牛肉末炒散,至色呈黄,加盐、豆豉、辣椒粉、郫县豆瓣再炒,加鲜肉汤,下豆腐,用中火烧至豆腐入味。再下青蒜苗节、酱油,略烧片刻即勾芡收汁,视汁浓亮油时盛碗内,撒花椒末即成。
用嫩豆腐、牛肉末、干辣椒、花椒、郫县豆瓣酱等烧制而成,成菜麻辣鲜香,嫩滑可口。麻婆豆腐,豆腐表面盖着一层红色的辣油,卖相极佳之余,还有香气扑鼻的花椒味,趁热吃不仅辣得人大汗淋漓,还让人胃口大开,增进食欲。
豆腐、牛肉末、辣椒、花椒、豆瓣酱等烧制的豆腐,麻辣鲜香,味美可口
豆腐软嫩而有光泽、其味麻、辣、酥、香、嫩、鲜、烫,豆腐表面盖有一层淡红色的辣油,可保持豆腐内的热度不使很快散失,趁热吃滋味更佳,花椒面也扑鼻。
猪肘肉烩豆腐 肘子肥瘦相间,软糯的肉皮富含胶质,豆腐被浓郁的肉汤浸透,滑爽。荤荤素素,这种熟悉的味道,吸引着我们归家的脚步。烤鳗鱼的绝配是鳗鱼汁。甜而微咸的鳗鱼汁可以使鳗鱼的鲜香味益发突出,并且得以持久挥发出来。
牛肉浑厚的鲜美味道与蔬菜的清新口感融合着酱汁的咸香,滋味极佳。蘑菇与其它肉食同置于炉架上烘烤,那菌汤中似乎也沾上了一点肉食的鲜味,入口香味更为浓郁。
木瓜蛋饺煮豆腐
汤鲜味美 有清新的木瓜香气 口感滑软营养丰富。
金纱鱼籽豆腐
麻辣诱惑主厨私房菜式,特别添加鱼籽提鲜,香、鲜、嫩、滑四重口感,美味似天成。
咸蛋黄炒霉豆渣
霉豆渣煎香然后搭配咸蛋黄,添入高汤炒制,口感滑腻。
虾类
酒酿乾烧虾
各种正宗调料经热锅一逼,那种腥香甜美的豪放之气,便能在锅中潇洒弥漫开来,包裹住每一口虾肉直入肺腑、回味无穷。
虾尾被细心地剪开,肉质咸鲜醇香、滋味浓厚,细嚼还能尝出几分虾本身的清甜。口感醇和而不干燥,让人不忍停箸。
香辣盆盆虾
麻辣诱惑香辣盆盆虾的全部秘籍都在“香辣秘籍”之中,以独特配方精心炼制而成的香辣汁是精选各种优质辣椒历经6道工序以18种纯天然香料按黄金比例文火熬制、浸泡而成,融各种美味精华于一炉。优选12-15cm体长深海鲜虾,以秘制金牌酱汁调味,独特复炸工艺,创意美味,留住海洋鲜滋味,增添香辣好滋味。
蜂蜜芥末籽酱配深海大明虾
铁板先煎后蒸,肉质细韧,虾尾酥脆,口感丰富,结合芥末的辛辣与蜂蜜的甘甜,是爱情的原味。
明虾营养丰富,肉质松软易消化,对身体虚弱以及病后需要调养的人是极好的食物。明虾的吃法多样,烹制时避免选择色发红、身软塌的虾;虾线应挑去不吃。
不要与葡萄、石榴、山楂等同食,其中含有鞣酸,会与虾的钙质形成不溶性结合物,从而刺激肠胃。
当龙虾和洋溢春天清涩的绿茶与洋蓟芯遇见,一丝悠然茶香伴随着弹牙鲜嫩的虾肉,足以让人慢慢享受。
鱼肉质多汁够韧,用龙虾红酒酱汁更带出鲜香,在口感上带给您不一样的美妙感觉。
新鲜的羊奶奶酪与经过油和盐浸泡风干的番茄干点缀其上,后者嚼起来有点梅子的酸甜味,再加上芒果浓郁芬芳的甜,犹如清晨阳光扑面而来。
蒜香红酒虾 蒜切片煸黄 使锅中充满蒜香虾肉质细嫩容易消化吸收适合健身人群增强自身机能力量红酒中含有白藜芦醇用红酒炝锅使白藜芦醇更易被人体吸收芡水中放入蒜蓉使虾的蒜香味更浓郁。
清炒河虾仁
虾仁选绿色野生河虾所制,色泽如玉,清爽滑嫩、令人赏心悦目。
天妇罗炸虾
有天妇罗炸虾、炸南瓜和炸茄子
配上盘边的萝卜泥,沾上远处的特制酱汁,吃起来松脆可口。
泡椒虾球
甄选-15-20g特大鲜虾球,肉质肥厚,味道鲜美,均出自麻辣诱惑对美味的一贯坚持。
海鲜
金蒜豆酱扇贝
颜色美观,扇贝鲜嫩,油丁发亮,味咸辣香,鲜味浓厚
香煎过后的干贝,搭配切成片状的蒜头,再加上主厨特调的酱汁,不仅香气逼人,连视觉与味觉也一并满足。
红烧长江鲜
大文豪苏东坡有诗云:“竹外桃花三两枝,春江水暖鸭先知;蒌蒿满地芦芽短,正是河豚欲上时。”本店特聘专门制作河豚的大师驻店烹制,鲜美无比、安全可靠。是您宴请宾朋的高贵享受。
雅痞赛斯香榭鲜鱼排
意式口感鲜鱼排佐以橄榄、番茄、蛤蜊搭配而成的酱汁,清新爽口,适合喜欢海鲜料的您。
茶树菇爆鲜蛏
提前调好的鲜蚝汁,使得蚝油的鲜味更加复合,鲜香且有回味。此汁用来炒制“杭椒牛柳”也是一绝。
话梅香槟蟹
用酒和盐腌制活蟹,蘸姜汁食用,入口较咸,此菜改良了传统的咸鲜味型,用香槟酒和话梅调制了一款腌汁,蟹子有一股香槟酒独特的果香味,回口是话梅的酸甜味。
极致咖喱香炒蟹
精选泰国进口咖喱香料,麻辣诱惑经过600多次试验,研制出一种奇特浓香的咖喱酱汁,极致咖喱香炒蟹,奶香柔和甘甜,椰香回味无穷,蟹肉极致鲜美。
黄金芝士酱焗圆贝
改变传统的海鲜加工方法,将圆贝拍生粉后煎制。保证海鲜水分不流失,使肉质较嫩。再焗一层自己调制的黄金芝士酱,香味复合。
话梅香槟蟹
传统菜生腌蟹是用酒和盐腌制活蟹,蘸姜汁食用,入口较咸,此菜改良了传统的咸鲜味型,用香槟酒和话梅调制了一款腌汁,蟹子有一股香槟酒独特的果香味,回口是话梅的酸甜味。
黄油芒果焗花蟹
芒果、黄油、花蟹的搭配就是清香、浓郁、鲜香与营养的搭配,吃口清香不乏浓郁、浓郁不失鲜香,营养更是胜人一筹,绝对值得一试的好菜。
鲍汁扒辽参
上等的辽参与鲍汁共烹,滋味互补,香醇甘糯、回味悠长。
蟹粉粉皮煲
粉皮本为平常之物,但本店大厨经过精心挑选的绿豆粉皮再配以现剔的蟹黄,用浓汤熬制的此菜登上了大雅之堂。入口香浓润滑,其味无穷。
珍品金钩翅
选用上等的金山钩翅,经过多道复杂工序而制作的鱼翅再配以港澳大师传授的秘制汤料,入口香糯润滑,食后齿颊留香;由经过专业培训的厨师为您现场烹制,更是您身份的象征和高贵的享受。
蔬菜类
双菇烩素鲍
肉质肥嫩、脆滑可口、风味独特
口感软烂而且清淡,菌柄比菌盖更脆滑、爽口
选用多种素菇、素鲍鱼一起烩制而成,是素食者的首选
蔬菜腐香煲
天然果蔬成分的加入使本来营养成份较高的豆腐又含有丰富的果蔬营养成份, 口感上更细腻、爽滑、鲜美,味道更鲜美、口感性更佳,让人胃口大开。
泡椒草菇
珍珠圆泡椒,红润色泽、脆爽酸辣。草菇汆水后更加滑润。
泡椒黄喉
特选澳洲进口黄喉,确保口味和品质最优。
凉拌丝瓜尖
特选云南丝瓜尖,千里空运确保新鲜品质,地道云南美味,爽口,爽心。
酸辣蕨根粉
选优质蕨根粉,以香辣小米椒调汁入味,香辣口感,劲味十足。酥炸山药卷
色泽雪白,质地柔软细腻,馅料香甜爽口
质地柔软细腻,馅料香甜爽口,咬一口,酥皮和山药让你满口鲜甜清新的感觉。
片片枫叶情
精选新鲜莴笋,片片鲜生脆绿,素食美味,爽口,爽心。
凉拌小木耳
精选东北小黑木耳,个个整齐厚实,日本青芥调味
水晶芦荟
将改刀好的芦荟平铺到薄冰上,配上橙汁,入口后凉凉爽爽的,而且芦荟具有美容养颜的功效
蜜汁小番茄
千禧牌小西红柿,香浓蜜汁和桂花酱精心腌制。香甜蜜汁腌制,酸甜多汁,清爽滋味。
大煮干丝
采用传统工艺制作的手包白干,刀工精细,汤汁浓郁,香滑爽口,营养丰富。
炒饭类
牛肉蔬菜炒饭
鲜嫩可口,清淡不油腻
色泽青翠,味道鲜嫩香滑,肉配蔬菜,除了色香味,还有很高的营养价值。
石烧牛肉拌饭
时蔬与米饭在石锅中加热后,香浓甜辣在一锅,随着汤匙的搅动,也把营养和美味拌在一起。添加了辣椒酱之後,用银汤匙将饭、菜、酱料全部搅拌均匀,搅拌的时候,石锅会发出滋滋的声响,饭、菜、酱料的味道也会随著热腾腾的蒸气飘散开来。石锅里的菜肴已呈现缤纷斑烂的色泽,在色香味同时勾引之下,往往饭还没入口,就已垂涎三尺。细细品味时,特殊的锅巴香伴随著温和的小辣与淡淡的甜味在口中释放,口感与风味都是一极棒。
石烧海鲜拌饭
由新鲜宰杀的花蟹、贝壳、海虾等海鲜加入多种蔬菜组合而成,汤味清淡,各种海鲜酥脆可口。富含多种维生素及微量元素。
海鲜与米饭在石锅中加热,香浓甜辣在一锅,随着汤匙的搅动,也把营养和美味拌一起。
老醋香菜拌海蜇
海蜇浅黄色,有光泽,无杂色、黑斑,肉质厚实均匀,口感松脆适口,色泽黄亮,咀嚼脆嫩,酸中带甜,葱香浓郁
野生核桃山芋色拉
坚挺四方的山芋和入口的酥烂形成强烈的对比,小核桃少许撒在色拉表面,起到点缀,也使得口感里混合了核桃的香~
腊味油鸭饭
打开煲盖已渗出腊肠香味,入口出油,肉香油滑;而腊鸭味浓甘香,有咬口,油份适中,少咸
密制辣肉面
主角辣肉块,鲜辣嫩滑,口感超棒,劲道十足的面条充分吸收了汤汁的精华,让人意犹未尽。
麻辣法国蜗牛
“酱”心独具,麻辣法国蜗牛,精选鹃城特制经三年以上发酵的蚕豆豆瓣酱,特选30余种香料悉心调味,经3小时熬炖成口感香浓的秘制酱料。特选法国白玉蜗牛,纯手工挑选,20-30g体龄甄选标准,为您带来超凡的新鲜品质与饱满的口感。
鳝鱼毛血旺
特选富含多种营养成份的野生黄鳝,细腻肉质,经典鲜滋味。
毛血旺
齐集海陆鲜7珍美味,成就绝世天香!精选优质鸭血、嫩滑牛百叶、香脆黄喉等7珍美味,以5种秘制香辣酱料精心调味,烩各种美味精华为一炉,熬制出绝世天香!
麻香嫩蛙仔
精选四川经典泡椒、优等鲜麻椒、云南小米辣等独特鲜辣香料熬炖出蛙肉的鲜美,鲜香滋味,嫩滑肉质,麻辣好滋味。
麻辣香锅鸡翅
精选上等优质鸡翅配上特选东北优质马铃薯;河北特级香料精心调味,非常特选,带来非常感受。
麻辣诱惑蛙
优选100-150g体龄 鲜嫩蛙肉,以秘制酱汁调味,热力快炒,只为留住鲜嫩活力口感。
小米椒爱上小公鸡
最具表情的经典美味,最富浪漫的创意菜名,麻辣诱惑经典原创,成就了一段完美的“美味与时尚”的爱情佳话,引来诸多的妒嫉和纷纷效仿.......鳝鱼粉丝煲
野生黄鳝配上山东极品水晶粉丝,独特烹制技艺,呈现酸、甜、咸、辣多种口味,完美味觉,口感丰富且有层次。
金蹄花
进口丹麦DK71皇冠牌猪蹄,欧盟标准,安心品质。麻辣诱惑,甄选15-18cm嫩香猪前蹄,独特技法烹制,成就滑而不腻,胶质丰富,留香口感的地道美味。南瓜粉蒸排骨
特选“鹏程精选2号肋排”,遵循麻辣诱惑经典烹饪标准。精选长度、精确称量,成就经典美味。
香辣肉蟹
优选肥美肉蟹,以香辣酱汁增进蟹肉鲜滋味,香辣口感,蟹黄浓香,回味悠长。
夫妻肺片
红油重彩,透亮色泽,把箸入口,便觉麻辣鲜香、软糯爽滑,脆筋柔糜。
香甜八宝菠萝饭
香糯可口的香米和紫米,配置新鲜的热带水果,将香糯气息与水果清爽完美混合,加之菠萝所带来的天然香甜气息,呈现出最甜美的热带果香美味。
咸肉菜炒饭
精挑细选的小膘五花肉用本酒店独特的腌制和烹调方法,形成了独特的风味。与农家菜饭合食,幽香扑鼻,别具一格。
泰式菠萝饭
特选泰国原产香米,新鲜虾仁、大粒腰果、醇香肉松精心烹制,配以新鲜多汁的菠萝果粒,纯正的泰国咖喱,经过麻辣诱惑泰籍厨师的精心调味,体现出纯正的泰国美食。
咸肉芥蓝焖饭
芥蓝的清爽加上肉丁的咸香,再配上粒粒分明的米饭,口感很好。
香芋卷
精选鲜美香芋,精心研磨,配以现烤面包片炸制成卷,香甜滋味,酥脆表皮,芋香流蜜。
凤梨烩排骨
色泽艳丽,果香浓郁,风味独特
鸡汤水笋
鸡肉的酥烂配合了笋的韧性,汤则鲜中带香、稠而不腻。
鸭肉
茶树菇煲麻油鸭
新鲜茶树菇和鸭在煲中焖煮,香气逼人,口感酥香。
风味樟茶鸭
鸭肉不柴不腻不“皮”,外酥里嫩,绵软且略有咬劲,地道樟茶美味,卓尔不群。
吊烧仔鸭
精选上等仔鸭,成品色泽红亮诱人,入口皮脆肉嫩香酥醇美。
金陵盐水鸭
严格选用4斤重左右,生长在无污染环境中的麻鸭的鸭胚精心腌制,并经过秘而不传的百年老卤浸泡,成品皮白、肉红、骨头绿,味道鲜美滋润、奇香扑鼻。
馋嘴嫩鸭脯
汤麻辣鲜香,肉质滑嫩爽口。
琥珀桃仁
桃仁是传统的滋补佳品。《本草纲目》记载有“通润血脉、补气养血、润燥化痰、益命脉、利三焦、温肺润肠”的功效。本酒店经过秘制桃仁香甜酥脆,色如琥珀,是佐酒品茶之美味。
丁香排骨
用十多味香料焖制而成,色泽金红透亮,入口即化。酥烂脱骨而不失其形。
莼菜鱼圆汤
选用天然绿色的野生白鱼制作的鱼圆,配以顶级清汤和新鲜的莼菜,集鲜、嫩、滑于一体。滋味鲜美,独具特色。
面类
炒双色伊面
风味独特,色彩艳丽,口味成鲜,双色面质地筋道,配料清脆滑嫩。
口子红汤面
采用多种动物原料和香料秘方熬制的汤汁和自制的小刀面的完美结合,汤汁醇浓,面条劲道,回味无穷。
大骨汤海鲜乌冬面
最经典的日本乌冬面做法。面条滑软,汤汁浓郁。
中式羊肉比萨
将西餐中做的精髓体现到极致:不用黄油,添加豆奶粉和面做饼,最后不撒芝士,浇上蛋液和粉丝调好的糊,中间不放海鲜、水果而放孜然羊肉粒。
特色叉烧面
圆面作底,表面配上口味独特的叉烧肉片,另外再配上五香酱油蛋以及鲜咸适中的扁尖笋段,汤是面的重中之重,是用猪骨提炼的特浓豚骨汤包,味道鲜美,口味纯正。肉质红亮,香味较好,肉嫩,咸中带甜
天妇罗乌冬面
面条滑软,酱汤浓郁 味道咸鲜适口
天妇罗的配搭多样化,一般做的天妇罗用的材料是鲜甜的海鲜和时蔬,配以姜泥与白萝卜泥调成的清爽酱汁来吃,外皮香脆,内在多汁味美。大明虾的鲜甜配以姜泥与白萝卜泥调成的清爽酱汁来吃,外皮香脆,内在多汁味美,再搭配一口乌冬面,喝一口由主厨特制汤头,浓稠鲜美,健康养身。
日式炒面
日本风味,鲜香适口
口感酥香,层次丰富,品种多样
日本炒面的外观有点像本地炒粿条,味道则比一般的炒面甜,尤其是那日本浆汁,味道很突出。
日本包
包皮颜色较黄,吃起来有点像糕的口感,较有弹性。猪肉和葱头两者的味道则相辅相成,配在一起,香甜多汁。果蔬的加入使口感上更细腻鲜美,更利于消化吸收。肉质馅料的添加,吃起来更爽滑,营养更丰富!
蟹黄汤包
蟹黄汤包的馅心制作是精选阳澄湖大闸蟹、新鲜肉皮和老母草鸡特制而成。汤清不腻,稠而不油,富含钙质和胶原蛋白,不含糖,助养颜。
肉酱意粉(意大利面)
优质牛肉融入新鲜的番茄汁,配以上等香料熬制而成的意面酱料,浇淋在传统的意大利面上,带给您超越时空的经典异域美食。饱吸酱汁的面条,口感Q弹带嚼劲。意大利面之小牛肠番茄面:
肥肥的、软软的小牛肠加上番茄酱炖煮,配笔管型的面条,口感滑嫩,香味浓郁。
浓浓的辣椒番茄酱,大量的羊乳酪和皮科利诺干酪,非常实惠非常痛快的一盘端上来,只不知道那热辣的风情能否消受得起?
黄灿灿意大利面缠缠卷卷,散发着天然的麦香,宛若那夏天一样鲜艳的诱惑。
只见那红、黄、绿的色彩分外夺目,相应成趣,美色便油然而生,刹是好看。浓浓酱香滑入口,酸甜爽滑在舌间跳舞,简单不乏精致,诱惑的不仅是味蕾。
红烧牛肉面
汤香、红油香、牛肉香、香菜香,相得益彰;麻辣若隐若现,似有还无;牛肉濡嫩,入口即化
精选上等牛腹面,独家秘制慢火精炖至汤头浓郁鲜香,佐以珍贵酱料,融会出至醇至臻的私房美味。
水晶烧麦
晶莹剔透的表皮下隐约透露着虾肉的红色,看着就让人食欲大开,咸鲜适口的鲜虾馅和香甜可口的奶黄馅,风味不同,口味不同。
花开富贵饺
在蛋皮中蛋液还未凝固时放入肉馅肉馅不易散,鸡肉馅中可以放入少许虾仁碎,令口感更地道!将高汤倒入番茄酱中做成番茄汁更增添汤汁鲜香味道。
苏北糯米狮子头 清香的糯米不仅增加了狮子头的膨胀感,吃口香滑不柴,同时糯米又吸收了狮子头的油腻,达到肥而不腻的效果。
鹅肉
鱼子酱鹅肝蒸蛋
看家菜之一,精简绝妙。高超的刀工下保存最新鲜的蛋液,铁板现蒸,配以鱼子酱与鹅肝,鲜美异常。
金箔鱼子酱红酒汁配法国鲜鹅肝
法国原产鹅肝专门做了降胆固醇处理,配以俄罗斯鱼子酱,淋上秘制红酒酱汁,口味酸甜,口感醇厚。名贵的可食用金箔熠熠生辉,倍添皇者之气。
第二篇:菜名相关诗句
菜名相关诗句
菜名 诗句 2016-05-23 530人浏览 小懒猫们 套肠:冷浸一天寒玉 山色如画 画时难逸
黄山辣根:清露 晨流 多少游春
白切鸡:香非在蕊 香非在萼 骨中香彻
香葱扇贝:紫气东来染鸿运 满怀喜悦笑开颜
猪蹄冻:最爱湖东杏不足 绿杨阴里白沙堤
老北京鸭掌:汆水脱皮剔掉骨 巧拌蒜泥食味出 手撕凤兔:共纳凉 清尊素影 长远相随 沾汁老豆腐:嘈嘈切切错杂弹 大珠小珠落玉盘 酸辣蕨根粉:扑面征程去路遥 香觅渐觉水沉消 豉油黄花鱼:想着七里渔滩 将着一钩香饵
莲菜:青枫江上秋帆远 白帝城边古木疏
泡椒小皮蛋:金灿灿红光满面 目睽睽三尺垂涎 盐焗素鲍鱼:翡翠玉带镶红珠 酸甜爽口美肌肤 大拌菜:环山缤纷池 一分飘渺 一分情思 盐水猪肝:丢盔卸甲英雄胆 尝尽世间苦辣酸
赤身三文鱼:溪边照影行 空谷清音起 一曲桃花水 人在行云里
本帮酱萝卜:绿杨烟外晓寒径 骨受千金轻一笑 香干马兰头:蝶恋翡翠 蝶恋花 蝶恋花中撒金沙 大丰收:花开富贵进万家 千香味浓莫如它
秘制牛窝骨:抓起骨 粒粒芳香 品其味 奇妙无比 东瀛萝卜:洁身自好乱世中 事过景迁留美名
开胃羊肚:此味世间处处有 只有此处留余香 驴杂拼:虽说不闻世事 食过万民颂扬
泰式凤爪:山涧溪流育玉轩 玉轩亭中把玉餐 黄桃芦荟:雨过天晴撒金花 花落谁家
菜根香:驴荫映玉 玉脆生辉
风味牛鞭:天苍苍 野茫茫 风吹草底见牛羊 龟苓膏:五彩缤纷齐争艳 千里有缘一线牵
冷炝腰花:今缠珠宝腰万贯 贫尽富致笑开怀
加州鹅肝:玉环飞燕皆尘土 恕春不语 默默此情向谁诉 鲜椒羊宝:云青青兮欲雨 水澹澹兮生烟
生拌草尖:千里冰霜结成峰 如花似玉盘中亭 养生长寿菜:危亭望极 草色天涯 兰霞辽海沉过雁 生果木瓜丝:嫣然摇动 冷香飞上诗句
油焖野生香菇:暮雨撒江天 一雨洗清秋 翅针虫草花:驰骋茂林旷野 踏过青山绿水
农家三蒸:乡烟袅袅三粉蒸 五颜六色置盘中 爽口丝瓜尖:望月初明 今是谁主
酸辣凤筋:珠光宝玉盘中亭 酸辣爽口润玉容
五香牛腱:戎马一生把躯捐 流芳百世美名扬 茉莉花开:春风吹 香飘万里
青蒜花生芽:瑶池琼浆映翠玉 出水芙蓉香四溢 桃仁萝卜苗:怕是秋天风露 染撒世界都雨
盐焗凤爪:临凤竹叶满 港月桂香浮 水果沙拉:桃园结义 千古佳话
太湖鱼胶:玉龙高卧一天秋 宝镜青光透
荷兰黄瓜:荷风送香气 竹露滴清响 美容木瓜冻:当时明月在 曾照彩云归
蛰皮白菜心:疏影横斜水清浅 暗想浮动月黄昏 香葱八带:百尺江上起 东风吹酒香
鲍鱼捞饭:深林人不知 明月来相照 宋嫂鱼羹:江汉春风起 冰霜昨夜除
鲍汁花胶肚:绿竹动清风 层轩净华月
松茸菌炖活参:琴尊唯待处 风月自相寻 参清拥抱:放歌乘美景 醉舞向东风
维C豆腐:东船西舫悄无言 唯见江心秋月白
红枣木瓜炖银耳:有画唯描雅态 无花可比芳容 鲍汁小花菇:日出江花红胜火 春来江水绿如蓝 长寿果炖鲍仔:绝代有佳人 幽居在空谷 鲍汁羊肚菌:花气酒香清厮酿 花酒面红相向
鲜虫草炖鲍仔:试上超然台上看 半壕春水一城花 鲍汁扣辽参:色香自引八方土 唯美难辞容满堂 虫草花炖乳鸽:人生得意须尽欢 莫使金樽空对月 佛跳墙:坛启荤香飘四邻 佛闻弃禅跳墙来
国药炖鸡腰:城上风光莺语乱 城下烟波春拍岸 小米炖辽参:凤萧声动 玉壶光转
泉水松茸:日出江花红胜火 春来江水绿如蓝
生汆野生甲鱼:居海洋碧波无情 卧紫钵奉君留名 鸡汁有机萝卜:春露雨添花艳 花动一地春色
唐宫乳鸽:春去花还在 人来鸟不惊
香干排骨煲:华夏旭日艳阳润 大海水浮红日出 后磨豆花:千里情歌 水随天去嫩无际
生啫鱼头皇:惊起鸳鸯宿水云撩乱红
铁棍山药焖甲鱼:彩霞纷飞落玉盘 干锅烹出味中鲜 白菜:穿着黄金装 金沙耀眼明
淮扬干丝:草色新雨中 松声晚窗里
澳洲肥牛煲豆筋:商行贾业农耕织村村萧鼓家家笛此意无今夕 粉色四蒸:天宫赐福送财来 金光闪闪钱树开
甘露野生松茸:身居琼浆池 微动室飘香
私房焖鸡:高歌一曲红尘 酸甜苦辣都尝尽
鲍鱼万寿鸡:雄鸡争霸双翅展 鸳鸯何曾恋一山 浓汤也木耳:瑶池琼浆美如画 花中诗意人人夸 锅贴龙凤鱿:戎马一生洁如玉 波浪滔滔出英豪 生焖肉:一摇三晃误入宫 皮开肉绽在其中
虫草蒸家鸡:出深宫威风凛凛 居高位锦上添花 葱宝梅花参:千秋风雨渡 置拔上青天
蟹黄豆腐:三养开泰润无声 秋水望月玉玲珑 霸王鞭焖甲鱼:乔木千枝鹭下 深潭百尺龙吟
官府烧三丝:龙爪一招山地动 银丝落入玉盘中 花雕炒仔鸡:光芒四射大无疆 一辣二麻三分香 雪山牦牛掌:深山古阴 红萼未髻 云雾低沉 野生松茸菌:松竹翠柏酿留香 营养丰富助健康 香辣鲍鱼仔:神龙摆尾红霞飞 霞光过后玉生辉 牦皇羊肚菌:浴过三番精神爽 锦衣绒装亭中凉 生炒童子鸡:一红二白三染房 桃园结义刘关张
原味砂锅笋:东园映月菌香笋 西园花缠绣 鸣啼飞虹后 鲍汁海味全家福:横看成岭侧成峰 远近高低各不同 萝卜烩三鲜:一轮明月映彩霞 彩霞普照润万家 白切羊肉:风吹芦叶动 面过绣素影
浓汤灼时蔬:景色宜人 田园含秋
白雪藏龙:竹影松声两茅斋 闲身跳出红尘外
卷饼素馅:清香米咸 风流自在人心
黑椒牛排骨:高山旷野展雄风 祥光普照献余生 温古青菜:溪涧淡淡烟 水中澄澄月
金米浸鲈鱼:万里江山无尽头 碧波荡漾载轻舟 春韭鲜鹅肠:红英落尽春色间 重换晚霞余香袅 鸡汤萝卜煮鱼丝:东风微卷崔春事 青满淡妆 大碗冬瓜:白水浮香墨 清池满夏天
龙凤呈祥:香烟飘 歌笙绕 竹冰翠微路
翠塘豆腐:碧水青山玉亭中 雨露寒霜落其中
老厨炖菜:芙蓉肤落黄花黄 玉筷微动室飘香
小白菜炕豆腐:风雨同舟 青白在人间
花胶肚烧海参:秋风斜阳演漾金 松竹石壁共登临 生炒羊肉:香烟缭绕勾起梦 怎不唤我思乡情
云南飘香:知冷玉笙寒 云谈碧水天
葱蒜干焗牛仔骨:画堂春暖绣帷重 黄金潭浪稳潮平口味腰花:经营玛瑙添红润 口味亲临眼已馋
精品毛血旺:青梅竹马两相映。永结同心共婵娟 龙井虾仁:龙君一只眼,看透世人心。
手撕包菜:临风飘香居,烛花红,清月夜
宫爆河虾球:蓼草蒜韭试青盗,人间有味是清欢 青炒里脊丝:长相思,永相随队青春永驻 青炒四季豆:花气送风暖,田黄落玉盘
芙蓉云耳:浓妆非本意,淡抹也争春。
酱油蒸春笋:嫣然摇动,冷香飞上诗句
手撕盘龙鳝:天地灵气,日月精华,袅袅万丝金 鸡汤豆腐:田黄皆佳品,青白在人心。
土鸡炖粉皮:锦秀江山旭日红,朗朗乾坤一掌定 剁椒鱼头:波浪翻滚把身奉,铁血丹心照汗青。泰椒煮什锦:驰骋疆场屋藏娇,金童玉女做保镖。
养生木瓜芥兰:巍峨青白两相映,今见功名胜古人 黄金玉米烙:绿云冉冉镶金湾,香彻东西岸
雪菜烧春笋:芙蓉落尽天寒水,江南春色一枝梅 醋溜鱼头:金鳞潜伏处,搅起无端风雨
口味豆角:加料干丝堆细缕,熟铜烟袋卧长笛
豆腐炒芹菜:霞映处,飞出杨柳谐
桂花炒瑶柱:出深宫威风凛凛,居高位锦上添花 榨菜炒鱼丝:千丝万缕一团麻,五光十色香又辣
鲍汁自制豆腐:乌云罩顶热流旋,金桥之下浪花溅。芹菜炒花菇:芙蓉路下落,杨柳月中蔬
江南一品鲜:芙蓉肤水菊花黄,金风荡,飘动桂枝香 金沙栗米炒带子:春归翠陌,平莎茸嫩,垂杨金浅 鹅肝汁配鲜菇:风萧声断月明中 鸭肠:烟络横林,山沉远照,迤逦黄昏钟鼓
老坛泡菜:晓来谁染霜林醉,总是离人泪
拌香椿苗:水风空落眼前花,摇曳碧云斜 雀巢鸭脯:若到松江呼小渡,莫惊鸳鹭
黑椒鸭肝:绿杨烟外晓寒轻,红杏枝头春意闹
生蚝:水殿风来暗香满
糟溜鳜鱼片:余花落处,满地和烟雨
松板牛肉:芦叶满汀洲,寒沙带浅流
牡蛎牛肝菌:素月分辉,银河共影,表里俱澄澈 勃根第炒牛肝菌:月上柳梢头,人约黄昏后
瑶柱扣松茸:旧日堂前燕,和烟雨,又双飞
焗扒松茸:携手藕花湖上路,一霎黄梅细雨 蟹黄扒鱼肚:红藕香残,月满西楼
烤河鳗:竹篱茅舍趁溪斜,春入山村处处花
灌蟹芙蓉蛋:燕子双飞来又去,纱窗几度春光暮 砂锅鱼头:斜阳红隐霜树,半壶秋水荐黄花
香椿汁多宝鱼卷:杨柳又如丝,驿桥春雨时
豆豉蒸多宝鱼:斜横花树小,浸愁漪
宫保鸡丁:野鸟飞来,又是一般闲暇 脆皮鸡:西楼明月,掩照梨花千树春
凤梨炒鹿肉:庭下早梅,已含芳意,春近瘦枝南 糟溜鸭三白:几番魂梦与君同
青苹鹅肝:渺烟啧飞帆,暮山横翠 红油龙虾仔:徒倚望沧海,天净水明霞
干烧冬笋:采幽香,巡古苑,竹冷翠微露
松鼠鱼:燕燕轻盈,莺莺娇软,春初早被相思染 番茄百合浸鲍鱼:不语欲销魂,望中烟水遥
葱烧鹿筋:独立小桥风满袖,平林新月人归后 炸烹虾段:弱柳千丝缕,嫩黄匀遍鸦啼处
鳕鱼狮子头:秋水斜阳演漾金,远山隐隐隔平林 一虾两吃:桄榔叶暗蓼花红,两岸人家微雨后
青椒鸭肠:迟迟春来弄轻柔,花径暗香流
黄豆黄鱼冻:山长水阔知何处
糯米藕:夜深风竹敲秋韵
拔丝水果:桃园望断无寻处,杜鹃声里斜阳暮
椰汁汤圆:酿成千顷稻花香
鲍汁法国蜗牛:裁剪冰稍,轻叠数重,淡着燕脂匀注 醋泡花生:一味恼人香,群芳争敢当 大拌菜:山映斜阳天接水,芳草无情,更在斜阳外 澳洲龙虾炒泡菜:梦入江南烟水路,觉来惆怅消魂误 椒盐墨鱼:蓼岸风多桔柚香,江边一望楚天长
牛仔野菌煲:芙蓉路尽天涵水,日暮沧波水
酥海带:唯有一江明月,碧琉璃
老醋蛰头:一川烟草,满城风絮,梅子黄时雨
煮苋菜:新月娟娟,夜寒江静山衔斗
香芒带子卷:晓带轻烟间杏花,晚凝深翠拂平沙 凯撒沙拉:梨花院落蓉蓉月,柳絮池塘淡淡风
蔬菜沙拉:波心荡,冷月无声
香椿豆腐:莺儿啼,燕儿舞,蝶儿忙
水晶鸭舌:万颗真珠轻触破,一团甘露软含消 卤水鸭:朱雀桥边野草花,乌衣巷口夕阳斜
涮活鲍:神仙神仙瑶池宴,片片,碧桃零落春风晚 芦笋汤:雨晴烟晚,绿水新池满
干烧比目鱼:云横远渚岫重重,野花犹向涧边红 水鱼皇:驰隙流年,恍如一瞬星霜换 牛尾汤:昨夜西风凋碧树,独上高楼,望尽天涯路 带子卷:叶叶心心,舒卷有余情
红油小鹿肉:红英一树春来早,独占芳时
秘制裙边罐:旧时茅店社林边,路转溪桥忽见 红漫天鳕鱼:天水碧,染就一江秋色
雪菜虾球:烟敛寒林簇,画屏展
清汤官燕:满院东风,海棠铺绣,梨花飞雪 拌白菜心:对潇潇暮雨洒江天,一番冼清秋。
拌童子菜:应是红肥绿瘦
乌鱼蛋汤:俯仰留连,疑是湖中别有天 花椒螺片:楚梅香嫩,先寄一枝春
老坛百叶:玉雪庭心夜色空,移花小槛斗春红
杏汁木瓜炖雪燕:吹梅声噎,帘卷初弦月,一寸春霏消蕙雪 竹荪银耳汤:雪云乍变春云簇,渐觉年华堪纵目 油梨咯吱盒:心似双丝网,中有千千结 榄菜蚕豆:杨柳岸,晓风残月
葱爆木耳:挂牵牛,数朵青花小
香菌汁煎鹅肝:惆怅梦涂山月斜,孤灯照壁背窗纱 雪菜烧笋尖:一叶叶,一声声,空阶滴到明
两吃豆腐:春初早被相思染,淮南皓月冷千山
豉油乳鸽皇:暗想玉容何所似,满身香雾簇朝霞 卤水鸭胗:数峰江上,芳草天涯
爽口盘丝卷:千万缕,藏鸦细柳 酸辣黄瓜:千里澄江似练,翠峰如簇
豆瓣龙虾面:春路雨添花,花动一山春色
豆豉凉瓜:高树鹊衔巢,斜月明寒草 诗礼银杏:春光蔼欲布,山色寒尚映
鳕鱼南瓜盅:无意苦争春,一任群芳妒
宫保虾:秋色连波,波上寒烟翠
双色东星斑:菰叶长,水篊开,门外春波涨绿
烧四宝:长天净,绛河清浅,皓月婵娟
糖醋小排:孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪
手撕鸡:山下兰芽短浸溪,松间沙路净无泥
咖喱虾:空独倚东风,芳思谁寄
干烧冬笋:采幽香,巡古苑,竹冷翠微路 香橙鸭宝羹:梧桐更兼细雨,到黄昏,点点滴滴 水晶鹅肝:天际遥山小,黛眉浅
芥末鸭掌:燕燕飞龙,问春何在
自然的味道,鲜美的释放。
红扒肘子:九天开出一成都,红扒熊掌香味透; 羊肉汤:秦烹惟羊羹,陇馔有熊腊
猪肉颂:净洗铛,少着水,柴头罨烟焰不起。待他自熟莫催他,火候足时他自美。黄州好猪肉,价贱如泥土。富者不肯吃,贫者不解煮。早晨起来打两碗,饱得自家君莫管。无竹令人俗,无肉使人瘦,不俗又不瘦,竹笋焖猪肉”。
竹外桃花三两枝,春江水暖鸭先知。蒌蒿满地芦芽短,正是河豚欲上时
秋来霜露满园东,芦菔生儿芥生孙。我与何憎同一饱,不知何苦食鸡豚
丰湖有藤菜,似可敌莼羹”。
饼:纤手搓来玉色匀,碧油煎出嫩黄深。夜来春睡知轻重,压扁佳人缠臂金。
“小饼如嚼月,中有酥和饴”
“时绕麦田求野荠,强为僧舍煮山羹” “长江绕郭知鱼美,好竹连山觉笋香”
“明月几时有,把酒问青天”” “我饮不尽器,半酣味尤长”
“偶得酒中趣,空杯亦常持”。
“日啖荔枝三百颗,不妨长作岭南人。”
白云峰下两旗新,腻绿长鲜谷雨春
霜余蔬甲淡中甜,春近录苗嫩不蔹。采掇归来便堪煮,半铢盐酪不须添。
东门买彘骨,醢酱点橙薤。蒸鸡最知名,美不数鱼鳖
初游唐安饭薏米,炊成不减雕胡美。大如苋实白如玉,滑欲流匙香满屋
世人个个学长年,不悟长年在目前。我得宛丘(仙人名)平易法,只将食粥致神仙。” “鲈肥菰脆调羹美,(麦乔)熟油新作饼香。自古达人轻富贵,倒缘乡味忆回乡。”
“色如玉版猫头笋,味抵驼峰牛尾猩”。
“新津韭黄天下无,色如鹅黄三尺余,东门彘肉更奇绝,肥美不减胡羊酥” “祖国山河无限好,家乡父老不患贫。淡云出岫删发何日,也味争如乡味醇。”
“何时一饱与子同,更煎士茗浮甘菊”
“山暖已无梅可折,江清独有蟹堪持。”
《丽人行》中有“紫驼之峰出翠釜,水精之盘行素鳞;犀箸餍饫久未下,鸾刀缕切空纷纶;黄门飞鞚不动尘,御厨络绎送八珍”的诗句,即为“八珍”。
“青青竹笋迎船出,白白红鱼入馔来”。“蜀酒浓无敌,江鱼美可求”。
“无声细下飞碎雪”,“放箸未觉全盘空”描写唐代厨师加工鱼生的高超刀功和食客们争食的热烈场面。
“春日春盘细生菜” “鲜鲫食丝脍,香芹碧涧羹”。
问答未及已 儿女罗酒浆 夜雨剪春韭 新炊间黄梁(《赠卫八处士》)
甲第纷纷厌梁肉 广文先生食不足(《醉酒歌》)
饔子左右挥双刀 脍飞金盘白雪高 徐州秃尾不足忆 汉阴槎头远遁逃 鲂鱼肥美知第一 既饱欢娱亦萧瑟(《观打鱼歌》)
4、郑板桥不仅是有名的画家,而且 对吃也有一定的研究。郑板桥有“夜半酣酒江月下,美人纤手炙鱼头”,“扬州鲜笋趁鲥鱼,烂煮春风三月初。” “惟有莼鲈堪漫吃,下官亦为啖鱼回”
“家家户户剥春笋”
“白菜青盐糙米饭,瓦壶天水菊花茶”
其它人也有许多,如: 张志和的《渔歌子》中不就有“西塞山前白鹭飞,桃花流水鳜鱼肥”的诗句
宋代诗人秦少游的“秀色可怜刀切肉,清香不断鼎烹龙” 唐宋诗人杜牧曾著有“越浦黄柑嫩,吴溪紫蟹肥”
“小饼如嚼月,中有酥和饴” “时绕麦田求野荠,强为僧舍煮山羹”
“长江绕郭知鱼美,好竹连山觉笋香”
“明月几时有,把酒问青天””,“我饮不尽器,半酣味尤长”,“偶得酒中趣,空杯亦常持”。
“日啖荔枝三百颗,不妨长作岭南人。”
“纤手搓来玉色匀,碧油煎出嫩黄深。夜来春睡知轻重,压扁佳人缠臂金。”
“秋来霜露满园东,芦菔生儿芥生孙。我与何憎同一饱,不知何苦食鸡豚。”,“竹外桃花三两枝,春江水暖鸭先知。蒌蒿满地芦芽短,正是河豚欲上时” 苏斋必变食,居必迁坐。食不厌精,脍不厌细。
第三篇:英文菜名
为期10天的“中国菜英文名征集活动”日前顺利结束,包括热菜、凉菜、羹汤、主食、甜品在内的数千种菜品、酒水、饮料接受了市民的“审核”。中国菜的翻译问题一时成为各界关注的焦点。
本次征集活动由北京市外办、北京市旅游局、北京市民讲外语活动办公室联合开展。接受审核的英文菜名来自各星级饭店、餐馆菜单,翻译专家对这些菜名进行了审核和分类,并对原有的菜单英文名进行了增补,现已初步完成了《北京市餐饮业菜单英文译法》(讨论稿)的编写工作。
据悉,今年春节前后,综合各界意见修改后的《北京市餐饮业菜单英文译法》将正式出台,届时北京市所有餐饮饭店中的数千种菜品、酒水都将参照这个统一的英文译本。今后,中国菜肴的英文名将有望在全国范围内统一。
古怪翻译五花八门
从本次征集活动的社会反馈来看,豆腐、饺子、宫保鸡丁等中国最传统的食品、菜肴的英文名最具争议。在《北京市餐饮业菜单英文译法》(讨论稿)中,豆腐被译为“bean curd”,饺子译为“dumpling”。许多市民认为,既然“jiaozi”“tofu”已被世界广泛接受,为什么不采用?
此外,对于“宫保鸡丁”这一常见菜式,不少市民认为“KungPao Chicken”已被老外们所熟知,可谓家喻户晓,为什么译文舍近求远?(在讨论稿中被译为“Sautéed Diced Chicken with Peanuts and Chili”)
记者在采访中了解到,近来许多星级酒店、餐馆均推出了英语菜单,有的按照字面意思直译,有的采取音译,有的则根据典故进行解释性翻译。菜名英译缺乏统一标准、译者专业水平有限等多种原因导致了目前英文菜单五花八门,常常让老外们目瞪口呆,不知所云。
加拿大小伙子Brain表示,一次他在一家东北餐馆看到“tiger dish”(老虎菜)的菜名时,吓了一跳,心想“中国人为什么要食用受保护动物——老虎呢?”
类似让外国人摸不着头脑,甚至引起误会的菜名还有很多。例如,有的酒店将“四喜丸子”翻译成“Four glad meat balls”(四个高兴的肉团);“宫保鸡丁”译作“Government abuse chicken”(政府虐待鸡);“烧鸡”译成“Burned Chicken”(烧糊了的鸡);“回锅肉”译作“Twice-cooked Pork”(烹了两次的猪肉);“生鱼块”则是“Chop the strange fish”(砍那陌生的鱼)。最令人匪夷所思地是将“童子鸡”翻成“Chicken Without Sexual Life”(没有性生活的鸡)。
中国烹饪协会相关负责人告诉记者,菜单翻译不同于一般的说明文字,尤其是一些老字号的传统菜,菜名中既包含典故又具有对手工技艺及风味特色的描述。因此,译名不仅需要让外国客人看得懂,看得明白,还要体现中国菜的风味及烹饪技艺。“其实,一份翻译出色的菜单能全面提升老字号餐馆的服务水平。”该负责人说。
菜名英译方法多样
中国饮食文化博大精深,菜系流派争奇斗艳,目前各种版本的菜名译法也各有侧重和特点。
北京大学英语系胡壮麟教授告诉记者:“菜名的英译方法灵活多变。在翻译中最终采用哪种方法,可根据各人习惯和具体情况来确定,可以是突出菜肴的原料,也可以是介绍其烹制方法,或是体现菜肴的味道及其背后的典故等。”
据专家介绍,目前广泛采用的菜名英译法大致分为以下几种。
以主料开头的译法主要介绍菜肴的主料和辅料,例如“Scrambled egg with tomato”(西红柿炒蛋);或是介绍菜肴的主料和味道,例如“chicken in Scallion oil”(葱油鸡)。
以烹制方法开头的译法主要介绍菜肴的烹饪方法和风味,例如“Stir-fried eel slices”(炒鳝片)、“braised beef with brown sauce”(红烧牛肉)。
以形状或口感开头的译法突出菜肴的口感和外形,例如“crisp fried spareribs”(香酥排骨)。
以人名或地名开头的译法重点介绍菜肴的创始人、发源地及主料,例如“Ma Po bean curd”(麻婆豆腐)。
许多中国菜肴具有深厚的文化底蕴,对此,北京外国语大学英语学院陈德彰教授建议:“„东坡肘子‟„桃园三结义‟„叫花鸡‟等带有历史典故的菜名通常比较难译,翻译时不妨先音译或意译,说明该菜的具体用料等,然后再简要讲述一下菜肴的典故。这种方式不仅能引起用餐者的兴趣,也能兼顾文化和传播。”(详见50、52期八版“恍然大悟”)
尽管国内译者在翻译中国菜名上大费周章,各种翻译方法各有特点,但是在美国生活多年的曾女士表示,在国外唐人街的中餐馆中,菜单翻译都很“直白”。比如,“鱼香肉丝”便是“shredded pork in garlic sauce”(在大蒜酱汁里的肉丝),“咕咾肉”是“sweet and sour chicken/pork”(酸甜鸡、猪肉)。“这种直白的翻译在国外流传已久,早已深入人心。”曾说。
译名标准兼顾文化与实用
记者从市外办了解到,目前对英文菜名的审核、分类以及标准制定工作正在紧张进行中。北京市民讲外语活动顾问团专家、清华大学外语系程慕胜教授说:“翻译中国菜名,译者首先要对各道菜的原料、烹饪方法有所了解。这也是专家组所要攻克的首要难题。”
据了解,由于中国的烹饪艺术源远流长,各类菜式五花八门,数不胜数,且多具地方和传统特色,有些菜名的背后更是一段典故。因此,要将中国菜肴准确而艺术地译成英文是件难度颇高的工作。译者不仅要了解各种菜的原料、烹制方法、创始人或发源地等,还要熟知菜的色香味形和特色。此外,英文菜名还须简洁易懂,让用餐者一目了然。
“对中国菜单英文进行统一是一件非常有意义的事情,但难度也相当大。专家不仅要熟知中国的饮食文化,还须具备翻译专长。菜名翻译标准会兼顾文化和实用两大特点,有望在今年正式出台。” 北京市民讲外语活动顾问团团长陈琳教授说。
常见中国菜名英译举例
(讨论稿)
鱼香肉丝:Sautéed Shredded Pork in Spicy & Chilli Sauce
番茄炖牛腩:Braised Beef Brisket with Tomato
木须肉:Sautéed Sliced Pork,Omelet and Black Fungus
脆皮乳鸽:Deep-Fried Crispy Pigeon
芙蓉鸡片:Braised Sliced Chicken with Egg and Milk
葱油鸡:Chicken with Scallion in Hot Oil
京酱肉丝:Sautéed Shredded Pork with Sweet-Bean Sauce
翡翠金银玉带:Sautéed Scallops with Vegetable
鲍鱼珍珠鸡:Steamed Glutinous Rice Filled with Diced Abalone and Chicken
干锅茶树菇:Griddled Cooked Tea Tree Mushroom
青叶佛跳墙:Assorted Meat and Vegetables Cooked in Embers(lured by its delicious taste even the Buddha jumped over the wall)
香辣蟹:Sautéed Crab in Chilli Sauce
家常豆腐:Home Style Fried Bean Curd
鱼香茄子:Eggplants with Garlic Sauce
蚝油生菜:Sautéed Lettuce in Oyster Sauce
木瓜炖翅:Braised Shark's Fin Soup with Papaya
冰糖银耳燕窝:Braised Bird's Nest with Fungus and Crystal Sugar
北京炸酱面:Noodles with Bean Paste
叉烧包:Barbecued Pork Bun
金玉水饺:Dumpling Stuffed with Corn and Meat
二锅头:Er Guo Tou(Superior500ml 56°)
女儿红12年:Nu'er Hong(12 Years)
西湖龙井:Xihu Longjing Tea(Green Tea)
随着国际化程度不断提高,北京市越来越多的餐馆开始提供英文或中英文对照菜单。但中餐菜名一直没有规范的翻译方法,很多餐馆老板将中文菜名直译成英文,闹出不少笑话。近日,北京市人民政府外事办公室和北京市民讲外语活动组委会办公室联合出版了《美食译苑——中文菜单英文译法》一书,基本涵盖了八大菜系的主流菜品,从家常菜到各式大餐菜品都被收入并翻译成外国人能看懂的英文名称。
凉菜类 Cold Dishes
1.八宝菠菜 Spinach with Eight Delicacies
2.白菜心拌蜇头 Marinated Jellyfish Head and Heart of Chinese Cabbage
3.白灵菇扣鸭掌 Mushroom with Duck Webs
4.白切鸡 Boiled Chicken Slices(Served with Soy Sauce, Ginger Sauce or Ginger and Scallion Sauce)
5.拌八爪鱼 Marinated Octopus
6.拌豆腐丝 Shredded Tofu
7.拌黑木耳 Black Fungus in Sauce
8.拌苦菜 Maror in Sauce
9.拌牦牛耳 Yak Ear in Sauce
10.拌茄泥 Mashed Eggplant in Sauce
11.拌双耳 Tossed Black and White Fungus
12.拌爽口海苔 Seaweed in Sauce
13.拌鸵鸟筋 Ostrich Tendons in Sauce
14.拌鲜核桃仁 Fresh Walnuts in Sauce
15.拌香椿苗 Chinese Toon in Sauce
16.拌野菜 Assorted Wild Herbs in Sauce
17.拌猪头肉 Pig's Head Meat in Sauce
18.冰梅凉瓜 Bitter Melon in Plum Sauce
19.冰心苦瓜 Bitter Melon Salad
20.冰镇芥蓝 Iced Chinese Broccoli
21.朝鲜辣白菜/朝鲜泡菜 Kimchi
22.陈皮兔肉 Tangerine-Flavored Rabbit Meat
23.豉油乳鸽皇 Braised Pigeon in Black Bean Sauce
24.川北凉粉 Tossed Clear Noodles with Chili Sauce
25.川味香肠 Sausage, Sichuan Style
26.春芽豆腐丝 Shredded Tofu with Bean Sprouts
27.刺身凉瓜 Bitter Melon with Sashimi
28.葱油鹅肝 Goose Liver with Scallion Sauce
29.葱油鸡 Chicken with Scallion Sauce
30.脆虾白菜心 Fried Shrimp with Heart of Chinese Cabbage 63.酱鸭 Duck in Brown Sauce
64.酱鸭翅 Duck Wings in Brown Sauce
65.酱肘花 Sliced Pig Knuckle in Brown Sauce
66.酱猪肘 Pig Knuckle in Brown Sauce
67.芥末木耳 Black Fungus with Wasabi
68.芥末鸭掌 Duck Webs with Wasabi
69.金豆芥蓝 Chinese Broccoli with Soy Beans
70.韭菜鲜核桃仁 Fresh Walnuts with Chinese Chives
71.韭黄螺片 Sliced Sea Whelks with Chinese Chives
72.蕨根粉拌蛰头 Fern Root Noodles with Jellyfish Head
73.可乐芸豆 Kidney Beans in Coke
74.腊八蒜茼蒿 Crown Daisy with Pickled Garlic
75.辣黄瓜条 Cucumber Strips with Spicy Sauce
76.老北京豆酱 Traditional Beijing Bean Paste
77.老醋黑木耳 Black Fungus with Vinegar
78.老醋花生米 Peanuts with Vinegar
79.老醋泡花生 Peanuts in Vinegar
80.凉拌花螺 Prepared Sea Whelks with Sauce
81.凉拌黄瓜 Shredded Cucumber with Sauce
82.凉拌金针菇 Needle Mushroom with Sauce
83.凉拌苦瓜 Bitter Melon with Sauce
84.凉拌西芹云耳 Celery with White Fungus
85.凉拌莜面 Oat Noodles with Garlic Sauce
86.龙眼风味肠 Sausage Stuffed with Salty Egg
87.卤牛腩 Marinated Beef Brisket
88.卤水大肠 Marinated Pork Intestines
89.卤水豆腐 Marinated Tofu
90.卤水鹅头 Marinated Goose Head
91.卤水鹅翼 Marinated Goose Wings
92.卤水鹅掌 Marinated Goose Webs
93.卤水鹅胗 Marinated Goose Gizzard
125.皮蛋豆腐 Tofu with Preserved Eggs
126.巧拌海茸 Mixed Seaweed
127.青椒花生米 Deep-Fried Peanuts with Green Pepper
128.清香苦苣 Endive with Sauce
129.清蒸火腿鸡片 Steamed Sliced Chicken with Ham
130.乳猪拼盘 Roast Suckling Pig
131.三色中卷 Squid Rolls Stuffed with Bean, Ham and Egg Yolk
132.三丝木耳 Black Fungus with Cucumber and Vermicelli
133.三文鱼刺身 Salmon Sashimi
134.色拉九孔 Abalone Salad
135.山椒凤爪 Chicken Feet with Wild Pepper
136.珊瑚笋尖 Shredded Bamboo Shoots
137.烧椒皮蛋 Preserved Eggs with Chili Pepper
138.生腌百合南瓜 Marinated Lily Bulbs and Pumpkin
139.圣女果 Cherry Tomatoes
140.爽口白菜丝 Shredded Chinese Cabbage 141.爽口西芹 Celery with Sauce
142.水果沙拉 Fruit Salad
143.水晶鹅肝 Goose Liver Aspic
144.水晶萝卜 Sliced Turnip with Sauce
145.水晶鸭舌 Duck Tongue Aspic
146.水晶鱼冻 Fish Aspic
147.四宝烤麸 Marinated Wheat Gluten with Peanuts and Black Fungus
148.松仁香菇 Chinese Mushrooms with Pine Nuts
149.松田青豆 Songtian Green Beans
150.酥海带 Crispy Kelp
151.酥鲫鱼 Crispy Crucian Carp
152.素鸭 Marinated Tofu
153.酸辣瓜条 Spicy Cucumber in Vinegar
154.酸辣蕨根粉 Spicy Fern Root Noodles in Vinegar
155.酸辣魔芋丝 Spicy Shredded Konjak in Vinegar
156.酸甜泡菜 Sweet and Sour Pickled Vegetables
中菜部
头盘餐前小品appetizers 1.各式刺身拼sashimi platter 2.锅贴pot sticker 3.辣汁脆炸鸡腿fried chicken legs(spicy hot)4.鸡沙律chicken salad 5.酥炸大虾fried prawns 6.酥炸生豪fried oysters 7.酥炸鲜鱿fried squid 8.海哲分蹄smoked jelly fish 9.五香牛展special beef 10.白云凤爪chicken leg 11.琥珀合桃house special honey walnuts 12.脆皮春卷spring rolls 13.蜜汁叉烧b.b.q.pork
汤羹类soup 1.花胶鲍鱼火鸭丝羹congee pike maw with roast duck 2.红烧鸡丝翅chicken shark's fin soup 3.竹笙烩生翅bamboo shark fin soup 4.粟米瑶柱羹corn with dry scallops soup 5.竹笙海皇羹bamboo seafood soup 6.鸡蓉粟米羹corn & chicken soup 7.酸辣汤hot & sour soup 8.法国海鲜汤french style seafood soup 9.法国杂菜汤french style vegetable soup 10.杂锦云吞汤combination won ton soup 11.芥菜肉片咸蛋汤mustard green salted egg soup 12.火鸭咸蛋芥菜汤roast duck salt egg / mustard green 13.西葫牛肉羹west lake beef soup 14.三丝烩鱼肚fish soup 15.蝴蝶海参羹sea cucumber soup 16.四宝豆腐羹steam tofu soup
龙虾蟹类seafood(lobster, shrimp, crab)1.法式咖喱焗龙虾french curry lobster 2.法式芝士牛油焗龙虾cheese lobster 3.上汤焗龙虾special style lobster 4.蒜茸蒸龙虾garlic style lobster 5.豉椒炒肉蟹crab 6.上汤姜葱焗蟹green onion crab 7.椒盐蟹spicy salt crab 8.粉丝咖喱蟹煲rice noodle curry crab
虾鲜鱿贝类seafood 1.菜远虾球shrimp with tender green 2.白灼中虾boil shrimp 3.点桃虾球walnut shrimp 4.油泡虾球crystal prawn 5.柠檬虾球lemon prawn 6.咕噜虾sweet & sour prawn 7.蒜茸蒸虾steam prawn w/ garlic sauce 8.四川虾球szechuan shrimp 9.豆瓣酱鲜鱿fresh squid 10.虾龙糊shrimp w/ lobster sauce 11.韭王象拔蚌gold chive geoduck 12.韭王花枝片gold chive squid 13.椒盐鲜鱿pepper salt fresh squid 14.豉汁炒三鲜mixed seafood w/ black bean sauce 15.马拉盏炒鲜鱿special fresh squid 16.碧绿炒带子tender green scallop 17.双菇鲜带子mushroom fresh scallop 18.豉汁炒大蚬clam w/ black bean sauce 19.姜葱生豪oyster w/ ginger, green onion 20.豉汁炒青口mussel w/ black bean sauce 21.豉汁豆腐蒸带子tofu scallop w/ black bean sauce
海鲜鱼类seafood(fish)1.清蒸游水石斑steam live rock cod 2.清蒸蒜茸带子steamd scallop w/ garlic sauce 3.豉汁煎焗塘虱catfish w/ black bean sauce 4.清蒸龙利flounder 5.清蒸海鲈fomfret 6.蒸金钱片塘虱steam catfish 7.辣汁串烧鱼b & q fish stick w/ hot sauce 8.西兰炒雪鱼球pan fried snow fish w/ green 9.菜远石斑球tender green rock cod 10.豉汁石斑球steam rock cod w/ black bean sauce 11.油泡石斑球crystal rock cod 12.川味石斑球szechuan rock cod 13.骨香石斑(转载自本网http://www.xiexiebang.com,请保留此标记。)球fried rock cod bone 14.咕噜石斑球sweet & sour rock cod 15.鱼腐扒菜胆yu fu w/ vegetable
鸡鸭鸽poultry 1.脆皮炸子鸡(半)fried chicken(half)2.红烧石岐项鸽roast pigeon 3.豉油皇乳鸽pigeon w/ soy sauce 4.姜葱油淋鸡(半)green onion chicken(half)5.北京片皮鸭peking duck 6.酸甜明炉烧鸭(半)roast duck(half)7.柠檬鸡球lemon chicken 8.西芹腰果鸡球vegetable cashew chicken 9.咖喱鸡curry chicken 10.豉汁炒鸡球chicken w/ black bean sauce 11.四川炒鸡球szechuan chicken 12.菜远鸡球chicken w/ tender green 13.宫保鸡球kung pao chicken 14.豉汁黄毛鸡(半)chicken w/ soy sauce 15.咕噜鸡sweet & sour chicken 16.八珍发菜扒鸭(半)combination duck(half)17.子罗炒鸡片ginger & pineapple chicken 18.游龙戏凤chicken, shrimp, squid w/ mixed vegetable 19.龙凤琵琶豆腐egg, chicken, shrimp, steam tofu
猪牛肉类meat 1.酸甜咕噜肉sweet & sour pork 2.菜远炒排骨spareribs w/ tender green 3.豉椒排骨spareribs w/ black bean sauce 4.凉瓜炆排骨bitty melon spareribs 5.京都骨peking spareribs 6.椒盐排骨pepper salt spareribs 7.豉椒焖排骨spareribs w/ black bean, pepper 8.菜远炒牛肉broccoli beef 9.凉瓜炒牛肉bitty melon beef 10.黑椒牛仔骨black pepper short rib 11.椒盐牛仔骨pepper salt short rib 12.中式牛柳chinese style beef 13.四川牛肉szechuan beef 14.干扁牛柳丝string beef 15.柠檬牛肉lemon beef 16.麻婆豆腐mar-boh tofu
煲仔类clay pot style 1.北菇海参煲mushroom sea cucumber duck feet 2.诸诸滑鸡煲chicken clay pot 3.鸡粒咸鱼茄子煲salt fish chicken egg plant clay pot 4.粉丝虾米杂菜煲rice noodle vegetables clay pot 5.罗白牛腩煲beef stew w/ turnip clay pot 6.支竹羊腩煲dry tofu lamb clay pot 7.火腩生豪煲roast pig oyster clay pot
素菜类vegetarian 1.豪油冬菇oyster sauce mushroom 2.什笙上素bamboo vegetable 3.红烧豆腐fried tofu 4.炒素丁vegetable roll 5.罗汉腐皮卷vegetable egg roll 6.素咕噜肉vegetarian sweet and sour 7.蒸山水豆腐steam tofu 8.鲜菇扒菜胆mushroom tender green 9.炒杂菜mixed green tender 10.清炒芥兰chinese green tender 11.盐水菜心salt green tender 12.干扁四季豆string bean western style 13.上汤芥菜胆mustard green tender
炒粉、面、饭rice plate 1.龙虾干烧伊面lobster teriyaki noodle 2.上汤龙虾捞面lobster noodle 3.杨州炒饭yang chow fried rice 4.虾仁炒饭shrimp fried rice 5.咸鱼鸡粒炒饭salted egg chicken fried rice 6.蕃茄牛肉炒饭tomato w/ beef fried rice 7.厨师炒饭house fried rice 8.生菜丝炒牛肉饭beef fried rice w/ lettuce 9.招牌炒面house chow mein 10.鸡球炒/煎面chicken chow mein 11.蕃茄牛肉炒面tomato beef chow mein
您可以访问本网(www.xiexiebang.com)查看更多与本文《中国菜名的英语翻译》相关的文章。
12.海鲜炒/煎面seafood chow mein 13.虾子姜葱捞面ginger green onion noodle 14.干烧伊面teriyaki noodle 15.鸡丝上汤窝面chicken noodle soup 16.菜远炒牛河vegetable beef chow fun 17.豉椒排骨炒河sparerib w/ black bean chow fun 18.星洲炒米粉singapore noodle(hot spice)19.鸳鸯馒头shanghai buns(12)20.上汤水饺dumpling soup 21.上汤云吞won ton soup 22.丝苗白饭steam rice
甜品dessert 1.雪哈红莲bird nest red bean soup 2.椰汁炖雪哈coconut bird nest 3.玫瑰红豆沙red bean soup 4.椰汁西米露coconut tapioca 5.百年好合red bean fresh lily bulb
厨师精选luncheon special 1.酸甜咕噜肉sweet & sour pork 2.京都骨peking spareribs 3.豉椒排骨sparerbis w/ black bean sauce 4.凉瓜排骨bitter melon spareribs 5.菜远炒排骨spareribs w/ tender green 6.菜远炒牛肉beef w/ tender green 7.豉椒炒牛肉green pepper beef w/ black bean sauce 8.柠檬牛肉lemon beef 9.四川牛肉szechuan beef 10.辣汁炸鸡腿fried chicken leg w/ hot sauce 11.柠檬鸡球lemon chicken 12.杂菜鸡球chicken w/ mixed vegetable 13.豉椒炒鸡球chicken w/ black sauce 14.四川炒鸡球szechuan chicken 15.咖喱鸡球curry chicken 16.菜远炒鸡球chicken w/ tender green 17.宫保鸡球kung pao chicken 18.腰果鸡球cashew chicken 19.酸甜咕噜鱼sweet & sour fish 20.酸甜咕噜虾sweet & sour shrimp 21.柠檬炒虾球lemon shrimp 22.菜远炒虾球shrimp w/ vegetable 23.四川炒虾球szechuan shrimp 24.四川炒鲜鱿szechuan squid 25.豉椒炒鱿squid w/ black bean sauce 26.红烧豆腐fried tofu w/ tender green 27.炒杂菜mixed vegetable 特价小菜
1.豆腐虾tofu & shrimps 2.白灼虾boiled prawns 3.椒盐虾spicy slat prawns 4.豉椒虾black bean sauce prawns 5.滑蛋虾prawns with eggs 6.油泡虾crystal prawns 7.时菜虾vegetable prawns 8.四川虾szechuan prawns 9.茄汁虾prawns with ketchup 10.豉汁炒蚬clams black bean sauce 11.时菜斑球vegeta(转载自本网http://www.xiexiebang.com,请保留此标记。)ble rock cod 12.豉汁斑球black bean sauce rock cod 13.椒盐龙利球pepper salt fried flounder 14.香煎鲫鱼pan fried fish 15.时菜鲜鱿vegetable & squid 16.椒盐鲜鱿salt and pepper squid 17.豉椒鲜鱿black bean sauce squid 18.酥炸鲜鱿deep fried squid 19.四川鸡szechuan chicken 20.宫保鸡kung pao chicken 21.当红炸子鸡crispy fried chicken 22.柠檬鸡lemon chicken 23.腰果鸡cashew nuts chicken 24.甜酸鸡sweet & sour chicken 25.时菜鸡vegetable & chicken 26.咖喱鸡curry chicken 27.豉椒鸡black bean sauce chicken 28.京都上肉排peking spareribs 29.椒盐肉排pepper salt fried spareribs 30.梅菜扣肉preserved vegetable & pork 31.豉汁排骨black bean sauce spareribs 32.时菜排骨vegetable & spareribs 33.蜜汁叉烧b.b.q.pork 34.炸菜牛肉pickled with beef 35.蒙古牛肉mongolian beef 36.姜葱牛肉ginger & green onion beef 37.豪油牛肉oyster sauce beef 38.时菜牛肉vegetable & beef 39.豆腐牛肉tofu and beef 40.四川牛肉szechuan beef 41.柠檬牛肉lemon beef 42.椒盐牛仔骨pepper salted fried beef ribs 43.火腩塘虱煲roasted pork & catfish clay pot 44.东江豆腐煲tofu in clay pot 45.海鲜煲seafood in clay pot 46.八珍煲assorted meat in clay pot 47.柱侯牛腩煲stew beef basket 48.鱼香茄子煲eggplant in clay pot 49.虾米粉丝煲dried shrimp & noodle in clay pot 50.咸鱼鸡豆腐煲salted fish & chicken tofu in clay pot 51.蒸山水豆腐steamed tofu 52.红烧豆腐braised tofu 53.麻婆豆腐bean sauce tofu 54.干烧四季豆braised green bean 55.鱼香茄子braised egg plant 56.蒜茸豆苗garlic pea greens 57.豉汁凉瓜black bean sauce & bitter melon 58.上汤芥菜胆mustard green 59.北菇扒菜胆mushroom & vegetable 60.清炒时菜sautéed vegetable 61.蒜茸芥兰garlic & broccoli 62.豪油芥兰oyster sauce broccoli 63.豪油北菇oyster sauce mushrooms 64.炒什菜sautéed assorted vegetable 您可以访问本网(www.xiexiebang.com)查看更多与本文《中国菜名的英语翻译》相关的文章。
八宝鸭 duck stuffed with the eight treasures 八宝冬瓜 eight jewelled white gourd
八宝豆腐 beancurd with eight delicious
八宝饭 steamed glutinous rice with eight treasures;“eight treasures” rice pudding
八宝鸡 stuffed chicken
八宝鸡丁 eight treasures with diced chicken;diced chicken with assorted vegetables
八宝辣酱 eight treasures in hot sauce
八宝酿鸭 duck stuffed with eight delicacies
八宝蒸河鳗 steamed eel with eight treasures
八珍扒大鸭 stewed duck with chop suey
八珍扒鸭 eight-treasures braised ducking
八珍冬瓜盅 assorted meat soup with winter melon
八珍豆腐羹 beancurd & chop suey soup
白扒鲍鱼 braised abalone in white sauce
白八燕窝 swallow nest with white gravy
白扒鱼翅 shark's fin in white gravy
白饭 plain rice
白肺汤 pork lung soup
白扣羊肉 boiled mutton
白萝卜 white turnip
白切鸡 plain chicken
白切肉 boiled pork slices;sliced boiled pork
白油烘蛋 baked/crispy egg in white oil;golden omelet
白玉藏珍 winter melon surprise 白斩鸡 c(转载自本网http://www.xiexiebang.com,请保留此标记。)hopped cold(boiled)chicken;tender boiled chicken with soy sauce
白汁全鱼 mandarin fish with white sauce
白杓玻璃虾 shrimps scalded with catchup
百花鸡 chicken with stuffed shrimps
百花酥鹑蛋 stuffed shrimps with quail eggs
百页肉丝 shredded pork & sliced minced leaf
百叶包肉 beancurd leaf rolls with minced pork
百叶肉丝 shredded pork & sliced beancurd leaf
拌干丝 beancurd noodles & celery salad
拌海蜇 jellyfish with soy sauce
拌黄瓜 fresh cucumber with bean sauce;mixed fresh cucumber
拌萝卜丝 mixed shredded turnip 拌三丝 mixed shreds(chicken ham;cucumber;meat;etc.)
拌鸭掌 duck webs with soy sauce
拌海蜇皮 mixed jellyfish salad
棒棒鸡 bon bon(steamed shredded)chicken
煲猪肉汤 stewed pork & vegetable soup
鲍鱼菇 grey mushroom(abalonelike)
鲍鱼鸡片汤 sliced chicken & abalone soup
鲍鱼芦笋汤 abalone & asparagus soup
爆牛肚 fried tripes
爆全丁 fried medley dish
爆三样 fried three kinds of meat
爆双脆 fried three kinds of meat 您可以访问本网(www.xiexiebang.com)查看更多与本文《中国菜名英汉对照(1)》相关的文章。
北京烤鸭 fried pork stomach & chicken gizzard 荸荠罐 beijing(roast)duck
碧绿酿仙掌 shrimp-stuffed fairy feet
碧绿野鸡卷 stir-fried pork rolls with broccoli
碧玉珠虾 azure jade freshwater shrimp
冰糖肘子 pork joint stewed with rock sugar
冰汁银耳 white fungus in honey sauce
玻璃虾球 “glassy” shrimp beancurd with spinach
菠菜 spinach
菠菜豆腐 stewed beancurd with spinach
菠菜豆腐汤 spinach & beancurd soup
菠菜泥 chopped spinach with ham & carrots
菠菜汤 spinach soup
菠萝焗烧鸭 fried duck with pineapple
菠萝鸭片 sliced duck with prineapple
菜扒三菇 mushrooms with vegetables
菜饭 vegetable rice
菜脯煎蛋 omelet with salted & dried radish
菜干 dried vegetable
菜片鹌鹑松 minced quail with lettuce
菜心狮子头 greens & chinese meatballs
菜心双元汤 soup of chicken and fish balls with vegetables
菜心素鳗 mustard green stem with vegetables
菜蘧鸡球 fried chick(转载自本网http://www.xiexiebang.com,请保留此标记。)en balls with vegetables
菜蘧鸡球饭 rice with chicken balls & vegetable
菜蘧牛肉 fried beef with vegetables
菜蘧肉片汤 sliced pork & vegetable soup
菜蘧虾球 prawn balls with green kale
草菇 straw mushroom
草菇鲍鱼 abalone with button mushrooms
草菇菜心 cabbage heart with mushrooms;straw mushroom with stems of mustard greens
草菇罐 canned straw mushrooms
叉烧肉 barbecued/broiled pork
叉烧肉鸡蛋花 barbecued pork with stuffed eggs
茶叶蛋 tea flavoured egg
长寿菜 longevity greens/mustard green 长寿面 long-life noodles
炒扁豆 stir-fried green beans
炒大虾 fried prawns
炒蛋 scrambled eggs
炒冬菇 fried mushrooms
炒豆苗 fried bean sprouts
炒肚尖 fried pig's tripe tip
炒饭 fried rice
炒甘蓝菜 fried kale
炒鸽松 fried minced pigeon
炒滑鱼球 fried fish balls
炒鸡蛋 scrambled egg
炒鸡丁 stir-fried chicken cubes
炒鸡什 fried chicken giblets 炒鸡丝 fried/stir-fried chicken shreds 您可以访问本网(www.xiexiebang.com)查看更多与本文《中国菜名英汉对照(2)》相关的文章。
炒腊肉 stir-fried smoked pork 炒龙虾片 fried sliced lobster
炒面 fried noodle
炒木须肉 stir-fried pork and eggs
炒牛肉丝 fried beef slices;fried shredded beef
炒肉丁 fried diced meat/pork;fried meat cubes
炒肉丝 fried pork shreds
炒软肝 fried liver
炒双脆 fried kidney with pork tripe
炒双冬 fried bamboo shoots with mushrooms 炒四件 fried chicken liver & giblets with fungus & bamboo shoots
炒虾球 fried shrimp balls
炒虾腰 fried shrimp & pig(转载自本网http://www.xiexiebang.com,请保留此标记。)kidney
炒响玲 fried bell shaped pork
炒蟹粉 fried crab meal
炒蟹肉 fried crab meal
炒雪笋 fried bamboo shoots
炒羊肚 fried lamb tripe
炒腰花 stir-fried kidney with assorted vegetable
炒腰片 fried sliced(pork)kidney;fried sliced raw pig's kidney
炒鱼片 fried fish slices
炒玉兰片 stir-fried bamboo shoot slices 炒猪肝 fried pig's livers
炒鱿鱼 fried squid
炒鱿鱼卷 fried squid rolls
炒鱿鱼丝 fried shredded squid
炒鳝糊 fried eel paste
您可以访问本网(www.xiexiebang.com)查看更多与本文《中国菜名英汉对照(3)》相关的文章。
陈皮大虾 orange flavoured prawns 陈皮鸡 chicken with orange flavor;orange flavoured chicken
陈皮牛肉 beef with orange peel;orange flavoured chicken
陈皮子鸡 chenpi chicken;chicken fried with orange peel
成都子鸡 sauteed chicken;stir-fried chicken in chengtu style
豉椒鸭片 fried sliced duck in chili bean sauce
豉汁牛肉 fried beef with soybean sauce
豉汁排骨 spareribs with soybean sauce
豉汁田鸡 fried frog with soybean sauce
臭豆腐 fried beancurd of strong odour
臭豆腐干 fried pungent beancurd
川椒炒白菜 stir-fried cabbage with peppers
川鸭掌 duck's feet soup
川翼洋菇 stuffed chicken wing soup
串烤牛仔 veal brochettes
鹑蛋猪肚汤 pork stomach soup with quail eggs
葱爆牛肉 sliced beef with scallions fried
葱烤排骨 spare-ribs with scallion
葱烧海参 scallion flavoured sea cucumbers 葱烧鸭 onions duck
葱烧鲫鱼 stewed carp with scallions
葱酥鲫鱼 braised crisp crucian carp
葱蒜炒双肝 stir-fried liver with scallions & garlic
葱油肥鸡 boiled chicken with onion oil
葱油烤鱼 roast fish with scallions
葱油淋嫩鸡 chicken steamed with scallions
醋辣鸡 chicken in sour and chilli sauce
醋溜白菜 cabbage with sweet & sour sauce
醋溜肥蟹 fried crabs with sweet &(转载自本网http://www.xiexiebang.com,请保留此标记。)sour sauce
醋溜黄鱼 yellow fish with honey sauce;sweet & sour yellow fish
醋溜鱼卷 fish rolls in sour sauce 醋溜鱼片 fish slices in vinegar gravy;sweet & sour sliced fish
脆皮八宝鸭 crisp fried stuffed duck
脆皮豆腐 crispy-skinned beancurd
脆皮鳜鱼 fried mandarin fish in sour and sweet
脆皮鸡 crispy skinned chicken;chicken barbecued with spices;fried crisp chicken
脆皮全鱼 barbecued mandarin fish
脆皮乳鸽 roast spring pigeon
脆皮烧肥鸡 crispy-skin chicken
脆皮虾球 crisp shrimp balls
脆皮鸭 crispy skinned duck;duck barbecued with spices
脆皮鱼 fried crisp fish
脆皮炸腐角 deep-fried stuffed beancurd
脆皮鱿鱼 deep fried squids
脆皮鲳鱼 crispy pomfret
大地炒鸽松 stir-fried minced dove with bream
大红肠 bologna sausage
大黄瓜 cucumber
大龙虾沙拉 lobster salad
大卤面 boiled noodles with fungus;sliced pork & eggs
大拼盆 assorted cold dish
大肉面 pork noodles
大蒜鲶鱼 catfish with garlic
大头菜 black salted turnip
大闸蟹 steamed crab
带汤速煮面 instant noodles & soup base 蛋炒饭 fried rice with eggs
蛋花汤 soup of egg flakes
蛋饺 egg dumplings
蛋皮鱼卷 fried fish roll
灯笼鸡 chicken wrapped in cellophane/paper
冬菜 spiced cabbage
您可以访问本网(www.xiexiebang.com)查看更多与本文《中国菜名英汉对照(4)》相关的文章。
冬菇扒豆腐 braised chinese mushrooms & beancurd 冬菇白菜 winter mushroom and chinese cabbage
冬菇菜心 winter mushroom & mustard green stem
冬菇冬瓜汤 winter mushroom and winter melon soup
冬菇豆腐 beancurd with winter mushrooms
冬菇鸡片汤 sliced chicken & mushroom soup
冬菇扣肉 red-fried vegetarian pork with winter mushroom
冬菇汤 winter mushroom & duck giblet soup
冬菇鸭杂汤 white gourd
冬瓜 white gourd
冬瓜火腿夹 hamstuffed white gourd in broth
冬瓜三味汤 three-flavored white gourd soup
冬瓜鸭块 duck cutlets with white gourd
冬笋鸡片 fried sliced chicken with bamboo shoots
冻鸡 chicken in aspic
冻肉 cold pork;meat in aspic
冻肉卷 galantine
豆瓣鳜鱼 mandarin fish in chilli bean sauce 豆瓣酱 broad bean paste
豆瓣鲤鱼 carp braised with hot bean paste;crucian car(转载自本网http://www.xiexiebang.com,请保留此标记。)p in chilli bean sauce
豆瓣牛肉 beef in chilli bean sauce
豆瓣鸭块 duck cutlets in chilli sauce
豆包 wet skin of beancurd
豆腐 beancurd
豆腐干丝汤 dry beancurd shreds soup;shredded dried beancurd soup
豆腐海带汤 beancurd & kelp soup;beancurd & edible seaweed soup
豆腐花 uncongealed beancurd
豆腐脑 uncongealed beancurd
豆干 dried tofu
豆苗虾仁 fried shrimp with pea shoots;fried shrimp with bean-leaves 豆皮 skin of beancurd
豆豉生蚝 stir-fried oysters with black beans
豆豉虾仁 fresh shrimp with black beans
豆豉蒸鲤鱼 carp steamed with fermented black beans
豆豉蒸排骨 steamed spareribs with fermented black beans
炖鸭 stewed duck
炖猪脚 stewed pig's feet
耳环鱿鱼 squid-shreds in sichuan style
发菜鱼翅 hair-like seaweed with shark fins
番瓜 pumpkin
您可以访问本网(www.xiexiebang.com)查看更多与本文《中国菜名英汉对照(5)》相关的文章。
蕃茄蛋花汤 tomato & egg soup 蕃茄豆腐汤 tomato & beancurd soup 蕃茄锅巴 tomato & pot-stuck rice 蕃茄牛肉饭 rice with tomato & beef 蕃茄鱼片 tomato & fish slices 蕃茄玉米汤 tomato & corn soup 方便面 instant noodles 翡翠牛肉丸 emerald-jade beef croquettes 翡翠乌鱼子 emerald-jade caviar 粉丝 mungbean noodle 粉蒸鸡 steamed chicken with rice flour 粉蒸肉 steamed pork with rice flour 风鸡 dry breezed chicken;dry-blown chicken 凤城炒鳝鱼丝 stir-fried eel shreds 凤肝菜胆 chicken livers with vegetables 凤肝鸽片 sliced pigeon & chicken liver 凤肝螺片 fried whelk slice & chicken livers 凤肝鲜鱿鱼 chicken livers wi(转载自本网http://www.xiexiebang.com,请保留此标记。)th squid rolls 凤肝鲜鱿鱼卷 chicken liver & squid rolls 凤凰大拼盘 phoenix appetizer plate 凤尾虾 phoenix-tailed prawns 凤尾腰花 fried kidney 凤尾鱼 long-tailed anchovy 凤爪冬菇汤 mushroom & chicken feet soup 凤爪汤 vegetable chicken feet soup 凤爪冬菇汤 mushroom & chicken feet soup 凤爪甲鱼汤 turtle & chicken feet soup 芙蓉菜花 cauliflower with egg-white 芙蓉蛋 fried egg-white 芙蓉鸡片
chicken slices with egg-white;omelet chicken slices;sliced chicken in egg-white sauce 芙蓉虾仁 shrimps with egg-white 芙蓉蟹肉 crab meat with egg-white sauce 芙蓉竹笋汤 sichuan bamboo shoot and egg-white soup 您可以访问本网(www.xiexiebang.com)查看更多与本文《中国菜名英汉对照(6)》相关的文章。
腐乳 preserved beancurd;beancurd cheese 富贵火腿 vagabond ham
富贵鸡 steamed chicken with stuffing
干贝扒双球 vegetable balls with scallops
干贝炒蛋 fried eggs with scallops
干贝冬菇汤 scallop & mushroom soup
干贝丸子汤 scallop soup with meat cabbage
干贝鱼翅 shark's fin with scallops
干贝炖白菜 stewed dried scallops with cabbage
干扁牛肉丝 stir-fried beef with vegetable
干扁四季豆 dry-cooked string beans;fried string beans
干炒牛肉丝 stir-fried beef shreds
(转载自本网http://www.xiexiebang.com,请保留此标记。)干炒四季豆 stir-fried string beans
干煎大明虾 sauteed prawns
干煎虾丸 dry fried shrimp balls
干烧比目鱼 turbot in chilli sauce
干烧冬笋 fried bamboo shoots in oil;pungent winter bamboo shoots
干烧鳜鱼 mandarin fish in chilli sauce
干烧黄鱼 fried yellow fish with pepper sauce
干烧鲤鱼 carp in chilli sauce
干烧龙虾 fried carp with chili sauce
干烧明虾 dry-fried sweet prawns;spicy stir-fried prawns;broiled prawns with chili sauce
干烧牛肉 slow roasted beef
您可以访问本网(www.xiexiebang.com)查看更多与本文《中国菜名英汉对照(7)》相关的文章。
干烧茄子 dry-cooked pungent eggplant
干烧全鱼 fried mandarin fish with pepper sauce
干烧鲜鱼 fresh fish with pepper sauce
干烧鱼 fish in chilli sauce
干烧鱼翅 dry-cooked shark's fins
甘蓝菜 kale borecole 橄榄菜 kale borecole
高丽肉条 deep-fried pork strips korean style 高丽虾丸 prawn balls in korean style
鸽蛋 pigeon eggs
鸽蛋扒鸭 braised duck with pigeon eggs
鸽蛋肝汤 quail egg & liver soup
鸽蛋土司 toast fried with quail eggs
鸽汤 pigeon soup
蛤蜊汤 clam soup
蛤蜊蒸蛋 steamed eggs with clams
各式炒蛋 assorted omelets
公司汤 soup of the day
宫保鸡丁 chicken cubes with peanuts;diced chicken with paprika;diced chicken in chilli sauce;stir-fried chicken with dried red pepper
宫保虾仁 pungent vegetarian shrimps 宫保鱿鱼 stir-fried squid rools
宫爆鸡丁 chicken cubes with peanuts;diced chicken with paprika;diced chicken in chilli sauce;stir-fried chicken with dried red pepper
宫爆腰花 stir-fried kidney with chilli and peanuts
咕噜蜜肉 sweet & sour pork;cantonese/guangdong style
古老肉 fried pork in sweet and sour sauce
古老肉 sweet & sour boneless pork
挂绿虾丸 prawn balls with vege(转载自本网http://www.xiexiebang.com,请保留此标记。)table
怪味鸡 spiced chicken with a wonderful taste;chicken with special hot sauce
怪味牛百叶 ox tripe of sichuan style
罐头牛肉 canned beef
罐头碎牛肉 canned corned beef
罐焖鸭子 braised duck en casserole 罐焖羊肉 mutton en casserole
广东叉烧肉 guangdong cantonese roast pork
广东泡菜 guangdong cantonese pickled vegetable
广州炒饭 fried rice in guangdong style
广州烩饭 steamed rice guangdong style
贵妃斑鱼卷 stir-fried fish rolls with corn
贵妃鸡 chicken wings & legs braised in brown sauce;chicken wings & legs with brown sauce
锅巴 crispy rice
锅巴海参 sea cucumbers in crisp rice
锅巴肉片 sliced meat with crispy rice;meat pieces with crispy rice
锅巴三鲜 soup of rice crust and three delicacies
锅巴虾仁 fried shrimps with crisp rice
锅巴虾仁 shrimp with crisp rice
锅烧羊肉 braised mutton
锅塌豆腐 baked beancurd
锅贴明虾 fried fresh prawns on toast
锅贴鸭 fried duck cutlets
锅贴鸭片 pan-baked steamed duck
您可以访问本网(www.xiexiebang.com)查看更多与本文《中国菜名英汉对照(8)》相关的文章。
海参 sea cucumber;[france] beche-de-mer 海参锅巴 sea cucumber with crispy rice
海米白菜 chinese cabbage with dried shrimps
海米白菜汤 cabbage soup with dried shrimps
海堂百花菇 stuffed mushrooms with shrimp paste
海蜇皮(salted)jellyfish 海蜇双脆 crispy jellyfish
海鳝 sea sturgeon
蚝油焗鸡 stewed chicken with oyster sauce
蚝油扒凤翼 chicken wings with oyster sauce
蚝油扒鸭 grilled duck with oyster sauce
蚝油菜心 green cabbage in oyster sauce
蚝油叉烧 roast pork with oyster sauce
蚝油冬菇 fresh mushrooms with oyster sauce
蚝油鸡球 chicken balls with oyster sauce
蚝油鸡翼 chicken wings in oyster sauce
蚝油煎鸡脯 sauteed chicken with oyster sauce
蚝油牛肉 oyster sauce beef;stir-fried beef with oyster sauce;beef in oyster-sauce
荷包蛋 poached eggs
荷叶米粉蒸肉 pork steamed with rice flour in lotus leaves
荷叶蒸鸡 steamed chicken wrapped in lotus leaves
核桃鸡丁 stir-fried chicken with walnuts;diced chicken with walnuts
合菜带帽 assorted vegetable covered with egg;fried various vegetable with eggs
红扒鱼翅 braised shark's fin
红萝卜 car(转载自本网http://www.xiexiebang.com,请保留此标记。)rot
红烧鲍鱼 red-cooked abalone
红烧唇翅 shark's lip & fin in brown sauce
红烧豆腐 beancurd with brown sauce;red-cooked beancurd pieces
红烧肚子 stewed pork tripe
红烧对虾 stewed prawns in soya sauce
红烧干贝 stewed scallops with brown sauce 红烧广肚 shark's tripe braised in brown sauce
红烧海参 sea cucumbers braised in brown sauce;red-cooked sea cucumber
红烧河鳗 braised eel with brown sauce
红烧黄鱼 red-cooked yellow fish
红烧鸡 braised chicken
红烧甲鱼 turtle in brown sauce
红烧面结 carp in brown knots
红烧明虾 fried prawns braised in brown sauce;fried prawns with brown sauce
红烧牛肉 beef with brown sauce;braised beef
红烧牛杂拌 braised beef offal
红烧牛腩 stewed beef tenderloin chunks
红烧排骨 spareribs braised in brown sauce;red-cooked spareribs
红烧茄子 red-cooked eggplant
红烧全鸭 braised whole duck in soy sauce
红烧全鱼 mandarin fish with brown sauce
红烧肉 braised pork;pork braised in brown sauce;stewed pork with brown sauce;red-cooked pork
红烧狮子头 pork balls stewed in brown sauce
红烧啼筋 braised pork tendons
您可以访问本网(www.xiexiebang.com)查看更多与本文《中国菜名英汉对照(9)》相关的文章。
红烧丸子 stewed meat balls 红烧鸭 duck with brown sauce
红烧羊肉 stewed mutton
红烧鱼 fish in brown sauce
红烧鱼翅 braised shark's fins;shark's fin in brown sauce;stewed shark's fin
红烧鱼肚 braised fish maw;fish tripe with brown sauce
第四篇:菜名俄语翻译
糖醋鱼 рыба жареная в кисло –сладком соусе豆瓣鲫鱼 карась с бобами
清炖甲鱼 тушѐная черепаха
鳝鱼段 ломтики угря
番茄青鱼 скумбрия в томатном соусе
炸烹大虾 жареные креветки(раки)
清炒虾仁 жареные чилимисы
红烧对虾 креветки в соевом соусе
红烧鱼翅 плавники акулы
辣子肉丁 жареная свинина с перцем
鱼香肉丝 свинина с рыбным вкусом
冬笋肉丝 жареная свинина с побегами бамбука木须肉 омлет со свининой
香菇里脊 свиное филе с грибами
糖醋里脊 свиное филе в кисло –сладком соусе青椒肉丝 жареные соломки свинины с перцем咕咾肉гулаожоу свинина в томате
糖醋排骨 свиная корейка в кисло-сладком соусе回锅肉поджарка из отварной свинины干烧肉片 свинина в томатном соусе
炒肝尖 свиной желудок
炒牛肉丝 бефстроганов
咖喱牛肉 говядина под соусом карри гиш
烤羊肉串 шашлык из баранины
涮羊肉 баранина сваренная в китайском самоваре烤羊排 рагу из баранины
烤羊腿 жаркое из окорока барашка
摊鸡蛋 омлет
红烧茄子 тушѐный баклажан
麻婆豆腐 острый соевый творог маботуфа
沙锅豆腐 соевый творог в горшке
沙锅丸子 фрикадельки в горшке
鱼翅汤 бульон с плавниками акулы
酸菜鱼 кислая капуста с рыбой
三鲜汤 суп с трепангами креветками и морским гребешком酸辣汤 кисло-острый суп
丸子汤 суп с фрикадельками
荤菜 мясные блюда
素菜 овощное(вегетарианское)блюдо
海鲜菜 блюда из продуктов моря морские деликатесы套餐 табльдот
汤菜 супы
红油肚丝 свиной желудок под красным маслом
麻辣肚丝 свиной желудок под острым соусом
五香酱肉 ароматичная свинина в соевом соусе
姜汁猪肉 свинина в соусе с имбирем
麻辣牛肉 холодная говядина с перцем
五香牛肉 ароматичная говядинав соевом соусе
麻辣鸡 курица в остром соусе
怪味鸡 курица по-сычуаньски;курица с особым вкусом熏鸡 копчѐнная курица
烤鸡 жареная курица гриль;цыплѐнок табака
扒鸡 тушѐная курица
酱鸭 утка варѐная в сое
盐水鸭 солѐная утра
五香鸭 ароматичная утка
拌鸭掌 салат из утиных лапок
熏鱼 копчѐная рыба
姜汁鱼片 рыба рубленая в соусе с имбирем
泥肠 сосиски
火腿 ветчина
香肠 колбаса
松花蛋 консервированное утиное яйцо сунхуа
泡菜 пикули
拌海蛰 салат измедузы
肉拌凉菜 мясной салат
素拌凉菜 овощной салат
北京烤鸭 пекинская утка по-пекински
板鸭 прессованная утка
炒鸡丝 жареные соломки из куриного мяса
炒鸡丁 филе курицы жареное
宫宝鸡丁 филе курицы по-гунбао
香菇鸡块 кусочки курицы с грибами
芙蓉鸡块 куриное филе в яичном белке
炸鸡块 курица фри
香酥鸡 хрустящая перепѐлка
栗子鸡 тушѐная курица с каштанами
清蒸全鸡 курица паровая целая в белом соусе
干烧黄鱼 жѐлтый горбыль с перцем
松鼠鱼爵 лосось в виде белки
清蒸鲤鱼 карп паровой
红烧鱼 рыба в соевом соусе
溜鱼片 жареные ломтики рыбы в соусе
宫廷菜дворцовые блюда
淮扬菜Хуайянская кухня;Хуайянские блюда
四川菜Сычуаньские блюда;Сычуаньская кухня
广东菜Гуадунская кухня
山东菜Шаньдунская кухня
素沙拉овощной салат;салат из овощей
肉沙拉мясной салат
黄瓜沙拉салат из свежих огурцов
素什锦вегетарианское сборное блюдо
凉拌菜венегрет;салат
咸黄瓜солѐные огурцы
咸菜соление;солѐные овощи
酱肝печѐнка в соевом соусе
小灌肠配酸白菜сосиски с тушѐной кислой капустой 什锦肉拼盘мясное ассорти
拼盘ассорти
什锦拼盘сборные закуски
拌海蜇салат из медузы
冰糖莲子компот из семян лотоса
冰糖菠萝компот из ананасов
熏鱼копчѐный судак;копчѐный сазан
熏肉копчѐное мясо
肉丸子фрикадельки из свинины;шары из рубленного мяса 川丸子бульон с фрикаделькаим из свинины
青椒炒肉жареная свинина с зелѐным перцем
洋葱炒肉мясо с жареным луком
菠菜炒肉мясо со шпинатом
榨菜肉丝сычуаньские соления с нарезанным мясом 榨菜猪肉片свинина жареная с сычуаньской капустой 酱爆肉丁жареная свинина в горячей соевой пасте 辣子肉丁жареная свинина с перцем
红烧肉тушѐное мясо в соевом соусе
烧口条язык свиной тушѐный
红焖猪腿тушѐные свиные ножкиФ
红烧蹄筋тушѐные свиные сухожилия
滑熘里脊свиное филе в яичном белке
第五篇:菜名翻译终稿
浅析中国传统菜名的翻译
朱林祥 英语083 200810010329 摘要:中国是“吃文化”最悠久的国家之一。不要说菜的做法博大精深,就连菜的名字也是五彩缤纷。而菜名中所蕴含的博大精深的文化也就自然成了很多外国友人了解中国传统文化的窗口。所以中国传统菜名的英译应当能够清楚传递菜肴的原料、味道甚至其所蕴藏的文化内涵等信息。
关键词:中国传统菜名
翻译
方法
引文:中国饮食文化是中国传统文化的一个重要的组成部分。传统菜名浓缩了中国博大精深的烹调技艺和地方特色,折射出中华民族源远流长、绚丽多姿的饮食文化。对于来到中餐馆吃饭的外宾来说,读中餐菜单是他们了解中国菜肴欣赏中国饮食文化的第一步。因此,一份英译很好的中餐菜单对介绍和宣传中国的饮食文化帮助外宾了解中国和中国人民有着一定的重要作用。菜名作为一盘菜最直观,最鲜活的一种代号兼有艺术欣赏和商品广告的双重功效,它是人们想象和接受该盘菜的第一步,也是非常重要的一步。菜名翻译的优劣,在很大程度上影响着此菜的经济效益以及它的色香味给人们留下的主观印象。它作为鲜活的语言运用实例,体现了整个社会的文化理念和文化价值取向,以及不同民族的审美观。
现状:
1,问题:1.1由于标准不一,一道菜可能有好几种不同的翻译。中国菜闻名世界,吸引着各国众多的食客,所以很早就有人从事中国菜名的英文翻译工作,现在国内外中餐菜谱上的英译名有了很大的进步还很不规范,甚至比较混乱,尤其是翻译得标准不一,质量有好有坏,一道菜可能会出现多种译法。[1] 例如:回锅肉,英文名有sliced pork doubly sautéed,twice-cooked pork,twice–cooked spicy pork slices,double sautéed(Sichuan style),Huiguo Rou等多种译法;宫爆鸡丁,有chicken with dried red pepper,grand duke’s chicken with peanuts,spicy diced chicken with peanuts, Kung Pao chicken,Gong Pao chicken等译法;麻婆豆腐,有bean curd Szechan style,pork-marked grandma’s bean curd,Mapo’s bean curd,Mapo Dofu,Ma Tofu等译法;更有甚者,翻译不好还会导致笑话,如将“蚂蚁上树”翻译成“一堆在爬树的蚂蚁”,“驴打滚儿”翻译成“翻滚的毛驴”,“四喜丸子”翻译成“四个翻滚的肉团”,“童子鸡”翻译成“没有性生活的鸡”(Chicken Without Sexual Life)„„诸如此类的翻译令人啼笑皆非。
1.2在翻译的过程中没有考虑到西方文化。[2] 在汉文化中,“龙”和“虎”都是威风凛凛的英雄,如“龙腾虎跃”,“虎虎生威”,尤其是龙,极被人们景仰,是中华民族的象征,国人更视华夏子弟为龙的传人。所以很多菜名为了图个好彩头,便在菜肴取名中采取使用“龙“字。如:“抢虎尾”(爆炒黄鳝的尾段).游龙戏凤”(鱿鱼炒鸡片),“青龙卧雪”(一盘白糖上面放根黄),“游龙戏凤”(鱿鱼炒鸡片),而在《圣经》中,龙却是一种凶残的怪物,令人惊悚,是恐怖与邪恶的代名词,与汉文化中“龙”代表的意义截然不同。那么势必会产生文化上的冲突,功能适得其反。
2,影响:不能较准确的把中国菜名翻译出来会让外宾在看到菜谱时目瞪口呆,不知所云,甚至也可能胃口全无了,也会引起外宾对中国的饮食的误解。同时在菜名翻译过程中如果不能很好的处理中西方文化之间的差异,会引起两方文化之间的冲突,进而影响两方在文化方面的交流与合作,甚至会殃及中西方在政治,经济等其他方面的交往。
在客观上会给外界的人一种错觉,认为我们国家的总体英语水平不高,或者我们对中国菜名的翻译不够重视。
原则及方法:
1,原则:针对以上所提及的问题及影响,笔者认为在中国菜名的翻译过程中应该遵循我国的著名翻译家严复先生早在19世纪就提出的“信、达、雅(Faithfulness, Expressiveness and Elegance)”三个原则。[3]
从“信((Faithfulness)”的角度分析,译者在翻译中文菜单时,应准确翻译出主料,配料,烹调方法等信息。这是菜单翻译的基本要求。例如“红烧牛肉”的英文译文“Braised Beef with Brown Sauce”,如实的向外宾传达了这道菜的主料,配料和做法,一目了然。从“达(Expressiveness)”的角度分析,译者应注重译文的理解性。严复先生提出关于“达”的要求,其实质要求就在于译文能够体现作者所要表达的意思,并容易被读者所理解。中国的菜名主要虽然以名词性短语为主,但是在翻译的时候也应该注意其理解性。由于中西方的文化差异,一个简单中文菜名的英译可能会让外宾难以理解。正如前面提到的将“麻婆豆腐(Ma Po Tofu)”翻译成“满脸雀斑的女人制作的豆腐(Tofu Made by a Freckle Woman)”。像这种类似的误译不仅影响到了外宾理解,而且还关系到了中华美食的形象。从“雅(Elegance)”的角度分析,译者在翻译中文菜单时,应在整体上考虑英译菜名的“美感”,包括从文化,语言等角度。中文菜单英译既要完成传达信息的目的,也要完成传播中华文化的任务。如“麻婆豆腐”这个菜名的翻译,其英文译名可以是“Spicy Tofu”也可以是“Ma Po Spicy Tofu”。但是笔者认为“Spicy Tofu”不仅没有中国特色,而且淡然无味。可是译文“Ma Po Spicy Tofu”不仅不影响外宾的理解,便于发音记忆,更是保留了中国的文化特色。“雅”不仅要求译者考虑到我国的文化因素,而且还要注意外国的文化,例如在翻译的过程中应尽量避免英语世界的忌讳。2,方法:根据以上所提出的原则,笔者认为中国菜名的英译应该分为4种方法,[4] [5] [6] 具体归纳如下: 2.1以烹制方法开头的翻译方法
中华美食博大精深,其中的原因就在于其烹调方法丰富多彩。据统计,中国菜的烹调方法至少有50种,具体概括如下:Boiling(煮);Simmering(炖、煨);Stewing(煲、炖、焖);Braising(烧);Frying(油炸);Baking(烘);Roasting or broiling(烤);Steaming(蒸);Smoking(熏);Scalding(白灼);Pan-Frying(煎)等。此类菜名的翻译归纳如下:(1)介绍菜肴的烹法和主料: 公式:烹法+主料(形状)例:软炸里脊Soft-fried Pork Fillet 烤乳猪Roast Suckling Pig(2)介绍菜肴的烹法和主料、辅料 公式:烹法+主料(形状)+(with)辅料
例:仔姜烧鸡条Braised Chicken Fillet with Tender Ginger(3)介绍菜肴的烹法、主料和调料: 公式:烹法+主料(形状)+(with, in)调料 例:红烧牛肉Braised Beef with Brown Sauce 鱼香肉丝Fried Shredded Pork with Sweet and Sauce 2.2以主料开头的翻译方法
中餐烹调所用的材料品种繁多,几无穷尽。这类菜名的结构比较简单,其翻译以主料中心,用词with连接辅料或者调料。具体归纳如下:(1)介绍菜肴的主料和辅料: 公式:主料(形状)+(with)辅料
例:杏仁鸡丁Chicken Cubes with Almond 西红柿炒蛋Scrambled Egg with Tomato(2)介绍菜肴的主料和调料: 公式:主料(形状)+(with, in)调料
例:芥末鸭掌Duck Webs with Mustard Sauce 米酒鱼卷Fish Rolls with Rice Wine 2.3以形状或口感开头的翻译方法
在中文菜单中,有很多菜名只包含了主料和口感的信息。对于这类菜名的翻译,我们只要照字面直译即可。此类菜名的翻译具体归纳如下:(1)介绍菜肴的形状(口感)和主料、辅料 公式:形状(口感)+主料+(with)辅料 例:芝麻酥鸡Crisp Chicken with Sesame 时蔬鸡片Sliced Chicken with Seasonal Vegetables(2)介绍菜肴的口感、烹法和主料 公式:口感+烹法+主料
例:香酥排骨Crisp Fried Spareribs 香煎鸡块Fragrant Fried Chicken(3)介绍菜肴的形状(口感)、主料和调料 公式:形状(口感)+主料+(with)调料 例:茄汁鱼片Sliced Fish with Tomato Sauce 黄酒脆皮虾仁Crisp Shrimps with Rice Wine Sauce 2.4以人名或地名开头的翻译方法
许多中文菜名直接以发源地和创始人的名字起名。在翻译这种菜名时,为了传播中华文化,译者应尽力保留原文的地名和人名。故其翻译方法也只需直接按字面翻译,具体归纳如下:(1)介绍菜肴的创始人(发源地)和主料 公式:人名(地名)+主料 例:麻婆豆腐Ma Po Spicy Tofu 四川水饺Sichuan Boiled Dumpling(2)介绍菜肴的创始人(发源地)、烹法和主料 公式:人名(地名)+烹法+主料 例:扬州炒饭Yang Chow Fried Rice 北京烤鸭Beijing Roast Duck
结语:菜名翻译看来是小事,实际上却是中国饮食文化对外宣传工作中的重要一环,也代表着一个城市乃至一个国家的文化素质。因为中国饮食文化有着深厚的文化底蕴,所以在中餐菜名的英译中,我们不可能对每道菜肴的形态、色泽以及味道准确地翻译出来,但是,我们必须学会灵活变通的方法,力求达到翻译的标准,使一纸小小的菜单能够真正地成为外国友人了解中国文化的窗口。
参考文献:
(1)郑锦怀.浅谈中国菜名英译[J].漳州职业大学学报 , 2004,(04)(2)李飞, 刘洪泉.小议中餐菜名的英译方法[J].双语学习, 2007,(12)(3)汤立伊.中餐菜单英译的“信、达、雅”[J].湖北经济学院学报(人文社会科学版), 2008,(05)(4)孙棋.中国菜式英文翻译方法研究[J].才智 , 2008,(04)(5)黄承球.中国菜谱英译初探[J].广西师院学报(哲学社会科学版), 1997,(02)(6)任静生.也谈中菜与主食的英译问题[J].中国翻译 , 2001,(06)