专题:考研英语翻译测试练习
-
2015考研英语翻译练习(推荐5篇)
要求:
1.全文翻译为中文,word文档传给我邮箱,文档命名格式为: 翻译1大树
2.摘录里面的生词到个人单词本上,无需做题
3.熟练后,做到较流利的口译Google, the Internet search-engi -
2011考研英语翻译
考研英语翻译是一种要求较高的综合性题型。此题主要考查考生的词汇量、语法知识、阅读能力和汉语表达能力,尤其注重考查考生通过上下文理解词和短语含义的能力。
可见,考研翻 -
考研英语翻译
二、 定语从句翻译方法
1, 前置法
当从句结构和意义比较简单,不会对主句部分造成理解上的困难,此时可以前置法,把它翻译成“„的”的定语词组,并放在被修饰词的前面。将英语的复 -
英语翻译练习
如何把一个复杂的陈述压缩至18分钟左右?加洛(Gallo)就这个问题提供了一些小建议,其中包括他所称的“三的法则”。具体说就是,把大量观点高度浓缩为三大要点。TED大会上的许多演讲
-
2014英语翻译练习
2014英语翻译练习“She’s a child,” she told my father. “She’s not any older than seventeen, not possibly. She wears glasses. She’s very thin. She’s not an
-
英语翻译测试(5篇可选)
抽象名词具体化 1、 The delight of the children at the sight of some dish on the table showed that it was a rarity. 译:孩子们看见餐桌上菜的兴奋表情表明了这些菜的
-
考研英语翻译技巧
考研英语翻译技巧
在整个考研英语真题当中,对广大考生要求最高的除了英文写作之外恐怕就是英文长句翻译了。诚然,考研英语翻译确实是一项对考生综合能力测试要求比较高的一项 -
2018 考研——英语翻译高频词汇范文合集
2018 考研——英语翻译高频词汇 很多准备参加 2018 考研的考生们现在已经开始着手复习,在历年考研英语复习中,考生们都会在背单词上下一番功夫。环球卓越为大家整理了在考研英
-
2016考研英语翻译 孙子兵法
考研英语翻译部分在试题中分值占10%,但是这10%却为考研英语成就了一批高分牛人,所以大家千万要重视起来,中公考研为大家搜集了具有社会热度等方面的相关句子,以此拓展大家的视野
-
考研英语翻译:心有灵犀一点通
凯程考研辅导班,中国最强的考研辅导机构,http://www.xiexiebang.com 考研就找凯程考研,学生满意,家长放心,社会认可! 考研英语翻译:心有灵犀一点通 记得刚学英语那会,第一次听到别
-
英语翻译练习17
1. 如果你想自立的话,做什么事情都不能依赖你的父母。
To be independent
Rely on
No matter what you do / whatever you do
If you want to be independent, you shouldn’ -
英语翻译练习3
1. 我希望戒烟的人越来越多,学抽烟的人越来越少。
I hope that… / …hope to do…
More and more people
Fewer and fewer people
…give up smoking
I hope that more and -
第一周英语翻译练习
2013/3/1 翻译练习
“报告中称中国面临着空前的人口压力,而整体人口素质偏低,又促使国家迫切需要提升人口素质。”中国的一些地方政府开始着手安排相亲活动,未婚女性在那里遇到 -
英语翻译测试1(精选5篇)
试译文稿(通用篇) 中译英: 在李明读大一期间,我一直教授其“人力资源管理”专业知识,她以她的勤奋、好学、上进、聪慧给我留下了非常深刻的印象。每次上课,她都认真预习并积极回
-
历年考研英语翻译词组汇总(精选)
历年考研英语翻译词组汇总 1990年1. be determined by 由…所决定21. make…possible 使…成为可能22. combine…with 把……和…结合起来;2. have something to do with 与
-
2011考研英语翻译备考一二三
2011考研英语翻译备考一二三 作者:佚名来源:新东方 一个比喻 考研的学生面对翻译,只是初学者。我常常用弹钢琴和做翻译来做比较。我们常常有这样的感受,看到钢琴家坐在钢琴前面,
-
英语翻译硕士考研资料
2014-07-12 清明雨上 22:42:05 《翻译硕士英语》重点考察考生的英语水平,内容包括:词汇语法、阅读理解、英语写作等,总分100分。 二、考试内容及比例 1、词汇语法:30分。 2、
-
考研英语翻译部分总结
翻译部分 特点: (1)反映自然科学、社会科学的常识性、科学类和报刊评论文章占很大比例; (2)考题难度加大; (3)语法现象难度有所降低;(4)突出简单翻译技巧,如:词、词组的省略及补译,译出