专题:外事翻译精简重点

  • 雷达原理复习重点精简

    时间:2019-05-14 09:21:44 作者:会员上传

    雷达原理复习重点 第一章 雷达的任务; 测量目标的距离、方向、仰角、速度,以及从目标回波中获取更多的有关目标的信息。 用极坐标表示空间中任一目标的位置,三个坐标; 1、目标的

  • 翻译的种类和外事翻译的特点(5篇)

    时间:2019-05-15 10:02:38 作者:会员上传

    翻译的种类和外事翻译的特点 一、翻译种类和外事翻译的特点 翻译活动的范围很广。就其翻译方式来说,有汉语译成外语(简称“汉译 外”)和外语译成汉语(简称“外译汉”)两种。就其

  • 专升本翻译重点

    时间:2019-05-12 05:46:19 作者:会员上传

    专升本汉译英专项练习 一、倍数增减的表示法 1)这个教室比那个教室大2.5倍。 2) 这种物质的反应速度是另外那种物质的三倍). 3) 地球是月球的49倍大. 4) 地主想将租金提

  • 重点句子翻译

    时间:2019-05-14 18:47:10 作者:会员上传

    《陈情表》 1、 祖母刘愍臣孤弱,躬亲抚养。2、 既无伯叔,终鲜兄弟;门衰祚薄,晚有儿息。3、 臣欲奉召奔驰,则刘病日笃;欲苟顺私情,则告诉不许。4、 但以刘日薄西山,气息奄奄,人命危浅,

  • (3.13精简)党章考试重点内容

    时间:2019-05-14 22:32:35 作者:会员上传

    一、选择题
    1、中国共产党员要贯彻执行党的基本路线和各项方针、政策,带头参加改革开放和社会主义现代化建设,带动群众为经济发展和社会进步艰苦奋斗,在生产、工作、学习和社会

  • 《外事翻译专业素质测试》考试大纲

    时间:2019-05-13 13:21:56 作者:会员上传

    附件2
    《外事翻译专业素质测试》考试大纲一、考试目的
    考察考生是否具备在地方政府机关从事外事翻译及相关工作所必需的相关外语专业知识和语言应用能力。具体测试的外语语

  • 商务英语重点 (翻译版)

    时间:2019-05-14 13:26:27 作者:会员上传

    Guidelines for the Final Examination of Business English 指导方针的最终考试商务英语 2011 Fall Semester 2011秋季学期 (所有翻译均是按原文使用百度翻译的,基本都能知道

  • 先秦文学重点篇目翻译

    时间:2019-05-14 12:09:10 作者:会员上传

    。 关雎【译文】 雎鸠关关在歌唱,在那河中小岛上。善良美丽的少女,小伙理想的对象。 长长短短鲜荇菜,顺流两边去采收。善良美丽的少女,朝朝暮暮想追求。 追求没能如心愿,日夜心

  • 重点实词例句翻译

    时间:2019-05-14 12:09:14 作者:会员上传

    重点实词例句翻译 1、爱①爱护 爱其子,择师而教之(爱护)《师说》译文:爱护他的孩子,(就)选择老师去教导他。父母之爱子,则为之计深远(爱护)《触龙说赵太后》译文:父母疼爱子女,就应

  • 重点短语翻译对照

    时间:2019-05-13 21:58:39 作者:会员上传

    本资料来自英语自考网http://
    英汉互译
    Articles of association 公司章程 Noise pollution 噪声污染
    Gleaming eyes 眼睛里闪着光辉 On the board ship 在船上 Common grou

  • 英语重点句子翻译

    时间:2019-05-14 04:46:15 作者:会员上传

    1. Later this month, we’ll spray the orchard, paint the barn, plant the garden and clean the hen house before the new chicks arrive.
    (=这个月晚些时候,我们要给果

  • 高二语文重点翻译

    时间:2019-05-14 18:57:10 作者:会员上传

    高二语文必修5选修重点背诵及翻译 《庖丁解牛》 臣之所好者,道也;进乎技矣。 方今之时,臣以神遇而不以目视,官知目而神欲行。 依乎天理,批大却,导大窾,因其固然,技经肯綮之未尝,而

  • 英语下学期翻译重点

    时间:2019-05-15 03:52:15 作者:会员上传

    第一单元 善良之心,久久相依 父亲
    5、一个成年男子要有多少勇气才能承受这种屈辱和压力,我们现在想来惊讶不已。他从没有痛苦或抱怨,他是怎么做到这一步的我感到不可思议。
    6、

  • 师说 重点句子翻译

    时间:2019-05-13 06:10:57 作者:会员上传

    《师说》重点句子翻译 (一) 1、古之学者必有师。师者,所以传道受业解惑也。 古代求学的人一定有老师。老师,是(可以)用来传授道理、教授学业、解答疑难问题的。 2、生乎吾前,其闻

  • 文言文重点句子翻译

    时间:2019-05-13 13:45:06 作者:会员上传

    汤姆索亚历险记 1、马克·吐温,19世纪后期美国杰出的批判现实主义作家,世界著名短篇小说大师,擅长使用幽默和讽刺,对后来的美国文学产生了深远影响。代表作有短篇小说《竞选州

  • 口技文言文重点翻译

    时间:2019-05-15 13:05:41 作者:会员上传

    《口技》是一篇清朝初年的散文,写的是一场精彩逼真的口技表演,下面就是小编整理的口技文言文重点翻译,一起来看一下吧。《口技》原文:京中有善口技者。会宾客大宴,于厅事之东北角

  • 外事翻译学院省级教改实施方案.doc-2(全文5篇)

    时间:2019-05-14 21:02:52 作者:会员上传

    省级教改立项《基于岗位需求的高职小语种专业 实践教学体系构建研究》实施方案(草) 课题名称:基于岗位需求的高职小语种专业实践教学体系构建研究 课题编号:鲁教高字〔2010〕13

  • 外事接待中不可不知的“称谓”翻译

    时间:2019-05-15 03:13:49 作者:会员上传

    译国译民 在外事接待中,译员首先面临的一道难题是称谓的翻译。称谓代表了一个人的职位、职衔或学衔,体现了一个人的资历和地位。称谓的误译不仅是对有关人员的不尊重,而且也