专题:余光中翻译的诗歌
-
余光中诗歌精神浅谈
余光中诗歌精神浅谈 张XX 509030XXXX F0903014班 摘要:提起余光中,作为一个工科生的我首先想到的就是他的家喻户晓的诗歌。当然,通过他的平生介绍我了解到,余老不仅仅在诗歌上造
-
余光中的诗歌集子
诗歌集子《舟子的悲歌》里面有 扬子江船夫曲 清道夫 沉思 算命瞎子 淡水河边弔屈原 伊人赠我一发歌 蓝色的羽毛 又回来了 海燕 灵感 北京人 祈祷 整理的辫子 十字路口 弔济
-
乡愁余光中诗歌五篇
乡愁余光中诗歌在日复一日的学习、工作或生活中,许多人对一些广为流传的诗歌都不陌生吧,诗歌具有音韵和谐,节奏鲜明,读起来朗朗上口的特点。你知道什么样的诗歌才能算得上是好的
-
浅谈余光中诗歌成就评述
一缕春思,一缕乡愁 就在不久前,余光中先生离我们远去了——一湾浅浅海峡,是否还有那热忱又美丽的乡愁?如今你已安然睡去,睡在大陆这片宽广的怀抱,心满意足。 下面我怀着崇敬的心情
-
余光中散文和诗歌的特点
余光中散文和诗歌的特点 “惊这是八月,星在天上,人在人间。七夕已过,中秋未至,夏正可怜”(《幻》),“夜原是立体的,虽然时间在鼠噬”(《幻》),这是余光中的两句诗。这两句诗细腻婉约,
-
浅谈余光中诗歌的乡土意识
浅谈余光中诗歌的乡土意识 字数:3250 来源:魅力中国 2011年3期 字体:大 中 小 摘要:余光中对“母亲”的热爱与地域文化的冲突凝结为作品之魂,热衷于“对脚下这块土地历史”进行
-
诗歌翻译
中文诗歌基础知识 一、文体特点 1)概括性:用高度凝炼的语言集中反映社会生活; 2)形象性:形象生动感人,抒发作者情感。 3)抒情怀:充分表达作者主观感受及联想 4)音乐性:具有一定的节奏
-
《余光中谈翻译》读后感(优秀范文5篇)
《余光中谈翻译》读后感当细细地品读完一本名著后,大家一定对生活有了新的感悟和看法,写一份读后感,记录收获与付出吧。但是读后感有什么要求呢?下面是小编为大家收集的《余光中
-
余光中
余光中,著名诗人和散文家。他,1928年生于南京,祖籍福建。1949年随父母去了香港,1950年迁居台湾,之后,就一直在台湾、香港和美国等地写作讲学。他是大学英文系毕业的,却成了文坛一位
-
低吟浅唱余光中诗歌中的爱国情怀
走过世纪,走过世界,走过家园——低吟浅唱余光中诗歌中的家国情怀 “对于余光中,家国情怀不仅来自于血与火的时代,也来自民族伟大悠久的文化,来自脚下的乡土和身边的百姓。” —
-
诗歌翻译技巧
诗歌翻译技巧 摘要:本文主要以英译汉诗和汉译英诗的语篇为例,从词义和语篇的层面上探讨了英语与汉语在表现形式上的本色和差异。其一,在语义上,英语词汇具有客观明晰,以多代少的
-
英国文学诗歌翻译
歌谣 [英]约翰·邓恩 去吧,去抓一颗流星, 去让曼德草的根长成一个婴儿, 告诉我,哪里可以找回过去的年华, 谁能劈开魔鬼的脚趾, 教教我,去听美人鱼的歌声, 去避开妒忌者的诽谤, 找到
-
英文诗歌翻译
I'VE SAVED THE SUMMER -Rod McKuen
我攒下一段夏日
I've saved the summer
And I give it all to you
To hold on winter mornings
When the snow is new
I've saved some -
浅谈诗歌翻译感受
浅谈诗歌翻译感受 诗者,感其况而述其心,发乎情而施乎艺也。诗歌是世界上最古老、最基本的文学形式,是一种阐述心灵的文学体裁,而诗人则需要掌握成熟的艺术技巧,并按照一定的音节
-
余光中经典语录
余光中经典语录 1.掉头一去是风吹黑发,回首再来已雪满白头《浪子回头》2.而就凭一把伞,躲过一阵潇潇的冷雨,也躲不过整个雨季。连思想也都是潮润润的。《听听那冷雨》3.二十五
-
乡愁 余光中
《乡愁》教学设计 教材分析 教学内容:人教版中学语文九年级下册第一单元1课《乡愁》 内容分析::《乡愁》是一首现代诗,余光中的经典之作,是九年级下册第一单元第一课《诗两首》的
-
《乡愁》余光中(推荐)
乡 愁 作者:余光中 教学设计 教学目标: 1、学习现代诗的朗读基本技巧,学会节奏、重音。 2、培养学生有感情朗读的能力,自学探究的能力。 3、理解诗人以独特的意象抒思乡怀亲之
-
《乡愁》余光中
乡愁 [台湾] 余光中 小时候 乡愁是一枚小小的邮票 我在这头 母亲在那头 长大后 乡愁是一张窄窄的船票 我在这头 新娘在那头 后来呀 乡愁是一方矮矮的坟墓 我在外头 母亲呵在里