专题:英语口译笔记技巧

  • 口译笔记

    时间:2019-05-15 03:48:23 作者:会员上传

    《中级口译教程》重点篇章笔记 作者: 氵冘舟亢™2-3 Banquet Service 1.满足客人的不同需求:cater to the different needs of our guests 2.敬业的专家:dedicated experts 3.

  • 口译中的笔记技巧(合集5篇)

    时间:2019-05-15 09:49:24 作者:会员上传

    口译中的笔记 云南省电力工业局 杜云辉 科学的严肃性要求科技翻译严谨、准确。无论同声翻译还是即席传译都要求译员在最短的时间内充分利用自己的语言优势,运用一定的专业

  • 英语口译听力速记技巧

    时间:2019-05-14 17:20:07 作者:会员上传

    英语口译听力速记技巧 尽管每个人的对记录符号的使用可能是多样的,同一事物不同的人可能会使用不同的符号,同一符号在不同的人意识中肯能代表不同的意思,但是通行的原则还是存

  • 2014英语口译之翻译笔记01

    时间:2019-05-14 00:39:45 作者:会员上传

    原文:李大钊 《艰难的国运与雄健的国民》翻译关键词:雄健句子:历史的道路,不会是坦平的,有时走到艰难险阻的境界。这是全靠雄健的精神才能够冲过去的。
    译文:The course of histor

  • 2014英语口译之翻译笔记02(大全)

    时间:2019-05-12 14:39:44 作者:会员上传

    原文:A few years ago, during a bitter New York winter, with an afternoon to spare before catching a flight to London, I found myself in a deserted gallery on the

  • 2014英语口译之翻译笔记03

    时间:2019-05-15 10:02:51 作者:会员上传

    原文:There is a fatality about all physical and intellectual distinction, the sort of fatality that seems to dog through history the faltering steps of kings. (Os

  • 口译笔记要则

    时间:2019-05-15 03:24:02 作者:会员上传

    笔记是高级口译的关键。使用笔记,是为了补充大脑短期记忆和耐久力的不足,以保证译文的精确度,并保证其不受讲话人持续时间的影响。 如果完全依赖记忆,又没有异常的天赋,即使精力

  • 口译笔记10

    时间:2019-05-15 03:27:05 作者:会员上传

    Farm belt: 地带 The 5 great lakes: lakes Superior ,Huron, Erie,Ontario,Michigan Pot:不是 炉 而是 锅 The south and north central areas:中部的南北地区 Roots:祖籍 关

  • 高级口译笔记

    时间:2019-05-15 06:17:03 作者:会员上传

    高级口译笔记——礼仪祝词(Ceremonial Speech) 开幕/闭幕式 opening/closing ceremony 开幕词 opening speech/address 致开幕词 make an opening speech 友好访问 goodwil

  • 翻译公司英语口译考试技巧探讨(本站推荐)

    时间:2019-05-15 09:49:24 作者:会员上传

    翻译公司英语口译考试技巧探讨 英语口译较笔译有更高的现场实践能力要求,很多人通过了口译考试,但是不一定能做好现场翻译。考试技巧固然重要,因为通过了这个门槛才有机会进

  • 英语会议口译翻译技巧5则范文

    时间:2019-05-14 14:32:49 作者:会员上传

    英语会议口译翻译技巧 一、动宾连接原则 考生在翻译动宾短语的时候,应先考虑宾语的成分。宾语可能为名词、名词词组和句子。不同成分的宾语决定了谓语的使用。比如在以下例

  • 浅议英语口译技巧之概译

    时间:2019-05-13 18:14:37 作者:会员上传

    浅议英语口译技巧之概译学院:外国语学院
    班级:111班
    姓名:马梦瑶
    学号:1150401114

  • 口译技巧1[推荐]

    时间:2019-05-14 22:54:32 作者:会员上传

    般情况下,文章的一、二段基本就交代了整片文章的主题,所以这部分要认真看。剩下的段落,首句,尾句一定要读。目的是抓住每段的主题。这个主题,也可以在段落旁寥寥数笔记下,方便答题

  • 浅谈新闻发布会口译技巧

    时间:2019-05-15 10:02:37 作者:会员上传

    浅谈新闻发布会口译技巧
    导言
    目前,新闻发布会已成为中国各级政府介绍新的政策、措施,通报重大事件调查进展情况的主要方式。它以记者提问,发言人回答的方式介绍相关信息,表明相

  • 英语口译材料

    时间:2019-05-15 06:44:42 作者:会员上传

    第四十篇 数字中的中国国民经济 中国经济发展出现了高增长、低通胀的新局面。国民经济继续快速增长,市场物价基本稳定。据统计,去年我国国内生产总值完成74,772亿元(9008.7亿美

  • 英语口译

    时间:2019-05-15 09:10:36 作者:会员上传

    待岗 await job assignment, post-waiting 待业 job-waiting 单刀赴会 start a solo run 单循环制 single round-robin system 弹性工资 flexible pay 弹性外交 elastic dip

  • 英语口译

    时间:2019-05-15 05:25:19 作者:会员上传

    口译 汉译英1 史密斯先生,我叫Linda ,是华为公司的。您的飞机旅行一路还好吗?我现在带你去酒店。您是第一次来苏州吧。苏州以园林为名世界,城市很漂亮。希望你在苏州过得愉快。

  • 英语口译

    时间:2019-05-15 06:44:43 作者:会员上传

    Unit one Paragraph one China will earn 42.6 billion dollars in foreign exchange revenue with the annual average growth of nearly 8% and it is expected to be r