第一篇:广外2014年翻译硕士考研初试真题回忆版
广外2014年翻译硕士考研初试真题回忆版
总算考过了,趁记忆清晰,给大家略微总结一下,仅供参考: 翻译硕士英语:
30个单选题,和去年相比难度上升不少,感觉那些句式很奇怪,读都读不顺,语法还是占重点。之前复习时准备的专四单选题完全不搭调,不是一个套路来的。哎,总之我今年的单选题完全是个悲剧。阅读倒是不难,基本没有生词。两篇选择,两篇回答问题。第一篇的内容是airline alliance,它的优点和缺点,对哪些旅行者有益、哪些有害等。算是经贸类的吧。第二篇的内容是英国移民问题,讲为什么英国有那么多移民,英国欢迎那些人移民,选择题的答案基本文章里都有。第三篇的内容是美国医生杀妻案,问题第一个paraphrase, 第二个问一个句子imply什么。第四篇内容是汽车业,萧条又繁荣的过程,中国政府虽然一直不愿意国外汽车品牌在中国市场占据主体地位,但是分析人士认为这个有助于解决中国的就业问题。问题第一个让举出汽车业萧条的例子,文章里都有,照抄就行了。第二个问题在文章末尾,属于理解题,也不难。
作文是一篇典型的观点论述文,跟专八作文一个套路。给出材料针对大气污染,很多政府出台车辆限行政策,有人支持,有人反对,你怎么看?
英语翻译基础:
英汉互翻
1十八届三中全会2国家民族事务委员3中国地震局4主管部门5玩忽职守6徇私舞弊
7以……为把手8国际会议口译员协会9绿化覆盖面积10行政问责制11暂行规定12一站式服务13国际惯例14得寸进尺15《西厢记》16 National Council for US-China TradeSpecial United Nations Fund for Economic DevelopmentThe Baltimore Sun19court of first instance20 underwriting contract21licensee ofa patent22 China-EU maritime transport agreementventure capital24The Great Depression25 strategic agility26occupational health and safety27 low-end processing28information asymmetry29 diamonds cut diamonds30The Catcher in the Rye
英译汉一篇秘鲁副总统又是企业家、经济学家的人物传记,名字老长了,不过还好后面都有解释。理解上没有什么问题,就是篇幅大,拉美那边的国家名比较多,我花了近一个半小时才翻译完。
汉译英一本画卷图册的序。里面有“《清明上河图》”、“中轴线”、“永定门”、“钟鼓楼”、“风土人情”、“绝无仅有”、“申遗”、“奔波于大街小巷”、“深厚感情和热爱”、“老城门城墙”、“交相辉映”、“权以
充之”、“不再赘述”等。文学色彩比较重,所以之前准备的时候一直拿二笔三笔练手,貌似又跑调了。
汉语百科:
名词解释1 银监会,行政许可,独立董事,结汇,核心资本2 十八届三中全会,生态文明,中等收入陷阱,改革红利,小康社会君主立宪制,《自由大宪章》,明治维新,洋务运动,张之洞事业单位,计划经济,绩效工资,养老金,去行政化
应用文写作给了一份材料,是广州2012年2月频繁发生地铁交通事故的新闻,有韩志鹏微博质问,广州地铁总公司微博回应和记者了解得事故原因。然后要求以广州市地下铁道总公司的名义对地铁事故发一份“通报”。本来我写的时候觉得挺简单的,就是说说事由,然后把材料的事故原因抄上去。后来发现材料里的原因杂乱无章,有2月的,有1月的,乱序。所以我就把原来都写了一半的全部划了,然后按照时间顺序排列重新写了一遍。觉得卷面貌似有点乱,阅卷老师看到又该头疼了吧。。
基础文体写作灵魂!给了好几种解释,然后自命题不限文体写一篇800字文章。
第二篇:2014年广外翻译硕士日语口译真题回忆
凯程考研,为学员服务,为学生引路!
2014年广外翻译硕士日语口译真题回忆
首先觉得考研结束了,广外的翻译硕士日语也没有想象的那么难,除了日语翻译基础(359)的难度在预料之中,翻译硕士日语(213)和汉语写作与百科知识(448)都还可以。在这里还是支持那些想考广外的日语口译的同学尝试一下,我当初报考的时候就是听别人说广外的日语很难,不好考,就动摇了好久。不过真正考下来了,就那样吧。和室友开玩笑说:认真准备的话,也就相当于广外期末考试的水平。所以准备考广外这个专业的同学考考准备就可以了。
接下来说下我考研各科的准备过程,说实话考研非我本意,只是拗不过父母。所以那些不想考而又不得不考的同学,既然考试决定准备了就不要退缩了,因为考研是一个和那个在大学里疯狂了3年的懒惰的自己作斗争的过程。说实话,我在的大学日语专业也一般,我的日语学的也很渣,在13年7月分的日语一级都没考过,我当时考研就是抱着考不上也要巩固基础的决心去的。所以在考研的时候我准备了日语一级和专业八级,虽然目前分数还没出来,我在考完一级后有了沪江估分器估计到了自己的分数是一百三十多分,对于我这种一级考了2次都没考过再考
凯程考研,为学员服务,为学生引路!
翻译天声人语,结果没考到。
下面是2014年日语翻译基础359的真题:
先是30分的短句翻译15个日译汉15个汉译日一题一分: 1.産業構造の転換とアップグレード2.売上高
3、高齢知的障碍者
4、原子力発電所
5、省エネ排出削減
6、フラットパネルディスプレイ 7.人口ボーナス8.安倍ノミクス 9.ブルーマ-ケット10.裏帳簿
11.設備容量12.トップ500社企業 13.ハイブリッド14.新エネルギー 15.労働集約型産業16.技术创新 17.合作平台18.人才引进 19.度假村20.季度 21.审计报告22.供应商 23.运营商24.界面
25.汽车导航仪26.电子装备 27.养老院28.社交网络 29.晋升30.农民工
然后是60分的日译汉,这个文章不难,都可以翻译的,个别句子处理一下就好了。文章出自大冈信的「詩言葉人間」
最后是60分汉译日,要求翻译一篇关于广东经济发展的文章,2段话。个人觉得平时积累少了,在宋毅的那本书里有关于江苏还是大连(记不清了)的发展的一篇文章和这个有点相似。
448)汉语写作与百科知识(满分150)一,名解20个,50分。
1,银监会2,行政许可3,独立董事4,结汇5,核心资本6,十八届三中全会 7,生态文明8,中等收入陷阱 9,改革红利10,小康社会
11,君主立宪制12,《自由大宪章》 13,明治维新14,洋务运动 15,张之洞16,事业单位 17,计划经济18,绩效工资 19,养老金20,去行政化 二,应用文写作,40分。
为广州市地下铁道总公司写一则关于近期多发事故调查情况的通报。给了很多材料,也明确告诉了该写的文体。
三,大作文,60分。不少于800字,题目自拟,不限体裁。
关于“灵魂”,给了很多材料,各种名人名言或者文学作品中对于灵魂的解释、探讨等。这个我也不知道怎么复习,反正平时多看一些时政热点,搞清一些概念性的热词就可以了,我买了一本汉语写作与百科,武大的一个老师编写的,感觉倾向于英语的。而且百科知识是广外自主命题,都是名词解释,和川外,大外的选择题比难度是有的,但是和厦门大学,北外的比较接近。
还有就是具体的题型和那个指定的书籍里MIT的样题大纲有些出入,样题大纲只是参考。2页共2页
凯程考研,为学员服务,为学生引路!
重要的还是积累。在广外的日语口译055106这个专业方向里只有政治是统考,其他都是自主命题的。所以复习的范围还是很宽广的。
整个试题就是这样题量不多,但是要做好还是很费时间的,广外的答题卡比较的节约资源,完全是3大张白纸,好歹给画个格子线什么的,搞得我写的答案都不是直的,对于我们这种方向干不好的人来说太悲剧了。
3页共3页
第三篇:2018年北京师范大学翻译硕士考研真题回忆
2018年北京师范大学翻译硕士考研真题回忆
2018年研究生考试已经落下帷幕,亲爱的考研宝宝们,“满血复活”的第一天还好吗?在考研结束的第一天,勤思教研室老师特别为大家总结了学员从前方发回的北京师范大学真题回忆版及命题分析,要知道,北师大是从外不对外公布真题的,但是这所院校的往年真题又是尤为重要呢,各位,准备好小板凳和小本本了没有?
一、分科目题型分析
在第一部分,老师将从211翻译硕士英语,357英语翻译基础和448汉语写作与百科知识三个科目,分别为大家总结今年的题型。
首先,211。今年的211科目考察的是完型+阅读+作文的形式,算是这个科目的传统题型了。一般来说,211科目是最令大家头疼的,因为我们觉得211题型比较丰富,作为能力测试类考试,也不太容易抓住考点,总的来说呢,就是“211来的太快,就像龙卷风„„”这里要说的是。18年北师考察的题型中,仍然是20个完型,以填空的形式考察,4个传统阅读加一个非传统阅读,最后一部分仍然是话题类的大作文,词数要求在400-500,议论文最佳。
其次,357。“357是一个翻译汪的命啊!”这是学生跟我说的。的确,英语翻译基础这门科目是最直接考察大家的翻译水平的。今年北师大的357科目仍然是考察的词条英汉互译以及篇章英汉互译,其中词条涉及英译汉15个汉译英15个,篇章英译汉汉译英各一篇,每篇分为不只一段。值得说的是,北师大今年一个热词也没考!你没有看错!一个也没考!真的是任性啊,每天背英语点津热词的同学们,老师心疼你们的小心脏,以及牺牲的那几千个热词!快抱抱。
最后,448。汉语写作与百科知识,这个是考研的最后一科,由于是汉语考试,大家考到这门的时候往往比较开心了。题型上说,18年没有什么大的变化,仍然是名词解释20个,每个2.5分,小作文一篇40分,大作文一篇60分,值得一提的变化是,今年的北师大百科,考察的所有名词解释都是古文、文言类的,并且还有往年的真题!看到这是不是默默的把这篇文章加入了收藏啊~~~~
二、具体内容展示及复习建议 翻译硕士英语:
1完型:20道填词,主题和移民有关,不生僻。查考一定的固定搭配,但是并不多,主要还是词义辨析和根据语境填充。篇幅比较长,但是难度一般。
建议:完型是北师大近年来新加的一道题型,考生在练习的时候可以参考英语全国卷中英语一和英语二的真题来练习,另外,平时需要注重词汇基本功的练习,基础阶段的精读对本题也有帮助。在英语各类考试中,一模一样的题型也在大学生英语竞赛中出现过。
2阅读:4+1。4篇传统阅读+1篇非传统型阅读。阅读的主题比较大众,没有出现难以理解的问题,比如今年考察到了不同阶层和经济水平人的投资以及人物传记等问题。至于非传统型阅读,今年考察的是小标题匹配,之前还考察过排序等。
建议:很简单,第一阅读参照专八水平,坚持练习和积累。第二,要明确阅读并非毫无技巧可言。第三非传统型的题型越来越贴近考研英语中的新题型。作文:” Artificial intelligence will take the place of human in the future”
建议:按照专八难度联系,多为议论文。
英语翻译基础: 词条翻译:汉译英:享誉全球,肺活量,赛龙舟,医患关系,博士生导师„„
英译汉:as lean as rake, money can’t grow on the trees, Pseudo translation(唯一一个专业类
词汇),temporary teeth, a journey of one thousand miles begins with one step 建议:热词的复习可以放在次要位置。复习中可以使用外研社的关于习语翻译那本书。2篇章翻译:汉译英:犹太人的教育。比较简单。
英译汉:美国人的生活方式与追求。生词较少,跨考水平,生词在五个以内。建议:翻译练习,反思与批改的重要性。
汉语写作与百科知识: 百科知识:”生旦净末丑”的“旦”什么意思,“诗可以兴,可以观,可以群,可以怨”中的观什么意思,“河汉清且浅 相去复几许”中的汉是什么意思?„„ 小作文:假设你的朋友生了重病,但是财力不支,请你写一封公开信为其筹款。3 大作文:凿壁偷光与悬梁刺股
司马光砸缸与骆宾王年少成名
建议:第一,北师大重古文等文言知识的考察,复习材料《古文观止》是绝对有必要了。另外特别要跟大家强调的是,北师大会循环考察知识点,一方面会考察之前的原题,另一方面会考察相关知识,比如”生旦净末丑”前几年考到过丑,今年又考了旦,听老师话好好复习之前真题回忆的同学,今年在考场上一定很开心喽,比重不小奥~~~ 第二:大小作文大家不用怕,按照勤思老师的方法,十一月复习,稳稳的拿下!
以上就是老师根据真题回忆,从题型,考察内容和复习建议三个方面进行的总结,希望对19年考研的宝宝们可以起到一定的帮助~不管考察的内容怎么变化,我们做好积累,以不变应万变方能取胜!
第四篇:13年山东师范大学翻译硕士初试真题
凯程考研辅导班,中国最强的考研辅导机构,http://www.xiexiebang.com
考研就找凯程考研,学生满意,家长放心,社会认可!
13年山东师范大学翻译硕士初试真题
翻译硕士英语
一、30个选择题
第一部分:同义词替换,一共15个题
考到的有scatter, susceptible, upkeep, divine, discrepancy, deficiencies,autograph, be consistent with, 四个选项意思差不多,大家要好好分辨一下 这一部分的单词
第二部分:语法题,一共15个题
总的来说,这部分题不算很难,有几个题不好选
二、4篇阅读题
第一部分:三篇有选择的阅读 A:主要讲divorce is a business B:主要讲the uncertainty of the HINI C:主要讲 people pay much attention to health care 第二部分:一篇有问答题的阅读 D:讲的是语言的事 问题记得的有
1.How dose the author mean “Art isenhanced, and hampered by discipline.”?(似乎是这个,不好意思,记得不是很清楚了)2.What did the BBC begin to do in the1960s? 3.Why the teacher overlooked thelanguage lapse? 4.问的是作者的态度。
三、作文
今年的话题是:how to protect the cultural character of a modern city? 英语翻译基础
一、术语翻译 英译汉: OPEC IMF COD Funded debit Cash crops Port dues The Federal Reserve Bank Grain reserves Cosmopolitan city 汉译英: 认知能力
凯程考研,考研机构,10年高质量辅导,值得信赖!以学员的前途为已任,为学员提供高效、专业的服务,团队合作,为学员服务,为学员引路。凯程考研辅导班,中国最强的考研辅导机构,http://www.xiexiebang.com
考研就找凯程考研,学生满意,家长放心,社会认可!
自然保护区 对口支援 自筹经费 ZF采购 上市公司 公务员 市场准入 以人为本 风险评估 资产负债表
考完后回忆起来的只有这些了,嘿嘿。帮大家把握个基本方向吧。
二、英译汉
第一句是We’re inveterate spectators.不知道网上会搜到原文呢。嘿嘿。
主要是讲了观察这件事,一共两个自然段,第一个自然段比较好翻译,第二个自然段有点难度,需要好好揣摩一下。
三、汉译英
第一句好像是说如果有一件事我可以断定,那么报纸在一百年后还会存在
主要是围绕报纸这一话题展开,说了英国人爱看报纸等等一系列问题,一共三个自然段,不算很长,总的来说,不算很难。百科知识与写作
一、百科知识
1.考到的是英美文学,10个连线题,就是作品和作家的连线题,考到的有劳伦斯,斯威夫特,goldsmith,马克吐温,《等待戈多》,2.文言文翻译成白话文,第一句是太史公曰:后面的就好多字不认识 3.名词解释:胥象和什么塔?就是某某在《中国翻译史》里说的一句话
4.给了一句英语,然后问你Japanese pirates是指什么?结合当时中国的文化背景写一下。
5.名词解释:凯撒和君士坦丁堡
6.阿斯旺大坝和胡佛大坝分别建在哪条河流上?中文名和英文名是什么,分别写出来。
7.名词解释:occupy the Wall Street, UNESCO, IQ 注:名词解释要求是不少于50字,以上题就是所考内容,没有遗漏
二、应用文写作
考的是演讲词,450字左右 你是院学生会主席张华,要在元旦晚会上致辞,恩,要展望未来,回顾过去,可以展开想象,举出事实,数据,要可信。
三、大作文
开头给了一份调查,意思是说国民的阅读率低,阅读习惯改变 以“阅读之美”为题,主要从以下几个方面论述 1.阅读之美的价值、意义 2.阅读缺失的危害
3.阅读之美对国家、社会、文化和文明的影响
关于凯程:
凯程考研,考研机构,10年高质量辅导,值得信赖!以学员的前途为已任,为学员提供高效、专业的服务,团队合作,为学员服务,为学员引路。凯程考研辅导班,中国最强的考研辅导机构,http://www.xiexiebang.com
考研就找凯程考研,学生满意,家长放心,社会认可!
凯程考研成立于2005年,国内首家全日制集训机构考研,一直致力于高端全日制辅导,由李海洋教授、张鑫教授、卢营教授、王洋教授、杨武金教授、张释然教授、索玉柱教授、方浩教授等一批高级考研教研队伍组成,为学员全程高质量授课、答疑、测试、督导、报考指导、方法指导、联系导师、复试等全方位的考研服务。凯程考研的宗旨:让学习成为一种习惯
凯程考研的价值观口号:凯旋归来,前程万里 信念:让每个学员都有好最好的归宿
使命:完善全新的教育模式,做中国最专业的考研辅导机构 激情:永不言弃,乐观向上
敬业:以专业的态度做非凡的事业平衡:找到工作、生活、家庭的平衡点
服务:以学员的前途为已任,为学员提供高效、专业的服务,团队合作,为学员服务,为学员引路。
凯程考研,考研机构,10年高质量辅导,值得信赖!以学员的前途为已任,为学员提供高效、专业的服务,团队合作,为学员服务,为学员引路。
第五篇:北京大学2015年翻译硕士考研真题回忆版
凯程考研辅导班,中国最权威的考研辅导机构
北京大学2015年翻译硕士考研真题回
忆版
真题是重要的参考复习资料,对于难以找到专业课真题大家要重点搜集整理,认真练习。下面凯程分享北京大学2015年翻译硕士考研真题。
北京大学2015年翻译硕士考研真题回忆版
凯程考研辅导班,中国最权威的考研辅导机构
Humanities
Charity Concert
Veiled critism
Theme park
User-friendly manual
Yellow pages
Well-to-do family
Roman Catholic Church
汉译英
职业道德
吉尼斯世界纪录大全
室内设计
个人所得税
罚点球
复活节
恐怖电影
方便面
汇款单
团体操
读者文摘
新闻摘要
海洋博物馆
预算委员会
篇章翻译 中译英
没找到出处,是关于loyalty的。
英译中
治生之道,莫尚乎勤。故邵子云:“一日之计在于晨,一岁之计在于春,一生之计在于勤。”言虽近,而旨则远矣!
无如人之常情,恶劳而好逸,甘食媮衣,玩日愒岁。以之为农,则不能深耕而易耨;以之为工,则不能计日而效工;以之为商,则不能乘时而趋利;以之为士,则不能笃志而力行,徒然食息与天地之间,是一蠧耳。
夫天地之化,日新则不敝。故户枢不蠧,流水不腐,诚不欲其常安也。人之心于力,何独不然?劳则思,逸则淫,物之情也。
大禹之圣,且惜寸阴;陶侃之贤,且惜分阴,又况圣贤不若彼者乎?
凯程考研辅导班,中国最权威的考研辅导机构
本地化
中国翻译协会 服务外包 文言 曹雪芹 文康 口语 严复 梁启超 维特根斯坦 中国翻译协会 汤因比 韦伯 数字时代 二 应用文
申请财务报销的说明书 三 大作文
根据北京APEC蓝现象,自行命题,予以讨论,没要求字数。
页 共 3 页