助你走遍美国的300句地道俚语

时间:2019-05-14 12:48:56下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《助你走遍美国的300句地道俚语》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《助你走遍美国的300句地道俚语》。

第一篇:助你走遍美国的300句地道俚语

助你走遍美国的300句地道语

(一)1.It’s a hit。

这件事很受人欢迎。

2.You hit the nail on the head。

你真是一言中的。

3.It’s all greek to me。

我全不懂。

他总是糊里糊涂。

22.So,you finally broke the ice。

你终于打破了僵局。

23.Nuts!

胡说!

24.He is a nut。

他有点神经病。

4.He’s always on the go。

他永远是前进的。

5.That’s a good gimmick。

那是一个好办法。

6.He is a fast talker。

他老是说得天花乱坠。

7.What’s the gag?

这里面有什么奥妙?

8.Drop dead。

走开点。

9.What’s eating you?

你有什么烦恼?

10.He double-crossed me。

他出卖了我。

11.It’s my cup of tea。

这很合我胃口。

12.Oh,my aching back!

啊呀,天啊,真糟!

13.I’m beat。

我累死了。

14.I’ll back you up all the way。

我完全支持你。

15.It’s a lot of chicken feed。

这是小意思,不算什么。

16.Cut it out.= Go on.=Knock it off。

不要这个样子啦~

17.Go to hell。

滚蛋!

18.Stop pulling my leg。

不要开我玩笑了。

19.Don’t jump on me。

不要跟我发火。

20.No dice。

不行。

21.He always goofs off。

25.It’s on the house。

这是免费的。

26.Don’t panic。

不要慌啊!

27.He is a phoney。

他是一个骗子。

28.He was put on the spot。

他已经给人打死了。

29.He’s down and out。

他已经完了。

30.That will be the day。

要有这么一天就好了。

(二)1.Don‘t push me。

别逼我。

2.Don‘t give me your attitude。

别跟我摆架子。

3.Don‘t dream away your time。

不要虚度光阴。

4.Don‘t you dare come back again? 你敢再回来!

(三)1.A flash in the pan。

昙花一现。

2.He always likes to play a lone hand。他喜欢单枪匹马地去干。

3.That boy never says uncle。

那个孩子的嘴特别硬。

4.You rose to the bait。

你中圈套了。

5.Play to the score。

见机行事。

6.I‘m from Missouri。

你骗不了我。

7.He‘s a brain。

他可是个有头脑的人。

8.This draught occurs once in a blue moon。

这场旱灾是百年不遇的。

9.How dare you!

你敢!

10.In doing we learn。

经一事,长一智。

(四)1.Get off my back。

少跟我罗嗦。

2.Keep your temper under control。

不要发脾气。

3.That‘s enough of your back talk。

不许你回嘴。

4.He is trying to cash in on me。

他想占我便宜。

5.Don‘t chicken out.Be a man。

不要退缩了。

6.I‘m hard up。

我经济很困难。

7.It‘s full of hot air。

这是雷声大雨点小。

8.He told me to get lost。

他叫我走开。

9.What‘s in it for me? = What‘s my cut? = What‘s my share?

我有什么好处?

10.I got a big kick out of it。

这件事真令我开心。

(五)1.He kicked the bucket。

他已经归天。

2.Oh!You are killing me!

笑死人了。

3.He is an operator。(here it means a thief, a swindler,)

他是一个老滑头。

4.He passed out。

他已经昏倒了!

5.Don‘t be that way!

别那样!

6.You are casting pearls before swine。

你这是对牛弹琴。

7.Example is better than precept。

身教胜于言传。

8.There is no one but hopes to be rich。

没有人不想发财。

9.He really has no guts。

他真的太没骨气了。

10.He has a lot on the ball。

他很能干。

(六)1.Wow, the car is awesome.Can I get a load of it?

哇,这车真是帅呆了。我可以骑骑看吗?

2.I‘m totally maxed out。

我真是完全累坏了。

3.Give me a hand。

帮我一下忙。

4.Foot the bill。

付帐。

5.You‘re still wet behind the ears。

你还嫩点儿。

6.He had racked his brain。

他已经绞尽脑汁了。

7.Our team gained the upper hand。

我们队占上风。

8.There go the house lights。

剧院的灯光灭了。

9.She eats like a bird。

她饭量特别小。

10.He got off on the wrong foot when he started doing。

他一开始就出师不利。

(七)1.In her hometown ,she was a big fish in a small pond。

在她家乡,她很了不起。

2.He lives only a stone‘s throw from here。

他住的地方离这儿只有一箭之遥。

3.Our hopes were all gone。

我们的希望成泡影了。

4.Go ahead with your plan.I ‘m all for it。

进行你的计划吧,我完全赞成。

5.He has his faults, but all in all, he is a good guy。

他有不对的地方,但总的来说,他还是个不错的家伙。

6.Your explanation is as clear as mud。

你的解释一点都不清晰。

7.I‘m really crazy about Michael Jackson‘s rock and roll。

我对麦克杰克逊的摇滚爱的发狂。

8.Their opinions on art are simply for the birds。

他们对艺术的见解真是荒唐可笑。

9.I told him to beat it。

我叫他走开。

10.I beat my brains(out)to get a job。

为了找寻工作,我伤透了脑筋。

(八)1.When it comes to fishing, I beat him by miles。

讲到钓鱼,我比他棒的多~。

2.Tell me what‘s your beef?

你抱怨什么?

3.I‘ll come back before you know it。

我很快就回来。

4.Please behave yourself before the guests。

在宾客面前你检点一点。

5.He is the man behind the curtain(scenes)。

他是幕后人物。

6.You need to make a case for your suggestions before you can get them approved。

在你的建议得到批准之前,你必须提出充分的理由。

7.Don‘t tell others.Let sleeping dogs lie。

不要告诉别人。莫惹是非。

8.It‘s in God‘s hands and we have prepared for the worst。

听天由命吧,我们已经做最坏的准备了。

9.When I knew I just being hired ,I jumped out of my skin。

当我被录用时,我简直欣喜若狂。

10.The whole team was in the doghouse because they lost the game。

由于输掉比赛,整队都陷入困境。

(九)1.I looked high and low for my pen。

我到处找我的钢笔。

2.He got to know the ins and outs of the

accidents。

他终于弄清了事件的前因后果。

3.He left his wife high and dry。

他抛弃了他的妻子。

4.If you remain stuck-up, they will often try to pull your leg。

假如你还是目中无人的话,他们会常常想愚弄你的。

5.How can we know whether a person is on the up and up by his appearance!

从一个人的外表我们怎么能知道他是坦率的呢!

6.He‘ll be out and about very soon。

他很快就能到户外活动了。

7.He will not turn the cold shoulder on me when I am in trouble。

他不会在我困难时疏远我。

8.It‘s no use talking to him ,you‘ll only

waste your breath。

和谈谈话没有一点用处,你只是在白费唇舌。

9.You gave me an awful pain in the neck。

你真让我觉得讨厌。

10.The lummox has loused up their company‘s whole business。

那个傻大个儿把公司的买卖搞的一团

糟。

(十)1.When he asked me to marry him , I felt in a bind。

当他向我求婚时,我感到很窘迫。

2.She knows her beans in working。

她在工作方面很精通。

3.In his speech Mr.Brown laid stress on the sagacity of cats。

布朗先生在他的讲座里强调了猫的灵性。

4.The criminal tried to grasp at a straw by feigning mental disorder。

罪犯装疯,企图抓住一根救命稻草。

5.Since he is as silly as a goose , he will not get a promotion。

既然他如此的不开窍,他肯定得不到提升的。

6.The mayor really made a slip of the tongue!

市长可真是说溜了嘴了!

7.John‘s friends said he was mistaken , but he stood his ground。

约翰的朋友都说他错了,可是他仍然坚持己见。

8.You can trust him , for he‘s honest through and through。

你可以信任他,他是真正诚实的。

9.Trying to study a lesson for one class during another class is like robbing Peter to pay Paul。

在一节课中读另一节课的功课等于是拆东墙补西墙。

10.Facing his enemy , he had to play it by ear。

面队敌人,他只有随机应变了。

(十一)1.He is in a jam。

他可糟了。

2.I will make it up to you。

我一定会补偿你的。

3.To me it is just peanuts。

对我来讲,这太不值得了。

4.You don‘t have a care in the world。

你不知人间烦恼为何物。

5.I smelled a smell of cooking。

我闻到了烧菜做饭的味道。

6.He ran his horse up the hill。

他策马跑上小山。

7.Can‘t you do anything right?

成事不足,败事有余。

8.Don‘t nag me!

别在我面前唠叨!

9.I don‘t know what has set my nerves on edge these days。

这几天不知是什么把我搞的心烦意乱的。

10.With things as such ,we‘ll have to let

things slide。

事到如今,我们也只好顺其自然了。

(十二)1.Let bygones be bygones.We are still friends。

让过去的过去吧,我们还是好朋友。

2.No big talk with me.I have your number。

别跟我瞎吹了,我又不是不了解你底细。

3.I am the apple of my grandma‘s eye。

我是姥姥的掌上明珠。

4.I wouldn‘t freeload。

我可不愿意白吃白喝别人。

5.I didn‘t know.I was only a shot in the dark。

我不知道。那只是我瞎猜的。

6.Why should you always like to rib others?

你为什么总拿别人开心?

7.They drove the car and went out for a spin。

他们开车到外面兜风去了。

8.There must be someone who had put him up to that。

肯定有人怂恿他去干那件事。

9.Give me a break。

饶了我吧。

10.Take a hike!

哪儿凉快哪儿歇着去吧。

(十三)1.Get over yourself。

别自以为是。

2.Get the hell out of here。

滚开。

3.I detest you。

我恨你。

4.You‘re away too far。

你太过分了。

5.You‘ve ruined everything。

全都让你搞砸了。

6.You‘re a pain in the ass。

你这讨厌鬼。

7.You‘re a joke。

你真是一个小丑。

8.You‘re impossible。

你真不可救药。

9.You‘re an asshole。

你这缺德鬼。

10.You‘re a jerk。

你是个废物/混球。

(十四)1.Really?You‘re so bad!

真的吗?你真棒!

2.Someday,when your ship comes in ,you‘ll build your dream house。

总有一天,当你有钱时,你会建造你梦想的家。

3.Someday you‘re going to have to face the music for your actions。

总有一天,你将不得不承担自己的行为所带来的后果。

4.We could make beautiful music together。

我们也许会是和谐幸福的一对儿。

5.I‘ll speak against anything I know to be wrong。

我会对所有我认为不对的事情直言不讳。

6.It‘s supposed to start 6:30 sharp, but I doubt it will。

应该是六点半整的,但是我觉得够呛。

7.The brothers differ from each other in their interests。

这几个兄弟各有所好。

8.Stone has always had a crush on baby。

石头一直在爱着宝贝。

9.I am sick of always waiting for you!

你老让我等你,真是烦透了。

10.I‘d like to repair our differences。

我愿意消除一下我们之间的分歧。

(十五)1.This experience will make me show my true color。

这种经历将使我暴露我的本性。

2.As far as policy is concerned ,I have to say something。

谈到政策,我得说几句。

3.They are only too delighted to accept

the invitation。

他们非常乐意接受邀请。

4.He has a nice sum of money put away。

他存了一大笔钱。

5.He dare not tell us his evil conduct。

他不敢告诉我们他的罪行。

6.This joke has gone a little too far。

这个玩笑开得有点过火了。

7.You should have a mind of your own。

你必须有自己的主见。

8.He is heavily insured against death。

他给自己投了巨额的人身保险。

9.Close the door after you ,please。

请随手关门。

10.Don‘t pull the chairs about,boys!

不要把椅子拖来拖去,孩子们!

(十六)1.He is capable of any crime。

他什么样的坏事都能干得出来。

2.I have no direction ,I just go wherever the winds blows。

我没有方向,只是随风到处飘。

3.He struck his attacker on the ear。

他打了那个攻击者一耳光。

4.I have a bottomed-down mind。

我是个没什么独到见解的人。

5.Mind your own business!

管好你自己的事!

6.I‘m a man of my words。

我是个讲信用的人。

7.Look at this mess!

看看这烂摊子!

8.Every time I see you ,you leave me out in the cold。

每次我见到你,你都不理睬我。

9.I hope your idea takes wings。

我希望你的想法成真。

10.If the shoe fits ,wear it。

如果是真的就承认吧。

(十七)1.I‘d do anything to see you crack a smile。

为了博得你的一笑,我情愿做任何事。

2.If you don‘t want to lose me, you‘d better lay it on the line。

如果你不想失去我,就最好一五一十地告诉我。

3.I‘ve had enough of your garbage。

我听腻了你的废话。

4.I‘m not going to put up with this!

我再也受不了啦!

5.He is about to explode。

他的肺都快要气炸了。

6.I only have eyes for you。

我只在乎你。

7.I haven‘t got a good house, but I‘ll keep a good house。

我没有好的房子,但是我会招待周到的。8.He won a monkey at the horse races。

他在跑马中赢了500美元。

9.I wish that you would put your cards on the table。

我希望你干脆把话挑明。

10.Love is photogenic.It needs darkness to develop。

爱情就象照片,需要大量的暗房时间来培养。

(十八)1.You are a dreamboat。

你是位(异性所追求的)理想人选。

2.Tell me your story, I‘m all ears。

告诉我你的故事,我洗耳恭听。

3.Have you ever seen your old fame?

你还见过你的旧情人吗?

4.I can‘t burn the candle at both ends forever。

我不能永远这么消耗精力。

5.You are always trying to get my goat。

你总是想惹我发火。

6.You swept me off my feet。

你使我神魂颠倒。

7.I‘ve been dying to meet you。

我非常非常想见到你。

8.We will take a chance on the weather and have the party outdoors。

我们将冒天气的险在室外聚会。

9.Never say die.Try again and you‘ll probably succeed。

别灰心,再试一次,你会成功的。

10.Just cool your heels!

好了,安静会儿吧!

(十九)1.She seems like a cold fish。

她看上去冷冰冰的。

2.I‘m so surprised that you have the face to do so!

你怎么有脸做出这样的事!

3.I‘m only waiting for the green light from you。

我在等您的允许。

4.Mary wanted to buy that painting by Picasso, but another millionaire beat her to the draw。

玛丽想买毕加索的那幅画,不过另一个百万富翁捷足先登了。

5.Work on the construction site was at full blast。

建筑工地的工作已经全面展开。

6.The judge will put him behind bars for at least two years。

法官最少也会判他坐两年牢。

7.He suddenly realized that he had been made a monkey of by his opponents。

他突然发现自己被对手给耍了。

8.The fighter planes saved our necks。

空军的战斗机保全了我们的生命。

9.Mind you eye!

当心!

10.He sat there without turning an eyelash。

他泰然自若地坐在那边。

(二十)1.Drop me a line!

写封信给我。

2.You‘d better look before you leap。

你最好三思而后行。

3.Draw your chair up to the table。

把你的椅子拉到桌子旁边来。

4.I lost the door key about here。

我在这附近掉了门钥匙。

5.I‘m fed up。

我厌倦了。

6.He has a remarkable memory。

他有惊人的记忆力。

7.He walks with a quick pace。

他快步走路。

8.She used to learn everything by rote。

她过去总是死记硬背。

9.I can‘t help it。

我没办法。

10.Pull over!

把车子开到旁边。

(二十一)1.At heart,he‘s very nice。

实际上,他是个善良的人。

2.Once or twice a month we live it up。

我们一个月有一两次过享乐的生活。

3.We‘d better hit the road or we‘ll be late。

我们最好早点上路吧,不然要迟到了。

4.I can‘t go out.I have to hit the book。

我不能出去,我还要预习功课。

5.I hear this book sells like hot cakes。

我听说现在这书很畅销。

6.It was touch and go for a while。

有段时间形势相当危急。

7.I‘m not a spring chicken any more。

我不再是没经验的人。

8.Don‘t take it to heart。

别往心里去。

9.He who seizes the right moment is the right man。

谁把握机遇就能心想事成。

10.So that explains it。

原来如此。

(二十二)1.I‘m all fingers and thumbs this mornings。

今天早上我的手怎么这么笨呢?

2.He gave me a black look。

他恶狠狠地看了我一眼。

3.They treated us white。

他们公平地对待我们。

4.I‘m a chair zucchini。

我是个电脑迷。

5.John took out a loan to pay his tuition。

约翰贷款交付学费。

6.All set?

一切妥当?

7.Fresh!

好有型。

8.Encore!

再来一次。

9.Gorgeous!

美极了。

10.Farewell!

再见啦。

(二十三)1.Never cackle till your egg is laid。

事未完成莫夸耀。

2.The good seaman is known in bad

weather。

惊涛骇浪,方显英雄本色。

3.She is coming on to you。

她对你有意思。

4.He will give me cradle-to-grave protection。

他将保护我一生一世。

5.She is as mild as a dove。

她很温和。

6.Some things rub them the wrong way。

他们被惹怒了。

7.He has never rested on his laurels。

他从不满足目前的成就。

8.The news came as a bombshell。

这个消息犹如晴天霹雳。

9.These are more than old wives? tales。

这些可不是无稽之谈。

10.That’ll save your skin。

那可帮你度过难关。

第二篇:美国英语俚语

A a babe in arms 涉世未深的人 a big letdown 大失所望的人 a big shot 重要的人 a blind alley 死胡同 a busy signal 电话忙音

a close game 势均力敌的比赛 a heap of 一大堆

a heavy course load 繁重的课程负担 a bed of rose 安乐窝,称心如意的环境 a big dog 看门狗/保镖

a big fish in a small pond 小地方的大人物 a big line 吹牛皮

a blue woman 有学问的妇女 a cut-up 胡闹者 a dog in a blanket a dog in the manager a fly in the ointment 扰人之事

a fool and his money are soon parted 容易所骗的人 a gad about 四海为家的人 a long shot 大胆的推测

a picture of health 健康的样子 a shoulder to cry on 可以依赖的人 a silken tongue 三寸不烂之舌 a stand-in 临时代替者 a stand-out 杰出人才 a stone's throw 很接近

a watched pot never boil 不要心急 a yellow dog 卑鄙小人

abandon oneself to despair 悲观失望 a blue-eyed boy 所宠爱的孩子 above all things 第一是

above ground 在地上,比喻或者未死 above measure 非常,过分,无可估量 above oneself 自命不凡 above price 无价 above the rest 特别 above-board 光明正大的 absolute refusal 断然拒绝

accommodate oneself to circumstances 遂于而安 ace in the hole 最后的王牌 act of God 天灾 act out 实行

act of fool 装傻

after a storm comes a calm 暴风雨过后的平静 after is said and done 终归

after hour 规定时间后(办公时间等)aim high 志向远大

air oneself 到户外呼吸新鲜空气 alibi 借口 ask alibi 找借口 alive with 洋溢,拥抱

all aboard 各位请上车/船

all bark and no bite 光说不做 all burn up 怒火如焚

all gone 希望等的消逝,物品等的丢失 all in the day's work平凡的事情,不稀奇 all is still 万籁俱静

all lined up, all wind up, all set 一切准备好了 all manner of 各色各样 all skin and bones 皮包骨 all steam go 一切就绪,万事俱备 all the better 更好了

all the father 尽...所有/所能 all the go 非常流行 all the worse 反而更坏

all there 头脑清醒的

all things to all men 八面玲珑 all tire out 太疲惫 all to the good 幸好 all too often 太平常 all too 太

all turned out 如愿以偿 all washed up 全完蛋了 all wet 完全搞错了 all you have to do 你最好 allow for考虑,体谅 allow oneself in 沉溺 alongside of 与...并排 an uphill battle 艰难的战斗 and all that 诸如此类 and so forth 等等 and then 然后 any yet 但是

angel's visit 难得的客人,难得遇见的事物 animated talk 畅谈

another matter 另一回事

another thing coming(to have)注定要到倒霉 another time 下次

answer back 回嘴

answer for 负责,保证 any man alive 无论谁 any old thing 什么都

anything under the sun 任何事情 appeal to arms 诉诸武力 anywhere near 根本

are you telling me 用你来告诉我吗/要你来发好施令吗 arrest one's eye 引人注目 art and part 策划和参与 as a general rule 一般说来 as best one can 尽最大能力 as best one may 尽力想方设法 as broad as it is long 半斤八两

as clay in the hand of the potter 得心应手 as clear as crystal 十分清楚 as clear as day 明若观火

as clear as mud 不清晰,混乱 as close as a clam 一毛不拔 as cross as two sticks 非常生气 as dry as bone 口渴

as easy as ABC 很简单

as faithful as dog 十分忠实 as far as that goes 实际上 as firm as rock 坚如磐石 as gentle as a lamb 性情温顺的 as good as a play 非常有趣 as good as one's promise 受约 as good as one's word 受约

as graceful as a swan 姿势优美的 as is 照现在的样子,原样

as like as chalk and cheese 似是而非 as many again as =as much again as两倍于 as matters stand 在现状下,按照目前状况 as of 在...的时候,直到...之前 as per 按照

as plain as the nose on one's face(to be)显而易见 as poor as a church mouse 一贫如洗 as soft as down 柔软如绒毛 as soon 宁愿

as sure as I’m alive 十分确实地 as the case stands 事实上 as the crows flies 笔直地

as the saying goes 正如俗语所说的

as the world goes 照习惯说

as things are 按照目前状况 as thought 好像

as who should say 可谓,可以这样说 as yet 至今还/尚/还 as you please 随你意思 as you were 复原 ask no odds 不求照顾 ask the way 问路

assume a new aspect 面貌一新 at a blow 立即 at a dash 一气呵成

at a full jump 全速的

at a /one stroke 立即/一举 at all event 总之 at anchor 停泊/抛锚 at bay 陷入绝境

at best 最好不过/充其量 at call 随叫/随要

at close hand 在近处/不远将来 at cross purpose 目的相反 at ease 自由自在

at fault 出毛病/出故障 at fewest 至少

at first blush 乍看/一看 at full blast 全速地/大规模地 at heart 从内心上,本质上 at home in/with擅长 at issue 争论

at one heels 紧跟着

at one word 马上

at one's fingertips 了如指掌 at one's own charge 自费

at one's service 听候某人吩咐 at random 随机 at sight 一见就 at table 在吃饭

at the back of one's mind 在心里

at the bottom of fortune’s wheel 倒霉透顶 at the end of one's rope 忍无可忍 at the first face 乍一看

at the longest 之多 at the peak 最高价

at the point of the sword 敌意/剑拔弩张

at the point of 临近...的时刻

at the tip of one's tongue 话说到嘴边了 at the top of one's lung 大声说话 at will 随意

at worst 在最坏的情况下 at your disposal 由你支配 at your earliest convenience away with it 停止/挪开

B B.T.O.big time operator 浪费时间 back in the saddle 重整旗鼓 bash 大型派对

beat him on the spot 当场把他打败

beat one's head against the wall 白费力气 beat one's brain(out)做事困难,伤透脑筋 beat sb to the draw 抢先某人一步 beat someone by miles 远远强于某人 beautiful but dumb 木美人 before you know it 很快 behind the scenes 幕后人物 bend over backwards 竭尽全力 bet on it 有把握

bet your life 你绝对错了

between a rack and a hard place 进退维谷 between ourselves 秘密地说 big headed 傲慢/自大 big style 大派头

biggie 大人物/很重要的事物 bite one's tongue 保持沉默 blast 欢乐时光

blow it big time 严重的错误 blow one's lines 忘记台词 bologna 乱讲

boot-legging 卖私酒者 bootlick 拍马屁 bossy 专制的 bound to 必定

break out in a cold sweat to 突然全身冒冷汗 bric-a-brac 小摆设

bring them back alive 将他们活捉回来 broomstick 瘦如竹扫把 bud/buffed朋友

buffed 肌肉发达的

build castle in the air 空中楼阁 bull session 长谈 bummed 失望的

burn bridge 过河拆桥

burn one's finger 遇到挫折

burn one's boats/bridges 破釜沉舟,自断后路 bury one's head in the sand 逃避 butter and egg man 有势力的人 buy into something 接受某事物 buy your story 相信你的鬼话 by and large 大体上

C call in sick 打电话请病假 can manage 有办法

can't be better 最好不过

cant't get away with it 法网难逃 got canned 被炒了

card up in one's sleeve 锦囊妙计 carefree 无忧无虑

cast sheep's eye 暗送秋波 castle in Spain 白日做梦 sleepy head 爱睡觉的人 catch one's eye 引起注意

chicken hearted 胆小的人

cleaned out(储备品,钱)用完,(商品)售完 clunker 老爷车/破旧的汽车 cocky/sassy 神气活现

cold day in hell 绝对不可能 come and get it 试一下来拿吧 come off it 少废话,别瞎扯 come to a head 到了紧要关头 come to think of it 想起来了

come up and see me sometime 常来看我 comfy舒服的

common as an old shoe 不摆架子,平易近人 cook up a story 捏造 cool your lips 冷静下来

country pumpkin 土头头脑

cover someone 掩护某人,用枪瞄准某人 crane one's neck to see 伸长脖子看什么东西 crook 骗子

cry wolf 发假警报

cuff someone 给某人上手铐

curtain lecture 枕边劝戒,妻子私下对丈夫的训话 cut class 旷课

cut it 能够做某事,成功作做某事

D dapper 花花公子

days are numbered 来日无多 dead serious 非常认真的 Dear John letter 绝交信 devil's luck 特别好运气 die in shoes 暴死街头

dirty work 讨厌的工作,卑鄙的工作 do all the talking 言之滔滔的人 do it all right 做的不错

do it in your stuff 拿出本领来 do one's endeavor 尽力为之 dog sleep 不时惊醒的睡眠 dog watch 夜班

dog 丑八怪

break one's neck 致命伤

don't go off the deep end 不要心灰意冷 don't hold your breathe 不要指望

don't stick your nose in 不要牵涉在内 down something 喝某东西 drop the ball 失职

drown one's sorrows 借酒消愁

E easy as pie/cake 容易 easy money 易赚的钱

either make or break 破釜沉舟

enough is as good as a feast 知足常乐

enough to get by 够应付的

everything is coming up roses 自己经历的每一件事情都 eyes bigger than one's stomach 眼馋肚饱 eye to eye 看法一致

F fair, fat and forty 中年妇女 far and away 毋庸置疑 fast worker 闪电恋爱

feel oneself 觉得身心舒畅的

feeling low 悲观

field day 快乐时光,自我放纵 fight it out 奋斗

fight tooth and nail 爪牙并用,拼命抵抗 figure head 无权力的人

fine feathers make fine bird 人要金装

fish for a compliment for someone 讨某人的恭维 fake 不可信任的人 flapper 爱打扮的女人 flat taste 味道平平flat tire 无精打采;爆胎 flats平底鞋 footfall 客流量 for a song 很便宜

for better or for worse 不计成败 for good 永远/一劳永逸 for on thing 但是

for real 表里如一/可靠的 forget that noise 不可能

framed 被陷害/遭栽赃

freeloader 利用别人的善良或者好客而占人家便宜的人 fresh out of sth 耗尽某物,用完某物/新近离开 frisk 搜身

from the word go 立刻,马上

G gal/dame 女人

get a black eye 被打青了眼睛 get a clue to 当心,警惕

get a hold of oneself 控制情绪 get a load of 试试 get a move on 赶快

get down to 使得自己不受拘束,放纵自己 get even 报复

get it all together 不慌不忙,沉着冷静 get off it 别胡扯/换话题

get up enough nerve to do something 鼓足勇气去做某事 get someone down 令某人不愉快 get rusty 生手 gigolo 护花使者

give an ear to 听一听

give someone a black eye 打得某人鼻青脸肿 give him a buzz 打电话给他

give him a dirty look 给他憎恨的眼色

give him a dirty work 给他难为的工作 give him a free hand 由他去干吧 give him a lift 送他一程

give him some dope 给他一些内幕消息 give him the wood 打他几下 give him the work 给他点本领看看 give it to him 给他一试

give someone an inch, he/she will take a mile 得寸进尺 go about 怎么办 go easy 俭省些

go off on someone 对某人大喊大叫 go off the deep end 勃然大怒 go to one's head 冲昏头脑 go to town 竭尽全力去做某事 go together 谈恋爱

go under th knife 接受外科手术 go west 死

good God 上帝啊 good gracious 天啊 good taste 合胃口 got the punch 有力的 great promiser 食言者 green horn 新手

H hail fellow 久仰

hang in the balance平分秋色 hang in there 耐心等候/忍耐一下

hang on by the eyelids 事情位在旦夕 hanky panky 鬼马

hard boiled egg 难相处的人

hard nut to crack 难于驾驭的女人 hard up 经济拮据

hard-headed businessman 斤斤计较的商人

haul 赶快

have a good head on one's shoulder 有见识,明白事理 have a weakness for something 酷爱某事物

have it bad for 狂恋某物

have one's name on sth 某物完全适合某人/为某人度身定做 have roses on one's face 脸色红润 have the face 厚颜无耻 he girl 男性化的女孩 to be soft 容易相处

he man/big boy 壮硕的男人

bark and no bite 动口不动手 heart of stone 铁石心肠 hell of the time 时光难熬 hen-pecked 惧内者 hey you 你

country jack 乡下佬

high and brow 上等的,名贵的 his right man 他的得力助手 hit it hard 努力做事

hit the nail right on the head 完全正确,正中要害 hit upon 偶然想出 hold it down 保持安静 hold on'e own 独当一面 hold someone up 抢劫某人

hold your horse 慢一点

hold up in broad daylight 光天化日之下抢劫 hop in 上车 horn 电话

how you come out 怎么发生的

I get yoy my word 我认真答应你

I hear ya 我同意

I’ll say 我同意,当然 I’ll see to it 我来处理它

if worse comes to worst 到了万不得已的的时候 if you snooze, you lose 如果你不注意,就错过良机了 in a sweet 心烦

in black and white 立下字据 in heat 愤怒地

in high(low)spirit 精神愉快,消沉 in smooth water 进入顺境 in the dog house 陷入困境

in the good old day 幸福的日子 in the throes of death 受痛苦而死 innocent kid 无辜的人 it's a steal 真是便宜 it's in God's hands 听天由命

J jack of all trade 什么都懂 joint 大麻,地方 jolly guy 快活的人 jump on me 向我发脾气 junky 衣不称身

just what the doctor ordered 对症下药

K keep a good house 收拾房子

keep body and soul together 温饱

keep some posted 使得某人不断得到最新消息 keep track 留意

kick in the pants 踢屁股 kid gloves 小心谨慎 kiddies 小孩

know sth like the palm of one’s hands 了如指掌

L ladies man 女人喜欢的男人 lardo 胖子 lashes 睫毛

lay down the law 立下规矩 lay stress on 重视

lead a cat and dog life 过着不和谐的生活 lead a dog's life 非人生活 lean meat 瘦肉

leave it to me 让我干吧 let down 放弃

let someone have it 严厉训斥某人

life in not all roses 人生不是十全十美 life a finger 不出一点力 like a lamb 逆来顺受

like a parrot 毫无知识

like a rolling stone 行踪不定 live up to your words 言必信 living encyclopedia 活的百科全书 living like a lord 过着贵族的生活 living soul 人

lose one's cool 发脾气 lose track of 失去联系 lots of dough 很多钱

love handles 游泳圈/胖的腰围

M make it snappy 提起精神

make the gorge rise 令人讨厌 make whoopee 欢呼作乐 mind your eye 当心 miser 守财奴

mish-mash 混杂物、大杂烩

miss the bus 错过机会

miss the boat 错过机会 /好东西等 money talky 财可以通神 monkey 五百美金

moonlight 兼职

my ass 才怪(强烈质疑)my shoes bite 鞋子小,穿着疼脚

N nail sth down 敲定某事使得万无一失 nail the brakes 急刹车 nip sth in the bud 防患于未然 no fun 没有意思

no laughing matter 非同小可

not to wear your heart on your sleeve 不要太情绪化 nothing but skin and bones 很瘦 now you're talking 你说得有道理

O old dog 上年纪的人

old hand 老手

old man 老爸,男朋友,老公 old timer 老手,老资格 on a good note 欢尽而散 on a horse 快马加鞭

on pins and needles 坐立不安 on the edge of my seat 专心地听和看 on the rock 处境困难

one way or the other 千方百计 out and out 完全地

out of one's hold 脱手 out of form 不合时,不合身 out of it 精神恍惚 get canned 失业 out of sort 发脾气 out of spirit 心神不安 over and over 多次地,重复地 over grown 孩子气 own boss 自己当老板

P pass the back 让人做吧 past all hope 无可救药

pat him on the back 联络感情 prayer(没有)成功的可能性 pull devil, pull baker 加油 pull sth 干坏事

pull the dirty trick 有意愚弄 pull the purse string 吝啬

punch your light out 打得你两眼发黑 put a finishing touch 最后修饰 put a good show 好好干吧 put on air 宣传

put one's shoulder to the wheel 全力以赴 put some heart on 施加压力

put sb up 为某人提供膳食

put sth on the back corner 推迟做某事 put one's feet on the ground 脚踏实地 put your heart at rest 放下心来

R raid the fridge 吃光冰箱里的食物 raise hell 大发牢骚

read sb the riot act 训诫某人 ritzy 豪华的

rosy prospect 美好前景 rosy view 乐观看法 rosy 美满

round way 圆滑一点

round-table conference 圆桌会议 rubber check 空头支票 rubbish 胡说

S sad news(令人悲伤的消息)账单 same old stuff 一样的东西 sandals 凉鞋

save one's neck 免受苦难 sawing wood 鼾声如锯木 scallker 黄牛党

scare the devil out of sb 吓死人 secret sorrow 难言之隐

set the world on fire 一些震撼世界的杰出成就 shadow/tail 跟踪

shake and make up 握手言和 bloody shame 可耻

shop till one drops 购物直到累死

show down 决胜者

show sb the back door 下逐客令 make a hit 出风头 show up 到达 side money 横财

sissy 娘娘腔的,基佬

sit on the top of the world 自大 japs/Skeepie 日本人

sleep a wink(没有)合眼 slightest idea 一点意思也没有 slop 劣质食品

smart guy 手段漂亮的人 snobbish 有绅士架子的人 soak 要价太高 soft soap 滑头

sonny boy 可爱的孩子

sore spot 致命伤

speak the same language 志同道合 spell out of town 驱逐处境 spic and span 非常整洁 spineless 没有骨气

spitting image of someone 于某人一模一样 spoil the show 煞风景 spring for 请客

square one's words with one's conduct 言行一致 squeeze 扒钱

stand no more nonsense 不准儿戏

stand one's ground 坚持己见,原地踏步 start from square one 重头开始

stay up till all the hours of the night 彻夜未眠 step it up 采取行动

step on one's big toe 激怒某人 stick-up 抢劫

sticky business 让人左右为难的事情 stool pigeon 内鬼

stop on a dime 突然停止 stowaway 偷渡的人

strong meat 难以理解的问题 suck one's brain 投机取巧 sugar coated 口蜜腹剑

sweat like a pig 汗流浃背 sweet water 饮用水

swell/regular guy 好人 swell head 自大

swing for the fence 全垒打

T take a dump 大便 take a spin 兜风

take him for a ride/ bump him 杀掉他 take order from 听命于人 take sb in 将某人交给警方处理 take sth in stride 从容处理 take sth lying down 甘心忍受某事

teach your grandmother to suck eggs 班门弄斧头 teacher's pet 老师最爱的学生 that does it 我受够了

the finishing touch 最后修饰 the general effect 总结果 the green years 青春年华 the way-side rose 路边的玫瑰 through a/the wringer 受尽苦难 through and through 完全地 throw in the towel 认输 ticked off 生气

tick-tock 滴答声 tight wad 守财奴 tip-top 最佳的

to be a jelly-fish 做事无头脑 to be all eyes 注视,惊奇的看 to be down at heels 不修边幅 to be eyesore 眼中钉

to be hot-headed 容易发怒

to be as like as two peas 十分近似 to be shabby 脏脏的 to be smart 整洁的

to be well groomed 容光焕发

to bring down the house 博得满堂喝彩 to do/play one's part 尽自己职责 to go smash 破产

to have eyes bigger than the belly 贪婪 to have face as long as a fiddle 拉长脸 to hold one's course 坚定不移 to hold one's tongue 谈话含蓄

to live a fool's paradise 愚人自欺

to make things ship shape 使得一切井井有条 to one's liking 合胃口的

to pitch into anyone 大人或者重罚某人

to see through the rose-colored glasses 太乐观了 to speak for itself 事实之言

to speak in parables 说话装腔作势 to speak one fair 使人信服 to speak volume 中肯之言 toe the line 循规蹈矩 toe-to-toe 竞争 top banana 主管人员 topsy-turvy 颠倒是非

trash sb 严厉批评某人,破坏某物 turn in 睡觉

turn over a new leaf 改过自新 turn the cold shoulder on 冷淡对待 turtle on one's back 自身难保 two-faced 两面派

U uncrown mayor 无冕之王 under the rose 秘密进行 up to this minute 摩登的 ups and downs 盛衰 upstart 爆富

V vanish to thin air 消失的无影无踪 walk on air 高兴地飘飘然

wash it down 吞下,正餐后喝点东西 wash out 洗手不干

what gives 出了什么事

what is cooking 酝酿着

what is in your mind 你心意如何 what the hell 有什么稀奇

what's with you 什么事情让你烦恼

what's her face 她叫什么来着,我忘记了她的名字 when it rains, it pours 事情一发生便接踵而至 whiz/pick-pocket 小偷 whoa 哇 whoopee 哇

win your heart 赢得你的心 within limits 适可而止

Y yanks 美国人

yesman 应声虫

you're all wet 你完全错了

you don't know half of it 你什么都不懂 you rat 鼠辈

第三篇:美国地道口语

美国常用口语,老美地道口语一网打尽

你曾经因为一字之差而闹笑话吗?有哪些字是你刻骨铭心的惨痛经验?你觉得有哪些关键字汇让你顿足捶胸,或茅塞顿开?

当考路的考官说“pull over”时,你是否会不知所措?有人邀请你参加“Potluck Party”时,你会不会空手赴宴?在速食店里,店员问“for here or to go?”你是否会丈二金刚摸不着头脑,莫名其 妙?“Give me a ring!”可不是用来求婚的。“Drop me a line!”更非要你排队站好。老美说“Hi!What’s up!”你可别说“I am fine!”

你曾经闹过这些笑话吗?让我们来看看,这些字,你怎麽说? Potluck Party:一种聚餐方式,主人准备场地和餐具,参加的人必须带一道菜或准备饮料,最好事先问问主人的意思。

Pull over!把车子开到旁边。Drop me a line!写封信给我。

Give me a ring = Call me!来个电话吧!For here or to go?堂食或外卖。

Cool:That’s cool!等於台湾年轻人常用的囗语“酷!”,表示不赖嘛!用于人或事均可。

What’s up? = What’s happening?=What’s new? 见面时随囗问候的话“最近在忙什么?有什么新鲜事吗?”一般的回答是“Nothing much!”或“Nothing new!”

Cut it out!= Knock it out!= Stop it!少来这一套!同学之间开玩笑的话。Don’t give me a hard time!别跟我过不去好不好!Get yourself together!振作点行不行!

Do you have “the” time? 现在几点钟?可别误以为人家要约你出去。Hang in there.= Don’t give up.= Keep trying.再撑一下。Give me a break!你饶了我吧!(开玩笑的话)Hang on.请稍候。Hold on=wait for a moment Blow it.= Screw up.搞砸了。What a big hassle.真是个麻烦事。What a crummy day.多倒霉的一天。

Go for it.加油 You bet.= Of course.当然;看我的!Wishful thinking.一厢情愿的想法。Don’t be so fussy!别那么挑剔好不好。It’s a long story.唉!说来话长。

How have you been? = How are you doing? 你过得如何?近来可好? Take things for granted.自以为理所当然。Don’t put on airs.别摆架子。

Give me a lift!= Give me a ride!送我一程吧!Have a crush on someone.迷恋某人 What’s the catch? 有什么内幕?

Party animal.开Party狂的人(喜欢参加舞会的人)Pain in the neck.=Pain in the ass.眼中钉,肉中刺。Skeleton in the closet.家丑

Don’t get on my nerve!别把我惹毛了!A fat chance.=A poor chance.机会很小 I am racking my brains.我正在绞尽脑 She’s a real drag.她真有点碍手碍脚 Spacingout = daydreaming.做白日梦 I am so fed up.我受够了!

It doesn’t go with your dress.跟你的衣服不配。

What’s the point? = What are you trying to say? 你的重点是什么? By all means = Definitely.一定是。

Let’s get a bite.= Let’s go eat.去吃点东西吧!

I’ll buy you a lunch(a drink;a dinner).= It’s on me.= My treat.我请客 Let’s go Dutch.各付各的

My stomach is upset.我的胃不舒服

吃牛排时,waiter会问“How would you like it?”就是问“要几分熟”的意思,可以选择rare,medium或 well-done。I am under the weather.=I am not feeling well.我不太舒服!May I take a rain check? 可不可改到下次?(例如有人请你吃饭,你不能赴约,只好请他改到下一次。)I am not myself today.我今天什么都不对劲!Let’s get it straight.咱们把事情弄清楚!What’s the rush!急什么!Such a fruitcake!神经病!

’ll swing by later.=I’ll stop by later.待会儿,我会来转一下。

I got the tip straight from the horse’s mouth.这个消息是千真万确的(tip指消息)!easy as pie = very easy = piece of cake 很容易。flunk out 被当掉

take French leave 不告而别

I don’t get the picture.=I don’t understand.我不明白。

You should give him a piece of your mind.你应该向他表达你的不满。hit the road = take off = get on one’s way 离开。Now he is in the driver’s seat =He is in control now.Keep a low profile(or low key).采取低姿态。

Kinky =bizarre =wacky =weird 古怪的。klutz(=clutz)=idiot 白痴、笨蛋。know one’s way around 识途老马。lion’s share 大部份。tailgate 尾随(尤其跟车跟得太近)。take a back seat.让步。

take a hike =leave me alone =get lost 滚开。hit the hay =go to bed 睡觉。

Can you give me a lift? =Can you give me a ride? 载我一程好吗? green hand 生手、没有经验的人。

moonshine = mountain dew 指私酿的烈酒(威士忌)或走私的酒。胡说八道也可用moonshine。His story is plain moonshine.chill out =calm down =relax(来自黑人英语)

rip off =steal:I was ripped off.我被偷了;rip off 也常被用为“剥夺”My right was ripped off.权利被剥夺(来自黑人英语)。我们称美国大兵为G.I.(Government Issue)or GI Joe, 德国兵或德国佬为 Fritzor Kraut,称英 国佬为John Bull,日本人为Jap.或Nip,犹太人为Jew都是 很不礼貌的称呼。mess around(with)瞎混;

Get to work.Don’t mess around.赶快工作,别瞎搅和。snob 势利眼

sneak in, sneak out 偷偷溜进去,溜出来 sneakers 运动鞋 She is such a brown-nose.她是个马屁精。

This is in way over my head.对我而言这实在太难了。

I am an exam jitter and I always get a cramp in my stomach.我是个考试紧张大师,一考试胃 就抽筋。Keep your study(work)on track.请按进度读书(工作)。Did you come up with any ideas? 有没有想到什麽新的意见? Don’t get uptight!Take it easy.别紧张,慢慢来!Cheese!It tastes like cardboard.天哪,吃起来味如嚼腊!

Get one’s feet wet.与中文里的“涉足”或“下海”,寓意相同,表示初尝某事。I am going to try dancing for the very first time.Just to get my feet wet.美国总统到底是比尔·克林顿还是威廉·克林顿?吉米·卡特和詹姆斯·卡特是否同一人?根据语言学家William Safire的分析,美国多数政客都喜欢使用昵名代替他们原来的名字,如Bill就是 William的昵称,Jimmy等于James等

第四篇:经典英语俚语教你说地道美语

经典英语俚语教你说地道美语

为什么英语怎么说都不地道呢?其实是你不懂那些外国人都说烂了的俚语。我们精心挑选了一些被老美说烂的但教科书只字不提的地道美语,看完了可以在老美面前好好炫耀一番哦!本文先介绍九个给大家看看。1.kick ass 了不起

A:Wow, you fixed my computer in less than 10 minutes.You're good.哇!你不到十分钟就把我的计算机修好了呀!你很棒!B:Yep.I just kick ass.是的!我就是厉害!

“kick ass” 除了字面上的“踢屁股”外,还有“厉害、打败”的意思。当“踢屁股”时,比如某人放你鸽子,你很气,就可以说:“I'm going to kick his ass.”(我得踢他的屁股)。当“厉害”用时,就像上面例句一样用。“kick ass” 还可作“打败某人的意思”。比如某人一向在某方面比你强,终于有一天你比他厉害了,你就可以说:“Hahaha...I kicked your ass.”。觉得ass太难听的人,就用“butt” 吧!不管ass还是butt都是屁股的意思。butt比较正式一些。2.kiss ass 拍马屁

A:Mary, I'm sorry for cheating on you before.Do you see any chance that we can get back together? Mary,我真的很抱歉对你不忠实。你想我们可不可能重修旧好呢?

B:I don't know, but you can kiss my ass.不知道,不过你可以亲我的屁屁(巴结我)。

“亲屁屁”好象不大卫生吧!不过人家就是这样用,就照着“亲”吧!“cheat” 除了作弊外,还有“不忠实”的意思。3.XYZ 检查你的拉链

Hey, man.XYZ.老兄啊,检查一下你的拉链吧。

“XYZ”是“Check your zipper.”的意思。在美国,填表选项时多用打“X”来表示(我们则通常用打勾表示)。这个选项的动作就叫“Check”,也就是这里的XYZ 的X所代表的,Y是Your,Z就是 Zipper!4.Hit the road.上路了

A:Do you want to come in for some tea? 你要不要进来喝个茶呢? B:No.I'm running late.I really need to hit the road.不了。我快迟到了,得上路了。

“running late”是快迟到了的意思。“Hit the road”的“hit”有“去”的意思。好比某人每周去健身房三次,你就可以说“He hits the gym three times a week.”“I really need to hit the road.”还可以用说成“I really need to get going.” 5.hang out 和朋友在一起

A:I don't know what is going on lately.Jack seems to curse a lot these days.不知道最近Jack怎么搞的,他经常口出恶言。

B:Well, that's just what you get from hanging out with the wrong crowd.嗯,交错了朋友就是这样啊!

“hang out”是和朋友一起做一些事。看电影、逛街、聊天都算,也不限指异性朋友。6.click(两人)合得来

I really like talking to her.I think we two really click.我很喜欢和她说话。我觉得我们两个蛮合得来的。

click不一定只用在异性之间。朋友之间的频率相同也可以用 7.suck 差劲;糟透了

A:Guess what? We've just now missed the bus, and the next one won't come for another 45 minutes.知道吗? 我们刚好错过公车了,下一班(车)还要四十五分钟才会来。

B:That sucks.真逊!

“suck”是“差劲”的意思。“That movie sucks.”是“那部电影真是糟透了”的意思。8.catch some Zs 小睡一下

A:Excuse me.I have to catch some Zs.抱歉!我想小睡一下。

B:I thought you just woke up.Sleepy head.我以为你才刚睡醒。爱睡虫。漫画里的人睡觉,不是都画“Z,Z,Z...”来表示吗。这里的“catch some Zs”就是这样来的。“I have to catch some Zs.”也可以说“I have to take a nap.”或“I need to snooze.” 9.take a dump 上大号

A:Would you mind closing the door? I'm trying to take a dump here.你可不可以把门关起来呢?我正在上大号。

B:Well, learn to lock the door next time.那么下次学会把门锁起来吧!

“dump”是“丢掉”的意思,“丢”什么不必解释了吧?“我要上厕所”(大小号都一样)可以说 “I need to use the restroom.” 或简单地说“I need to go.” 10.crank up 把声量调大

A:Hey!The volume is too low.Why don't you crank it up some? 嘿!这声量太小了。你把它调大一点好吗? B:No problem.没问题。

这里的“声量调大”也可以说“turn it up”,意思是一样的。cranky则是形容人暴躁、易生气。如 “Why are you so cranky today? Something happened?” 你今天怎么这么容易生气?发生什么事了吗? 11.Shoot!说吧!有屁快放!

A:I've got a question for you.我想请问你一个问题。B:Shoot!说吧!“Shoot!” 除了当“说吧!”外,很多女孩子也用它来代替“Shit!”,因为觉得后者听起来不雅。

12.Give it a shot!试试看!

A:It would be so cool if I can win this contest.I don't think I'm good enough, though.要是我可以赢了这项比赛的话会有多好。但我不认为自己够好。B:Give it a shot!You'll never know.试试看啊!没试怎么会知道!

“cool”是“很棒”的意思。“You'll never know.” 是“你不知道会怎么样”的意思。13.Got you!(骗、吓...)到你了吧!

A:My sister just now called and said she's moving in with us.我姐姐刚刚打电话来, 说她要搬进来跟我们一块儿住。B:What? 什么!A:Got you!上当了吧!“Get you” 是“(骗、吓、捉弄...)到你了吧!”的意思。油画班上有一个同学有一次想捉弄我。趁我正要把画具收到柜子里时忽然把柜子的门关起来,想趁机把我的手夹住。结果我闪得快,使他的恶计失败。我便哈哈的对他说“Haha..You didn't get me.”。14.no-brainer 不必花脑筋的事物

A:How do you use this program? It looks quite complicated.你怎么样用这个软件呢?看起来蛮复杂的。

B:No.Looks can be deceiving.This thing is actually a no-brainer.Let me show you.不会!外表有时是会骗人的。这个东西其实很容易(不必花脑筋的)。我玩给你看!“Looks can be deceiving.”是“外表有时是会骗人的”的意思。也许你的竞争对方把自己抬高,表现出很厉害的样子,你的朋友就可以说“Looks can be deceiving.He may be just a paper tiger.”来安慰你。

15.work one's butt off 很努力地(做一件事)

A:I can't believe all my work is gone just like this.I've worked my butt off on this all day.我不敢相信我的心血就这样丢掉了!我今天整天辛辛苦苦都在搞这个!B:What happened? Computer crashed? 怎么啦?计算机当了吗?

发现美语里不少口语都跟“butt”(屁屁)有关,像 “kick ass”、“kiss ass”(点击查看=>经典英语俚语教你说地道美语(1))。这里的“work one's butt off” 也是。还有一个“freeze one's butt off”(冷得把屁屁冻僵)也是。16.push around 驱使(某人)

A:Gary, do you think you can rewrite this paper.I don't really like the topic.Gary, 你想你是不是可以把这个报告重写一遍。我并不是很喜欢那个主题。

B:Hey, I'm only trying to help you out.You shouldn't be pushing me around like this.嘿,我是在帮你忙耶!你不应该这样指使我喔!“把一个人推来推去”应该和“指使”很容易联想吧!17.brush off 不理;默视

A:Have you talked to Mr.Lambert about Ian's obscene speech towards you? 你跟Lambert先生提过Ian对你讲的猥亵的话吗? B:Yes, but he brushed it off as if it were not a big deal to him.有。但他轻轻带过(不理),好象他觉得那并没有什么!

“brush away(aside)” 也是“不理”的意思。如“He brushed aside our objection.”(他无视我们的反对)。18.boss around 颐指气使

A:Oh!No.I've got assigned to work with Marvin for our group project.噢,不!我被分配跟Marvin一起做团体作业。

B:Ooh!I heard that he love to boss people around.唉呀!我听说他很爱指使人的。

“boss around” 和 “push around” 都是“指使人”的意思。说一个人爱命令人也可以说“He is very bossy.” 19.Oh, boy!乖乖!唉呀!真是!

A:Guess what? We first got a flat tire, and now my cell phone is dead.你猜怎么了? 首先我门的车爆胎了, 现在我的行动电话又没电了。B:Oh, boy!唉!“flat tire” 是“爆胎”的意思”。“Oh, boy!”是美国人用的一种感叹表示词句。不必问他们为什么不说 “Oh, girl” 还是别的,因为他们也不知道。20.bound to 必定

A:Dan forgot his map? Dan 忘了带地图了吗?

B:Yep!And he's bound to lose his way.是的!他铁定要迷路了。“bound to” 是必定的意思。“你死定了!”就可以说 “You're bound to die.” 21.all set 都准备妥当

A:Is my car ready yet? 我的车好了吗?

B:Yep!We just need to get this paper work done and you'll be all set.是的!我们只要把这份“文书工作”完成,你就一切都准备妥当了!有时, 你到超市买东西,买完要付帐时,店员也会对你说“Are you all set?”。意思是问你是否想买的东西都找到了。“paper work” 是指像“契约”、“证明”等等之类的文书表格。

22.dirty work 卑鄙的工作;讨厌的工作

A:All right.You go ahead and sign this paper and I'll do the dirty work.好吧!你就把这个东西(纸)签了,剩下来的“下流的工作”就交给我了。B:(It)Sounds good to me.听起来不错!

“go ahead” 在美语中很常用,除了“进行去做”的意思,还有其它的用法,以后再看。“dirty work” 在此指的是一些没人要作的扮坏人的事。我有一个朋友遇人不淑,室友出去旅行一去不回(并不是死掉),却不来电话,也不付他该付的房租。三个月后这个朋友气炸了,就向房东提出要另找室友的要求,房东就请这位朋友填一张纸,然后把他室友的东西搬到别的地方去了。这个房东作的就是这里说的 “dirty work” 了。23.cop 警察

A:Oh!No.My TV and stereo are gone.Who did this? 噢!不!我的电视和音响都不见了。谁干的?

B:I've already called 911.The cops should be here any time.我已经报警了。警察应该随时会来。

美国人在口语里很少用 “policeman” 来表示“警察”。这里报警的电话号码是 “911”。有时候,美国人也用 “911” 来表示“紧急的事”。24.spooky 玄;可怕的

A:I had a dream last night that Keith and I had a big argument.This morning he came in wearing the same clothes he had on in my dream!我昨晚梦见我和Keith大吵了一顿。今天早上,他穿著和他昨晚在我梦里穿的一样的衣服进来。B:That's spooky!真玄!

“spooky” 就是一些所谓的鬼怪、太凑巧而令人觉得“恐怖”的意思。25.Say cheese.(照相时)笑一个

美国人照相时喜欢露齿而笑,如果是“抿嘴”笑的话,很可能是因为他觉得自己的牙齿长得不好或黄黄的(但不是绝对)。试着讲 “cheese” 这个字,你的牙齿是不是露出来了呢? 26.eat 使困扰;使不开心 A:What's eating you? You've been so quiet all morning.什么事让你不开心呢?你整个早上都不说话。

B:I bombed in my final exam.我的期末考砸了!

“What's eating you?”是个很常听到的俚语。当你觉得某个人好象为某事所困扰,以致整个人不大对劲,就可以用这句话来问他,到底发生什么事了。“bomb” 是个很有意思的字,因为可以表示“完全的失败”,也可以表示“作得很好”。要看当时的情形来决定。27.jazz(something)up 让(一件事物)变得有趣些 A:What do you think of this? 你觉得这怎么样?

B:It's kind of dead.Maybe you want to add more graphics to jazz it up.有点闷。也许你可以加点图让它变得生动有趣些。

“jazz(something)up” 是使一件原本可能有点沉闷的事变得有趣些。好比有人在一个冗长的会议里作些说些笑话之类的事,企图让大家从昏迷中醒来,就可以说“He tried to jazz the meeting up.” 28.My hands are tied 我无能为力

A:Mr.Chapman, can I hand in my homework next time.I left it at home.Chapman 先生,我能不能下次再交作业呢?我把功课忘在家里了。

B:All of the scores must be given to the office by Friday, so you must have your homework today.It is a school rule and there is nothing I can do.My hands are tied!.所有的分数都必须在礼拜五前交到办公室(学校),所以你今天一定要有你的作业。这是学校的规定,我无能为力。

“My hands are tied.” 在这里并不是真正“手被绑起来”的意思,而是指“没办法”的意思。好比电话响了,你很忙不能接,也可以说“Can you get it? My hand are tied.”(我很忙,你能接一下吗?“ 29.love handles 游泳圈、胖的腰围

A:You'd better lose those love handles fast.I'm tired of having so much to hold on to.你最好快把你的肥肚子减掉。我对老是有这么多(肥肉)在那里让我可以抓着觉得很烦。

B:I think I look fine, my dear.亲爱的,我觉得我看起来很好啊!上面的对话可能是一些太太会对发福的先生所讲的。30.maxed out 累惨了

A:I'm working 70 hours this week.I'm totally maxed out.我这星期工作七十个小时。我真是完全累坏了。

B:70 hours? I'd be dead if I worked this hard.七十个小时?我要是工作这么多,我一定会死了。

”max“ 是“极限”的意思。用”maxed out“ 来表示一个人累惨了应该是蛮贴切的哦!31.If You Snooze, You Lose!如果你不注意,就错过良机了。

A:Hey!Where did all the cake go? I haven't got any of it.嘿!蛋糕都到哪里去了?我一点都没吃到。

B: There's no cake left.Your brother ate the last piece.If you snooze, you lose!(蛋糕)都没了。你弟弟(或哥哥)吃了最后一块。你没快点行动,机会(此指蛋糕)就没了啊!

有些闹钟上面有一个让你可以在闹钟响后, 再小睡一下的按键。这个按键就叫”snooze“。所以”If you snooze, you lose.“ 就变成“如果你贪睡(不注意)的话,你就不会赢了。”的意思。

32.jerk one's chain 烦(某)人

A:Hey!Can I ask you another question? 我可不可以再问你一个问题呢? B:Stop jerking my chain.I'm trying to study here.不要再烦我了!我要念书!”jerk one's chain“ 是一个蛮有趣的俚语。假设你脖子上有条链子, 有个人每二分钟就来像拉狗链般扯一下, 你是不是觉得很烦呢?”Stop jerking my chain.“ 就是”Leave me alone.“ 不要吵我的意思。33.have a cow 非常生气

A:When I told my mom I would be home around 2 am, she had a cow!我跟我妈说我会到半夜二点才回家,她气炸了。B:Duh!废话!(怎么会不生气?)不知道为什么会用”have a cow“ 来表示“很生气”。实际上,”have kittens“ 也是同样的意思喔。”Duh!“ 是美国人用来表示“这不是废话吗?”、“这还用说吗?”等所发出来的一种语音。说的时候要有一种态度,有点像说中文的“废话!”那样的语气。34.knock it off!住手!(不要再做某事)

A:Tim, knock it off, would you? Your singing is killing me.Tim, 你停止好吗?你的歌声简直要我的命!

B:Hey!You're rude.嘿,你怎么那么没礼貌啊!

”Knock it off!“ 是叫(某人)停止做某事的意思,与 ”Cut it out!“ 和 ”Stop it!“ 都是同样的意思。

35.my ass 才怪!(表示强烈的质疑)

A:Honey, this is going to be my last cigarette.I'm not gonna smoke again, I promise.甜心,这将是我最后一根烟。我跟你保证,我绝不会再抽烟了。

B:This is going to be your last cigarette, my ass.这会是你的最后一根烟?才怪!

”my ass“(原意:我的屁屁)是一个用来表示对对方所说的话强烈的不相信的用语。很像中文里的“才怪!”之类的话。也有女生会在”ass“前加个”little“,而成”my little ass“(我的小屁屁),也蛮可爱的。36.big time 非常;很;大大地

A:Oh, no.I completely forgot about my appointment with Mrs.Anderson at 2 o'clock.唉呀!糟了!我完全忘了我和Anderson太太二点钟的约会。

B:You know she's gonna complain about that big time, don't you? 你知道她会跟你抱怨一番的吧?

”big time“ 也是蛮常听到的一个口语。它的意思就相当于 ”very much“ ; ”extremely“。

还记得”Got You!“(骗到你了吧!)这个词吗?如果你跟你的朋友开了一个很大的玩笑, 结果他真的被你唬得一楞一楞的,你就可以很得意地对他说”I got you big time.“(我把你骗得乱七八糟的吧!)37.the man(the Man)大哥;厉害的人

A:OK.Your car is fixed.There should be no more problem(s)now.好了,你的车修好了。应该不会再有问题了。

B:You've got it taken care of just like that? You're the man.你这样(一下子)就搞好了啊!大哥真是厉害!”You're the man!“ 这个口语蛮可爱的。而且对象不一定要是男生,只要是有人作了一件很厉害的事,你就可以好象很崇拜地拍拍他(她)的肩膀说”You're the man.“(美国人说这句话说,常常会把”man“这个字的尾音拉的长长的,听起来很可爱。)38.on the nose(时间的)整点;完全

A:What time is it, honey? 甜心,现在几点啦? B:It's six pm on the nose.晚上六点整。

”on the nose“ 除了当时间整点外,还有“完全”(= exactly)的意思。好比你的心事被一个朋友看透了。你就可以对他说”Your guess was right on the nose.“(你的猜测完全正确。)39.on the spot 让(某人)在压力下作决定;当场

A:So, what do you say, Hubert? Should we stay or leave? 那么...Hubert, 你说我们该待在这里, 还是走掉呢? B:Hey!Don't put me on the spot.How should I know? 嘿,别让我一个人作决定呀,我哪知道啊。

想象这样的情形:一群人在等迟迟还不出现的李四,正当大家正在烦恼到底要不要再等下去时,忽然有一个人问你“我们该继续等还是走了呢?”。这时众人的眼光聚集在你的身上,一定让你让你觉得压力很大。这种类似被揪出来成为焦点的感觉,就是这里的”be put on the spot“。

”on the spot“ 的另一个用法是“当场”的意思。好比你送车进厂检修,修车厂的人找到问题后,马上当场帮你把车修好,就是”They fixed your car on the spot.“ 40.Way to go!作得好!加油!

Daisy, keep your hands up...Way to go.Very good.Daisy,双手保持抬高。就是这样,很好!

小时候学琴的时候,老师常常要提醒我要把双手抬高(使手与琴键平行)。当然她当时不是跟我说 ”Way to go.“ 啦。不过当小朋友在学一件新的东西时,常常鼓励他们是很好的事。”Way to go.“ 是”That's the way to go.“ 的缩写,是用来告诉一个人他作得很好,请继续保持。有一点像中文里的“加油”的意味。是一个常常在一些竞赛活动(球赛、赛车等)中都可以听到的俚语哦。41.armpit 脏而令人不舒服的地方 A:Oh, man.This room is an absolute armpit!When's the last time you cleaned this place? 唉呀,老兄,这个房间真是脏得不象话。你上回打扫房间是什么时候哇? B:The last time my mom was here.上次我妈来的时候。

”armpit“ 其实是“腋窝”的意思。可能对美国人来说,这个地方是“汗水”、“污垢”聚集的地方,所以在俚语里,”armpit“ 就被用来形容“脏的令人不舒服的地方”吧。42.buns 屁屁

A: Hey!What are you doing staring at that girl's buns? 嘿,你眼睛瞪着那个女孩子的屁股看干什么?

B:I'm not.I just like the skirt she's wearing.我没有呀。我只是喜欢她穿的那件裙子。

”bun“ 本来是“圆形面包”的意思,不过二个“圆形面包”(buns)一起是否跟屁屁看起来有点像呢?还有一个很有意思,也是由”bun“的形状衍生而来的俚语是”have a bun in the oven“。这个俚语按字面上看来好象是“有个面包在烤箱里”,不过它真正的意思是指“怀孕”。所以当要表示“Sally 正在怀孕中”,我们就可以说”Sally is having a bun in the oven.“。这个应该在形状上和意义上都蛮贴切的喔。43.pissed(off)非常生气

A:Are you angry at Nancy because she kept your video too long? 你生Nancy的气是因为她太久才还你录像带吗?

B:No.I lent her my favorite tape and she recorded over it.That really pissed me off.不是。我借给她我最喜欢的带子,结果她在上面录东西。那倒真的让我很生气。”pissed off“ 是“很生气”的意思,在程度上要比”angry“ 强烈。”I'm so pissed off at you.“就是“我对你很生气”的意思。”piss“ 其实是“尿尿”的意思(= pee)。从这里也可以看出来这不是个很高雅的词语,即使很多人都用,而且包括女生。但严格地说,如果是在需要 ”watch your language“(小心你说的话)的地方,你还是不要用的好。44.kick back 轻松休息

A:I'm really beat.I wish I could be kicking back at the beach right now.我好累。要是现在可以在海滩放轻松休息休息多好。B:Me, too.我也是!忙了一个礼拜,周末到了,终于可以暂时什么都不想,躺在沙发上,喝杯咖啡、看看自己喜欢的书,或是听听音乐、看看电视等,像这样“放轻松”就是这里说的”kick back and relax“。还有一个词组叫”lay back“,它的意思也是“放轻松”的意思。45.okay 不错的

A:How do you like your new roommate? 你喜欢你的新室友吗? B:He is an okay person.I like him.我喜欢他。他这个人不错。

”okay“、”all-right“ 和 ”decent“ 都是指“不错的”的意思。通常用来形容人的时候,有暗指和对方并不算熟识,但大致上说来,对方还算是个蛮不错的人。

”okay“ 还有一个用法是指一个东西的品质还可以(在可接受的范围内),但不算非常非常好。好比常常我们可能会因为预算的关系,买了一个也许不是我们最想要的物品,但总算是自己觉得还可以的。这时如果朋友问我们“你买了什么样的电视啊?”我们就可以在回答他们品牌后,再补一句”Well, it's not exactly my dream TV.but it's a decent one.“(嗯,虽然不算是我梦想中的电视,不过也不错啦。)要注意的是,上面这个用法是用在形容“事物”的时候,用”decent“来形容人时,并没有暗示对方不是最好的意思。46.shake a leg 赶快

A:All the furniture in the store is on sale today? 店里所有的家具全都减价卖出吗?

B:Yeah.The whole place is packed.You'd better shake a leg before it's all gone.是呀。整个地方(店)都挤满人了。你最好在它们卖光前赶快去。

”shake a leg“ 并不是“抖腿”的意思,虽然大部份因为紧张或会习惯性抖腿的人的确是只抖一只腿。用”shake(shaking)one's legs“ 来表示抖腿倒是可以的。总之,”shake a leg“ 是“赶快”(hurry)的意思。

不只是人满可以用”packed“来形容,停车场里满满是车也可以用。好象你开进停车场里,发现放眼望去一个停车位都没有,你就可以说”Oh, man.The whole parking lot is packed.“ 47.pull one's leg 开玩笑

A:Did Richard really go to Italy this summer? Richard 这个夏天真的去了意大利了吗?

B:No way.He was only pulling your leg and you believed him? 哪有可能?他只是跟你开玩笑的,你还当真啊? 这也是一个跟“腿”有关的词语。也许”pulling one's leg“ 看起来很容易令人联想到中文里的“扯后腿”,不过它却是“开玩笑”的意思。

不知道为什么,”pulling one's leg“ 和“扯后腿”的意思对美国人是完全无法联想在一起的。他们倒是会用”trip one up“(把某人绊倒的意思)来形容像“扯后腿”这样的作法。48.booboo 错误

A:How did you do on the exam? 考试考得怎么样?

B:Oh, you won't believe it.I got all the questions right at first, and then I decided to go back and make some changes.Guess what? I ended up getting five booboos.I'm kicking myself for that.噢,你不会相信的。我起先全部答对了。后来决定又跑回去改了一下。你猜怎么样了?我结果错了五题。我怪死自己了。49.dynamite 极佳的;危险的

A:Hey, dude.You did a good job.That was some dynamite presentation you gave.嘿,老兄,做得不错喔。你刚刚的介绍(表现)粉棒喔!B:Thank you.谢谢!”dynamite“ 本来是“炸药”的意思,不过口语里面有把它当作形容词“很好”的意思,就像上面的例句一样。例句里的”some“在口语里有“相当地”的意思。

当然,dynamite还有跟“炸药”有关的意思,也就是“危险的”的意思。好比有一件事是你绝对不应该提起的,否则可能有什么不堪的后果,旁人可能会提醒你Don't talk about it.It's dynamite.50.lame 差劲的

A:How did you like that movie? 你喜不喜欢那部电影? B:That movie was so lame.I didn't even stay through the whole film.那部电影真是太差劲了,我甚至没看完。

”lame“ 原本有“跛脚的”、“不高明的”的意思。不过口语里常把它拿来形容“很差劲”的意思。跟”suck“的意思很像。要注意是,”lame“ 是“形容词”,”suck“ 是“动词”。如果要把例句中的”That movie was so lame.“ 换成用动词”suck“ 的话, 可以说成That movie really sucked.51.flashback 忽然间勾起的回忆 A:What is it? Why are you so quiet all of a sudden? 怎么了?怎么忽然都不说话了?

B:Nothing.I just had a flashback to the day my ex-boyfriend and I broke up.没什么。只是忽然想起一些和以前的男朋友分手那一天的情景。

原来我在想”flashback“是不是该翻作“触景生情”,不过我想它们还是不一样的。有时候一些过去的记忆就是会像闪光灯那样“啪!”,一幕幕的忽然就浮现在我们的眼前,倒并不一定是因为我们当时看到了什么。这里的”flashback“就是指这样的情形。我还蛮喜欢英文的这个用法,觉得它的形容方式很贴切。52.blow one away 棒得令人折服

A:Wow!That's a really amazing piece of art you're creating.哇,你在作的这个真是件很棒的艺术品!

B:Talking about amazing? You've gotta check out Beck's.His work will really blow you away.要说棒吗?你应该看看Beck的。他的作品才是真的棒得令人折服呢!其实我把”blow one away“翻作“棒得令人折服”可能不够贴切。它的意思是,形容一个东西“棒得好象会把你炸到远方去”的意思,虽然这个形容听起来好象夸张地蛮好笑的,不过还算蛮常用的。53.fill in 替补

A:Justin just now called and said that he can't come in this afternoon.Justin 刚刚打电话来说他今天下午不能来了。

B:Did he find anybody to fill in for him? 他找人代他了吗?

fill in的fill有“填充”的意思。”fill in“(填进去)就变成了“替补”,也就和”substitute“一字的意思很像。

另外有一个字”replace“,虽然字意好象也有“替代”的意思,但用法却和fill in不太一样。replace常用来指“长期的取代”。好比某个主管因为在工作方面表现不尽理想,公司方面可就会一番考量后找来另外的人来取代他的职位。这时用的词就会replace, 而不是fill in了。

54.fill someone in 告诉某人,让他了解一些状况

A:Really? You and Scott got married? Fill me in.It's been five years.I thought you used to think he was the biggest geek in the world.真的吗?你和Scott结婚了?告诉我是怎么回事。都已经五年了。我以为你以前都一直觉得他是世界上最土的人。B:I know.I was really an immature little girl back then.I never really cared to know who he was.I'm glad that I finally grew up.Scott is such a wonderful person.是啊(我知道)。我那时候真的是一个不成熟的小女孩。我以前从来不会想去了解他是个怎么样的人。我很高兴我终于长大了。Scott是一个很好的人。

fill someone in虽然看起来跟之前的fill in看来有点像,意思倒是完全不一样。fill someone in是告诉某个人一些事情(内幕、消息等),让对方可以对一些事情的情况有所了解。

55.Get with it!跟上(时势、潮流、事情的发现状况等)吧

A:You know.I noticed that almost everyone in my class owns a cell phone.你知道吗,我发觉我们班上几乎每一个人都有一部手机。

B:Please!Cell phones are a necessity nowadays days.Get with it.拜托!现在手机是必需品。你跟上一点好不好?

例子里的说法可能夸张了些,不过年轻人当中可能就有不少会觉得没有手机是蛮落伍的事吧。英文里的”with“有“一起”的意思。”get with it“ 就就可以用来表示“跟上”(这里的it代表所指的事情)。”cell phone“ 是”cellular telephone“ 的简称。56.the bottom line 最主要的

A:I guess my boyfriend and I are finally calling it quits.We live 3000 miles apart from each other.Long-distance relationships are just impossible.我想我男朋友跟终于是要结束了。我们俩相距三千哩。长距离的感情是不可能(维持得下去)的。B:That's not always true.There are success stories.If both of you really share the same goals and feel you want to pursue, then you can both have a future together.The bottom line is-you have to want it to work.不一定都是这样。有人也成功过。如果你们两个都有相同的目标,愿意一起追求的话,你们是可以有前途的。关键是,你(们)必须想要这份感情维持下去。57.go the extra mile 多付出代价;多努力一点

A:Nobody will ever believe anything I say again.不会有人再相信我所说的任何话了。

B:In that case, you have to go the extra mile to prove your credibility.如果是这样的话,你就得多作一点,来证明你的可信度啰。

”go the extra mile“ 的原意是“多走一里路”。口语里面把它用来指“多付出一分代价”也是很有意思的。58.in the driver's seat 掌有控制权

A:I should've hired somebody else to do this.A good designer should always listen to the voice of her clients.我早该请别人来做这份差事的。一个好的设计师是应该都听从她的客户的意见的。

B:Honey, you can't always be in the driver's seat.I'm sure Lisa is a very good designer.She knows what she's doing.Have some faith in her.甜心,你不能凡事都想自己作主。我确信Lisa是一个很好的设计师。她知道要怎么做。你要对她有信心点。

”in the driver's seat“ 是一个蛮好玩的词语。当一个人坐在司机(开车的人)的座位上时, 是不是要把车开向左或向右都随他呢?所以用”in the driver's seat “ 来形容一个人对一件事掌有控制权实在是再恰当不过了,不是吗? 59.24-7 一天到晚;全天候

A:Are you and Christina still together? 你和 Christina 还在一块儿吗? B:No.I'm not seeing here anymore.She's the kind of girl that likes to hang around 24-7.That was just too much for me, so...没有。没跟她见面了。她是那种时时刻刻都想跟你腻在一起的那女孩子。太累了, 所以就....”24-7“ 指的是”24 hours a day, 7 days a week“ 的意思。就变成“整天、随时”的意思了。念的时候就念 ”twenty-four seven“ 就好了。60.missing the boat 错过(好机会、好东西等)

A:Jenny is not coming today.She decided to go shopping with her sister instead.Jenny 今天晚上不来了。她决定改跟她姐姐逛街购物去了。

B:I see somebody is missing the boat.I wonder how she's going to feel once she finds out who's here tonight.(我看到)有人错过大好机会了。我想知道她一旦知道今天晚上谁在这里时的反应会是怎么样。

”missing the boat“ 的原意是“错过要搭的船”的意思。在口语里常被用来指“错失”的意思。

61.screw around 胡闹;不作正经事

A:Quit screwing around and work on your paper, Max!Max,不要胡闹了,做你的报告去吧。B:I don't want to.How can I write about something I never read? 我不想啊。要我怎么样写我都没读过的东西嘛?

你有没有发现,当碰到一件很不想处理的事, 自己往往会用做其它的事来回避它? 好象你明明该坐下来用功读书, 但你却发现自己在网络上逛来逛去。这种该作正经事的时候, 却晃来晃去做别的事就是这里的 ”screw around“ 的意思。

”screw around“ 还有一个意思是指一个人在感情上的不专情,同时和很多人来往。例如”After he met Susanne, he stopped screwing around.“ 就是“自从碰到Susanne后他就不再到处鬼混了。”

62.screw around with someone 招惹某人;对某人态度随便

A:A piece of advice.Don't screw around with her.She's got a terrible temper.(给你)一个忠告,别跟她乱来,她的脾气可坏得很。

B:She does? But she looks like a sweet little angel.是吗?但是她看起来像个可爱善良的小天使。

screw around with someone这个词组基本上是从上面的”screw around“ 延伸出来的用法。像是对某人的态度轻慢、乱开玩笑就是这里screw around with someone 的意思。另外有一个跟 ”screw around“ 也有关系的词组是”screw around with something“。它的意思是“胡搞某个东西”的意思。好比有人拿着你的遥控器乱玩一番,你就可以请他 ”Stop screwing around with the remote control.“ 63.tell it like it is 实话实说

A:I shouldn't have called you for advice.You're cruel, rude and.....Aarrgh!我不该打电话问你的意见的。你不但残忍、无礼还„„呃。

B:Well, I always tell it like it is and, unfortunately, sometimes the truth hurts.嗯。我一向实话实说的。只是,有时候,实话是伤人的。64.go places(在社会上等)成功;有成就

A:This kid is definitely going places someday.I could see a little YoYo Ma in him.这个孩子有一天必定会很有成就的。我在他的身上看到一个小马友友。

B:I don't know about that.I guess he can be anything he wants to be, as long as he's happy.这我倒不知道。我想,只要他开心,他想作什么都可以。

和go places相反的词语是go nowhere,哪里都去不了,没有前途的意思。有些人骂人家以后不会有前途时,就会说”You're going nowhere." 65.beat around the bush 避重就轻;回避某些话题

A:Anna, please quit beating around the bush.There's somebody else, isn't there? Anna,请不要再回避话题了。(你心里)是不是还有别人?

B:I'm sorry, Bruce.I didn't mean to mislead you.Bruce, 对不起。我并不是故意误导你的。

第五篇:英语口语资料_美国俚语

美国俚语大全

http://www.xiexiebang.completely wrong · all-nighter · I almost fell asleep during the test after an all-nighter.· MEANING: after studying all night.· ammo · The gun was useless after the killer ran out of ammo.· MEANING: ammunition · antifreeze · I really need some antifreeze in me on cold days like this.· MEANING: liquor · armpit · This town is really an armpit.· MEANING: undesirable place · awesome · What an awesome sunset.· MEANING: great · bad · Wow, that was really a bad movie.· MEANING: intense · barf · He barfed all over the seat of the airplane.· MEANING: vomitted · bashed · The boat was bashed beyond recognition.· MEANING: crushed · beat · After working all day I am really beat.· MEANING: exhausted · beemer · He just bought a new beemer to drive to work in.· MEANING: B.M.W.car · bench · He was benched during the basketball playoffs.· MEANING: taken out of the game · bent · It's OK.Don't get so bent.· MEANING: angry · bent out of shape · Don't get so bent out of shape.· MEANING: become upset · big gun · The president brought two big guns to the meeting.· MEANING: powerful people · big mouth · Shut up!You really have a big mouth.· MEANING: talk too much · big stink · The citizens made a big stink about the new nuclear power station.· MEANING: big issue · blade · He carried a ten inch blade with him.· MEANING: knife · blimp · I always seem to have a blimp sitting next to me when I travel.· MEANING: very fat person · blow · I'm going to blow out of here now.· MEANING: leave · blow · He blew all his money gambling.· MEANING: lost · blow a fuse · Hey, don't blow a fuse.· MEANING: lose your temper.· blow one's cool · Calm down.Don't blow your cool.· MEANING: become angry · blown away · I was blown away by his donation of a million dollars.· MEANING: greatly impressed · bomb · The movie was a bomb.· MEANING: bad · bombed

· The driver of the car was bombed.· MEANING: intoxicated · bonkers · I think I am going bonkers.· MEANING: crazy · boo-boo · If you make another boo-boo like that, you won't have a job.· MEANING: mistake · booze · I promised to bring two bottles of booze to the party.· MEANING: alcohol · bread · I need some bread to pay for my car.· MEANING: money · break · A lucky break helped him get the job.· MEANING: opportunity · break it up · Break it up, or I will call the police.· MEANING: stop · bring-down · The news of the airplane crash was a bring-down.· MEANING: depressing · buck · Do you have a buck I can borrow? · MEANING: dollar · bummed · I was really bummed after I heard the news.· MEANING: depressed · bummer · My trip to New York was a bummer.· MEANING: bad experience · bust · The whole idea was a bust.· MEANING: failure · buy it · If you don't slow down, you're going to buy it in a car accident.· MEANING: die · call · The weatherman made a good call about when the storm would come.· MEANING: prediction · can · Do you know where the can is? · MEANING: bathroom · carb · My motorcycle's carb is out of adjustment.· MEANING: carburetor · catch some rays · I'm going to lie on the beach and catch some rays.· MEANING: get some sunshine.· catch some Z's · I need to catch some Z's before I go on my trip.· MEANING: get some sleep · cheesy · That is really a cheesy looking outfit.· MEANING: cheap · chicken · Don't be a chicken.· MEANING: coward · chintzy · That really was a chintzy present you got him.· MEANING: cheap · chow down · I need to find a place to chow down.· MEANING: eat a lot · clip · Watch out or they will clip you at that bar.· MEANING: cheat · clunker · I can't go on a date in that clunker.· MEANING: old car · cold fish · My date for the dance was a cold fish.· MEANING: dull · collar · I knew they would collar the robber sooner or later.· MEANING: arrest · come up for air · He has to come up for air or he will die from exhaustion.· MEANING: take a break · con · Don't try to con me.· MEANING: deceive · cool · This is a really cool place to work.· MEANING: good · cool down · Things should cool down in a day or two.· MEANING: calm down · cop · How did you get the road sign? I copped it.· MEANING: robbed · cop · The cop showed me his badge.· MEANING: policeman · couch potato · He is a couch potato.· MEANING: lazy person · crack open a bottle · Let's crack open a bottle for his birthday.· MEANING: open · cram · I need more time to cram for the test.· MEANING: study hard · cream · Our team creamed them badly.· MEANING: beat · croak · I feel like I am going to croak.· MEANING: die · cruise · The skier was cruising down the hill · MEANING: going very fast · cuffs · He put the cuffs on the killer.· MEANING: handcuffs · cushy · He has a really cushy job.· MEANING: easy · cut · Could you cut my whiskey with a little water? · MEANING: dilute · cut out · It is late.I have to cut out.· MEANING: leave · damage · Lets get the bill and find out the damage.· MEANING: cost · dead · This disco is really dead tonight.· MEANING: quiet · deck · He was decked in the fight.· MEANING: knocked down · deep pockets · Her boyfriend has deep pockets.· MEANING: is a good source of money · dicey · Since the weather is a little dicey, I won't go today.· MEANING: chancy · dirty · I hear that it's a dirty movie.· MEANING: an obscene · ditch · I'll ditch my younger brother with my grandmother.· MEANING: leave · do a snow job on · Don't try to do a snow job on me.· MEANING: deceive · dope · He is such a dope.· MEANING: stupid person · dope · There are a lot of dope dealers around here.· MEANING: drug · dork · He is such a dork.· MEANING: strange person · dough · I need some dough before I can go Christmas shopping.· MEANING: money · down · Let's go to a bar and down a few beers.· MEANING: drink quickly · drag · Doing homework on the weekend is a drag.· MEANING: boring · dynamite · This drink is really dynamite.· MEANING: powerful;great · earful · My grandmother gave me an earful about the neighborhood.· MEANING: a lot of gossip · easy mark · The Japanese are an easy mark because they usually carry cash.· MEANING: likely victims · eat · The problem is really eating away at me.· MEANING: bothering · excellent · That's excellent man.· MEANING: fine · face-off · The two sides were headed for a nasty face-off.· MEANING: confrontation · far-out · This music is really far-out.· MEANING: great · fix · The addict needs another fix.· MEANING: dose of drugs · flaky · He is too flaky to do the work.· MEANING: unreliable · flashback · At the wedding he had a flashback of his old girlfriend.· MEANING: remembered · flick · I haven't seen a flick in a long time.· MEANING: movie · flip out · He flipped out when he heard that his mother had been killed.· MEANING: lost control · flip side · What kind of music do you have on the flip side of the tape? · MEANING: other side · fox · His older sister is a fox.· MEANING: very attractive · foxy · She is a foxy lady.· MEANING: sexy · freebie · The pillow was a freebie · MEANING: free · get into something · I got into gardening in high school.· MEANING: became seriously interested in · get it · I listened to the joke twice, but I still don't get it.· MEANING: understand · get with it · If you don't get with it, we will never finish this work.· MEANING: hurry up · gig · I have a gig on Saturday night from 7:00 to 10:00.· MEANING: job · glitch · This computer program has a glitch.· MEANING: defect · glitzy · This is a pretty glitzy hotel to be staying in.· MEANING: fashionable · go · Let me have a go at solving the problem.· MEANING: try · go bananas · I am going to go bananas if I don't have a vacation soon.· MEANING: go crazy · go down · What is going down? · MEANING: happening · goof · I am really a goof at times.· MEANING: fool · goof up · I really goofed up when I painted my room green.· MEANING: made a serious mistake · goofy · You are always acting goofy these days.· MEANING: silly · gourd · Use your gourd to figure out what is happening.· MEANING: head · grand · His salary is twenty grand.· MEANING: thousand dollars · grass · Lots of students smoke grass in the dormitory.· MEANING: marijuana · gravy · This job is pure gravy.· MEANING: easy money · groovy · This music is groovy.· MEANING: pleasant · gross · Picking your nose is really a gross habit.· MEANING: disgusting · gross-out · The party was a gross-out.· MEANING: digusting time · grub · Where is the best place to get some grub around here? · MEANING: food · grubby · Those clothes are too grubby to wear to the party.· MEANING: unclean and untidy · grungy · That is a really grungy jacket.· MEANING: dirty · gut · He got shot in the gut.· MEANING: stomach.· gut · The gut issue is about what we are going to do now.· MEANING: basic · guts · It takes a lot of guts to give the boss your true opinion.· MEANING: courage · hairy · That was a hairy plane trip.I am glad the storm is over.· MEANING: dangerous · hammer · Put the hammer to the floor or we will be late for the wedding.· MEANING: accelerator · hang it up · I have decided to hang up my teaching job.· MEANING: quit · hang loose · Just hang loose for another few days.· MEANING: relax · hang tough · We need to hang tough on our decision.· MEANING: stick with · hardware · The police were surprised by all the hardware the gang members had.· MEANING: weapons · have a buzz on · I had a buzz on after the third martini.· MEANING: was slightly intoxicated · have good vibes · I have good vibes about our new secretary.· MEANING: feel good about · have it all together · Recently I don't have it all together.· MEANING: feel mentally all there.· heave · I heaved up on the floor.· MEANING: vomited · high · The teenagers look high to me.· MEANING: intoxicated on drugs or alcohol · hip-shooter · He is such a hip-shooter.· MEANING: always talking without thinking · history · I don't have any idea where my old boyfriend is.He's history.· MEANING: something in the past · hit · Your proposal was a hit with the boss.· MEANING: successful · hole up · I had to hole up for three days because the police were looking for me.· MEANING: hide · honcho · The honcho says that we are going to have to give up two days of our vacation.· MEANING: boss · hooker · Her clothes make her look like a hooker.· MEANING: prostitute · hot · The police stopped them because they though the car was hot.· MEANING: stolen · huffy · I will do it soon so please don't get huffy.· MEANING: angry · hungry · If you are not hungry, you won't get ahead in the business.· MEANING: eager to make money · hustle · If you don't hustle, we will be late again.· MEANING: hurry up · hyped · The fans were all hyped up for the football game.· MEANING: excited · hyper · Don't get hyper about what she told you.You know it isn't true.· MEANING: over excited · I.D.· Can you show me some I.D.please? · MEANING: identification · in · The tie you are wearing is really in.· MEANING: fashionable · in deep · They are really in deep with each other.· MEANING: deeply involved · in the bag · Everything is in the bag.There is nothing to worry about.· MEANING: settled · intense · This is a very intense situation we are discussing.· MEANING: serious · jam · I am glad you got yourself out of that jam.· MEANING: trouble · jerk someone around · Recently it seems like everyone is jerking me around.· MEANING: wasting my time and causing me trouble · jock · My roommate is a jock for the basketball team.· MEANING: an athlete · john · The john really smells.· MEANING: bathroom · joint · Where is the closest joint to here.· MEANING: cheap bar · joint · He is good at rolling joints.· MEANING: marijuana cigarettes · junkie · Sam is a junkie.· MEANING: rug addict · just off the boat · He acts like he is just off the boat.· MEANING: naive · keep one's cool · He kept his cool when his house burned down.· MEANING: remained calm · kegger · I hear there is a kegger at John's house tonight.· MEANING: beer party · kick · I get a kick out of watching him paint.· MEANING: enjoy · klutz · He is a real klutz.· MEANING: stupid and clumsy person · knock · Don't knock it if you can't do it any better.· MEANING: criticize · knocked up · My dog gets knocked up once a year.· MEANING: pregnant · knockout · Who was that knockout I saw you with last Friday? · MEANING: stunning person · knuckle sandwich · Shut up or I'll give you a knuckle sandwich.· MEANING: punch in the mouth · kook · Watch out for all the kooks in this neighborhood.· MEANING: strange people · laid-back · You need to be more laid-back.· MEANING: calm and relaxed · lame · That is really a lame excuse.· MEANING: an inadequate · line · I have heard that line a million times.· MEANING: story · loser · John is a loser.· MEANING: annoying and useless · love handles · I exercise every day, but I can't get rid of these love handles.· MEANING: rolls of fat around my stomach · make waves · Try not to make waves around the office.· MEANING: cause trouble · maxed out · I am maxed out at my work and need to rest.· MEANING: exhausted · mean · He plays a mean violin.· MEANING: performs well on · mega · I have mega amounts of tomatoes in my garden this summer.· MEANING: large · megabucks · He made megabucks when he sold his company.· MEANING: a lot of money · knock · Don't knock it if you can't do it any better.· MEANING: criticize · mellow · You need to mellow out and enjoy life.· MEANING: calm down and relax · meltdown · There has been a meltdown in the relationship between my parents and I.· MEANING: total collapse · mickey mouse · The homework the teacher gave us was mickey mouse.· MEANING: nonsense and a waste of time · move on someone · I am going to try to move on Sarah next Saturday.· MEANING: pick up and seduce · mush · That is total mush and you know it.· MEANING: nonesense · nark · Watch out for the narks in the airport.· MEANING: drug police · neat · That was a neat idea that you had.· MEANING: good · negative · There are too many negatives about the company merger.· MEANING: bad things · nick · The police nicked the shoplifter as he was leaving the store.· MEANING: arrested · nip · He took a nip out of the bottle.· MEANING: a quick drink · no sweat · It's no sweat to have the report in to you by Monday.· MEANING: no problem · nuke · I'll nuke our dinner in a few minutes.· MEANING: heat up in the microwave · nuke · Does that attack plane have any nukes? · MEANING: nuclear weapons · nut · I think that he is a nut.· MEANING: crazy person · nuts · You are completely nuts if you think I will go with you.· MEANING: crazy · pad · Have you found a pad yet? · MEANING: a place to live · pain in the neck · My wife's best friend is a pain in the neck.· MEANING: annoying · paper-pusher · My office is filled with paper-pushers.· MEANING: bureaucratic office workers · party animal · You're too old to be a party animal.· MEANING: love parties · party-hearty · We need to party-hearty because we just got a raise in salary.· MEANING: celebrate · paw · Get your paws off of my body.· MEANING: hands · peanuts · I am not going to work for peanuts.· MEANING: practically no money · pickled · He gets pickled after only one beer.· MEANING: intoxicated · piece of cake · Working on a computer for me is a piece of cake.· MEANING: easy to do · pig · He is a pig at parties.· MEANING: eats too much · pig out · Let's go to the restaurant and pig out.· MEANING: eat a lot or overeat · pit stop · Let's make a pit stop at the next rest area.· MEANING: stop and go to the bathroom · plastered · He drinks too much and is always plastered on the weekend.· MEANING: intoxicated · pooped out · He pooped out after we started to do the hard work.· MEANING: quit · pop · Shut up or I will pop you.· MEANING: hit · pop for something · It is my turn to pop for the doughnuts.· MEANING: buy · pro · He is really a pro at his work.· MEANING: professional · prod · Can you give me a gentle prod next week so I won't forget? · MEANING: reminder · psyched up · The players are really psyched up for the game on Friday.· MEANING: mentally ready · psycho · She is a psycho.She should be in a hospital.· MEANING: mentally ill · puke · I feel like I am going to puke.· MEANING: vomit · push off · I am going to push off now.· MEANING: leave · put the moves on · You should give up trying to put the moves on her.She is married.· MEANING: seduce · put-on · It was an elaborate put-on which I almost believed.· MEANING: deception · quarterback · Who is going to quarterback the meeting? · MEANING: lead · quick buck · I need to make a quick buck.· MEANING: some easy money · rack · I have to hit the rack by ten or I'll be tired in the morning.· MEANING: bed · rack out · I am going to rack out for two hours.· MEANING: sleep · racket · There sure was a lot of racket outside last night.· MEANING: noise · rag · I can't believe we still get this same old rag.· MEANING: newspaper · rap · We need to sit down and rap about a few things.· MEANING: talk about · rathole · When are you going to be able to move out of that rathole.· MEANING: run down place · raw · The raw office workers were not getting much done.· MEANING: new · ream someone out · The boss really reamed him out for his bad report.· MEANING: got angry with him · red hot · Your idea is really red hot.· MEANING: important · repo · Hey, don't repo my car.I will pay next week.· MEANING: repossess · rinky-dink · The circus was really rinky-dink.· MEANING: inferior · riot · The comedy program was a real riot.· MEANING: funny · road hog · That driver is a road hog.· MEANING: takes up too much of the road · rocks · Would you like your whiskey on the rocks? · MEANING: with ice · rough time · We have had a rough time this winter.· MEANING: hard time · rug · Is that a rug on his head? · MEANING: wig · rug rat · My sister has three rug rats.· MEANING: children · rule · My wife rules the house.· MEANING: dominates · run off at the mouth · He is always running off at the mouth.· MEANING: talking too much · run out of gas · The politician ran out of gas during the campaign.· MEANING: lost interest or momentum · sack · When did you hit the sack last night? · MEANING: go to bed · scam · Don't lose your money in some kind of scam.· MEANING: swindle · scarf · Since he hadn't eaten in a week, he scarfed down everything on his plate.· MEANING: ate quickly · schmuck · What a stupid schmuck.· MEANING: jerk · screw around · If you screw around all day at this work, you will have to come back again.· MEANING: waste time · screw up · If you screw up one more time, I will fire you.· MEANING: make a mistake · sharp · He is very sharp with numbers · MEANING: intelligent · shot · I'll give the puzzle another shot.· MEANING: try · shot down · Everyone shot down my idea at first, but later agreed that it was a good idea.· MEANING: · disagreed with · slammer · The police threw them both in the slammer.· MEANING: jail · smashed · Try not to get smashed at the beer party.· MEANING: intoxicated · smoke eater · My father is a smoke eater.· MEANING: fireman · split · It is time to split and go see the movie.· MEANING: leave · spook · The cows were spooked by the howling of the wolves.· MEANING: frightened · spud · Do you want rice or spuds for dinner? · MEANING: potatoes · square · My father looks square in his jacket.· MEANING: old-fashioned · steamed up · Don't get so steamed up over the issue.· MEANING: angry · stink · This whole operation stinks.· MEANING: is repulsive · straight · I want you to give me a straight answer.· MEANING: honest · stressed · I am really stressed by all the recent world events.· MEANING: upset · sucker · Don't be a sucker.· MEANING: be deceived · take a hike · I am tired of all your complaining.Take a hike.· MEANING: · leave · taken · He was taken for all his money at the casino.· MEANING: · cheated out of · taking care of business · I have been taking care of business.· MEANING: doing what I have to do · threads · Those look like expensive threads he is wearing.· MEANING: clothes · tool around · I don't want to tool around all night.It is time to go home.· MEANING: drive around · totaled · My car was totaled in the accident with the garbage truck.· MEANING: completely wrecked · up · He has been up ever since he met his new girlfriend.· MEANING: happy and cheerful · up for grabs · This is a sale.Everything is up for grabs.· MEANING: available.· veg out · I want to veg out in front of the television this evening.· MEANING: relax and do nothing · vibes · He really gives off good vibes.· MEANING: feelings · wad · You don't want to carry a wad like that with you in the big city.· MEANING: bundle of money · waste · After you waste him, throw the body in the river.· MEANING: kill · wheels · If you let me borrow your wheels, I'll go out and buy a pizza.· MEANING: car · whiz · He is a whiz at the computer.· MEANING: talented person · wired · I am really wired after drinking five cups of coffee.· MEANING: alert · wussy · Don't be such a wussy all the time.Say what you are thinking.· MEANING: weak person · yukky · This food tastes yukky · MEANING: bad · zapped · I am too zapped to help you right now.· MEANING: exhausted · zip · He knew zip about running the company.· MEANING: Nothing

下载助你走遍美国的300句地道俚语word格式文档
下载助你走遍美国的300句地道俚语.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐

    走遍美国 04-1[推荐]

    浬깁쳄벌 04-1.txt10唐죄獵廖,츱쩠넋돨셔캄옵鹿팟냥寧튬융莖;唐죄獵廖,뮤데옵鹿蘿紐냥寧탤븃洛;唐죄獵廖,뻑있옵鹿藍렴냥찮途돨銶빻。뒤愷왁:A Piece of CakeACT I I am exhausted. My n......

    地道的美语MM句

     地道的美语600句 Having a ball欢度时光 蒂娜:I feeling like having a ball.let’ssplurge.(欢度时光)(去找乐子吧) 芭芭:Forget it.I’m broke. (我身无分文) 蒂娜:Don’t......

    走遍美国文本及笔记1-1

    第 1 课:林登大街 46 号 ACT 1 – 2 ACT 1-1 “我可以给您和您的小男孩拍张照吗?” 我可以给您和您的小男孩拍张照吗? 我可以给您和您的小男孩拍张照吗 【故事梗概】 故事梗概......

    走遍美国第一课act1

    Richard: Excuse me. My name is Richard Stewart. I'm a photographer. May I take a picture of you and your little boy? Mrs.Vann: What's it for? Richard: It's for......

    走遍美国文本及笔记3-2

    ACT 2-1 “这世界真小。” 这世界真小。 这世界真小 【故事梗概】 故事梗概】 在 Stewart 一家为祖父 Malcolm Stewart 的到来而兴奋的同时,Malcolm 正在 一列由佛罗里达......

    走遍美国文本及笔记17-2

    ACT 2-1 “他可以见你了。” 【故事梗概】 Richard到了出版商Carlson先生的办公室。Carlson先生准备好见他了。 Receptionist: Good morning. Richard: Good morning. My na......

    走遍美国文本及笔记3-3

    ACT 3-1 “你很幸运有关心你的家人。” 你很幸运有关心你的家人。 你很幸运有关心你的家人 【故事梗概】 故事梗概】 火车到达了纽约市。Eisa 和祖父 Malcolm 互相告别。 [......

    炎炎夏日:10个与夏天有关的地道俚语(5篇模版)

    炎炎夏日:10个与夏天有关的地道俚语 Indian summer 秋高气爽的日子却是暖风徐徐,暖洋洋的让人不想动,根本没有入冬的自觉,这种暖到怪异的天气我们称为"Indian summer"。 Indian......