第一篇:科技论文英文摘要的书写规范
科 技 论 文 英 文 摘 要 的 书 写 规 范 化
美国《工程索引》对来源期刊英文摘要撰写的要求
文摘是原始文献的代表;它提供了原始文献的信息内容,但不能代替原始文献(即一次文献),因为其内容已大大简化。
文摘本身给读者一个信息,即该篇文摘所包含的主要概念和讨论的主要问题,帮助科技人员决定这篇文献对自己的工作是否有用。
美国《工程索引》(The Engineering Index)是世界最著名也是最大的检索刊物之一。每月出版1期月刊,报道世界工程文献文摘1.3万至1.4万条;每期有刊附的主题索引与作者索引;每年还另出版年卷本和年度索引,年度索引还增加了作者单位索引。出版形式有印刷版(期刊形式)、电子版(磁带)及缩微胶片。曾出版过检索卡片,已于1975年停止发行。文摘的种类(Type of Abstracts)
按美国工程信息公司编辑部(Ei编辑部)的分类,文摘分为信息性文摘和指示性文摘,或者两者结合的文摘。
信息性文摘(Information Abstracts)一般包括了原始文献某些重要内容的梗概,主要有以下三部分组成。
—— 目的 主要说明作者写此文章的目的,或说明本文主要要解决的问题。
—— 过程及方法 主要说明作者主要工作过程及所用的方法,也包括众多的边界条件,使用的主要设备和仪器。
—— 结果 作者在此工作过程最后得到的结果和结论;如有可能,尽量提一句作者所得到结果和结论的应用范围和应用情况。
信息性文摘多用于科技杂志或科技期刊的文章,也用于会议录中的会议论文及各种专题技术报告。
指示性文摘(Indicated Abstracts)仅指出文献的综合内容,适用于综述性文献、图书介绍及编辑加工过的专著等。综述性文献最常见的如某技术在某时期的综合发展情况;或某技术在目前的发展水平,以及未来展望等。总之这种文献是综述情况而不是某个技术工艺、某产品或某设备的研究过程。一般情况下信息性文摘占有绝大部分比例。文摘长度(Length of the Abstracts)文摘长一般不超过150 words,不少于100 words;少数情况下可以例外,视原文文献而定,但主题概念不得遗漏。据统计如根据前述三部分写文摘一般都不会少于100 words。另外,写、译或校文摘可不受原文文摘的约束。一般缩短文摘方法如下:
(1)取消不必要的字句:如“It is reported„”,“Extensive investigations show that „”, “The author disusses„”, “This paper concerned with„”(2)对物理单位及一些通用词可以适当进行简化;(3)取消或减少背景情况(Background Information);
(4)限制文摘只表示新情况、新内容,过去的研究细节可以取消;
(5)不说废话,如“本文所谈的有关研究工作是对过去老工艺的一个极大的改进”切不可进入文摘;(6)作者在文摘中谈及的未来计划不纳入文摘;(7)尽量简化一些措辞和重复的单元,如:
不 用
at a temperature of 250℃ to 300℃ a t a high pressure of 200 MPa at a high temperature of 1500 ℃ Specially designed or formulated
此外请注意:文摘第一句话切不可与题名(Title)重复;Ei中每篇文摘记录都是与题名连排的,只是题名用黑体排印,因此可以认为题名便是文摘的第一句话。遇到此种重复情况请改写。
例如:不用“WAVE FUNCTION FOR THE B CENTER IN LiF.A wave function for the B center in LiF is proposed assuming a linear combination of appropriate molecular orbits.The„”
而用“WAVE FUNCTION FOR THE B CENTER IN LiF.A linear combination of appropriate molecular orbitals is assumed.The„” 3 文体风格(Styles)
(1)文摘叙述要简明,逻辑性要强。
而 用 at 250-300 ℃ at 200 MPa at 1500 ℃ nothing(2)句子结构严谨完整,尽量用短句子。(3)技术术语尽量用工程领域的通用标准。
(4)用过去时态叙述作者工作,用现在时态叙述作者结论。如:“The structure of dislocaton core in Gap was investigated by weak-beam electro microscope.The dislocations are dissociated into two Shokley partial with separations of(80+10)and(40+10)A in the pure edge and screw cases respectively.(5)可用动词的情况尽量避免用动词的名词形式。如:用“Thickness of plastic sheets was measured”
不用“Measurement of thickness of plastic sheet was made”.(6)注意冠词用法,分清a是泛指,the是专指。如:“Pressure is a function of temperature”
不应是“Pressure is a function of the temperature”.“The refinery operates„” 不应是“Refinery operates„(7)避免使用长系列形容词或名词来修饰名词,可用预置短语分开或用连字符(hyphen)断开名词词组,作为单位形容词(一个形容词)。如:应用“The cholorine-containing propylene-based polymer of high meld index”代替“The cholorine containing high melt index propylene based polymer”.(8)不使用俚语、外来语表达概念,应用标准英语。
(9)尽量用主动语态代替被动语态。如:“A exceed B” 优于“B is exceeded by A”.(10)语言要简练,但不得使用电报语言。如“Adsorption nitrobenzene on copper chronite investigation”应为“Adsorption of nitrobenzene on copper chronite was investigated”.(11)文词要淳朴无华,不用多姿多态的文学性描述手法。如“Working against time on hot slag and spilled metal in condition of choking dust and blinding steam, are conditions no maker would choose for his machines to operate in.”
(12)组织好句子,使动词尽量靠近主语。如:不用“The decolorazation in solutions of the pigment in dioxane ,which were exposed to 10 h of UV irradiation, was no longer irreversible.”, 而用“When the pigment was dissoved in dioxane,decolorization was irreversible after 10 h of UV irradiation”.(13)用重要的事实开头,尽量避免用辅助从句开头。
如:用“Power consumption of telephone switching systems was determined from data obtained experimentally”, 而不用“From data obtained experimentally, power consumption of telephone switching systems was determined”.(14)删繁从简。如:用“increase”代替“has been found to increase”.(15)文摘中涉及他人的工作或研究成果时,尽量列出他们的名字。(16)文摘词语拼写,用英美拼法都可;但每篇中应保持一致。(17)英文题名开头第一词不得用The, And, An和A.(18)题名中尽量少用缩略词,必要时亦需在括号中注明全称(尽量中文文献题名中常用英文缩略字或汉语拼音缩略字);特殊字符及希腊字母在题名中尽量不用或少用。文摘中的特殊字符(Special Characters)
特殊字符主要指各种数学符号及希腊字母;对他们的录入,Ei有特殊的规定。希望在文摘中尽量少用特殊字符及数学表达式,因为它们的输入极为麻烦,而且易出错,影响文摘本身的准确性,应尽量取消或用文字表达,如“导热系数ρ”中的“ρ”即可去掉。
再如:Ф=Aμα-1χ 或更复杂的表达式应设法用文字指引读者去看原始文献。
第二篇:科技论文英文摘要的书写规范
科技论文英文摘要的书写规范
说明:以下材料参照美国《工程索引(EI)》对来源期刊英文摘要撰写要求的编写,供撰写英文摘要时参考。
文摘是原始文献的代表;它提供了原始文献的信息内容,但不能代替原始文献(即一次文献),因为其内容已大大简化。文摘本身给读者一个信息,即该篇文摘所包含的主要概念和讨论的主要问题,帮助科技人员了解所阅读的文献对自己的工作是否有用。文摘的种类(Type of Abstracts)
按美国工程信息公司Ei编辑部的分类,文摘分为信息性文摘和指示性文摘,或者两者结合的文摘。
信息性文摘(Information Abstracts)一般包括了原始文献某些重要内容梗概,主要有以下三部分组成。
----目的 主要说明作者写此文章的目的,或说明本文主要要解决的问题。----过程及方法 主要说明作者主要工作过程及所用的方法,也包括众多的边界条件,使用的主要设备和仪器。
----结果 作者在此工作过程最后得到的结果和结论;如有可能,尽量提一句作者所得到结果和结论的应用范围和应用情况。
信息性文摘多用于科技杂志或科技期刊的文章,也用于会议录中的会议论文及各种专题技术报告。
指示性文摘(Indicated Abstracts)仅指出文献的综合内容,适用于综述性文献、图书介绍及编辑加工过的专著等。综述性文献最常见的如某技术在某时期的综合发展情况;或某技术在目前的发展水平,以及未来展望等。总之这种文献是综述情况而不是某个技术工艺、某产品或某设备的研究过程。一般情况下信息性文摘占有绝大部分比例。文摘长度(Length of the Abstracts)
文摘长一般不超过150 words,不少于100 words;少数情况下可以例外,视原文文献而定,但主题概念不得遗漏。据统计如根据前述三部分写文摘一般都不会少于100 words。另外,写、译或校文摘可不受原文文摘的约束。一般缩短文摘方法如下:
(1)取消不必要的字句:如“It is reported…”,“Extensive investigations show that …”, “The author disusses…”, “This paper concerned with…”
(2)对物理单位及一些通用词可以适当进行简化;
(3)取消或减少背景情况(Background Information);
(4)限制文摘只表示新情况、新内容,过去的研究细节可以取消;
(5)不说废话,如“本文所谈的有关研究工作是对过去老工艺的一个极大的改进”切不可进入文摘;
(6)作者在文摘中谈及的未来计划不纳入文摘;
(7)尽量简化一些措辞和重复的单元,如:
不用at a temperature of 250℃ to 300℃ 而用at 250-300 ℃
at a high pressure of 200 MPa at 200 MPa
at a high temperature of 1500 ℃ at 1500 ℃
Specially designed or formulated nothing
此外请注意:文摘第一句话切不可与题名(Title)重复;在Ei中每篇文摘记录都是与题名连排的,只是题名用黑体排印,因此可以认为题名便是文摘的第一句话。遇到此种重复情况请改写。
例如:不用“WAVE FUNCTION FOR THE B CENTER IN LiF.A wave
function for the B center in LiF is proposed assuming a linear combination of appropriate molecular orbits.The…”
而用“WAVE FUNCTION FOR THE B CENTER IN LiF.A linear combination of appropriate molecular orbitals is assumed.The…”文体风格(Styles)
(1)文摘叙述要简明,逻辑性要强。
(2)句子结构严谨完整,尽量用短句子。
(3)技术术语尽量用工程领域的通用标准。
(4)用过去时态叙述作者工作,用现在时态叙述作者结论。如:“The structure of dislocaton core in Gap was investigated by weak-beam electro microscope.The dislocations are dissociated into two Shokley partial with separations of(80+10)and(40+10)A in the pure edge and screw cases respectively.(5)可用动词的情况尽量避免用动词的名词形式。如:用”Thickness of plastic sheets was measured“
不用”Measurement of thickness of plastic sheet was made“.(6)注意冠词用法,分清a是泛指,the是专指。如:”Pressure is a function of temperature“ 不应是”Pressure is a function of the temperature“.”The refinery operates…“ 不应是”Refinery operates…
(7)避免使用长系列形容词或名词来修饰名词,可用预置短语分开或用连字符(hyphen)断开名词词组,作为单位形容词(一个形容词)。
如:应用“The cholorine-containing propylene-based polymer of high meld index”代替“The cholorine containing high melt index propylene based polymer”.(8)不使用俚语、外来语表达概念,应用标准英语。
(9)尽量用主动语态代替被动语态。如:“A exceed B” 优于“B is exceeded by A”.(10)语言要简练,但不得使用电报语言。如“Adsorption nitrobenzene on copper chronite investigation”应为“Adsorption of nitrobenzene on copper chronite was investigated”.(11)文词要淳朴无华,不用多姿多态的文学性描述手法。如“Working against time on hot slag and spilled metal in condition of choking dust and blinding steam, are conditions no maker would choose for his machines to operate in.”
(12)组织好句子,使动词尽量靠近主语。如:不用“The decolorazation in solutions of the pigment in dioxane ,which were exposed to 10 h of UV irradiation, was no longer irreversible.”, 而用“When the pigment was dissoved in
dioxane,decolorization was irreversible after 10 h of UV irradiation”.(13)用重要的事实开头,尽量避免用辅助从句开头。如:用“Power consumption of telephone switching systems was determined from data obtained experimentally”, 而不用“From data obtained experimentally, power consumption of telephone switching systems was determined”.(14)删繁从简。如:用“increase”代替“has been found to increase”.(15)文摘中涉及他人的工作或研究成果时,尽量列出他们的名字。
(16)文摘词语拼写,用英美拼法都可;但每篇中应保持一致。
(17)英文题名开头第一词不得用The, And, An和A.(18)题名中尽量少用缩略词,必要时亦需在括号中注明全称(包括中文文献题名中常用英文缩略字或汉语拼音缩略字);特殊字符及希腊字母在题名中尽量不用或少用。文摘中的特殊字符(Special Characters)
特殊字符主要指各种数学符号及希腊字母;对他们的录入,Ei有特殊的规定。希望在文摘中尽量少用特殊字符及数学表达式,因为它们的输入极为麻烦,而且易出错,影响文摘本身的准确性,应尽量取消或用文字表达,如“导热系数ρ”中的“ρ”即可去掉。再如:Ф=Aμα-1χ 或更复杂的表达式应设法用文字指引读者去看原始文献。
第三篇:《资源科学》英文摘要书写规范
《资源科学》英文摘要书写规范
尊敬的作者:
感谢您对《资源科学》赐稿,并祝贺您的文章即将正式发表。为了扩大您的论文和我刊在国际上的影响,在我们进行文章校对前需要您按照规范认真书写英文摘要。我刊英文摘要书写要求如下:
1.为了保证一定的信息量,完整准确地概括论文的基本内容,英文摘要正文部分(不包括标题和作者单位)不得少于400个单词(5号字,30行),中文和英文摘要可不完全一致;
2.一个好的英文摘要,需要全面而精辟地概括论文的研究目的和科学意义(或理论,或实践,或生产实际,或某领域某行业等)、研究方法及其创新点、数据来源和研究区、研究结果(或计算,或模拟,或调研等)以及基本结论5个部分;
3.研究目的和科学意义:简要交待。一般来说,用1~2句话进行概括即可,不宜超过八分之一的篇幅;
4.突出强调研究方法和创新点(或模拟,或统计,或归纳,或演绎,或结合几种方法,或独创的新方法等);
5.需要正确描述采用的数据,或野外试验,或台站观测资料,或遥感影像,或地理信息系统数据库,或调研,或网络搜集等,并简明扼要描述研究区及其特征;
6.论文的研究结果和基本结论是英文摘要的核心内容,需要重点强调;
7.好的英语科技论文,一句话无论逗号有多少(包括句子主干和所有的并列结构,或定语,状语,主语,宾语,同位语从句,或分词结构),一般来说,不得超过2行。我们建议,如果您缺乏一定的英文写作经验,或者驾驭英文的能力有限,请务必严格按照此要求书写英文摘要,不宜写过分冗长的句子或使用过分复杂的句型;
8.部分英文单词有美式和英式之分,例如作为动词的“分析”一词,英式为“analyse”,美式为“analyze”,但凡碰到此种情况,一律按照美式英语进行书写;
9.英文摘要使用过去时态为主,以描述采用的方法和计算、分析的过程等,基本结论和科学意义使用现在时或完成时;
10.请您对本专业的相关专业词汇进行必要的核对,以便英文摘要校对能够更好更快地进行,以保证论文更加可靠和专业;如若使用富有中国特色的词语或词组,例如:“退耕还林”,“小康”,“上海合作组织”,“搁置争议,共同开发”,等等,请查阅我国政府网站公开发表的相关英文文件或参考《 China Daily 》 ;
11.如果您没有英文书写经验,请尽量找相关英语专业人士一同书写英文摘要,切勿直接使用“金山快译”和其他网络翻译工具直接进行翻译;
12.英文摘要校对稿反馈以后,如果您还有异议,请与编辑部联系。此致,敬礼!
《资源科学》编辑部
第四篇:英文论文摘要
大规模灾害下应急物流运作的动态救灾需求管理
(2010年)
摘 要:本文提出了一种在大规模自然灾害中,不完全信息条件下应急物流运作的动态救援需求管理模式。所提出的方法由三个步骤组成:(1)通过数据整合来预测多地区的救援需求;(2)用模糊聚类方法为受灾地区分组;(3)用多标准决策对受灾地区进行优先次序排序。对不同的实验方案的测试结果表明,整体预测误差低于10%,因此推断该方法在不完全信息下的动态救灾需求预测和分配能力有利于应急物流的运作。
关键词:应急物流运作;救灾需求管理;多元数据整合;模糊聚类
在不确定条件下防汛应急物流准备问题的情景规划方法
(2007年)
摘 要:本文的目的是建立一个决策工具,可以由政府机构应用在防汛应急物流当中。在这篇文章中,带有不确定性的洪水应急物流问题被用公式描述成两个随机规划模型,该模型考虑到了城市洪涝灾害中的救助资源分配系统。决策变量包括救援组织结构,救援资源仓库定位,在容量限制情况下分配救灾资源,以及救援资源的分布。通过应用数据处理和地理信息系统的网络分析功能,可以估算救援需求的可能地点和救援设备所需的数额。并使用一个样本平均近似方案,对提出的模型进行求解。最后,用一个防汛应急物流的真实例子说明了该模型的意义和所提出解决方案的功效。
关键词:应急设施选址;救援资源分配;情景规划;地理信息系统 应急物流规划的稳健优化:在人道主义救济供应链中的风险缓解
(2010年)
摘 要:本文提出了一个能产生稳健物流计划的方法,该方法可以缓解人道主义救济供应链中的不确定性。具体来说就是,我们对动态分配应急响应和与时间相关需求不确定的疏散交通流问题进行稳健优化。本文在系统最优的动态交通分配模型基础上研究了细胞传输模型(CTM)。采用最小最大准则和扩展的稳健优化方法来调整动态优化的问题,既AARC方法。仿真实验表明,相对于确定性的解决方案和基于随机抽样的编程解决方案,AARC的解决方案最为优异。稳健优化和运输的一般见解也许会在人道主义救济供应链中有更广泛的应用。
关键词:稳健优化;动态交通分配;需求不确定;应急物流
第五篇:论文摘要书写格
论文摘要书写格式
摘要是反映论文主要内容的信息,是要点的摘录。通过摘要读者就可以清晰看见本篇文章的论点和创新部分。简单理解,即将本文的论点摘录出来即可。不宜将要点概括省略,不宜有背景信息、常识性内容;不用第一人称及“本文”、“作者”等字样;不出现评价性言语;不使用修饰词,不出现图表、公式、标题层次序号、非公知公用符号。
摘要常见不合适写法:
1.摘要不是要点的摘录而是概括,摘要看不见论点。如:《大学生就业心理问题探究》的论文的摘要这样写:“大学生就业心理问题,已成为影响高校毕业生顺利就业的一个重要因素,因此正确分析大学生所面临的就业心理问题,并针对这些问题和大学生的心理变化特点,采取积极有效措施,教育和引导他们走出困境,对提高学生心理素质,推动和促进毕业生成功就业具有重要意义。本文对大学生就业心理问题及其成因进行了论述,并提出了相应对策,以期为大学生克服就业心理问题提供参考。具有较重要的理论价值和实际意义。”
这篇摘要第二句“本文对大学生就业心理问题及其成因进行了论述,并提出了相应对策”是对文章的概括,而不是要点的摘录。应该将具体的成因和对策写出来而不是概括省略了。
2.出现过多背景性论述:如上篇摘要第一句是背景信息,是说本论文写作的必要性论证。摘要不是背景信息,不是文章必要性论证,而是论文要点的摘录。3.摘要出现评价性字眼:如上篇摘要“具有较重要的理论价值和实际意义”此句是评价性信息。
此篇论文的摘要正确书写格式:大学生在就业中的心理问题包括:认知障碍、情绪障碍、人际交往障碍等。造成大学生就业心理问题的原因包括在就业问题上存在认识偏差、缺乏竞争意识,择业准备不足等主观因素和就业形势严峻等客观因素。解决的对策主要包括:大学生要更新就业观念,努力提高自身素质,面对挫折学会自我调适以及社会要为毕业生提供良好的就业环境等方面。
例二:如《“海归”文学研究综述》此摘要不当写法:“海归”文学是二十世纪八十年代的一个重要的创作流派,“海归”作家们创作了很多优秀的“海归”文学作品,这些作品是二十世纪八十年代的文学创作走向繁荣的标志之一,对海归文学的研究已有了很多成果,本文对“海归”文学现有的研究状况进行了梳理,并指出了“海归”进一步研究的空间。
正确写法:总体上看“海归文学”的研究可以分为外部研究和内部研究两个方面,外部研究主要体现在两个方面:一是关于“海归文学”兴起的社会文化背景研究,二是关于“海归文学”与拉美、台湾、二十年代中国乡土文学的比较研究。“海归文学”的内部研究大致可以分为以下五个方面:一是从道德伦理的角度研究“海归文学”;二是从“海归文学”与传统文化的关系来研究“海归文学”;三是“海归文学”的物质层面研究即艺术性研究;四是“海归文学”的文化保守主义研究;五是“海归文学”的现代性研究。
简单地说,摘要要提供文章研究的目的、方法、结果和结论。