第一篇:同心协力共创未来_图文(精)
同心协力 共创未来
培训时间:2004年 月 日—— 月 日 培训地点:谷山森林公园博来拓展培训基地 方案编制:博来拓展培训机构研发部
博来拓展公司简介
博来拓展培训有限公司是一家以激发人的潜能,增强团队合作意识,培养管理者决策统御、执行能力的综合体验式培训机构。公司继承中国优良的文化传统,博采西方管理学、人力资源管理学、教育学、心理学、成功学等之精华,以户外训练的方式,向社会提供创意独特,融思想性、教育性、挑战性、实用性为一体的培训课程。公司培训管理部门在济南、泰安两地,培训基地建在七星台、齐长城旁的森林公园中,海拔880米,占地面积在50亩,为目前省内首屈一指的户外培训基地。
公司以培训为切入点,注重对客户的深层次的服务,为客户量身定做个性化产品。为此,公司专门成立了专家顾问委员会和课程研发小组,并拥有一批高素质、复合型的专业培训师队伍。以全新的理念、实用的案例、良好的沟通技巧、卓越的实践能力、可靠的安全保障为培训质量提供有力的保证。通过培训让企业、团队、个人在挑战与熔炼中竞合、成长,从而提高个人的综合素质及企业团队的生命力――是博来拓展永恒的追求。
体验式培训是一种现代人和现代组织全新的学习方式和训练方式,它利用崇山峻岭、瀚海大川等自然环境,通过各种精心设计的活动,在解决问题、应对挑战的过程中,达到“激发潜能,熔炼团队”的培训目的。从本质上讲,它是一种体验式的培训,但它不同与以往传统的教师在课堂上传授知识的学习方式。首先要去体验,通过体验去感悟,并不断提升自己的感悟。
体验式培训会根据具体企业的文化理念,在游戏中让员工自己去感悟,去总结。比如说创造性、突破性思维。可以使受训学员认识自身潜能,增强自信心;克服心理惰性,磨练战胜困难的毅力;启发想象力与创造性,提高解决问题的能力。拓展训练是对正统教育的一次综合补充。传统教育的功能是“传业授道”,它的目的是让人得到知识、得到常识;而体验式学习则是在你已具备有某种知识、常识的前提下,通过特殊的场景模拟,引导你去运用这些知识、常识,最终使你发挥自己的所有潜能为日常工作服务。
体验式学习的最终目的是开启学习者的所有潜能,并让他们将这些潜能运用到实际的工作当中,实现个人绩效的最优化。它能改变的是一种态度、一种观念。
项目名称:拓 展 热 身 项目特性:室内团队活动 项目简介:- 拓展训练起源简介
-自我介绍、起队名、选队长、设计队徽、创作队歌、队训-各队展示设计创作成果 -培训安全等要求说明 -培训具体时间安排
项目目标:
-了解拓展训练的起源与培训形式特点
-使队员深入了解自己的同伴,打破人与人之间的隔膜 -营造团队气氛,奠定团队训练基础 -为培训做好心理准备
项目名称:背 摔
项目特性:个人与团队合作项目
项目简介:每位队员依次自1.6米的平台上,直身向后倒去,其他队员在其身后用双手做保护
项目目标:
-体会信任:信任自己、信任同伴、信任公司、信任社会,在你信任他人的时候,就会赢得他人的信任
-体会责任、义务:当你对他人、团队付出后,也会得到他人、团队的帮助与支持
-建立换位思考的意识,站在对方的角度思考问题,架起相互之间理解的桥梁
-通过身体接触,拉进队员之间的距离,实现情感沟通
-建立系统规范、制度的意识:站在组织的角度考虑,组织目标的实现得益于组织系统的规范、制度等
项目名称:电 网
项目特性:团 队 项 目
项目简介:全体队员在规定时间内,穿越面前的一张大网,在此过程中,队员身体的任何部位及衣服不得触网
项目目标:-培养全体成员同心协力、共同战胜困难的决心与信心 -通过身体接触,打破人与人之间的隔膜,增进队员之间的情感交流
-共同分享战胜困难的喜悦,增强团队的凝聚力 -团队目标的实现需要每位团队成员的共同作用 -团队角色合理分配,人力资源合理运用 -认识不断反馈与纠正的重要性 -资源的有效分配
项目名称:断桥
项目特性:个 人 项 目
项目简介:A、B两块木板架在8米高空,相距1.2米至1.9米(间距可调,每位队员依次自A木板跨越至B木板并返
项目目标:—增强自我控制与决断能力,以适应不断变化的外部环境
—克服心理压力,建立挑战困难的自信心与勇气 —无论后退是多么舒适,也不为舒适而后退
—重新审视个人能力,不轻言失败,唤醒心中的巨人
—通过相互鼓励,相互保护,体验队员之间相互信任、相互负责的团队精神
-面对机遇,调整自我,迅速行动,走向成功 -断桥一小步,人生一大步
项目名称:空中单杠(备选
项目特性:个 人 项 目
项目简介:攀上约8米高的圆盘,从圆盘上奋力跃出,双手将单杠抓住 项目目标:
—增强自我控制与决断能力,以适应不断变化的外部环境 —克服心理压力,建立挑战困难的自信心与勇气 —无论后退是多么舒适,也不为舒适而后退
—重新审视个人能力,不轻言失败,唤醒心中的巨人
—通过相互鼓励,相互保护,体验队员之间相互信任、相互负责的团队精神
-面对机遇,调整自我,迅速行动,走向成功
项目名称:雷 阵 项目特性:团 队 项 目
项目简介:全队成员在规定的时间内通过面前的“雷区”
项目目标:
-克服思维定势,突破常规的思维方式,寻求解决问题的多种途径 -实践检验学习型组织
-培养计划-决策-实施-检验的工作思路
-迅速反应,马上行动 -保持工具唾手可得
-有时候后退并非真正的退却,而是为了更好的前进
-任何一件事情或工作要注重质量、时间、成本、效率的完美结合
项目
项目名称:求 生 项目特性:团 队 项 目
项目简介:全体参训队员在只能利用自己身体的情况下,需协同作战,共同翻越一座四米的高墙
项目目标:
-培养团结一致、密切合作、克服困难、勇于牺牲的团队精神 -培养计划、组织、协调能力
-将看似不可能完成的任务变成现实,培养战胜困难的决心和信心 -激进、冒进的主意有时不一定是坏主意
项目名称:天 梯 项目特性:双人合作项目
项目简介:六根木桩成梯状悬于空中,最低一根距地约
1.2或1.8米,队员2人一组,相互配合,共同登顶
项目目标:-在无法选择合作伙伴时,学会与他人合作
-在合作中尽快找到个人所长,并使其作用于团队 -学会在合作中帮助他人,并从他人处获取帮助 -体会相互合作、配合,目标达成后的喜悦
特别设计:登山穿越 时间:一下午 长度:20公里
培训课程时间:两天两夜
培训费用:760元每人(包食宿、保险)
50人以上,8·5折优惠
拓展训练改变人的态度,态度改变行为,行为改变命运。
我们每个人都拥有比自己想象多得多的勇气、力量、智慧和善心。我们希望创造出一种环境,让人们不必经历真实的艰险、他人的嘲笑、自我的怀疑和厌倦,就能领悟和发现真理。我们的理念:竞合、成长、生命力。
没有什么是训练做不到的,没有什么是训练所不能达成的。
安全保障
★ 宗旨
100%的安全保障是拓展训练的生命,是我们赖以生存的重要保证,是我们企业文化的重要组成部分!★ 保障
制定严格的安全规章制度!
所有关键的训练器材,全部使用国际权威户外运动装备认证CE或UIAA的品牌!★ 原则
严格的安全操作规范与器材的定期检查、更新制度。富有经验的教练严格依照安全程序指导,监控活动的全过程!
★培训器械
由于拓展训练的一部分场地课程要求学员在空中完成攀登、跳跃、行进、下降等动作,为了确保学员安全,我公司各分支机构均使用统一定购的进口一流专业登山器材作为保护装备,主要包括:登山绳、安全带、铁锁、下降器、上升器、头盔等。所有登山器材至少应遵循UIAA(国际登山联合会标准)或CE(欧洲标准)中的一个;绳索和头盔要求必须有UIAA认证。并严格遵守器材的检查和更新制度。
博来部分培训师简介
刘宝林 博来拓展创始人之一,首席培训师
95年接受卡耐基销售与管理理念的培训,供职于北京HMC国际营销公司。
97年任泰康人寿北京营业总部高层管理者,培训师。2000年任北京SIBO拓展培训学校首席培训师。2002年参与创办博来拓展,并任董事,总经理。
曾服务的客户:摩托罗拉、FESOC、航天航空大学、中国工商银行、北京网通、京东方电子、中纺机集团
长期在心理学、成功学、组织行为学领域从事理论研究,并具备丰富的实践经验。
致 学 员 的 一 封 信 的各位朋友:
首先欢迎您参加拓展训练,为使这次培训获得圆满成功,请您仔细阅读以下条款:
▲关于安全:
山东博来拓展训练公司的训练设施始终如一的将安全保障放在各项工作的首位,所有户外活动均经过精心的设计与实验,学校使用国际认可的专业器材。任何的高空项目均有安全带和保护绳加以保护,并由富有经验的培训师严格的依照安全程序指导、监控活动的全过程;
▲关于天气:
除非在课程开始当天遇到不可抗力的突发事件,否则学校将不会取消或延期培训。本校会根据天气的情况,调整活动时间或以其他活动代替原有课程; ▲学员应带物品:
请您着运动装、运动鞋或适宜活动的服装。请自备以下物品:
1.个人洗漱用品;
2.戴眼镜的学员应备有防跌的眼睛架或准备小绳加固眼镜;
▲注意事项:
1.培训休息期间请勿攀爬学校内的各类训练设施,以免发生意外;
2.培训期间请服从培训师和基地人员的管理,课余期间严禁喝酒和任何
形式的赌博;
3.在培训期间,请不要离开您所在的小组单独活动,如有困难请向培训
师要求帮助;
4.在培训中,您身体如有不适,请及时向本队队长和培训师通报;
5.在培训中,请您爱护学校内的各项设施以及自然环境,不要乱丢垃圾;
博来拓展培训公司
培训方案示例: 具体时间安排如下:
培训第一天下午起程赴培训基地;
培训第一天下午19:00 晚餐;
培训第一天晚上20:00——22:00 室内课程:破冰,即团队的建设; 培训第一天晚上22:30 休息;
培训第二天早上6:30——7:30 长城上进行早操、晨练; 培训第二天早上7:40 早餐;
培训第二天上午8:30——12:00 室外课程 培训第二天中午12:00 午餐;
培训第二天中午12:30——14:00 午休; 培训第二天下午14:30——17:30室外课程; 培训第三天时间安排与第二天相同。培训第三天下午18:00安排返程。
第二篇:《同心协力、共创与谐》文艺演出主持词
“同心协力、共创和谐”文艺汇演
主 持 词
女:尊敬的各位领导、亲爱的父老乡亲,男:各位党员团员、干部职工朋友们,合:大家下午好!
女:10月的马鞍,流光溢彩,山水含笑,喜迎八方宾朋!男:10月的马鞍,笑语欢歌,五谷飘香,共庆美好时刻!
女:为充分发挥社区资源优势,不断丰富社区居民和驻地单位干部职工精神文化生活,为安庆矿区经济社会发展营造共驻共建、文明和谐的社会氛围。
男:按照铜陵市委关于建立“四联四促”工作机制,着力构建区域化社区党建新格局工作的部署,中共马鞍社区—驻地单位联合委员会已成立并于9月30日召开了联合党委第一次会议,为使马鞍社区与驻地单位真正实现共驻共建、共建共享,让广大党员、职工、群众直接享受共建带来的成果,由中共马鞍社区—驻地单位联合委员会主办、马鞍社区承办、驻地各单位协办的“同心协力,共创和谐”大型广场文艺汇演,今天在这里隆重举行了。
女:本次文艺汇演得到了安庆铜矿、办事处及相关企业领导的大力支持,在此,向他们表示衷心的感谢。参加本次演出活动的领导有:
让我们再一次以热烈的掌声欢迎他们的到来!
男:现在有请 领导上台为本次演出活动致辞!
1、《走进新时代》扇子舞 马鞍社区
女:艰难坎坷的过去,让我们永远铭记曾经的苦难
光辉向上的今天,让我们的斗志更加昂扬 男:历史的巨浪把我们推到时代的浪尖
让我们用凌云的气魄开创新时代的辉煌,首先请欣赏由马鞍社区选送的扇子舞《走进新时代》。
2、黄梅戏《闹花灯》 有色地质队项目部
男:说起黄梅戏,大家肯定再熟悉不过了,黄梅戏以它圆润的唱腔、优美的身段在戏曲界独树一帜。如今,黄梅戏不仅仅是中老年的挚爱,还和流行歌曲一样,深受很多年轻人喜欢。为此,有色地质队项目部特意从安庆邀请了国家二级黄梅戏演员为我们奉上经典曲段《闹花灯》,来,让我们大包眼福吧。3、16中女生二重唱《凑热闹》 女:忘记烦恼,忘记忧愁,凑热闹赶走烦恼,凑热闹和你身边的朋友拉起手。接下来请欣赏女生二重唱《凑热闹》。
4、安庆铜矿 男生独唱
《父亲》
女:就在前天,也就在这里,我参加了安铜办“我推荐,我评议身边好人”学习表彰大会,会上第十六中学学生《中国好人》胡运峰孝老爱亲的先进事迹深深的感动了我。你呢? 男:当然,我也被深深的感动了,胡运峰对自己父亲的爱,对家庭的爱,远远超过了与她相同龄的孩子,她也有着同龄孩子所没有的坚强、乐观和懂事,我想,正是由于这种坚强、乐观和对父亲深深的爱,使原本不幸的遭遇变成了现在幸福的家庭。
女:在这里,让我们共同祝福天下的父亲母亲永远平安,幸福,祝福所有的家庭永远和谐安康。
男:接下来请欣赏由安庆铜矿选送的节目男生独唱《父亲》。
5、马鞍小学 舞蹈 《祖国你好》
男:你好祖国,祖国你好,天涯海角歌声起,中华大地龙腾虎跃。
女:你好祖国,祖国你好,天南地北共祝愿,祖国明天更美好!请欣赏由马鞍小学选送的舞蹈《祖国你好》
6、葫芦丝独奏《月光下的凤尾竹》、《阿瓦人民唱新歌》 男:不知道大家有没有听过葫芦丝这种乐器,用葫芦丝演奏出来的音乐永远让我感觉是那么的清新和静谧,充满了乡土气息。接下来,我希望大家能够用心去聆听,去感受那份由葫芦丝带来的别样的恬静。请欣赏马鞍社区选送的葫芦丝独奏。
7、安庆铜矿 女声独唱 《千千阙歌》 女:杨敏,喜欢听陈慧娴的歌吗? 男:喜欢啊,她有很多很好听很经典的歌曲。
女:那你等会可以大饱耳福了,告诉你,安庆铜矿有个美女,她唱陈慧娴的歌可以和原唱相媲美。
男:是吗?那还等什么,掌声有请。
8、安铜建筑公司 舞蹈 《香格里拉》
女:悠扬的牧歌里有香格里拉,美妙的梦幻中有香格里拉。香格里拉是人人都向往的人间仙境。下面,请欣赏由安铜建筑公司选送的同样美不胜收的舞蹈《香格里拉》。
9、中都公司 独唱《中国人》
男:在无数蓝色的眼睛和红色的眼睛之中,我有一双宝石般的黑色的眼睛,我骄傲,我是中国人!
女:在无数白色的皮肤和黑色的皮肤之中,我有着大地般黄色的皮肤,我骄傲,我是中国人!
男:我是中国人——我的祖先最早走出森林,我的祖先最早开始耕耘,我是指南针、印刷术的后裔,我是圆周率、地动仪的子孙。
女:我是中国人——黄土高原是我的胸脯,黄河流水是我沸腾的血液,长城是我扬起的手臂,泰山是我站立的脚跟。
男:请欣赏由中都矿业公司选送的歌曲《中国人》。10、16中 黄梅戏《谁料皇榜中状元》 女:“黄色的脸,黑色的眼”是我们共同的标志,一曲充满激情的中国人,让我们热血沸腾。那么,接下来的节目,将是一段大家耳熟能详的黄梅戏经典选段,《谁料皇榜中状元》,选送单位铜陵16中,掌声欢迎。
11、马鞍小学 配乐诗朗诵《美哉,中华之少年》 男:千年经典,孕育中华之少年,女:中华之少年,拥顶天立地之势,呼风唤雨之姿,若叱咤风云之将。男:少年智则国智,少年富则国富
女:少年强则国强,少年独立则国独立
男:请欣赏由马鞍小学选送的美文诵读《美哉,中华之少年》。
12、中都公司 女声独唱《黄土高坡》
女:黄土高坡上,每一道沟沟坎坎都生长着茂盛的爱情和歌谣
男:黄土高坡上,每一串挂在窑洞前的辣椒和高粱,都浓缩着日子的殷实和甜蜜 女:高唱一首黄土高坡,感受黄土儿女粗犷豪迈的情怀和对美好生活的企盼。男:请欣赏中都矿业公司送上的女生独唱《黄土高坡》
13、团矿公司舞蹈《国家》
男:祖国是我们每一个人共同的母亲,共同的家 女: 国是荣誉的毅力,家是幸福的洋溢 男:国与家连在一起创造国家的奇迹
女:有了强的国,才有富的家。风风雨雨中我们的党走过了它的90岁华诞,人民的生活也蒸蒸日上。下面请欣赏团矿公司选送的舞蹈《国家》
14、有色地质队项目部 杂技 <顶技> 男:下面将要出场的这个节目呢,既惊险又刺激,在我们所举办的各类演出活动中首次出现,使我们的演出内容更具多元化,提升了演出活动的档次和水平。请欣赏有色地质队精心准备的杂技表演《顶技》。
15、团矿公司 独唱 《感恩的心》
女:落叶在空中盘旋,谱写一曲感恩的乐章,男:那是大树对滋养它的大地的感恩;
女:白云在蔚蓝的天空中飘荡,描绘着一幅幅感人的画面, 男:那是白云对哺育它的蓝天的感恩。
合:因为感恩才会有多彩的世界,因为感恩才会有真挚的友情,因为感恩才让我们懂得了生命的真谛。
请欣赏团矿公司选送的女声独唱《感恩的心》。
16、安庆铜矿 《太极拳》
女:(问男主持):你会打太极拳吗? 男:会一点,在电视上看到的。女:是吗?你还会打太极,那你试试,我看看
男:考我,是吗?放心,我可不会像本山大叔那样把太极当成打麻将,(边做姿势,嘴里边念叨):不就是一个圆,分两边。
女:呵呵,你还真幽默!不过,太极拳每一个动作的开合虚实,起落旋转,还真是都由一个圆圈构成,所谓《妙手一招一太极》。话不多说,一起来欣赏由安庆铜矿党委带来的节目《太极拳》。
17、铜陵16中独唱《怀念战友》
女:天山脚下是我美丽的故乡,当我离开它的时候,就象那哈密瓜断了瓜秧。男:当永别了战友的时候,好象那雪崩飞滚万丈。亲爱的战友,我再不能看到你雄伟的身影和和蔼的脸庞。
女:请欣赏铜陵16中丁文老师带来的独唱《怀念战友》。
18、马鞍小学《在灿烂阳光下》
男:老人们常对我说一句话,那就是吃水不忘挖井人。因为党和政府,我们80后、90后、00后沐浴着灿烂的阳光,享受着美好而又幸福的生活。请欣赏舞蹈《在灿烂阳光下》,由马鞍小学选送。
结束语:
男:快乐的时光总是那么短暂 女:团聚的日子总是让人特别感动 男:让我们记住今天
女:今天的马鞍社区焕发着美好的容颜 男:让我们期待明天
女: 明天的马鞍社区孕育着新的希望和生机
男:让我们同心携手,趁着“四联四促,构建区域化社区党建新格局”的浩浩金风,解放思想,干事创业
女:让我们在市、区政府的正确领导下,抓住新机遇,站在新起点,实现新发展,共同迎来马鞍社区更加美好的明天。
男:举全社区之力,集全社区之智,与驻地各单位一起,共同建设进步、文明、团结、和谐的大马鞍、大安铜!
女:各位来宾,各位领导,朋友们,中共马鞍社区—驻地单位联合委员会“同心协力,共创和谐”文艺汇演到此结束,祝各位领导各位朋友
合:身体健康,工作顺利,阖家欢乐,万事如意!再见!
第三篇:同舟共济共创未来范文
同舟共济 共创未来
——在第64届联大一般性辩论时的讲话
(2009年9月23日,美国纽约)
中华人民共和国 主席 胡锦涛
Hu: Unite as one and work for a bright future
Statement by H.E.Hu Jintao
President of the People's Republic of China
At the General Debate of the 64th Session of the UN General Assembly
New York, 23 September 2009
主席先生,各位同事,女士们,先生们:
Mr.President,Dear Colleagues,Ladies and Gentlemen,当今世界正处在大发展大变革大调整时期,和平、发展、合作的时代潮流更加强劲。世界多极 化、经济全球化深入发展,多边主义和国际关系民主化深入人心,开放合作、互利共赢成为国际社会广泛共识,国与国相互依存更加紧密。
The World today is undergoing major development, major changes and major adjustments.The trend towards peace, development and cooperation, which represent the call of our times, has grown stronger than ever.As the world moves further toward multi-polarity and economic globalization, multilateralism and democracy in international relations have won greater popular support, while opening up and cooperation for mutual benefit and win-win progress have become the shared aspirations of the international community.Countries have become more interdependent.同时,国际金融危机影响仍在持续,世界经济复苏前景还不明朗,全球失业和贫困人口数量上升,发展不平衡更加 突出,气候变化、粮食安全、能源资源安全、公共卫生安全等全球性问题进一步显现,恐怖主义、大规模杀伤性武器扩散、跨国有组织犯罪、重大传染性疾病等非传 统安全威胁依然存在,一些热点问题长期得不到解决,地区局部冲突此起彼伏,国际形势中的不稳定不确定因素给世界和平与发展带来严峻挑战。
At the same time, the world remains under the impact of the financial crisis and the prospects for an economic recovery are still not clear.Unemployment and poverty worldwide are worsening and development imbalances are more acute.Global issues such as climate change, food security, energy and resource security and public health security have been thrown into sharp relief.Non-traditional security threats, including terrorism, proliferation of weapons of mass destruction, transnational organized crime and major communicable diseases, are menacing our world.Some long-standing hotspot issues remain unresolved, and regional or local conflicts keep flaring up.The instability and uncertainties in the international landscape pose severe challenges to world peace and development.面对前所未有的机遇和挑战,国际社会应该继续携手并进,秉持和平、发展、合作、共赢、包容
理念,推动建设持 久和平、共同繁荣的和谐世界,为人类和平与发展的崇高事业不懈努力。
In the face of unprecedented opportunities and challenges, we, members of the international community, should commit ourselves to peace, development, cooperation, common progress and tolerance and continue our joint endeavor to build a harmonious world of enduring peace and common prosperity and contribute to the noble cause of peace and development of mankind.第一,用更广阔的视野审视安全,维护世界和平稳定。在人类历史上,各国安全从未像今天这样紧密相连。安全内 涵不断扩大,传统安全威胁和非传统安全威胁相互交织,涉及政治、军事、经济、文化等诸多领域,对各国构成共同挑战,需要采用综合手段共同应对。安全不是孤 立的、零和的、绝对的,没有世界和地区和平稳定,就没有一国安全稳定。
First, we should view security in a broader perspective and safeguard world peace and stability.The security of all countries has never been as closely interconnected as it is today, and security now covers more areas than ever before.Traditional and non-traditional security threats are intertwined, involving political, military, economic, cultural and other fields.They are our common challenges that require a joint and comprehensive response.Security is not a zero-sum game, and there is no isolated or absolute security.No country can be safe and stable in the absence of world and regional peace and stability.我们应该坚持互信、互利、平等、协作的新安全观,既维护本国安全,又 尊重别国安全关切,促进人类共同安全。坚持联合国宪章宗旨和原则,坚持用和平方式解决地区热点问题和国际争端,反对任意使用武力或以武力相威胁。支持联合 国在国际安全领域继续发挥重要作用。坚持平等、互利、合作精神,保障全球经济金融稳定。坚持反对一切形式的恐怖主义、分裂主义、极端主义,不断深化国际安 全合作。
We should embrace a new security thinking of mutual trust, mutual benefit, equality and coordination.While maintaining one's own national security, we should also respect the security concerns of other countries and advance the common security of mankind.We should adhere to the purposes and principles of the Charter of the United Nations and seek peaceful solutions to regional hotspot issues and international disputes.There should be no willful use or threat of force.We should support the United Nations in continuing to play an important role in the field of international security.We should follow the spirit of equality, mutual benefit and cooperation to preserve global economic and financial stability.And we should oppose terrorism, separatism and extremism in all manifestations and deepen international security cooperation.全面禁止和彻底销毁核武器,建立无核武器世界,是中国的一贯主张。国际社会应该切实推进核裁军进程,消除核武器扩散风险,促进核能和平利用及其国际合作。
China has consistently stood for the complete prohibition and thorough destruction of nuclear weapons and a world without nuclear weapons.We call on the international community to take credible steps to push forward the nuclear disarmament process, eradicate the risks of nuclear weapons proliferation and promote peaceful use of nuclear energy and related international cooperation.第二,用更全面的观点看待发展,促进共同繁荣。在经济全球化深入发展的大背景下,各国发展息息相关。没有发 展中国家普遍发展和平等参与,就没有世界共同繁荣,就无法建立更加公正合理的国际经济秩序。受国际金融危机冲击,发展中国家外部发展环境恶化,经济增长普 遍减速,发展遇到严重困难。
Second, we should take a more holistic approach to development and promote common prosperity.The deepening economic globalization has linked the development of all countries closely together.Without the development and equal participation of developing countries, there cannot be common prosperity in the world, nor a more just and equitable international economic order.The developing countries now face a deteriorating external environment, brought about by the international financial crisis.Their economies are slowing down and their development endeavors are beset by serious difficulties.我们应该把促进共同发展作为解决全球发展不平衡和实现可持续发展的重要途径。联合国应该加大对发展问题的 投入,促进经济全球化朝着均衡、普惠、共赢方向发展,努力营造有利于发展中国家发展的国际环境。国际金融机构应该把新增资源首先用于帮助发展中国家脱困,以更加灵活多样、更加便利快捷的方式提供贷款支持。国际金融体系改革应该着力提高发展中国家代表性和发言权。
We believe that common development is an important way to redressing global development imbalances and achieving sustainable development.The United Nations should increase its input in development, advance economic globalization in the direction of balanced development, shared benefits and win-win progress, and foster an international environment conducive to the development of developing countries.The international financial institutions should use their newly increased resources, first and foremost, to help developing countries move out of poverty and provide loans to them in a more flexible, diverse, convenient and efficient manner.Great effort should be made to increase the representation and voice of developing countries in reforming the international financial system.我们应该采取负责任的应对国际金融危机举措,坚定反对保护主义,积极推动多哈回合谈判早日取得全面、均衡的 成果。发达国家应该向发展中国家开放市场、减免关税,兑现官方发展援助和减债承诺,特别是加大对最不发达国家援助力度,重点解决其面临的饥饿、医疗、教育 等问题。
We should take responsible measures to counter the international financial crisis, firmly oppose protectionism and actively work for an early, comprehensive and balanced outcome of the Doha Round negotiations.Developed countries should open their markets to developing countries and reduce or exempt tariffs for those countries.They should honor their ODA and debt relief commitments, and in particular, increase assistance for the least developed countries with a focus on tackling issues like hunger, health care and education.发展中国家应该立足自主发展,探索有利于实现发展、消除贫困的发展模式。发展中国家之间 应该扩大贸易和投资合作,相互开放市场,提升南南合作水平。
For developing countries, self-reliance is essential.They should explore development models conducive to their development and poverty eradication efforts.It is also in their interest to increase trade and investment cooperation and open markets to each other and upgrade South-South cooperation.第三,用更开放的态度开展合作,推动互利共赢。在气候变化、粮食安全、能源资源安全、公共卫生安全等全球性 挑战面前,任何国家都不可能独善其身。加强国际合作,是应对挑战、确保和睦安宁的必由之路。我们应该树立共赢理念,把本国人民利益同世界人民共同利益结合 起来,扩大各方利益汇合点。
Third, we should pursue cooperation with a more open mind and work for mutual benefit and common progress.Climate change, food security, energy and resource security and public health security are all global challenges and no country is immune from them.The only way for us to meet these challenges and ensure harmony and peace is to engage in closer international cooperation.We should aim for common progress, bearing in mind not only the interests of our own people but also those of the people of the whole world, and expand converging interests.气候变化是人类生存和发展面临的严峻挑战之一。国际合作是应对气候变化的关键。我们应该坚持《联合国气候变 化框架公约》及其《京都议定书》主渠道地位,坚持共同但有区别的责任原则,坚持“巴厘路线图”的授权,推动哥本哈根大会取得成功,努力实现互利共赢。
Climate change is one of the serious challenges to human survival and development and international cooperation is the key to tackling this challenge.We should keep to the United Nations Framework Convention on Climate Change and its Kyoto Protocol as the primary channel in addressing climate change, abide by the principle of “common but differentiated responsibilities”, adhere to the mandate of the Bali
Roadmap, and work for the success of the Copenhagen conference with a view to achieving mutual benefit and common progress.粮食和能源问题事关各国民生、发展、稳定。我们应该加大农业投入,发展先进技术,抑制市场投机,增加粮食援 助,加强农业和粮食合作。加强能源开发利用方面的互利合作,加紧研发新能源和可再生能源,构建先进能源技术研发和推广体系,实现能源供应多元化。
Food and energy are vital to the livelihood, development and stability of all nations.We should increase input in agriculture, develop advanced technologies, curb market speculation, increase food assistance and intensify cooperation in agriculture and food.We should strengthen mutually beneficial cooperation in energy, step up research and development of new and renewable energies, put in place a system for the research, development and dissemination of advanced energy technologies and diversify energy supply.甲型流感持续蔓延,已成为国际社会共同面临的全球性公共卫生挑战。中国愿为发展中国家防控甲型流感提供力所 能及的帮助。
The continued spread of Influenza A(H1N1)has presented a global health challenge confronting the entire international community.China is ready to provide help as its ability permits to other developing countries in the prevention and control of Influenza A(H1N1).第四,用更宽广的胸襟相互包容,实现和谐共处。不同文明交流借鉴、兼容并蓄,是社会进步的不竭动力。国家不分大小、强弱、贫富一律平等。我们应该承认各国文化传统、社会制度、价值观念的差异,尊重各国自主选择发展道路的权利。积极促进和保障人权,加强对话,消除隔阂。倡导开放包容精 神,使不同文明和发展模式在竞争比较中取长补短、在求同存异中共同发展。
Fourth, we should be more tolerant to one another and live together in harmony.Mutual learning and tolerance among different civilizations is an inexhaustible source of strength for social progress, and all countries, big or small, strong or weak, rich or poor, are equal.We should acknowledge differences in cultural tradition, social system and values and respect the right of all countries to independently choose their development paths.We should vigorously promote and protect human rights, increase dialogue and remove misunderstanding.We should advocate a spirit of openness and tolerance and let different civilizations and models of development draw on each other's strength through competition and comparison and achieve common development by seeking common ground while reserving differences.主席先生、各位同事!
Mr.President,Dear Colleagues,中国人民即将迎来中华人民共和国成立60周年。60年前,中国人民经过长期艰苦奋斗实现了民族独立、人民 解放,建立起人民当家做主的新中国。30年前,中国人民开始了改革开放和社会主义现代化建设的伟大历史征程。中国社会迸发出前所未有的活力和创造力。而今 的中国,综合国力显著增强,人民生活总体上达到小康水平。中国发展对世界和平与发展作出了重大贡献。
The Chinese people will soon celebrate the 60th anniversary of the founding of the People's Republic of China.Sixty years ago, the Chinese people won independence and liberation after a prolonged hard struggle and became masters of the New China.Thirty years ago, the Chinese people started the historic journey of reform, opening up and socialist modernization.Since then, the Chinese society has shown unprecedented vigor and creativity.China's national strength has grown remarkably and the people are better off.China's development has contributed greatly to peace and development of the world.历史是继续前进的基础,是开创未来的启示。我们清醒地认识到,中国仍 然是发展中国家,我们在发展进程中遇到的矛盾和问题无论规模还是复杂性都世所罕见。中国要全面建成惠及十几亿人口的更高水平的小康社会,进而基本实现现代 化、实现全体人民共同富裕,还有很长的路要走。中国
将继续从本国国情出发,坚持走中国特色社会主义道路,坚持以经济建设为中心,坚持改革开放,全面推进经 济建设、政治建设、文化建设、社会建设以及生态文明建设,真正做到发展为了人民、发展依靠人民、发展成果由人民共享,努力实现以人为本、全面协调可持续的 科学发展。
History serves as the basis for further advance and provides inspiration for the future.We are keenly aware that China remains a developing country.The difficulties and problems we encounter are rarely seen in both scale and complexity.We have a long way to go before we can meet the target of building a well-off society in all respects that benefits over a billion people, and then achieving modernization and common prosperity for all.Bearing in mind our national conditions, we will continue to be committed to the path of socialism with Chinese characteristics, focus on economic development, unswervingly pursue reform and opening up, and promote all-round progress in the economic, political, cultural, social and environmental fields.Our development is for the people and by the people and its benefits are shared among the people.It is a scientific development that is people-oriented, comprehensive, coordinated and sustainable.中国的前途命运日益紧密地同世界的前途命运联系在一起。中国越是发 展,对世界的贡献就越大,给世界带来的机遇也越大。中国将始终不渝走和平发展道路,始终不渝奉行互利共赢的开放战略,坚持在和平共处五项原则的基础上同所 有国家发展友好合作。中国过去、现在、将来都是维护世界和平、促进共同发展的积极力量。
China's future is more closely interconnected with that of the world.A more developed China will make greater contribution to the world and bring more opportunities to the world.We are committed to the path of peaceful development and the win-win strategy of opening up.We will develop friendly relations and cooperation with all countries on the basis of the Five Principles of Peaceful Coexistence.China has always been and will continue to be a positive force for world peace and common development.中国作为一个负责任的发展中大国,历来把促进共同发展作为外交政策的 重要内容,尽力向其他发展中国家提供支持和帮助,已兑现对联合国《千年宣言》所作承诺。截至目前,中国向120多个国家提供了援助,累计免除49个重债穷 国和最不发达国家债务,对40多个最不发达国家的商品给予零关税待遇。
As a responsible and major developing country, China has always made common development an important aspect of its foreign policy.We have made great effort to provide support and assistance to other developing countries, and fulfilled our commitment under the UN Millennium Declaration.So far, we have given assistance to more than 120 countries, cancelled debts for 49 heavily-indebted poor countries and least developed countries, and extended zero-tariff treatment to commodities from over 40 least developed countries.国际金融危机发生以来,中国在面临巨大困难的情况下,保持人民币汇率基本稳定,为维护国际贸易健康发展发挥 了重要作用。我们积极参与国际金融公司贸易融资计划,向国际货币基金组织提供融资支持并主要用于帮助发展中国家。我们同有关发展中国家签署双边货币互换协 议。我们设立“中国-东盟投资合作基金”,为上海合作组织成员国提供信贷支持,积极参与东亚区域外汇储备库建设。
Since the outbreak of the global financial crisis, despite great difficulties, we have kept the RMB exchange rate basically stable, which is important to maintaining healthy international trade.We have taken an active part in the trade finance program of the International Finance Corporation and provided financing support to the IMF, which will be mainly used to help developing countries.We have signed bilateral currency swap agreements with some developing countries.We have established the China-ASEAN Investment Fund, provided credit support to the member states of the Shanghai Cooperation Organization, and actively contributed to the building of an East Asian foreign currency reserve pool.为进一步帮助发展中国家,中国还将采取以下举措。
To further assist developing countries:
——继续加 强对受国际金融危机影响严重的发展中国家的支持,认真落实有关增资融资计划,加强贸易和投资合作,增强有关国家抵御金融风险和可持续发展能力。
China will increase support for other developing countries hit hard by the financial crisis, earnestly implement relevant capital increase and financing plans, intensify trade and investment cooperation and help raise the capacity of relevant countries for risk-resistance and sustainable development.—— 继续落实中国在联合国千年发展目标高级别会议上提出的帮助发展中国家加快发展的举措,促进联合国千年发展目标的实现。
China will continue to implement the measures announced at the UN High-level Event on Millennium Development Goals to assist other developing countries in speeding up development and facilitate the attainment of the MDGs.——继续落实中非合作论坛北京峰会确定的各项援非举措,增加对非援助,减免非洲重债穷国和最不发达国家债 务,扩大对非贸易和投资,在农业、卫生、教育、防灾减灾等领域向非洲国家提供人力和技术支持,加大面向非洲的人力资源培训。
China will follow through on the measures to help African countries announced at the Beijing Summit of the Forum on China-Africa Cooperation, increase assistance to Africa, reduce or cancel debts for heavily-indebted poor countries and least developed countries in Africa, expand trade and investment, provide human resources and technological support for African countries in such areas as agriculture, health, education and disaster preparedness and reduction, and intensify personnel training tailored to African needs.——继续参与和推动地区货币金融合作,维护地区金融和经济形势稳定,促进地区金融合作和贸易发展。
China will continue to participate in and promote regional monetary and financial cooperation, maintain financial and economic stability and push forward financial cooperation and trade in the region.主席先生、各位同事!
Mr.President, Dear colleagues,同舟共济、互利共赢是时代对我们的客观要求,也是实现各国共同发展繁荣的必由之路。让我们携起手来,共同 分享发展机遇,共同应对各种挑战,为建设持久和平、共同繁荣的和谐世界而不懈努力!
We are called upon by our times to unite as one and work together for mutual benefit and win-win progress like passengers in the same boat.This is the only way leading to common prosperity.Let's join hands, share development opportunities, rise above challenges and make unremitting effort to build a harmonious world of enduring peace and common prosperity!
谢谢各位。Thank you.
第四篇:同心同德共创未来
同心同德共创未来------优秀员工发言稿
今天我有幸作为优秀员工代表上台发言,与各位同仁一起分享200*的工作心得,我感到非常的荣幸。
今天的年终总结大会事实上就是冠亚集团的一次盛大阅兵式---展示大家的工作成果,展望充满机遇的未来。在这里,我要真诚地向各位果断决策的领导,向各位为公司勤勉服务的同仁致以深深的敬意。
众所周知,2003年对于我们冠亚集团有着特别的意义,作为一名普通员工,在具体的工作岗位上亲眼目睹了公司在一年来的巨大变化,并从内心深处为公司的快速发展而骄傲。
冠亚集团作为一家以房地产开发为核心的综合性集团公司,市场是我们的生命线,同时也是检验企业运营实力的唯一标准。事实上,这一切都已得到证明---冠亚城市花园在不到一年的时间内顺利结案,冠盛*国际星城自7月19日登场亮相开始便引发省内罕见的星城冲击波,大型商业地产福州冠亚广场正稳步进入实质性操作,山东济宁近500亩大型房地产项目的成功签约,这一切都向社会、向市场证明了冠亚集团的运营实力和前瞻性决策能力。
有容乃大,无滞则华。要在激烈的行业竞争中占有一席之地,就必须随时保持一种健康的学习和竞争状态。之所以公司一直在发展壮大,就是因为整体的运营比市场快一拍,而作为员工至少应该跟上公司的运营层面,随之提升自身的综合素质和专业技能。在这里,我想给大家推荐一本非常著名的心智读本,名叫《第五种修炼》,其中最突出的观点就是创立学习型的企业组织,塑造企业的远景发展目标,从而构建企业的核心竞争力体系。
今天,冠亚集团上下济济一堂,其乐溶溶,共同分享着岁末成功的喜悦,共同体味着新年新景的快乐。在我们的心里,“敬业,诚信,进取,创造”成为唯一的信念,“无私奉献,稳健务实,追求完美”是唯一的目标,“勤勉尽责,努力学习,追求上进”更应在我们的每一件工作当中得到具体落实。
展望新年,公司上上下下同心同德,心往一处想,劲往一处使,我们有理由相信,冠亚因为有我们更强大,我们因为冠亚更骄傲。
第五篇:云起龙骧 共创未来
云起龙骧 共创未来
云计算和无线移动是当今IT界发展最快、潜力最大、前景最诱人的两大领域,孕育着全局性颠覆性的行业变革。且听微软、亚马逊、华为、中兴、盛大网络、美国电话电报、T-Mobile、宏达电、索尼爱立信、三星电子、金雅拓、波音、汇丰银行、中软国际、微创软件、浪潮集团、海辉国际等30多家公司的资深高管和专家学者在“2011年全球无线移动与云计算大会”上为这一行业变革发出的箴言。
信息领域正面临着革命性的发展,云计算和新一代网络将使人类社会进入一个崭新时代。但目前相关行业尚处起步阶段,正处于布局谋篇的关键时期。美国和中国分别代表着高科技的最前沿和最大市场,中国自身的自主创新能力也在增强。为促进全球特别是中美两国间无线通信与云计算领域的创新与合作,推进相关产业协同发展和完善行业产业链,备受瞩目的全球无线移动与云计算大会于2011年10月在位于美国华盛顿州的微软公司总部隆重召开。大会发起人和主办者之
一、微软高级工程师兼华人协会主席沈寓实在开幕式上致辞说:“此次大会的目的就是搭建起平台和桥梁,推动全球性创新与合作,在既竞争又互补的各大企业以及相关政府之间加强沟通,共同谋求科技变革和探寻潜在商机,创造多赢未来。”
此次大会规模盛大,主题演讲者包括来自微软(Microsoft)、亚马逊(Amazon)、华为(Huawei)、中兴(ZTE)、盛大网络、美国电话电报(AT&T)、T-Mobile、宏达电(HTC)、索尼爱立信、三星电子(Samsung)、金雅拓(Gemalto)、波音(Boeing)、汇丰银行(HSBC)、中软国际、海辉国际、浪潮集团、微创软件等30多家公司的资深高管和专家学者,以及美国华盛顿州政府和市政府的主管官员。
微软公司在线服务集团总裁陆奇和微软移动通信集团总裁安迪李(Andy Lee)为大会发来贺信。两大总裁一致表明:微软公司的核心愿景即云计算,移动通信体验是这一愿景的关键部分。两人还强调了中国发展、中国市场和华人高科技力量对这一伟大变革不可估量的影响和意义。美国华盛顿州总检察长、州长候选人罗布麦凯纳(Rob McKenna)和美国贝尔维尤市代市长李瑞麟(Conrad Lee)也为大会发来贺电,盛赞大会对促进行业变革和中美交流的杰出贡献。
云计算的本质是
全球信息资源的重新分配
自从2006年谷歌(Google)提出“云计算”这一新名词之后,IT领域对云计算的探讨和研究不断升温。目前IT界普遍已将云计算视为计算机领域在历经大型机时代、个人电脑时代和互联网时代之后的又一次也是最伟大的一次产业变革,认为她将带来整个IT界的大融合大转型,并促进国民经济的全局变革。
微软在线服务集团总构架师黄学东在大会主题演讲中指出:云计算就是把原来分布在终端的各类资源集中起来,按需供给。微软在云领域将“全力以赴”(Microsoft’s all-in cloud),因为这决定着微软的未来。云计算将为IT业带来众多机遇,这些机遇不是微软一家公司能够完全实现的,因此微软在云计算战略架构的基础设施、平台、终端软件等每个层面上都有一系列的合作伙伴。黄学东进一步预测了云计算的未来:到2014年,全球将有4亿以上具有网络功能的智能终端,届时网络所缺的不是设备,也不是应用,而是一个“大脑”,一个可以了解用户意图和解决任务的“大脑”,使人们通过“云”到达“心想事成”的境界。
素有“中国服务器之父”之称的浪潮集团董事长孙丕恕在主题演讲中着重介绍了中国云计算的发展和实践。他说全球云计算基础设施建设速度不断加快,美欧日等发达国家在技术和设备上占据主导地位,但新兴市场如中国把云计算当作产业转型的战略机遇,实际建设速度高于欧美等发达国家。当前中国云计算产业尚处于导入和准备时期,处于大规模爆发的前夜,其黄金发展阶段即将到来。短期内中国企业主要应该关注云计算带来的流程改进、效率提升和成本节约,长期来看企业应着眼于云计算在创新方面的潜力,促使业务转型和产业升级。他还指出,目前浪潮集团正全力推进政务云(包括公共服务与公共事业)建设、企业云建设和垂直行业云建设。
微软华人协会主席沈寓实直接谈到云计算的本质:云计算代表着计算理论经历了“中央-分散-中央”的否定之否定的历史回归,其本质是全球信息资源的从“端”到“云”的重新分布。所谓信息资源主要包括计算、存储、通讯和控制等几大方面。信息资源的集中供给将给整个IT行业(包括计算机、互联网、有线无线通讯、信息服务业、传媒娱乐等)带来全局性的颠覆、整合和创新。进一步说,由于IT行业在社会生活和国民经济各行业中起到的基础性和工具性地位,云计算将带来整个国民经济乃至社会的变革,改变人们的生活工作甚至是思考的方式。
盛大网络集团云计算总裁何刚在主题演讲中强调,云计算是一个商业模式的转变,是IT资源使用模式的转变。以前消费者是在买计算机,而将来会是买计算、买存储的时代。这是一场巨大的变革,关系到民生和国际战略安全。中国政府也意识到了这一点,正扮演着推动者的角色。他还指出:盛大绝不仅是一家网络游戏公司,她有游戏、视频、文学、娱乐、云计算平台等几个重要的业务。其中游戏和视频业务已经成功独立上市,文学业务也正在上市过程中。盛大的战略目标是做成中国乃至世界的“互动娱乐文化创意产业”,在这一点上,盛大希望能成为“中国的迪斯尼”。
“中国IT风云人物”、奇虎360公司董事长周鸿?t也畅谈了云计算和云安全的前景。他说云计算和无线互联网是对传统计算机和互联网的颠覆,目前还很难说有人完全看清了这个趋势和市场。所以当前还是要关注产品细节,注重“微创新”,注重理解和思考用户的体验,这些比宏观理论要重要很多。周鸿?t还指出,美国公司和中国本地的公司合作开拓中国市场能够事半功倍,利用本地公司的成功业务模式和渠道,很多创新型的产品和服务能够更好地传递给中国用户。
华为公司北美地区总裁丁少华(Charles Ding)表示:云计算是华为的全球战略核心,目标是建立开放和透明的云计算平台,重点是和合作者共同开发和创新。华为的美国战略重点是企业合作,为美国大企业提供IT解决方案,也希望在私有云方面进行合作。
通信资源的极大丰富是
云模式普及的重要基础
移动通信和云计算是相辅相成、共同发展的关系。没有网络特别是无线网络传输能力的大幅提高,云计算模式的普及也难以完成。
微软移动通信集团总设计师岑耀?d(Albert Shum)在主题演讲中介绍了采用“视窗”操作系统的微软手机和微软对中国移动通信市场所做的个性化研究。他认为,微软手机的核心理念是以人为本(people-centric),致力于为桌面终端、手持终端和客厅终端提供一体化的用户体验。中国移动终端市场对于微软有着举足轻重的作用。中国是诺基亚最大的市场,微软和诺基亚全面战略联盟的建立具有改变全局的深远意义。
中兴无线集团首席技术官沈冬临在主题演讲中谈到,当前电讯行业的整体趋势正在从以语音为中心转向以数据为中心,未来视频的比重将逐渐增大。这一变革的驱动力量其实在于网络,也就是宽带通信,特别是无线宽带技术的发展。“云计算”固然是大趋势,但透过现象看本质,至少到目前为止云应用就是网络应用,云技术也就是网络技术。通信资源的极大丰富是云模式普及的重要基础,云计算的核心在于网络发展。
三星电子北美资深软件架构师郑沛认为,无线移动通信有终端设备和网络建设两大方面。终端设备上,其竞争不在硬件,而在手机的用户体验、支撑平台和应用服务的生态系统。未来数年内,全球移动终端将收敛到以苹果(iPhone)、谷歌(Android)和微软(Windows Phone)为核心的三个最为强大的生态圈,传统的手机制造商将全面出局;在网络建设上,第四代移动通信LTE是大势所趋,这将在一定程度上缓解云计算后对网络的压力。
微软华人协会主席沈寓实的观点是:云计算以三网融合为基础(所谓“三网”是指电话网、广播电视网和计算机互联网),融合后的网络表面看是综合了数据、语音、视频的多功能网络,实质上却是一个视频网络。因为无论在传输流量、信息处理量,还是品质要求等各方面,视频业务都居于主导地位。目前的网络,有线方面,由于光纤普及已是带宽过剩,问题是带宽管理缺失;无线方面,主要矛盾是带宽容量本身的稀缺。这一问题的解决需要革命性的理论,LTE未必是解决问题的根本出路。
美国电话电报公司(AT&T)市场总监Edward Schmit、T-Mobile首席构架师Nan Hickman、宏达电(HTC)资深设计师George Zhu、索尼爱立信研发经理孟欣等也从不同角度介绍了云计算和无线通信的关系,并展望了无线互联网和云计算结合的发展趋势,包括终端的无缝互通,云存储等。
云安全云隐私是
云模式普及的主要挑战
云计算是IT界发展的大势所趋,但如同任何历史变革和新生事物一样,云计算的发展也绝不会一帆风顺,必将面对各种挑战甚至挫折。其中,安全性和隐私性是云计算面临的主要挑战。一项调查显示,全球51%的首席信息官认为安全问题是部署云计算时最大的顾虑。怎么进行身份识别?怎么进行加密?怎么防范各类病毒和黑客攻击?这些都是非常重要的研究课题。
奇虎360公司董事长周鸿?t认为,未来云计算普及后,大量信息和信息的处理都将在云中进行,这对云安全性的要求是极大的挑战。是挑战也是机遇,云安全将颠覆传统的事后病毒防范模式,成熟的云安全能够在木病毒威胁到达用户终端前就予以拦截。云计算时代奇虎360公司将有更广阔的发展空间。
云安全联盟(Cloud Security Alliance)董事、微软首席安全架构师李雨航(Yale Li)指出:安全性和隐私性是普及云计算的关键。目前云计算还没有普遍达到为用户储存高机密数据和高敏感隐私的安全标准,我们将继续开展工作以消除广大用户(包括政府、企业和个人)所承担的风险和明确各机构的义务。微软在云安全方面高度重视,并与云安全联盟的其他会员提出了一系列云安全相关规范,包括法规遵守、数据管制、可移植性及互用性、身份和接入管理等。另外,微软在统一身份认证,云存储数据安全技术方面都有很好的解决方案。
微软高级工程师、云安全专家张华开(Kevin Zhang)认为,云计算相关的安全技术涉及诸多方面,最主要的是用户隐私和数据安全。在此过程中,政府应起到主导作用,比如出台鼓励云发展的政策,牵头制定云安全标准,调整涉及数据隐私的法律,协调云服务厂商的战略,并在先期领头使用云安全服务等。
华为公司北美地区总裁丁少华指出:云安全和网络安全对于华为来讲是第一位的,华为将不遗余力的保证解决方案的安全性。在北美,华为已经邀请电子冲突协会(Electronic Warfare Associates)评估和审核华为北美市场解决方案的安全性和可靠性,这对华为在北美的发展至关重要。当然,全网络的整体安全要靠政府和行业的共同努力。
微软华人协会主席沈寓实对网络安全也有自己的看法,他认为,网络安全在本质上无非是病毒和黑客两大问题。前者根源于计算机软硬件分离的基本结构,后者根源于互联网尽力而为、存储转发和永远在线的基本协议。云计算的到来也许使我们有机会重新审视这些行业基础。从某种意义上讲,与其被动营造“网络安全”,不如主动开创“安全网络”。
云路径是各行业
转型的必由之路
面对已经到来的云计算变革,各大IT公司都在转型。以微软为例,过去是以授权为主的商业模式,现在正逐步转型为软件加服务。这样一来,服务就不再像软件买卖一样是一次性交易,而更像我们使用的水和电,所谓按需付费。IBM正在“云”的旗帜下为各大企业提供解决方案,以期最终取代各公司的IT部门。亚马逊凭借其全球最大在线零售商的地位,全力发展云计算,以弹性方式为用户提供各类云资源。
传统行业也需要抓住新技术带来的未来“商机”,预作谋划。但另一方面,在新技术基础建设上,绝不能人云亦云,盲人摸象,闻风而动,一哄而上。正如多数与会者所说的,各公司应该以自身业务和特点为基础,以应用和服务为中心,探索新技术带来的“赢利点”。
盛大网络果壳电子CEO郭朝晖在主题演讲中指出:云计算对各个公司来讲既是机遇也是挑战,最关键的是不同公司应该根据自身特点选择好不同的切入点。盛大的优势是内容十分丰富,比如电子书和游戏等,所以盛大就选择以内容切入,建立云中书城等。郭朝晖还谈到,发展云计算业务应该按照互联网思路,不能按照“手机加服务器”的思路,即应该首先锁定客户,吸引用户群,再靠提供独特优质的服务盈利,要提供整个产业链,不能做离散业务或分裂产业链。
波音云计算总构架师David Nelson和汇丰银行加拿大副总裁Addy Ching等在大会上分别介绍了传统制造业和金融业在云计算变革下的转型路径和对未来的展望,指出云路径是各行业转型的必由之路。
微软华人协会主席沈寓实对此评论道:云计算和新一代网络关乎全局,关乎未来。这一IT产业的根本变革有可能也有责任引领中国经济完成产业升级和模式转型,并带来一轮新的思想解放,从中国制造走向可持续的平衡发展的中国“智”造。