从中西文化的差异性浅析中英翻译

时间:2019-05-14 14:37:27下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《从中西文化的差异性浅析中英翻译》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《从中西文化的差异性浅析中英翻译》。

第一篇:从中西文化的差异性浅析中英翻译

从中西文化的差异性浅析中英翻译

作者:天天论文网 日期:2015-12-17 11:00:29 点击:1 摘要:语言作为人类沟通交流的载体,是社会信息化发展的支架。伴随着中西方社会信息的高度发展,我们对于语言翻译的需求也越来越多。而中西方文化的差异是人们在中英翻译过程中所遇到的一道鸿沟。为了跨越这条鸿沟,我们必须对西方的风俗习惯、民族文化、思维模式、价值取向进行一定的了解和学习。

关键词:中英翻译差异中西文化

语言源自人类社会文明的发展,是一种人们进行思想交流过程中必不可少的表达符号。语言的传递和人类社会文明相互促进,为人类今后的发展带来了难以想象的便捷与好处。早期,我们的祖先分居世界各个大陆。因为海洋的阻隔与通信的不便,地球各大板块地区所使用的语言种类天差地别,因而构成了当今人类文明中各种语系的总支架。

要想掌握好一门语言,则必须要对它的历史发展和现今文化有所了解。英语起源于印欧语系,属于日耳曼语族,又属族下的西日耳曼语系。早期的日耳曼人移民到英格兰,将这种古老而神秘的语言在不断演化中传承了下来。而汉语则属汉藏语系,自成一族。对于自己熟悉的母语,这里就不多做说明了。

因为东西方发展史中差异的巨大性,主要表现在风俗习惯、民族文化、思维模式与价值取向这些方面中。所以在中英翻译的过程中,切记不能生搬硬套,陷入自己固定的思维模式中,而曲解其原本的意味。

一、中英口语翻译中表意的个性化差异

(一)问候与称呼每个国家都有其独具个性的问候与称呼的方式。在中国,有时我们的问候语对于西方的思维模式会显得比较直白。比如我们在机场接机时会说:“欢迎来到中国,您旅途辛苦了。” 然而若是直接翻译成: “Welcome toChina.You must be tired from the trip.”这并不符合西方思维模式中典型的问候方式。为了避免使西方客人陷入感觉被强加于人的不愉快的尴尬境地,我们应当按照西方的习惯来翻译成:“Welcome to China.It’s a long trip.”又比如在中国,过年时我们喜欢互相寒暄:“新年好啊,又长福气了不少!”而在西方,评价对方的体型是比较不礼貌的。尤其是“Fat”一词,无论说得多直白或是多隐晦,对方都会认为这是一种巨大的冒犯。所以为了日后能与对方和睦相处,切记要三思而后行。另外,各种关于年龄、收入、家庭情况之类的私人问题,虽然在中国这些问题可能比较寻常普遍,但是在西方人会认为这是一种忌讳。

在中国,因为深受儒家文化的影响,我们在感情的表达上相对西方人会显得较为含蓄内敛。我们不习惯把“爱”挂在嘴边,对家中亲戚,我们也不习惯说出“爱”。而在西方,“Love”是可以说给任何人听的。在这一点上,西方人要比中国人直白得多。另外,在称呼上,我们中国人习惯对陌生人的称呼为姓氏后加职业。在西方,一般不以职业作为称呼,而用先生/女士(Mr./Ms.)后加姓氏。

(二)修辞格英语口语中常见的修辞格有夸张、反语、对比等,和汉语有一定程度上的共性。而由于语系上的差别,有一些修辞方法没有办法做到完全翻译。

以夸张的手法为例。夸张是英文表述时一种常见的修辞方式,可使语言显得生动有趣,富有感染力。在表达过程中,人们从主观出发,有意识地夸大事物,表达自己的切身情感。一般的平铺直叙很难表达丰富的内心世界。在电影《电视台风云》中,主播比尔得知自己将被电视台解雇,在直播中发泄道:“I’m as mad ashell, and I’m not going to make this anymore!”没想到这样强烈的情感表达引起了观众的注视,于是电台又让他重新开始主持节目。其中的“Mad as hell”若直译为“像地狱一般疯狂”,则对于汉语的使用习惯显得有些不合理;但若是译为“恼怒透顶”,则失去了英文原汁原味的感觉。不如采取如今的网络流行词汇,译为“气炸了”,既符合当今时代文化,又不失其原有的夸张意味。对于这种修辞格的翻译,应当尽量保留其原始的风格,以减少情感的损失为主要目的来进行翻译。

(三)谚语/俗语中西方历史文化背景的差距使得我们对谚语的运用有着天壤之别。例如,在西方的谚语中,“It rains cats and dogs”是“大雨倾盆”的意思。如果直译成“天上落下了猫和狗”,岂不是闹了个大笑话。又例如,“Make my day”是“让我开心”的意思,如果直译成“做好我的一天”,不免感觉有些牛头不对马嘴。这些谚语是基于个人认知上的差异形成的。认知的差异又造成了对一些事物固态的思维模式。比如“龙”的形象在中国历史源远流长,是高贵、庄严的象征,深受国民喜爱。而在西方,“龙”是由恐龙演化而来的另一种可怕邪恶的生物,是人们恐惧的源头。所以在翻译时要灵活转变,做适当的调整。

二、诗词曲翻译时表意的独到性差异汉字中的语境是英文翻译中的难点。比如说“荷花” 和“菡萏”,在英文中都翻译为“Lotus”,却无法将其代入,翻译出李瞡《山花子》中“菡萏香销翠叶残,西风愁起绿波间”的悲凉意境。相对的,一些英文的经典诗歌,由于押韵的特殊性和语意的多重性,很难做到完全对等翻译。例如Tagore的When day is gone,诗歌中多次运用以“If”引导的条件状语从句及以“Whose”引导的定语从句作为排比句,如果将它们翻译成汉语就很可能流失这些排比句原本独特的意味。

三、结论语言作为一种信息载体,为人类社会的发展作出了极大贡献。语言虽然总体上来说拥有相近的表达方式,但是若要细究,它们的种类则千差万别。中西文化的差异性使人们在中英翻译的过程中不得不以对方的角度来考虑句子的构架与细节。因此,熟悉西方的风俗习惯、民族文化、思维模式、价值取向,是通往精准翻译道路上不可或缺的奠基石。参考文献:

[1]甘丽红.探析英语文学翻译中的美学价值[N].鄂州大学学报,2015-03-22.[2]连淑能.英汉对比研究[M].北京:高等教育出版社,1993:35-37.[3]刘建芳.浅谈中西文化差异对英语翻译的影响[J].开封教育学院学报,2014(3):58-60.[4]田晓丽.简论英语国际化成因[J]英语广场,2012(1):114-115.[5]张璐.从文化角度看东西方英语翻译的差异[J].英语广场,2015(1):40.

第二篇:从饮食角度浅析中西文化

从饮食角度浅析中西文化交流

岳秀芝

摘要:饮食文化是一种特殊而又普通的社会现象。说它特殊,是因食物、加工方式的不同,或地区、民族差异,产生不同的饮食风味;说它普通,是说不分人种、地位、国家和民族。本文主要通过对中西饮食文化的差异、及其形成原因的对比分析,来探讨中西饮食文化的融合,并对中西饮食文化融合的趋势进行了展望。

关键词:饮食文化;中西差异;交流与融合

饮食是人类赖以生存的物质基础,文化是人类物质和精神价值的总和。先哲有云“民以食为天”(《管子》),《尚书·洪范》提出治国之“八政”,亦以“食”为先。西汉司马迁在《史记·郦生陆贾列传》中写道:“王者以民人为天,而民以食为天”。可见,饮食在人类生活中占有重要地位。离开饮食,人类无法生存,当然也就谈不上社会的存在和各种文化现象的产生。民以食为天的观念,可以说是中国饮食文化观念中最基本的、也是最重要的核心。

饮食文化作为跨文化交际中非常重要的一部分,是人们约定俗成的同自然界与人文环境相适应的生活方式。由于物质丰盈和文化底蕴不同,中西饮食文化存在着明显差异。中西饮食如同其他文化一样,在传播、交流中不断的碰撞、融合。因此,对中西饮食文化的差异及如何在差异中寻求融合很值得我们深入地研究。

一、中西饮食文化差异比较

中西文化历来是世界文化的两大派系,而饮食在两个文化中都占有非常重要的地位。在两种不同的文化背景下,中西饮食所存在的差异是非常鲜明的。笔者仅根据自己所了解的知识,提出以下几点看法,以供参考。

(一)对美味与营养的不同追求

中国饮食文化源自东方古老的阴阳学说,这种哲学有强烈的浪漫主义色彩。中国的烹调以追求美味为第一要务,致使许多营养成分损失在加工过程中。中国人从来都把追求味觉感受放在首位,民间有句俗话:“民以食为天,食以味为先”。虽然人们在赞誉美食时,总爱说“色香味惧佳”,但那是由于人们感色香味的感觉器官“眼、鼻、口”的上下顺序如此。人们内心之于“色、香、味”,从来都是“味”字“挂帅”的。由于中国人非常注重饮食审美的艺术享受,传统饮食中甚至不存在营养的概念,只谈饮食养生。包括“辨正施食”与“饮食有节”两方面的内容,体现五行的相生相克。中国的饮食,以浪漫主义的态度追求饮食的精神享受,这是中国饮食文化的特点。

然而西方饮食观念则是一种理性的、讲究科学的饮食观念。它的形成受近代科学文明影响极大,发达的科学精确的分析食物的成分含量,掌握身体的营养需求,对于饮食,首先讲营养、热量,而并不追求食物的色、香、味、形的完美。为了保全营养,生食也是饮食的重要一部分。西方人把饮食当作科学以现实主义态度注重其实效性,这是西方饮食文化的特点。

他们吃的是营养,很少把饮食与精神享受联系起来。不论食物的色、香、味、形如何,而营养一定要得到保证,进食犹如为机器添加燃料,特别讲究食物的营养成分,蛋白质、脂肪、碳水化合物、维生素、及各类无机元素的含量是否搭配合适,卡路里的供给是否恰到好处,以及这些营养成分是否能被进食者充分吸收,有无副作用。这些是烹调的首要问题,而菜肴的色、香、味则是次一等的要求。

(二)中餐的随意与西餐的规范

西方人于饮食强调科学与营养,故烹调的全过程都严格按照科学规范行事。规范化的烹调要求调料的添加量精确到克,烹调时间精确到秒。菜品多为固定搭配尤其主菜更是突出重点,牛排和土豆永远分区放置,不论烹饪还是装盘很少出现中式土豆牛肉的混合交融。西方菜肴制作规范化,使烹调成为一种机械性的工作。

中国的烹调与之截然不同,不仅各大菜系都有自己的风味和特色,就是同一菜系的同一个菜,其所用的配菜与各种调料的匹配,也会依据厨师的个人特点有所不同。就是同一个厨师做同一个菜,也会依据时令、场合,用餐人的不同身份,加以调整。此外,还会因厨师自己临场情绪的变化,做出某种即兴的发挥。因此,中国烹调不仅不讲究规范化,而且还特别强调随意性,使烹饪充满了创造性。

对食品加工的随意性,首先导致了中国菜谱篇幅的一再扩大:原料、刀工、调料、烹调方法的多样,再加以交叉组合,一种原料便可做成数十种菜肴。因此,在盛产某种原料的地方,常常能以这一种原料做出成桌的酒席,如北京的“全鸭席”、“全羊席”及“全猪席”,延边的“全狗席”,广东的“全鱼席”,长沙的“全牛席”等,皆体现了中国烹调的随意性所派生出来的琳琅满目的菜式。

(三)西餐的“分”与中餐的“合”

作为一种异质文化,西方饮食文化的传入,对我国传统饮食方式也产生了影响。中国传统饮食多为“合餐制”,这种方式,在饮食行为上重情感交流和精神体验。西方饮食文化以“分餐制”为标志,在饮食行为上强调独立、高雅,注重文明礼仪,其情感交流主要是在群体活动,如举办一些简便或大型的西式酒会中进行。

中国文化崇尚“和”“合”理念,故饮食方式采用“合餐”。作为中国人饮食行为的思想心理依据,这种文化心态的形成与中国传统农业社会的性质是分不开的。以农业为主的社会需要处于相对稳定的状态才能发展,聚族而居是其主要的生活方式,人们常常互相帮助,容易形成集体活动和比较浓厚的群体观念,推崇群体的意志、力量和作用。因此在文化精神上,中国人历来以“大合”作为人生际遇的至高境界,表现在饮食方式上,以“群享”为乐,以“众乐”为乐。这也是中国人表达情感、协调和增进人际关系的方式之一。大家热热闹闹地围成一桌,一起享用丰富的美食佳肴,自然其乐融融。

西方人的进餐方式与中国最大之不同,在于“分餐制”。所谓分餐,是指将菜点分别放在每个人的面前,每个人只吃属于自己的一份而毫不混淆。这种饮食文化传统是建构在西方民族的社会历史与生活习性之上的。西方国家早期大多以畜牧业为主,后来以工商业为主,以畜牧业和工商业为主的社会需要经常流动才可能创造更多的财富,人们为了利益和财富便择地而居,流动性强,容易形成相对独立的个体观念,以个体为本,推崇个体的意志、力量和价值。文艺复兴以后更进一步提倡个体观念,注重个体思维,要求个人自由、实现个人价值,并尽可能多地不受群体的限制和约束。这种观念对西方人日常饮食生活的最大影响就是自始至终的分餐而食,强调个体的独立性。他们虽然围坐于一桌,但每人一套餐具、每人一套菜点,各自吃自己的,互不影响,互不干涉,“吃什么”与“吃多少”以及“怎样吃”完全根据自己的需要,个人拥有饮食的自主权和选择权。如对于牛排,制作者常常要先问客人喜欢烤的还是煎的,要几成熟?五成、八成或全熟?然后根据客人要求制作,送上餐桌。餐桌上放着胡椒、盐等调料,供食者自行调味。

此外,中西方在宴会礼仪上也存在着很多差异。比如:座次上,中国的大多数宴会上将长幼有序、尊重长者作为排座的标准。而西方排座位的标准则是女士优先、尊重妇女。餐具上,中国人用餐使用的是筷子,汤匙,吃饭用碗盛;而西方人则是盘子盛食物,用刀即切即吃,喝汤则有专门的汤匙。进餐礼仪上,中餐体现一个“让”的精神。宴会开始时,所有的人都会等待主人,只有当主人请大家用餐时,才表示宴会开始。而主人一般先给主宾夹采,请其先用。而西餐进餐礼仪传达的是一种“美”的精神。要求整个进餐过程不但要衣着整齐、坐姿端庄,而且不能发出不悦耳的声音。

二、中西饮食文化差异的内在原因

1. 传统文化的差异

饮食观念是人们在食物的制作和食用过程中所形成的观念,深受自然科学人文科学尤其是哲学的影响。不同的哲学思想及由此形成的文化精神和思维方式将产生不同的饮食观念。中国的饮食观念是五味调和,西方的饮食观念是个性突出。这主要是由于中国和西方国家不同的哲学思想及因此形成的文化精神和思维方式而产生的。

1.1哲学思想的差异

中国传统文化得以产生和发展的土壤是农业,农业生产要求人民居住相对稳定,生产过程不间断,这就使得中国古代农民养成安土重迁的心理和质朴厚重的性格。由于这一社会存在的作用,使得中国传统文化在哲学观念上崇尚中庸,少走极端,主张调和。这亦贯穿于中国饮食文化之中,中国的烹饪方法,就十分注重整体效果,丰富而又和谐,多样而又统一,带有浓郁的中国哲学的调和色彩和宽容性。

而西方文化,广义上是指产生于西半球与东方文化相对应的文化体系。狭义的西方文化即仅指欧洲文化。她的源头在地中海东北部的爱琴海。由于这种文明的发源地里所提供的天然生活资料不是那么充裕,人们必须努力探索自然的奥秘。因此探索自然界的奥秘,开发和利用自然资源服务人类就成了欧洲精神的主流。在征服自然、培养科学意识的过程中,西方人特别重视发展理性思维,理性成了西方文化的典型特征。同时在认识自然的过程中,人也不断地认识自己。西方文化的另一个主要特征就是以个人为社会本位,以自我为中心,注重人格的尊严。众人之间利益界限划分明显,各人有各人的生活空间,互不干涉。所以西方人的饮食多从理性角度出发,注重营养和卫生的合理搭配,对味道之美反而不大讲究。各种调料都分的清清楚楚,很少有原料之间的多种配合,呈现出味道单一,营养价值一目了然,较少艺术氛围的特点。1.2哲学思维的差异

应当承认,世界上每一个民族哲学思维的发展,都含有辩证法的内容。但中国哲学的辨证思维更早熟,并且丰富而深刻,突出表现在“和”字上。“和”在饮食文化中是适中和平衡。《左传·昭公二十年》中晏子曾云:“和如羹焉,水、火、醯、醢、盐、梅,以烹鱼肉,燀之以薪,宰夫和之,齐之以味,济其不及,以泄其过。君子食之,以平其心„„”,就是强调烹饪要求“和”而不要求“同”,“同”是单一也必然单乏味。“和”是谐调,是把多样而丰富的物质加以增减配合,使其适中。值得一提的是,孔子在《论语·子路》中以此区别了“和”与“同”,并由此提出“中庸”观念,他认为“过犹不及”,朱熹解释说:“过则失中,不及则未至。”1中庸观念在中国文化史上产生了巨大而深远的影响。

中国饮食讲究五味调和,而这五味之说也源于中国哲学中的五行学说。《尚书》说:“五行:一曰水,二曰火,三曰木,四曰金,五曰土。水曰润下,火曰炎上,木曰曲直,金曰従革,土爰稼穑。润下作咸,炎上作苦,曲直作酸,従革作辛,稼穑作甘。”2五行学说认为,水、火、木、金、土在口味上的属性分别是咸、苦、酸、辛、甘,合称五味,五味受五行统辖。烹饪者要使五味调和,做到从多样的差异到适中的平衡,就必须掌握好“调”的本领,3以达到“和”这一饮食的最高标准。

古人还讲究不同季节的饮食,偏重不同的味道,这也谓之“和”《周礼·。天官》说:“凡和,春多酸,夏多苦,秋多辛,冬多咸,调以滑甘。”古代以五行配五味,是以味在人体中起的作用为求“和”的先决条件。而且实际上,这种“和”寓有饮食治疗的含义,并为后世药物医疗和营养调理的中医学治病理论的创立奠定了基础。

“和”还体现在宴席活动中,俗话说:“饮食所以和欢也”。虽然从卫生角度来看不太妥当,但它符合我们民族的心理,便于集中交流感情。在这个因素的主导下,如中国古代朝堂祭祀的宴飨,农村百姓的“乡饮酒礼”,及其他喜庆节日,无不都推行饮食和欢的活动。可见,通过饮食来促进上下、左右关系,和睦感情,已经成为中国协调人际关系的重要手段,而其目的还是“和”。

而西方的文化更加开放、融合,生活中比较随意、简单,表现在吃上,他们更多的是把吃作为一种生存的必要手段。林语堂先生曾说:“西方人的饮食不同于中国,英美人仅以‘吃’为对一个生物的机器注入燃料,保证其正常的运行,只要他们吃了以后能保持身体健康、结实,足以抵御病菌、疾病的攻击,其它皆在不足道中。” 可见,吃只是西方人维持生命的一种方式。此外,西方的传统文化中的“天人相分”、重“器”轻“道”、重视科学实证等观念对西方人的饮食文化也有深刻影响。在西方人眼中的世界是一个实体的世界,对实体世界的具体化、精确化就是形式。

2.地理环境的差异

一个民族传统文化的形成,是与该民族所从事的物质生产、所处的生活方式等因素分不开的。中国传统文化的形成也是建立在一定的经济基础之上的,即物质文化发展水平上的,而由农业产生的饮食正是物质文化的重要内容和社会生活的主要方面。

由于各地的自然条件不同,种植的作物和饲养的牲畜与家禽也各不相同,因此各地的食物组成也有所不同。西方许多国家都位于北纬 35°~60°之间,位于北温带的西风带内,属于温带海洋性气候,这种气候不利于农作物的成熟,却有利于多汁牧草生长,对发展畜牧业有利,因而他们的主食以肉类为主。而中国 12 朱熹:《四书集注·中庸章句》。

《尚书·周书·洪范》。3 姚伟钧:《中国饮食礼俗与文化史论》,华中师范大学出版社,2008年8月第2版,第281页。季风气候显著,雨热同期,使我国长江以南的南方地区成为降水丰沛的“鱼米之乡”,从而形成了中国以大米或小麦为主食的饮食风格。这显示了东西方民族各自依据一定的生态环境所进行的物质文化创造,以及由此而形成了不同的饮食习惯。

3.民族性格的差异

在中国人的民族性格中比较倾向于含蓄、和谐,强调“以和为贵”、“天人合一”,喜欢安居乐业、和平稳定。西方民族起源于“狩猎民族”,畜牧业、商业比较发达,更需要强壮、易动和勇于冒险等特点,在长期的生活环境中形成了他们执着追求和乐于冒险的民族性格。这两种性格体现在饮食上,具有明显的不同。中国人对待食物是亲切的、温和的,强调“五味调和”,以筷子为主,并且用筷子时温文尔雅;西方人则不同,餐桌上他们习惯用刀用叉,又切又割,体现了强烈的征服感。

4.宗教信仰的差异

在西方,影响力最大、渗透面最广的文化是基督教文化。人们将基督教文化对圣母的虔诚尊敬扩展和延伸,加之社会民主、开放,便产生了尊敬世间妇女的社会风尚。法国人塞尔在《西方礼节与习俗》中自豪地说:“中世纪和文艺复兴的连续影响把妇女置于社交生活的中心地位,使妇女成为受尊重的对象,这是其他文明所没有的”。而中国无论是儒教、道教、佛教中,女性的地位都不可和西方国家同日而语,传统的中国女性一直处于“三从四德”的教育中,基本上丧失了自己应有的地位和权利。

三、中西饮食文化的交流与融合

中西饮食文化的差异来自中西方不同的思维方式和处世哲学。中国人注重天人合一,西方人则注重以人为本。中华饮食以食表意,以物传情,其博大精深不可言喻,而西方饮食精巧专维,自成体系。从古至今中西方饮食文化的碰撞、交流在一定程度上极大地促进了人类社会的进步和发展,使饮食文化成为世界文化的重要的部分。如何使中西饮食各自取长补短,有机结合,非常值得我们深入思考的问题。

中西饮食交流可以追溯到秦汉时期的丝绸之路。据《史记》、《汉书》等记载,张骞出使西域时,就通过丝绸之路从西域引进了胡瓜、胡桃、胡萝卜、石榴等,也把中原的桃、李、梨、茶叶等物产及饮食文化传到了西域。各民族在相互交流的过程中,都在择善而从,不断完善自己。

从世界范围来看,受中国饮食文化影响最大的莫过于日本4。公元8世纪中叶,唐朝高僧鉴真东渡日本时,带去了大量的中国食品及烹饪技术。与此同时,大批日本留学生还几乎把中国全套岁时食俗带回本国,如元旦饮屠苏酒、正月初七吃七种菜、五月初五饮菖蒲酒、九月初九饮菊花酒等,在日本都十分流行。此外,粽子、面条、馒头、饺子、酱油、醋、豆腐等,甚至筷子,都是来源于中国。日本学者木宫泰彦也认为:“日本中古之制度,人皆以为多系日本首创,然一检唐史,则知多模仿唐制也。”“中国乃东洋文化之母国„„倭人来自中国,目睹其情形,必赉往若干新知识,而对中国文化作极热烈之倾慕。”5

参见中山时子主编《中国饮食文化》,中国社会科学出版社1992年版,第238页。

木宫泰彦:《中日交通史》上卷,商务印书馆1932年版,第20页。中国和非洲也有近千年的交往,近年来在索马里等东非国家出土了唐、宋、明三个朝代的瓷器和钱币。另外,今日非洲的烤全驼和唐代宫廷菜肴浑羊殁忽在形状和烹饪方法上惊人的相似,据《食珍录》记载:此菜“最为珍食。置鹅于羊中,内实粳、肉、五味,全熟之”。而烤全驼的做法也是将鸡蛋塞入鱼肚中,然后把鱼放进鸡内,再把鸡放进烤羊的肚里,最后把羊放入骆驼的肚子里烤制而成。我国烹饪研究专家认为,这可能是中国与非洲历史交往在饮食文化上的一个见证6。

随着丝绸之路的开通,中国同中亚、西亚以及欧洲的经济交往日趋密切,通过这条道路,中国饮食文化源源不断地被介绍到西方。据《宋会要》记载:熙宁三年(1070年),大食国(今伊朗)“谴使来员,赐器服,饮食”。这种互相往来的例子还有很多。至今在希腊——地中海文化圈内,中式饮食仍占一席之地。

中国传统文化在长达数千年里一直走在世界前列,然而,十五六世纪以来,随着世界形势的变化,中国文化的领先地位逐渐丧失,唯有饮食文化却不断走向世界。孙中山在《建国方略》中指出:“中国近代文明进化,事皆落人后,唯饮食一道之进步,至今尚为文明各国所不及。„„”7毛泽东也曾说:“我相信,一个中药,一个中国菜,这将是中国对世界的两大贡献。”8凡是吃过中式菜肴的外国人都赞不绝口,从而激起对中国文化的崇敬。菲律宾《东方日报》曾写到:“在巴黎,用中国菜招徕顾客的餐厅,最保守的估计有一千多家,每家都生意兴隆,有一定的主顾,每逢星期假日,还有大摆长龙的镜头。让法国人排队等饭吃,只有中国菜才有这魅力„„”9。

随着时代的发展、交流的加速,不同文明的相互借鉴在潜移默化地进行。中西饮食文化的交流和相互渗透已经成了不争的事实和必然的发展趋势,“中西合璧”的餐饮文化正日益被大众所接受。广东菜肴(如咕噜肉等)在制作上吸取了西菜烹调的一些手法,在中西饮食文化的融合上作出了有益的尝试,深受国内外食客的欢迎。肯德基的中餐店也放弃了对传统洋快餐的坚持,开始采用煮、凉拌等中式烹饪方式,全力打造健康“新快餐”。

当然中西方饮食文化差异是明显的,而且各有长处。但随着经济全球化及信息交换的加快,中西饮食文化将在碰撞中融合,在融合中互补。现在的中餐已开始注重食物的营养性、健康性和烹饪的科学性;西餐也开始向中餐的色、香、味、意、形的境界发展,中西餐饮文化将在交流中共同发展,人们将会享受到食更美味、更快捷、更营养的食品。

既然中西饮食交流已成为一种趋势,那么交流后的路该如何走呢?其实就是在保持自己特色的基础上,做出符合人们口味的菜点 更好地服务于国人。如在晚清时期,为了符合当时国人口味而推出的 “中式西餐”就是这一模式,现在我们称这条路为“中菜西做”。与此同时,随着国际交流不断加深,越来越多的外国人来到中国,为了满足他们的饮食需要,我们也可以做出“西式中餐”来填补。

在饮食方式上,虽然近世中国对分餐制之接受与在中国一定范围内普及起来。但人们多数还是选择合餐,尤其是在传统佳节的时候,大家一起吃“团圆”餐,这是中国人的文化心态所致。中国人以“大合”作为人生际遇的至高境界,67 参见王中兴《中国饮食谈古》,轻工业出版社1985年,第106页。

孙中山:《建国方略·心理建设》,人民出版社1956年。8 转引自《卫士长的回忆》,《解放日报》1989年9月1日。9 转引自《中国菜征服了巴黎》,《东方日报》1977年11月21日。喜欢和乐融融、团团圆圆的氛围。但近世以来,分餐制在学校和幼稚园、工厂企业等场所广为普及,确是文明与进步的体现,其一方面方便了大家的用餐,另一方面也有效的保证了卫生。这种两种餐制并存的格局,以合餐为主体的餐制形式反映了近世中国饮食方式的一个重大转变,对近世之后中国人的饮食生活起了一定程度的规引作用。

此外,宴请社交方式上。西式的冷餐会、鸡尾酒会是西方人普遍使用的社交方式之一,随之传入中国,进入了中国人的饮食活动范畴后便逐渐影响了中国传统的宴客社交习惯,使得待客餐饮礼节得到了简化和改良。在当时主要影响政界与知识界。西式饮食文明礼仪是西方人在饮食活动中行为规范的一种文化表现。举止优雅、尊重妇女、积极交际等原则是西方人的饮食文明礼仪。随中西方饮食文化交流的进一步深入,中国人逐渐了解了西方饮食中的餐饮方式和行为规范。对西式文明饮食礼仪表示了肯定与尊重,表现出中国人的文化包容的心态。学习西餐文明饮食礼仪,是中国文化的开放性与进取精神的体现。

当然,在交流的道路上必然会有曲折和挫折。因为中西饮食是不同民族在不同的自然、人文等环境下所创造的不同饮食。所以我们在这一过程中,首先是不能“邯郸学步”丢了自己的特色。其次,不能“买珠还椟”要选择其长去其短,即做到“洋为中用”。另外,更不能“削足适履”生搬硬套,犯教条主义的错。应以中餐为体,以西餐为用,依托中餐的四大菜系或八大菜系,发展中国的饮食文化和审美情趣,适当地吸收西餐的科技元素,使两者取长补短、有机融合。

结论

综上所述,饮食文化是民族文化中的一个极为重要的组成部分,它的丰富性和多样性也正是不同民族创造性的体现。从中西方饮食观念、饮食内容及饮食方式等方面的比较中,我们可以看到中西方饮食存在着显著的差异且各有所长。历来是世界文化的两大派系的中西文化之间的差异造就了中西饮食文化的差异,而这种差异来自中西方不同的思维方式和处世哲学:中国人注重“天人合一”,西方人注重“以人为本”。但是,这种种中西饮食方面的差异似乎在随着科学的发展而变得模糊起来。随着经济一体化的发展,在信息流通高度发达的今天,中西饮食开始不断在碰撞中融合,在融合中互补。现在的中餐已开始注重食物的营养性、健康性、和烹饪的科学性;西餐也开始朝着中餐的色、香、味、形、质、意的艺术境界发展。中西饮食将在文化和语言的交流中共同发展!

可以预料,世界饮食文化将在中西文化的交流、碰撞中相互吸收,不断完善发展,并始终保持旺盛的生命力;而且随着中外饮食文化的融会贯通,也必将促进中国饮食文化会在更深层次和广泛的领域弘扬光大。

参考文献 :

[1]徐文苑.中国饮食文化概论[M].北京:清华大学出版社;北京交通大学出版社,2005.1.[2]姚伟钧.中国饮食礼俗与文化史论(第2版)[M].武汉:华中师范大学出版社,2008.8.[3]高成鸢.饮食之道——中国饮食文化的理路思考[M].济南:山东画报出版社,2008.2.[4]李鑫.“感性”与“理性”——浅谈中西饮食文化差异[J].全国商情(理论研究),2010,(05).[5]李洁,翟朝,秦烨.从跨文化角度浅析中西饮食文化差异[J].群文天地,2008,(09).[6]黄丽.从饮食文化看中西方价值观的差异[J].安徽文学,2008,(01).[7]刘立新,王东.论中西饮食文化差异[J].2007,(08).[8]蔡华.试论中西饮食文化的差异[J].邵阳学院学报(社会科学版),2007,(02).[9]车志红.中西方饮食文化差异比较[J].管理观察,2009,(02).[10]林丽端.中西方饮食文化之比较[J].消费导刊.2009:231.[11]鲁莉,曹诗图.中西饮食文化比较及文化地理分析[J].四川烹饪高等专科学校学报,2007,(03).[12]汪清囡.农业结构不同导致中西饮食文化的差异[J].南方农机,2006,(06).[13]周静.与时俱进 话中西饮食交流[J].烹调知识,2005,(04).[14]蒋艳.中西饮食文化差异的原因分析及其研究意义[J].湖北教育学院学报,2007,(04).From the Diet angle analysis the China and the West culture exchanges

Name:Yue Xiuzhi

Abstract: The diet culture is one kind special and the ordinary social phenomenon.Said it is special, is because of food, the processing way difference, or the area, the national difference, have the different diet flavor;Said it is ordinary, is said does not divide the race, the status, the country and the nationality.This article mainly through to China and the West diet culture difference, and forms the reason the contrast analysis, has discussed China and the West diet culture fusion, and has carried on the forecast to China and the West diet culture fusion tendency.Key words: Diet culture;China and the West difference;Exchange and Fusion

第三篇:从电影看中西文化

电影中的西方文化

摘要:光影百年,绚烂多彩。自从电影诞生之后,人类历史进入了一个新的时代。随着电影从无声到有声,从黑白到彩色,它在人们生活中所占的地位越来越重要,电影已经渗透到我们日常生活当中。电影不仅是一种艺术产品,也是一种文化载体的产品,我们从中西方不同的电影中,可以发现,中西电影不论从艺术表现手法还是思想体裁中存在很大的差异,我们可以从这短短的电影中可以窥见中西文化的不同。

关键词:电影、西方文化、宗教、价值观、个人主义、英雄主义

一、宗教与哲学

(一)犹太教

犹太教是人类最早的一种神教,是在大约公元前2000年的巴勒斯坦地区由于崇拜自然而发展起来的。犹太教徒们奉雅赫维为全知全能的“独一真神”,他无形无体,可以洞悉掌控世间的一切。据说犹太教的教规教义是雅赫维通过摩西传授下来的,所以摩西被奉为先知,“摩西十诫”因此成为犹太教徒的金科玉律,第一条:除了上帝雅赫维之外,不可信别的神; 第二条:不敬拜或雕刻偶像; 第三条:不可妄称真主的名字; 第四条:将安息日作为圣日; 第五条:孝敬父母;

第六条:不可杀人;第七条:不可奸淫;第八条:不可偷盗;第九条:不可做假见证陷害人;第十条:不可贪恋他人所有一切。

《十诫》、《埃及王子》都是歌颂摩西伟大壮举的优秀电影。讲述摩西从奴隶再到传教士的传奇经历,歌颂摩西对上帝的忠诚和他对和平、自由的向往与追求。《十诫》中,摩西问他的生母,他是不是她的儿子,他的生母回答:“如果你认为人都是畜生要被人鞭打,如果你向野兽的石像和金像下跪,你就不是我的儿子,我的儿子是一个奴隶,他的双手该被砖头扭曲,他的背部,该有监督的鞭痕。但他的内心却充满了永在的神。”可是当摩西问母亲是否知道神的名字的时候,他的母亲根本就不知道神的名字。但他的母亲认为摩西不应该忘记身份,依附权贵,来欺压奴役自己的同胞,即使做奴隶,也要心里有神在,要相信神会拯救他们。说明神是无形的,是活在人们的心中的,活在人们的信念的。

(二)基督教

基督教是世界上信徒最多和流传最广的宗教,基督教的基本信条包括三位一

体,即相信上帝是唯一的,但有三个“位格”:圣父、圣子、圣灵。原罪论是基督教伦理道德的基础。它认为人类的祖先亚当和夏娃偷食禁果,成为人类一切罪恶的根源,并将这一罪孽传给了后代子孙。人生来就有“原罪”,还有因违背上帝意志而犯下的“本罪”。耶稣基督是上帝下派到人间帮助全人类赎罪,人类凭信仰就可以得到救赎。

电影《耶稣受难记》故事发生在最后的晚餐之后,大祭司和教徒们认为耶稣的言语是狂妄的疯话,而被判死罪。经过多方的判定,耶稣仍死罪难逃,于是耶稣背着十字架蹒跚地走在通往蒙难地的高尔高沙的耶路撒冷街道上。在蒙难地,耶稣被钉上十字架,耶稣经受了被上帝遗弃的最后考验。恐惧的耶稣看着圣母玛利亚,大声喊出了生命中的最后一句话:“我的十字架使命完成了,父啊!我将我的灵魂交在你手里!”刹那间,天地变色······这种为人类救赎的思想象征基督思想的实践,凭信仰得自救。

在《约翰福音》、《马太福音》、《万世巨星》、《基督的最后诱惑》等都蕴含了这个思想。这些年很红的《肖申克的救赎》也是讲述在信仰缺失的年代里关于救赎的故事,但救赎他的不是上帝,而是自由、希望和信仰。讽刺的是肖申克的监狱长是一个常常手握圣经,满口圣言,却是个暴戾、专制、残忍的“伪基督”。男主角安迪被冤枉入狱却不甘于命运,在狱中经历种种折磨,仍20年来孜孜不倦地偷偷挖地洞逃生。安迪的受难,也印证了耶和华的那句预言“其中归正的人必因公义得蒙救赎”,影片结尾,安迪逃难成功,从他逃出肖申克之后的仰天长啸与耶稣在临行前大声喊出生命中的最后一句话的情景有异曲同工之处;监狱长自杀之前墙壁上的那一行字“主的审判很快降临”等场景似乎都阐释了基督教思想。

(三)伊斯兰教

伊斯兰教是默罕默德在1300多年前在麦加创立的。信仰伊斯兰教的教徒被称为“穆斯林”,是“平和”、“顺从”之意。穆斯林们相信安拉是宇宙间独一无二的真神,伊斯兰教认为世间的一切都是由安拉预先安排好的,任何人都不能更改,唯有顺从和忍耐才是符合真主的意志。在伊斯兰国家拍摄的影片中的人物很多体现出一种顺从命运,以苦难历练自我。

电影《小鞋子》讲的是一位哥哥不小心把妹妹的鞋子弄丢了,由于家庭贫困

而买不起新鞋,于是哥哥和妹妹轮流穿一双鞋子,在上学和放学频繁换鞋子的过程中,哥哥练就了跑步的本领。哥哥参加学校的校运会想要为妹妹赢一双鞋,因为学校运动会跑步冠军的奖励是一双鞋子······,还有电影《黑板》的故事也非常简单,两个颠沛流离背着黑板流浪的教师,去寻觅愿意支付学费的学生,在路上他们分别遇见了一群偷运禁品和一群逃离伊朗的老人。黑板成为他们想穷苦人们传授知识的载体,也是向心爱的人传递爱意的信笺,更是帮助受伤孩子包扎的夹板。这两部电影中都没有复杂的情节,没有煽情的对白,以其极其写实的手法表达了一种纯朴的人情美,不知不觉让你感动。他们都体现出一种顺从命运,以苦难历练自身的朴素气质的伊斯兰教思想。

二、价值观

电影《刮痧》借中医疗法“刮痧”反映东西方文化的冲突,从影片当中的很多情节我们都可以看出中西文化在各种思想价值的差异。明明是爷爷对孙子的爱而用刮痧疗法为孙子治病,却被诉诸公堂,连孩子的监护权差点失去。

《刮痧》直接反映的是中西方在医学领域上的差异,我们中国人都知道刮痧这种传统的民间疗法,但是治疗过程中产生的血痕就成为男主角许大同对孩子施以暴力的罪证。中医还有许多传统疗法,例如针灸、拨火罐等等,但是不被很多外国医疗界所理解。原因是中医注重整体宏观之哲学思辨,而西医崇尚部分还原方法;中医思维强调认识从感性直观上升到理性直观,而西医思维则从感性认识上升到理性认识;中医宗旨辨证论治,而西医根于辨病论治;中医采用直接观察人体之方法,而西医主要借助仪器间接观察机体变化;中医试验方法简便直观,而西医实验方法复杂严谨。

法律与人情的差异。中国人在传统观念当中认为人情大于法,影片中,当护士看到孩子背部的血痕以为孩子受到虐待并立刻报案。许大同的老板兼朋友,本来想在法庭上助其一臂之力,但是当他看到孩子的背部的血痕时,却站在起诉人这一方。许大同对朋友的举动感到强烈的不满,认为他背叛了自己,后来不惜辞去工作,还说“道不同不相为谋”。在中国人眼里,既然是朋友就义不容辞帮助自己,站在自己这一边。但是美国的法制观念比人情观念重,而且是对事不对人,他们大多首先想到此事是否合法。而随着故事情节的发展,大同的朋友后来知道刮痧是一种中医疗法时,不辞万里来中国求证,后来帮助许大同一家团圆。也说

明了西方人求真、公正的精神。

教育观念的差异。在中国,大多数父母都认为孩子是自己一生的不动产,孩子在父母眼里永远是孩子,认为“棍棒底下出孝子”、“父母打子,天经地义”。《刮痧》中许大同的儿子和老板的儿子发生小朋友之间的矛盾,许大同要求自己的孩子向老板的儿子道歉,孩子不从,大同打了孩子一巴掌。中国人认为打自己的孩子让其给地位高的人道歉是表示对对方的一种尊重,但是这种行为让西方人觉得和野蛮。他们认为孩子是一个独立的个体,孩子和父母是平等的关系,不能对孩子动手辱骂,要尊重孩子的意愿。在教育观念中,中国的父母可以向西方的教育观念学习借鉴。

对尊重的理解不同。同样是许大同打孩子要求孩子道歉这一情节,大同是为了尊重、给面子老板而打儿子,但是老板却并不领情也不能理解,他只知道,打人是违法的,是对人权的不尊重。中国式礼貌的最大特点是贬己尊人,在称呼方面体现最明显。中国人称自己家庭成员为:“家父”、“家母”、“贱内”、“犬儿”、“鄙人”;称呼别人为“令尊”、“令郎”、“千金”等来贬低自己,提高别人的地位。但这种“卑己尊人”的行为他们是不能够理解,而且往往会引起误会。

三、个人主义与英雄主义

电影《克莱默夫妇》用一种间接的方式向我们解释了西方文化中的个人主义。泰德·克莱默是一位颇具天赋的广告策划师,努力赚钱养家,但他的妻子乔安娜却要与他离婚。中国观众或许不能理解乔安娜为何要离开她的丈夫?泰德从未虐待过她和孩子,也没有对她不忠,尽量满足她想要的东西。在中国,像泰德这样的男人通常被看作是一个好丈夫,因为他努力工作都是为了支撑这个家庭。但乔安娜并不这么想,影片中她说,“我的一生,我感觉我是某个人的妻子,某个人的母亲,某个人的女儿,即使我们在一起的时候,我都不知道我是谁,这就是我为什么离开你的原因”。从她的话中我们可以看出乔安娜个人意识的觉悟和对个性自我的追求。

个人主义是西方价值观的核心,但是在绝大多数的中国人看来,个人主义是一个贬义词,认为是从个人利益为出发点。与自我中心和自私自利等同。但是科本哈瓦却说:“它帮助人们不断向前,是人类本性,身体,感官,心灵,智力的觉醒。”个人主义在西方文化中就是提倡个人的权利和自由,个人主义更重视民

主和平等,同时也重视他人的权利。西方文化中的个人主义渗透于生活的各个方面,西方成年人甚至小孩总是把自己视作一个独立的个体,不像我们东方父母眼里,孩子永远是他们的孩子。

而英雄主义是由个人主义发展而来的,希腊神话由神的故事和英雄的故事组成。希腊神话中的英雄个个形象生动,例如有特洛伊战争、奥德修斯的游历、伊阿宋寻找金羊毛、赫拉克勒斯的功绩、忒修斯的冒险和俄狄浦斯的悲剧等等都是英雄主义色彩浓重的神话故事。电影《特伊洛的海伦》、《木马屠城记》等都是反映希腊英雄们的英雄故事。西方人崇尚个人英雄主义,于是便有来一大批《超人》、《蜘蛛侠》、《蝙蝠侠》、《钢铁侠》、《007》、《黑客帝国》、《变形金刚》等一系列凭借个人能力拯救世界的电影。而对于东方人而言,他们崇尚团结,反对特立独行,同时怀古情节也颇为严重,因此《黄金甲》、《赤壁》也会风靡一时。

四、结语

电影是一方文化之窗,是文化的载体,是西方的软实力。我们可以从中看到 西方宗教文化、价值观念等文化影子。它可以使我们了解西方文化,学会理解,减少文化冲突,减少各异的文化成为沟通交往的障碍,让我们走出去的时候,能够理解和入乡随俗。做到互相谅解,求同存异。

参考文献

[1]史小妹.西方文化与电影.西安:西北工业大学出版社,2007.3

[2]李新柳.东西方文化比较导论.北京:高等教育出版社,2005.8

[3]李军,朱筱新.中西文化比较.北京:中国人民大学出版社,2012.1

[4]祝世讷.中西医学差异与交融[M].北京:人民卫生出版社.2001:20-29

[5]常存库.中国医学史[M].北京:中国中医药出版社,2002:19

第四篇:中英翻译差异

汉英文化差异对英语翻译的影响

【摘要】翻译活动并不是简单的文字转换,而是把一种语言转换成另一种语言的工作,因而是一种跨文化的活动。而各个民族的生活环境和生活经历不同造成了他们所创造的文化之间也具有巨大差异,这种差异又造成了各自语言上的巨大差异。这些差异对译者翻译过程以及翻译翻译结果的准确性产生巨大影响。本文将从地理位置、宗教信仰、生活习惯和习俗、以及词义联想和文化意象共四个方面探讨中西方文化的差异对翻译活动的影响。【关键词】汉英文化 英语翻译 差异 影响

引言

语言是社会现象,也是文化现象,语言反映文化,又受文化的制约,语言与文化的密切关系注定了翻译与文化的关系。根据一般概念, 翻译是将一种语言的信息用另一种语言表达出来的活动。这个概念只提及语言的信息, 未提到文化的信息, 是不完整的概念。世界上不同的民族和地域的人们创造了具有各自特点的民族地域文化,这种文化上的差异造成了各自语言的巨大差异,所以翻译不仅是把一种语言转换成另外一种语言的工作。更是文化上的交流活动。我国著名学者王佐良教授在谈到文化与翻译的关系时指出: “翻译工作者处理的是个别的词, 他面对的则是两大片文化。”

一、汉英的地理位置差异与英语翻译

一定的文化实体总是存在于一定的空间地域内的,因此它不可避免地要反映该地域的自然特点与物产经济的特点,具体反映在语言上也有所不同。在用自然景观或物体作比较时,不同的语言表现就存在明显的差异。就拿中国和英国相比,以英国为例,英国四周环海,是一个典型的岛国,并且在历史上英国的航海业非常发达,曾一度领先于其他国家,因而英语中与海洋有关的词语和表达就特别丰富。中国则不同,中国有2/3 的边界线在陆地上,文化的繁荣兴盛起源于中原。中华民族世代在亚洲大陆生活并繁衍,生活的方方面面都离不开土地,所以他们对土地有一种特殊的感情。在语言中也潜移默化体现与土地的关系,如,汉语“挥金如土”,比喻铺张浪费,花钱大手大脚,而英语中则用“spend money like water” 此外,英语中有大量关于船和水的俗语和习语,而在汉语中却找不到完全相同的对应,如: “all at sea”(指不知所措)、“as close as an oyster”(指守口如瓶)、“drink like a fish”(指豪饮)等等。中国人经常用“天南地北”来表达对祖国幅员辽阔的赞叹,而英国人则用“from sea to sea”来表达国土面积的意思。

“东风”和“西风”在中西文化中有着不同的解读,这也是由国家的地理环境的差异造成的。中国西邻高山,东临大海,东风就是温暖春天的象征,所以中国人偏爱东风,故素有“西风凛冽”与“东风送暖”之辞。而英国却拥有完全不同的地貌与气候,它西邻大西洋,东面与欧洲大陆相望,西风温暖而湿润,东风反而寒冷。英国人对西风的喜爱在雪莱的《西风颂》中表现得淋漓尽致,诗中有这么一句:“Oh the west wind.If winter comes, can spring be far behind.”(啊,西风!假如冬天已经来临,春天还会远吗?)如果不了解英国的地理环境,译者在翻译这个句子时可能就会感到困惑:为什么雪莱会歌颂寒冷的西风呢?因此,这种地理环境的差异有时会给翻译带来较大的困难。

二、汉英双方宗教信仰差异与英汉翻译

在语言漫长的发展历史中,宗教的影响是不容小觑的,各国的语言或多或少都会沾染上些许宗教色彩。英国人大多信基督教,按照基督教的理解,世界和宇宙是上帝创造的,这个世上的万事万物都要服从上帝的旨意。在中国则大多数人信奉佛教,在他们心中,由各派佛祖主宰这个世界。中英文中都有大量与宗教信仰相关的词语,中文里有“借花献佛”、“放下屠刀,立地成佛”等说法。在西方国家,人们表示对对方的祝福时常会说“God bless you!”,在鼓励灰心丧气的朋友时,人们通常会说“God helps those who help themselves”(天助自助者)。与宗教有关的典故在翻译工作中也很常见。如:“The thing I bought yesterday am found to be an apple of Sodom.” 中的“an apple of Sodom” 便是出自于圣经中的一个典故。据圣经《旧约·创世纪》记载, 所多玛是古代死海边上的一座城市, 由于那里的居民骄奢淫逸, 罪大恶极, 上帝降火烧毁了这座城,城中的百姓、庄稼和牲畜全都化为灰烬, 传说在那里的死海边上长着一种外表美丽、摘下便成为灰烬的苹果。后来, “an apple of Sodom” 比喻罪恶的城市, 罪恶之地。只有了解这一典故, 才能正确译成:“我发现昨天买的东西外表好看却实际无用。”如果译者不熟悉圣经里的这个典故,那么他在翻译的时候就不能准确地表达出原文的意思。

三、生活习惯和习俗的差异与英语翻译

我们常说: “ 一方水土养一方人。” 的确如此, 这其中也包含着文化的差异。汉语和英语是建立在不同文化基础上的两种语言, 它们各自反映着自己特殊的民族文化和历史传统。语言和文化是息息相关的, 有什么样的文化, 就会有与之相对应的语言来反映。

就拿数字来说,“8”在中国是一个吉利的数字,很多人在竞投车牌,电话号码等的时候愿意花上一大笔钱,就只为了图一个吉利。可是如果是拿这些数字给英国人,可能他们只会一笑而过甚至会觉得奇怪为什么要花那么多钱买一堆数字。称谓上,中国人是讲究尊卑大小,因此会有“舅舅”、“舅妈”、“叔叔”、“婶婶”等的称谓。可是在英语的 “uncle”、“aunt”这两个词就代替了这些称谓的麻烦。中国人性格上是比较内敛的,而外国人则思想相对比较开放。因而在生活上,中国人都喜欢委婉的表达自己的情感,比如:某人称赞某个人的女儿很漂亮时,中国人一般会说:“哪里,哪里。”以表达自己的谦虚。如果把这几句直接翻译过来就会闹出笑话:“Your daughter is beautiful.” “where, where.”所以在翻译这类词语时,译者一定要考虑到不同的生活习俗对日常表达的影响,千万不能僵硬地采用直译来传达原文的意思。除此之外,中国人见面很喜欢问别人:“你吃饭了没。”但是英国人则是喜欢见面就讨论今天的天气,两个极端反映出双方文化的差异。如果在翻译的时候没有这些文化内涵作为根基,那么译者也很难把真正的意思翻译出来。

四、词义联想和文化意象与翻译

由于英汉两个民族生活环境和生活经历的不同, 在词义联想和文化意象上必然存在着一些差异。例如: 对“dragon”一词的理解中西差异就很大, 中国人视之为神圣, 尊贵的象征, 因而望子成龙,称自己为龙的传人;而在西方人的眼中, 龙却是嘴里喷火的四足怪物, 在《圣经》 里是罪恶的象征。就拿“龙凤胎”一词举例,我们不能翻译成: “A baby dragon and a baby phoenix”那样很容易让西方人误解,甚至大为吃惊,感到不可思议。正确的译文应该是:“pigeon pair”。同样西方人对“dog” 的看法也与中国人大相径庭, 英语中含有“dog” 的习语很多, 大多表示喜爱的感情, 例如:“ a lucky dog”(幸运儿);“ Every dog has his day.”(凡人皆有得意日。)等等, 而汉语中却说“痛打落水狗”“走狗”等,大多含有贬义。

中华文化五千年,其中最为璀璨而西方又无法相比的就是唐诗。中国的唐诗分门别类,有四言绝句,八言律诗等。中国诗人可以用用寥寥数十字去表达一个绝美的意境,就以《静夜思》为例:“床前明月光,疑是地上霜。举头望明月,低头思故乡。”16字就已经把诗人的思念之前形象生动地表达出来。若是把这16字翻译为英文,那么字数肯定是超过原来的诗句,最重要的是诗句原来的意境也不复存在。又例如,中文中常有:“好好学习,天天向上”之说。英文中却是没有的,中国人自行翻译为:“Good good study, day day up.”明显就违反了英语的日常用法。又如:“If the public officials of higher authorities resort to bribery, those of lower authorities will follow.This is called:Fish begins to stink at the head.”以中国人的思维,或会翻译出:“上级公务员行贿受贿, 下级公务员也会效仿。这叫:鱼从头开始发臭。”完全的中国式英语,被中文思维所以困扰,所以才会出现最后一句翻译的笑话。以上种种课看出中英双方的思维差异之大,以此导致双方在词义联想以及意境上有巨大的差别。所以在进行翻译的时候,译者不能只顾转换语言符号而忽略非语言符号的结果。以‘Fish begins to stink at the head.’为例,它的英语文化涵义是什么? 怎样把这层意义转化到汉语译文中来, 使其也具有类似的汉语文化内涵, 换句话说,就是把这短短的英文句子翻译出具有中国风味的句子。这就需要译者有两种文化的词义联想和文化意象,将‘Fish begins to stink at the head.’与中文中的某些词句来年息起来,再根据语境得出翻译的结果,这样的句子才会更加“有味道”。而正确的译文应为:“上级公务员行贿受贿, 下级公务员也会效仿,这叫: 上行下效(或上梁不正下梁歪)。”上行下效或上梁不正下梁歪都是汉语习语, 寓意深刻, 能够较好地对接‘Fish begins to stink at the head.’中的文化内涵。结语

本文通过地理、宗教、生活习惯和习俗、以及在词义联想和文化意象四方面对汉英翻译的关系,初步地了解汉英文化差异对英语翻译的影响。我们可以看到,文化的差异给词语的表达打上了深深的文化烙印,语言承载丰富的文化内涵。而翻译不仅要力求语言意义上的等值,而且更重要的是文化意义上的等值。要想翻译出完美的作品,译者就必须在理解词的内涵上下功夫,深入了解译出语和译入语之间的文化差异,对译文做出综合判断,选择合适的翻译技巧,只有把文化和语言能力有机结合,才能做好翻译工作。

参考文献

⑴杨立刚.试析汉英文化差异与翻译.黑龙江教育学院学报,2004(6):99.⑵张捷.试论汉英文化差异对翻译的影响.吉林师范大学学报,2011(3):54 ⑶刘法公.汉英文化差异与汉英翻译信息障碍.外语与外语教学.2000(12):45

第五篇:英语中英翻译

exclusive privileges 独有的特权

better off 更好的

national income 国民收入

business investment expenditure 企业投资支出 replacement cost 重置成本

short-distance distribution 短途配送 downtown business district 市中心商业区 checkout counter 结账柜台 the required reserve 准备金 self-sufficient 自给自足的 shopping centre 购物中心 know-how 专有技术

floating captial流动资本 economies of scale 规模经济

talk show 谈话节目

viewer demographics 观众人口统计数据 the peculiar powers 独特的力量 foreign-trade zones 对外贸易区 investment demand 投资需求 outlying villages 偏远的村庄 advertising media 广告媒体 a change in situation 形式的变化 captial equipment 资本设备

原材料Raw material 产品统一条形码 The unified product bar code 标准化集装箱Standard container 贸易差额Balance of trade 名胜古迹historical interest 规模经济Scale economy 垄断性竞争Monopolistic competition 补偿贸易Compensation trade 赤字 in the red 原始资本积累 Primitive accumulation of capital

无形贸易Invisible trade 定期存款账户Deposit account 市场经济Market economy 商业银行Commercial Bank 生产资料The means of production 文明世界The civilized world 基础设施Infrastructure 额外储备金The extra reserves 保险费Insurance premium 直接税Direct tax 医疗设备 Medical device 人造丝Artificial silk 批量生产Batch production 携手合作Work together 垄断性竞争Monopolistic competition 在和平时期In times of peace 保险单Insurance policy 成本效益Cost effectiveness 提单 bill of lading 财政危机Financial crisis 人际关系Interpersonal relationship 每隔几分钟 every free minutes 保守秘密Keep a secret 国家税务State Taxation 生活方式 Way of life 两份报纸 two copies of newspaper

一块肥皂 a bar of soap

一件家具 a piece of furniture

一把剪刀 a pair of scissors

丢弃 throw away

陷入困境 get into trouble

工业产品 industrial goods

农产品 agriculture goods

一辈子一次性的收获 a one-in-a-lifetime acquisition

没有出路的工作 a dead-end job

付一大笔钱 pay good money

过时 be out of fashion

流行 be in the fashion

批量生产 mass-production

降低成本 lower the cost

在起作用 be at work

物美价廉的产品 better quality products at good values

所得税 income tax

投放市场 put on the market

小批量 in limited quantities

大量地 in large quantities

要求 ask for

下降 go down

从商go into business

努力做某事 strive to do sth.医疗设备 medical device

劣质产品 inferior products

一条面包 a loaf of bread

温和宽容的 easy-going

人造丝 artificial silk

假牙 artificial teeth

对„有害 be harmful to

警惕 be on guard

认为某事当然 take sth for granted

由„组成 be composed of

一个中年妇女 a middle-aged women

一些性格开朗的女孩 an open-minded girl

一个意志软弱的人 a weak-minded man

一个意志坚强的人 a strong-minded soldier

遭受 suffer from

由于压力 as a result of stress

警告信号 warning signals

交通阻塞 traffic jam

指出 point out

逃离 run away from

自杀 commit suicide

从事摄影 take up photography

高度工业化国家 a highly industrialized country

工业生产 industrial production

制成品 manufactured goods

领先 take over the lead

失去领先地位 lose one's lead

赤字 in the red

就„而言 as far as „ is concerned

易手 change hands

赚钱 earn money

金融中心 a financial centre

贸易中心 a commercial centre

国际贸易 international trade

外贸 foreign trade

商船船队 a merchant fleet

巨额金钱 vast sums of money

一大笔钱 a large sum of money

对付,处理 deal with

有形贸易 visible trade

无形贸易 invisible trade

贸易差额 trade gap

失血 loss of blood

高度机械化的工厂 highly mechanized factory

产品统一条形码 universal product code

黑白相间的条纹 zebra stripes(or black and white stripes)

斑马线 zebra crossing

油炸土豆片 potato chips

炸薯条 French fries

黑白电视机 black and white televisions

墨画 black and white

身上青一块紫一块 be black and blue

光学扫描器 an optical scanner

激光束 laser beam

目的是 be designed to

消灭,消除 do away with

付账后离开 check out

到达登记 check in

现金出纳机 cash register

在左边 on the left side

收款台 check out counter

原材料 raw materials

制成品 manufactured goods

近在手边 at hand

衣夹 clothes-peg

晒衣绳 clothes-line

桌布 a tablecloth

洗碗布 a dishcloth

洗碗机 a dishwasher

原始人 primitive people

现代人 modern people

穿着 be dressed in

从„上刮去 scrape„from

把„纺成„ spin„into„

把„制成make„into

4000万年前 over four thousand years ago

在远古时 in the time immemorial

富人和穷人一样 the rich and the poor alike

想到 think of

剪去 cut off

讲故事 spin a yarn

保守秘密 keep a secret 直接税 direct taxes

间接税 indirect taxes

收入所得税 income taxes

纳税人 taxpayer

税务员 tax-collector

免税的 tax-free

国税 state taxes

地方税 local taxes

穷人 the poor

富人 the rich

年轻人 the young

老年人the old

高达 as high as

以„形势 in the form of

政府机关 government offices

凭借 by means of

在某个星期一的早晨 on a Monday morning

在星期一的早晨 on Monday morning

乘火车 take train

乘公共汽车 take bus

布莱克一家 the Blacks

向某人道别 say goodbye to sb.向某人道歉 say sorry to sb.每隔几分钟 every few minutes

每隔一天 every other day

每隔一行 every other line

不久以后 shortly afterwards

通向 lead to

抓牢 hold on to

一打鸡蛋 a dozen eggs

在阳光下 in the sun

注意 pay attention to

继续作某事 keep(on)doting

好像 as if

自信 self-confidence

自信的 self-confident

自大的 self-important

自助的 self-service

自给自足的 self-sufficient

自学的 self-taught

一般的 in general

确信 be sure of

习惯于 become accustomed to

抱怨 complain about

说实话 tell the truth

说谎 tell a lie

适用于 apply to

处理 deal with

依赖于 depend on

必修课 a required course

同„相处 get along with

考虑 think about

日复一日 from day to day

从始自终 from beginning to end

每况愈下 from bad to worse

减速 slow down

在使用中 in use

不再使用 out of use

免费入场 admission free

免所得税 free of income tax

免费获得某物get sth.free

再步行一段路即可到达的距离之内 within walking distance

探知,查明 find out

得到以下结论 come to the conclusion that

得出结论 draw a conclusion

交通高峰时间 rush hours

交通拥挤 traffic jams

援助计划 aid program

视觉教具 visual aids

助听器 hearing-aid

捏粘土 work clay

揉面团 work dough

一定数量的 a certain amount of

大量地 in large amounts

小额地 in small amounts

优于 be superior to

劣于 be inferior to

把„与„相混合 mix„with„

把„与„分开 separate„from

把„分成 separate„into

用尽 use up

表现了„的特点 be characteristic of

究竟,到底 on earth

五大湖区 the Grate Lakes region

通知某人某事 inform sb of sth.利用 take advantage of

准备某事 be ready to do sth.很容易拿到 within easy reach

够不到 out of reach

想出,熟思 think out

在人力方面 in terms of manpower

在理论上 in terms of theory

投资于 invest in

以„代替„ replace„with„

创新进步innovational advances

大波动 major fluctuations

领导,带头 take the lead

成群,大批 in a swarm

一大群蚂蚁 a swarm of ants

生产资料 means of production

大量购买 buy in bulk

参考书 reference book

面对„困难 come up against

利息率,利率 the interest rate

货币市场 money market

企业投资支出 business investment expenditure

不愿做某事 be reluctant to do

和„联系在一起 be associated with

与„有关系 be related to

归因于 ascribe to

规模经济 economies of scale

以空前的速度 at an unprecedented rate

换句话说 to put it in somewhat different words

成功地做成某事 succeed in doing sth

压出,榨取 squeeze„out of

每一单位投入 every unit of input

多于,超过 in excess of

过渡 to excess

在非常有利的条件下 under extremely favorable conditions

优于,胜过 be superior to

劣于,次于 be inferior to

在春末 in late spring

企图做某事,尝试做某事 attempt at doing sth

攻击,袭击attempt on

拆开,拆散 take sth apart

国民生产总值 Gross National Product(GNP)

生产性投资 productive investment

与„并驾齐驱 keep pace with

由于„的原因owing to

因„值得受到称赞 deserve credit for

与„对照,与„对比 as opposed to

外汇分配 foreign exchange allocations

停止 leave off

可自由支配的收入 disposable income

对„负责 be responsible for

准备,筹备 provide for

到现在为止 as yet

弥补 make up for

政府支出 government expenditures

消费支出consumption expenditures

时间滞差 a time lag

总计,合计 in the aggregate

集中精力于 concentrate on

与„有很大关系 have a lot to do with

与„无关系 have nothing to do with

逐渐获得,逐渐建立 built up

免税 tax exemptions

技术,技能 know-how

擦去 wipe away

辨别,区别 distinguish one thing from another

建于„之上 be based on/upon

独有的特权exclusive privileges

独家代理权 exclusive agency

商标 trademark

商品名称 trade name

同类卖价,批发价格 trade price

关于 with respect to

不管,不顾虑 without respect to

公平交易 fair dealing

使„与„相关联 attach„to„

就„之限度,在„范围内 so far as

无形因素 intangible factors

无形资产 intangible assets

对某事加以考虑 take sth into account

大约,多少有一点 more or less

广泛的兴趣 a wide range of interest

相当独特 fairly individual

显著,杰出 stand out

反之亦然 vice versa

垄断性竞争 monopolistic competition

常常 more often than not

纯粹的垄断 pure monopoly

纯粹的竞争 pure competition

纯粹浪费时间 a pure waste of time

至于 as for

需求曲线 demand curve

概言之,一般说来 in general

阻止某人做某事 preclude sb from doing sth

排除所有误解 preclude all misunderstanding

需求计划 demand schedule

与„竞争 in competition with

不完全竞争市场 imperfectly competitive market

与„配对 be paired with

以任意的形势 in random fashion

与„合并 be merged with

有几分,稍稍 in some measure

把„至于显著地位 bring into the foreground

产生 arise from

部分独立 partial independence

经济学文献 economic literature

给„以其应有分量 give due weight to

集中精力于 focus attention on

观点 point of view

与„不协调 out of harmony with

与„协调 in harmony with

经济增长的代价the cost of economic growth

不惜任何代价,无论如何 at all costs

丧失,牺牲 at the cost of

势如破竹的胜利 an overwhelming victory

极度的悲哀 overwhelming sorrow

绝大部分公民 the overwhelming number of its citizens

渴望,向往 yearn for

继续,连续 a continuation of

为„奋斗 struggle for

心醉于,被迷倒 be charmed with

踩,践踏 tread on sth

踩在某人的脚趾上 tread on sb's toes

相互追逐 tread on each other's heels

得意洋洋 tread on air

与某人祸福与共 cast in one's lot with sb

决不是,绝对不 anything but

盼望,期待 look forward to

结果,因此 in consequence

富裕繁荣的社会 the affluent society

在富裕的环境中 in affluent circumstances

对„满意 be content with

丰富的饮食 food and drink in abundance

过着丰衣足食的生活 live in abundance

依次,轮流 in turn

赶上琼斯家 keep up with the Joneses

赶上,不落后 Keep up with sb/sth

继续作某事 deep on doing sth

更富有,跟舒服 be better off

生产商诱导而产生的需要 producer-induced demand 成为„之一部分 enter into sth

自然增长或产生 accrue from sth

英国的工业革命 the English Industrial Revolution

传统的生活方式 traditional pattern of life

仅仅,只不过 nothing but

等于 amount to

不是,而是 not„but„

吸引„的注意 get the attention of

食品杂货店 grocery store

为„竞争 compete for

干得好 do a good job

记在心里 remain in one's mind

收款台 checkout counter

国营公司 state-owned company

合资公司 joint ventures

白雪覆盖的山顶 snow-covered peak

糖衣药丸 sugar-coated pills

营业时间 business hors

因公 on business

开始谈正事 get down to business

激烈的竞争 strong competition

通货膨胀 inflation

顺差 surplus

城市商业区 downtown business district

保险业 insurance

不断的 never-ending

受限于 be limited by

被认为是 be perceived as

把„局限于 confine„to

为了一切有实用价值的目的 for all practical purposes

能够做 in the position to do

使„变成 turn„to

对„有影响 have an effect on

总纲 general principles

以„为目的 be aimed at

与„相关的 relate to

与„联系在一起 associate with

太阳能 solar power

受„的控制 be subjected to

引入 lead up

通讯系统 communication system

能源危机 an energy crisis

财政危机 a financial crisis

业余画家 an amateur painter

业余摄影家 an amateur photographer

道德的基础 the basis of morality

柱基 the base of a pillar

自然现象 the phenomena of nature

故意的 on purpose

商业银行 a commercial bank

金融机构 a financial institution

金融中心 a financial centre

财政困难 in financial difficulties

与生俱来的特权 the privileges of birth

活期存款账户 checking accounts

定期存款账户 savings accounts

州政府 the state government

联邦政府 the federal government

答应一项帮助 grant a favor

答应一项请求 grant a request

发给银行执照 grant a charter to the bank

一定量的资产 a specified volume of assets

遵循一定的常规 follow certain practices

隶属于州的银行 state banks

国家银行 national banks

活期存款 demand deposits

与„相结合 couple with

部分准备制的原理 the fractional reserve principle

在任何一次 at any one time

可用,握有 on hand

公债 government loans

内债 domestic loans

外债 foreign loans

可能的买主 a prospective buyer

增加了 increase by

增加到 increase to

被看作 be counted as

防备取款 a precaution against withdrawals

追溯到 trace to

法定最低储备金 the required reserve

额外储备金 excess reserves

就„意义而言 in the sense

在某种意义上 in a sense

自由港 free port

外贸保税区 foreign-trade zones

经济特区 special economic zones

从事于政治 engage in politics

忙着工作 be engage in business

与某人订婚 be engage to sb.普通港口 a regular port

中东 the Middle East

远东 the Far East

近东 the Near East

关税壁垒 tariff barriers

起作用,生效 in operation

为„付关税 pay a tariff on„

索价,要价 charge„for

原材料 raw material

制成品 manufactured products

码头工人 dock workers

造船厂,修船所 dockyard

内河航行 inland navigation

广告媒介 advertising media

天天,逐日 from day to day

并肩地,相互支持地 side by side

说出,(尤指无意间)吐露 throw out

吐露秘密 throw out a secret

有吸引力,引起兴趣 appeal to

目标观众 target audiences

有线电视 cable television

有线电视广告收入 cable ad revenues

使遭受,面对 be exposed to

抛却,扔掉 throw away

旧货商 a junk dealer

预付费用 the advance cost

成本效益 cost effectiveness

被分为 be segmented into

(广播中的)答问节目 talk shows

解释,说明 account for

使(某人)信服 convince„of„

相当提前 well in advance

有„倾向的 be subject to

有很高的重复接触率 high repeat exposure

保险 insurance

保险额 insurance value

保险公司 insurance company

保险范围 insurance coverage

保险费 insurance premium

作为对„的报答 in return for

防御 protect against

不愿意做某事 be unwilling to do

经商,经营 in business

因公有事 on business

赚钱 make a profit

收入,接受,吸收 take in

付钱(如福清费用)pay out

投保人 policyholder

保险单 policy

建于„之上 be based on

索价,要价 charge for

毛利 gross profit

净利 net profit

国民生产总值 gross national product

统计学原理 a statistical principle

大数定律 law of larger numbers

随„变动 vary with

在相反的情形下 in the opposite situation

使恢复 bring sb back to

在„之前 prior to

为此目的 toward this end

由于„而发生 result from

导致 result in

故意行为 an intentional act

放火纵火 set fire to sth

在欺诈的情况下 in cases of fraud

有助于,促成 contribute to

重置费用 replacement cost

资本支出 capital expenditure

资本货物 capital goods

固定资本 fixed capital

流动资本 floating capital

资本积累 accumulation of capital

原始资本积累 primitive accumulation of capital

把„用于 employ„in„

以同样的方式 in the same manner

有几分,有点儿 in a manner

补偿贸易 compensation trade

在和平时期 in time of peace

在战争时期 in time of war

足够的 a sufficiency of sth

迫使某人做某事 oblige sb to do sth

侵占,侵害 encroach upon/on

预定,命中注定 be destined for

由„所造成的 be occasioned by

在大多数情况下 upon most occasions

在那个时机 on that occasion

曾经,有一次 on one occasion

很少,不常 on rare occasions

足以 be sufficient to

从„而产生出来的 be derived from

使恢复 restore to

投资需求 investment demand

投资规模 investment scale

消费者需求 consumer demand

国民收入 national income

指出 point out

在„方面起着关键作用 be pivotal in

设身处地 put oneself in the place of

可能作某事 be likely to do 许多 a host of

对某事加以考虑 take sth into account

对某事不予考虑 leave sth out of account

在开始时 at the outset

从开始时 from the outset

政府的年限 the life of a government

企业预测 business expectations

决定性的因素 a crucial factor

在重要的关头 at the crucial moment

在„方面 in terms of

国内工业 home industries

国内产品 home products

国内贸易 the home trade

国内市场 the home market

美国国会 the United States Congress

外贸保税区法 the Foreign Trade Zones Act

(英国)议院的法案 An Act of Parliament

(美国)国会的法案 The Acts of congress

外贸保税区管理委员会 the Foreign Trade Zone Board

董事会 the Board of Directors

国际商务局 the Bureau of International Commerce

天津商检局 Tianjin Commodity Inspection Bureau

美国商业部United States Department of Commerce

市场经济 market economy

计划经济 planned economy

决定性的测验 the crucial test

决定性的问题 the crucial question

在重要的关头 at the crucial moment

以分散的方式 in a decentralized fashion

市场价格机制 a price-and-market mechanism

技术工 skilled labor

劳工与雇主之间的关系 labor relations

工党 the Labor Party

纯粹的形式 a pure form

英国工业革命 the English Industrial Revolution

法国大革命 The French Revolution

普遍地 at large

倾向于做某事 be inclined to do sth.全社会 society at large

有„倾向的 be subject to

由„产生的 stem from

实质上,根本上 in effect

供求机制 the supply and demand mechanism

完全承袭„传统 in the full tradition of

对于„感到悲观 be pessimistic about

对于„感到乐观 be optimistic about

指出 point out

个人利益private interest

社会利益 society interest

支持某人on sb's side

获胜,击败 triumph over

高度计划的社会主义经济 highly planned socialist economies

用这样或那样的方式 in one way or another

介入 step in

决不 by no means

当然,必定 by all means

就„而言 as far as„is concerned

比较利益 comparative advantage

把„从„解放出来 free„from

使„束缚于 bind„to„

生产过程 production processes

比较利益原则 the law of comparative advantage

指„而言 refer to

把„比作为 compare to

适用于 be applicable to

使适应,使适合 be geared to/toward

为某事给某人报酬或奖赏 reward sb for sth

把„应用于,使用于 apply„to„

归类程序 sorting process

彼此 one another

相比之下 by contrast

卷入 involve in

完完全全的自由贸易 perfectly free commerce

致力于 devote„to

对„有益处的 be beneficial to

整个社会的普遍利益 the universal good of the whole

独特的力量 the peculiar powers

大批量生产 mass production

总的生产规模 the general mass of productions

总收益 general benefit

商业往来 commercial intercourse

文明世界 the civilized world

把„用于„ employ„in

不得不做某事 be obliged to do sth.在„方面低劣 inferior in

在„方面优越 superior in

交换 in exchange for

对„有利 be advantageous for

使„从„转移到 divert„from„to

标准化集装箱 standardized containers

集装箱运输container transport

陆运 overland transportation

海运 sea transportation

空运 air transportation

水运 water transportation

管道运输 pipeline transportation

联运 combined transport

承运人 carrier

托运人 consignor

收货人 consignee

铁路运单 consignment note

空运单 air waybill

租船合同 charter party

提单 bill of lading

订舱单 booking note

重新占领市场 regain market share

背负式运输服务 piggy-back service

从„方面来讲 in terms of

专门从事 specialize in

与„结合 merge with

失效,崩溃 break down

存货占用成本 inventory carrying costs

短途送货short-distance distribution

长途送货long distance distribution

汽车装运的货物 trucked goods

空运货物 air freight

基础设施 infrastructure 1.Food,for example,is a kind of goods.everyone eats food,but the ayerage person does not think much about all the things that must happen before food appears on his plate.例如,食品就是一种商品,人人都要吃东西,但是一般人对食品出现在他们盘子里之前势必发生的一切并不多去想。

2.Men andmachines made the wood into paper,which had to be packaged and carried by trucks and put into stores.at every step in process peopre had to paid for their work,money had to be usedfor buying and so on.人使用机器把木材制造成纸,然后纸被包装好并用卡车送到各个商店在这过程中的每个阶段,人们的工作都必须得到报酬,买机器,修机器等等都得花钱。

3.When there are no resources left,we will start tolook after what we have.but why can’t we act before this happens?why can’t we goback to a society in which prevention of waste is a virtue?当地球上的资源耗尽时,我们就会珍惜所拥有的东西。但是为什么在一切发生之前,我们就不能有所作为呢?为什么我们不能回到制止浪费就是美德的社会去呢?

4.This has led directly to the ‘throw-away society’and to the waste of the earth’s resources.这直接导致“浪费社会”的产生和对地球资源的浪费。

5.Just think of the expensive packaging material that is thrown away each time a new object is bought.想想吧,每购买一件新商品,昂贵的包装材料就被扔掉了。

6.Beause there was such a demand for the product,manufacturers began making tissues in larger and larger wusntities.因为对产品需求量很大,厂家生产的数量也越来越大。

7.Modern mass-production methods lower the cost making goods,and thus give us better values.现代成批生产方法降低了商品的生产成本,使我们花的钱花得更值。8.In this way.better quality products at good values are continually being brought to the people of all income groups.这样,物美价廉的产品正不断地被奉献给各种不同收入的人们。

9.Every word on a label describing a food,a durg,a cosmetic or a medical device is important in protecting you and your family from buying an inferior product,four misusing a good one,from being tricked by dangerous,or from unknowingly possessing an item harmful to health.标签上描述一种食品,一种药品,一种化妆品或一种医疗器械的每个字都很重要因为它保护你和你的家庭使你们避免购买劣质商品。避免不正确地使用好的产品,避免受危险的庸医之骗,避免不知不觉的拥有对健康有害的东西。

10.Foods composed of two or more ingredients must bear labels listing all ingredients in the order of predominance.对于由两种或两种以上配料构成的食品,其标签必须以各配料的多少为序一一列举。

11.Unfortunately these chemicals produce the energy needed to run away from an object of fear,and in modern life that’s often impossible.这些化学物质所产生的能量使我们能够从令人恐惧的物体迅速跑开但不幸的是在现代社会里,这常常是不可能的。

12.The country is the fifth most densely populated in the world with 56 million people on 0.18% of the world’s land.英国的人口密度在世界上排为第五位,5600万人居住在只占世界陆地面积0.18%的土地上。

13.Generally,money from “invisible”trade exceeds the loss on “invisible”trade.britain can withstand a faintly large “trade gap”on visible trade before she is really “in the red”.总的来说,“无形”贸易的收入超过有形贸易的差额。只有当英国经受不住共有有形贸易相当大的“贸易差额”时,他才会真正出现“赤字”。

14.These black and white strips can be read by an optical scanner,or computer.光学扫描器,也就是一台计算机可以阅读这些黑的条纹。

15.Errors in prices are eliminated,or done away with.价格上的差错就可以消除。

Also,the time spent checking out is reduced.其次,花在结账上的时间也减少了。16.When primitive people began to wear clothing regularly,they had to make it from the materials at hand.当原始人开始经常穿衣服时,他们只能用于手头的材料做衣服。

17.However,we do know that,very early in history rich and poor people alike were wearing wool clothes.然而,只有我们知道,很早就在历史上穷人和富人都穿羊毛衣。

18.The national economy is better because of this specialization,but these workers over 10percent of the entire labor fore depend entirely on the buying habits of the remainder of the population.国民经济更好,因为这个专业化,但这些工人超过10 %的整个劳动力完全取决于购买习惯的剩余人口。

19.In automobiles are not sold ,these specialists lose their jobs.The price of specialization is interdependence.在汽车没有出售,这些专家失去工作的专业化是相互依存的价格。20.By stimulating industry,by rewarding ingenuity,and by using most efficaciously the peculiar powers bestows by nature,it distributes labor most effectively and most economically通过刺激,奖励创新,并利用最有效的独特的力量赋予的性质,它的最有效和最经济地分配劳动力

21.if portugal hadon commercial connection with other countries,instead of employing a great part of her capital and industy in the production of wines,with which she purchases for her own use the cloth and hardware of other countries ,she would be obliged to devote a part of that capital to the manufacture of those commodities,which she would thus obtain probably inferior in quality as well as quantity如果葡萄牙景点商业与其他国家,而不是用大量的资本和产业生产葡萄酒,与她购买自己的布和硬件的其他国家,她将不得不把一部分资金用于制造这些商品的,她会这样可能获得质量低劣以及数量

22.other advantages include greatly costs in packing,handing,unpacking,and final preparations necessary for sale to the consumer其他优势包括成本大包装,装卸,拆包,和最后的必要准备出售给消费者

23.with the recent deregulation of transportation,this pattern has changed.随着近年来运输管制的解除,这种模式已经改变。

24.unless changes are made nationally to restore this “infrastucture”,the future cost and effectiveness of the various transportations services can be expected to change dramatically除非改变了全国恢复这个“基础设施”,未来的成本和效益的各种交通服务可以预期的戏剧性的变化

25.without it,it would be impossible to pay the solidiers and policemen who protect us.没有它,就不可能支付的士兵们和警察保护我们的人。

26.It is arranged in such a way that poor people pay nothing,and the percentage of tax grows greater as the tax payer’s income grows.它是安排在这样一种方式,穷人不纳税,百分比和税收增长更为纳税人收入的增加。

27.Of course,it is the people who buy these imported things who really have to pay the duties,in the from of higher prices.当然,这是谁的人买这些进口的东西真的有缴纳税款,在从更高的价格。

28.In developing advertising strategies,marketers must also consider the best advertising medium for their message.IBM,for example,uses television ads to keep its name fresh in consumers 'minds.But it uses newspaper and magazine ads to educate consumers on the produce's abilities and trade publications to introduce new software.Each advertising medium has its own advantages and disadvantages在制定广告策略,营销人员还必须考虑最佳广告媒体的信息。公司,例如,利用电视广告保持其新鲜消费者想法.但是利用报纸和杂志广告对消费者进行教育的生产能力和贸易出版物介绍新软件。每一个广告中都有自己的优点和缺点

29.one disadvantage of television is that there are too many commercials causing viewers to confuse products电视的一个缺陷是有太多的广告,使观众混淆产品 brevity also makes television a poor medium in which to educate viewers' about complex products简洁也使得电视一个贫穷的介质中,教育观众的复杂的产品

30.brevity also makes television a poor medium in which to educate viewers' about complex products简洁也使得电视一个贫穷的介质中,教育观众的复杂的产品

there are a host of obvious facors that you would have to take into account at the outset有许多明显的因素,你必须考虑到当初

31.like the unknown principle of animal life,it frequently restores health and vigor to the constitution ,in spite,not only raw disease,but of the absurd prescriptions of the doctor喜欢未知的动物生活的原则,它经常恢复健康和活力的宪法,尽管,不仅疾病,但医生荒谬的处方

32.probably this kind of indirect tax,together with a direct tax on incomes which is low for the poor and high for the rich,is the best arrangement.或许这种间接税,连同直接税收收入较低,为穷人和富人,都是最好的安排。

33.it his book,contact:thee first four minutes,he offers this advice to anyone interested in starting new friendships:every time you meet someone in a social situation,give him your undivided attention for four minutes.他的书,联系人:你的第一个四分钟,他提供了这样的建议有兴趣的人,开始新的友谊:每当你在社交场合遇到人时,集中精力于他四分钟。

34.such people,as they themselves produce nothing ,are all maintained by the produce of other men's labor when multiplied,therefore,to an unnecessary number,they may in a particular year consume so great a share of this produce,as not to leave a sufficiency for maintaining the productive laborers,who should reproduce it next year这样的人,因为他们自己生产的,都是由其他人的产品劳动时成倍增加,因此,对一些不必要的,他们可能在一个特定的年消费如此之大,这个比例产生,不会留下足够维持生产性劳动者,谁应该复制它明年

35.whatever a person saves from his revenue he adds to his capital,and either employs it himself in maintaining an additional number of productive hands,or enables some other person of the profits无论一个人从他的收入,他还节省资金,并采用它自己保持一个额外的一些生产的手,或使其他人的利益.36.hearing such advice,one might say ,”but I’m not a friendliy,self-confident person..听到这样的建议,有人可能会说,“但我不是一个friendliy,自信的人。37.while some policies provide certain exemptions,in general to qualify as an insurable risk,the risk should be predictable,outside the control of the insured loss must be predictable虽然一些政策提供一定的豁免,一般资格作为可保风险,风险应该是可预测的,控制范围以外的保险损失必须是可预见的

38.also,special buses can be chartered for trips to the mountains,to lakes,and to nearby places if historical interest.同时,特殊的巴士。可包车前往山区,湖泊,和附近的地方,如果历史的兴趣。39.therefore,individuals wite lower probability of accidents as determined by these classification characteristics should pay a relatively lower premium因此,个人与低概率事件所确定的这些分类的特点,应该是一个相对较低的溢价 40.the more they know ,the better their prediction and the fairer the rates they set will be.insurance companies also benefit from a statistical principle called the law of large numbers他们知道的越多,更好地预测和更公平的他们的价格也就。保险公司也得益于一个统计原理称为大数法则

41.for example,an iron cooking pot,if it is not carefully dried,will rust in a few hours beause the oxygen in the water will combine with the iron.例如,一个铸铁锅做饭,如果不认真干,会生锈的几个小时,因为水中的氧将与铁。

42.the reason why companies often find insurance appealing is clear in return for a sum of money;they are protected against certifs.potentially devastating losses公司的原因经常发现保险吸引力是明确的回报一大笔钱;他们免受证明.潜在的毁灭性的损失

43.for example,the person who reads popular photography is more likely to be interested in the lastest specialized lenses from canon than is a gourmet magazine subscriber例如,人谁读大众摄影是更可能感兴趣的最新专业镜头佳能比是一个美食杂志订阅

44.while direct mail is often thrown away as ‘'junk mail",advertisers can predict in advance how many recipients will take mailing seriously而直接邮件经常被丢弃的'垃圾邮件”,广告主可以预测提前多少者将采取邮寄严重

45.the most obvious purpose of advertising is to inform the consumer of available products or services.最明显的目的是告知消费者提供的产品或服务。

46.science is the never-ending struggle to find truth.科学是永无止境的斗争中找到真理。

47.this flatness was acceptable as “truth”because travel and human knowledge of celestial phenomena were so limited that no other concept was needed.这平坦被接受“真理”因为旅行和天文现象的知识是有限的,不需要其他的概念。

48.the demand deposits placed in banks,coupled with the fractional reserve principle,give bankers the power to anther the supply or money in the economy.存放在银行里的活期存款,加上部分储备金,使银行家有权花药或经济中的货币。

49.but it is not just the state of the marker that one has to estimate,as a businessman,you would also have to investigate whether there are new productive methods and processes available to you that will make the investment profitable in terms of reducing costs production an improved product但它不仅仅是国家的标志,人们估计的,作为一个商人,你也将调查是否有新的生产方法和过程提供给你,会使投资获利方面降低成本,改进产品的生产。

50.the trader expects to pay a tariff on the goods he is going to sell in the United States.交易员预计将支付关税的货物是在美国销售。

51.in some free prots the foreign merchants may display their products for customers.在一些免费的港口外商可以显示他们的产品为客户。

52.because if improvements in ships and navigation,European nations began trading a great deal with each other and the rest of the world.因为如果船舶和航运的发展,欧洲国家开始大量贸易与彼此和其他世界。

52.those unproductive hands ,who should be maintained by a part only of the spare revenue of the peole,may consume so great a share of their whole revenue,and therefore oblige so great a number to encroach upon their capitals,upon the funds destined for the maintenance of productive labor m that all the frugality and good conduct of individuals may not be able to compensate the waste and degradation of produce occasioned by this violent and forced encroachment这些非生产性的手,谁应保持只有一部分的收入的人,会消耗大量的税收,因此要求这样大的一批侵犯他们的首都,在资金的维持生产劳动,所有的节俭和个人行为可能无法弥补的浪费和降解产生的这种暴力和强制侵占.53.historically,the self regulating market economy is a modern rather than an ancient invention,involving rather special assumptions such as the treatment of land and labor as commodities从历史上看,自我调节的市场经济是现代而不是一个古老的发明,涉及相当独特的假设,作为治疗的土地和劳动力作为商品

54.the answer as one might expect,is very complicated and is subject to much disagreement among the experts答案是可以预期的,是非常复杂的,受到许多分歧专家 55.in a preliminary way ,however,we can indicate at least two lines of argument that must affect all serious thinking about this theory 在初步的方式,但是,我们可以表明至少2行论点必须影响所有认真思考这一理论

56.the first line of argument really stems from the analysis that emphasizes the essential viability of the market system第一行的争论真正源于分析,强调市场经济体制本质上的可行性

57.this argument is in the full tradition of classical economic thought这个论点是在充分的传统的古典经济思想

58.they would point out that adam smith gravely underestimated the divergence betweemn private and social interest他们指出,亚当严重低估的分歧个人利益与社会利益之间的配合

59.in one way or another,citizens of every country in the world have asked that governments step in to change this or that aspect of the functioning of a price and market mechanism一种或另一种方式,公民在世界各国已要求政府在改变这个或那个方面的运作的价格与市场机制

60.thus,the crucial question,as far as the public interest is concerned,is not whether there should be any intervention that question has really been settled by history.but what degree of invention should be permitted.因此,关键的问题,只要公共利益有关,不应该有任何干预,这种问题已经在历史上解决了,但是干预的程度应该被公众允许。

61.this system makers it possible to produce large quantities of goods ang services,as well as provide some leisure for workers.该系统制造商可以生产大批量的货物和服务,以及提供一些休闲的工人。

62.in this way,the output of the office is higher.这样,输出的是高。

63.this stroting process puts dentists in their office,carpenters besides their tools,and drivers in the cabs of trucks,and nurses in the wards of hospitals.这资料排架进程中提出的牙医的办公室,除了他们的木匠工具,和司机在驾驶卡车,和护士在病房的医院

64.but as the resources required by each mode break down in the decade ahead, changes seem likely.但由于资源需要由每个模式打破在未来十年变化,似乎有可能。

65.it also offers believable coverage,since ads are present side-by-side with news.它也提供了可信的报道,因为广告是目前并排与新闻。

66.it allows advertisers to combine sight, sound and motion,thus appealing to almost all the viewer’s senses.它允许广告商联合视线,声音和动作,从而吸引观众的几乎所有感觉。

下载从中西文化的差异性浅析中英翻译word格式文档
下载从中西文化的差异性浅析中英翻译.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐

    名人名言中英翻译.

    名人名言选录中英文翻译 对于ISSUE来说,中国考生总觉得我们的文章,论证不充分。 我们在写中文议论文的时候,喜欢用名人名言。名人说的,往往铿锵有力,而且言简意赅,也更有说服力。......

    合同翻译中英

    Contract Date : 合同日期Contract Number : 合同编号SALE & PURCHASE CONTRACT FOR BRAZIL IRON ORE FINES巴西铁矿石购销合同This contract (“Contract”) is made and e......

    参考-推荐信--中英翻译

    Recommendation LetterDear Sir/Madam, I, XXX, the legal representative of XXX, am very honored to recommend Ms. LING, Hong who joined our company in March, 2003,......

    简爱读后感中英翻译

    Jane Eyre — A Beautiful SoulJane Eyre, is a poor but aspiring, small in body but huge in soul, obscure but self-respecting girl. After we close the covers of t......

    NAATI翻译练习题(中英)

    Tax Burden’s a Barrier to Competition 税负有碍竞争Australia now has one of the highest business tax burdens (that is, business tax raised relative to GDP) in......

    英语计划书(中英翻译)

    9866 One day 17/05 reference flight in Guangzhou / Sydney: CZ325 2105/0 830 +1 The day of focus at the time specified in the Guangzhou airport, check-in and fle......

    外贸英语函电中英翻译

    棉布业务 国营公司 进口与出口 经营范围 建立业务关系 另函 供你方参考 商务参赞处 盼望 最新的商品目录 属于我们的经营范围 兄弟公司 开立账户 业务背景 咨询、提交、查阅......

    合同翻译中英讲解

    合同翻译中英讲解 英语合同翻译 引子:鉴于现在对外交流事例逐渐增多,英文合同特别是经济合同的翻译愈显重要,若译文不准确或不严谨,势必会引起不必要的经济纠纷.故今以一英......