第一篇:平度方言介绍
平度方言
平度的方言土语
平度地区的语言较复杂,融合了即墨、崂山、胶州、莱西、莱州方言。邻近区、市也不尽相同。与普通话相比,有的属语声上的变异,如风匣叫“风现”;有的则属称谓上的不同,如高粱叫“胡怵”,饺子叫“箍扎”;还有很多土语难以用文字表示。
随着普通话的大力推广和改革开放后各地区之间交往的增多,有的方言土语已被淘汰,有的在继续流行,有的因形象生动,还经常在文学作品中被采用。
平度方言中大多不使用“很”、“非常”等词,而以其他单音节形容词代替,如很苦说“倍苦”,非常甜说“甘甜”,另外还有“候辣”、“焦酸”、“钢硬”、“稀软”、“喷香”、“稀烂”、“风快”、“绷紧”、“崩脆”、“酥焦”、“溜薄”、“甘黄”、“烘黑”、“通红”等。
普通话中的一些双音节词在平度方言中常用单音词表示,如窗户称“窗”,被子称“被”,哥哥称“哥”,屋子称“屋”。
平度方言中还有些与普通话意义相同、词素也一样的词,但在运用语序上大不相同,如诚实说成“实诚”,摆布说“布摆”,积攒说“攒积”,颠倒说“倒颠”,捣鼓说“鼓捣”,偏就说“就俯”,男女傧相说“男女相傧”等。
衣食居住方面
称绒衣为“卫生衣”,汗衫为“汗溜儿”,拖鞋为
—1—
“呱打”,雨鞋为“水鞋”;
金戒指为“金嘎子”、“金镏子”;
馒头叫“饽饽”,面条叫“面汤”,油条叫“香油果子”,菜团叫“气馏”,猪油叫“荤油”,酱油叫'清酱“,醋叫”忌讳“;
院子为”天井“,堂屋为”正屋“,炉灶为”锅头“,烟囱为”釜台“,走廊叫”厦檐“,大门洞叫”过道“,影壁叫”照壁“,门槛叫”门坎儿“,纸制的天花板叫”仰棚“或”糊糊“,篱笆叫”障子“,厕所叫”茅房“。
性质状态方面
饭菜馊了叫”酸了“,很少叫”丁点儿“,很多叫”若干“;
整洁叫”板正“,脏乱叫”派赖“,生活富裕叫”超盈“,工艺精美叫”刷刮“,技术熟练叫”涮流“,物品受潮叫”艮,粥不稠叫“懈漓”,较好叫“不离”,极坏叫“刺毛”,皱
纹叫“楚楚儿”,圆圈儿叫“嘎拉儿”,一切就绪叫“入官入府”。行为情态方面
称估计为“估摸”、“谋量”,考虑为“寻思”,袒护为“偏向”,教唆为“挑怂”;
修理、医治、打扮都叫“扎箍”(如“那张桌子坏了,快找木
—2—
匠扎箍一下。”“这孩子冻着了,到医院扎箍扎箍吧!”“那小曼扎箍起来还真俊!”)
损坏叫“踢蹬”,收拢叫“划拉”,藏物叫“掖”,剪叫“铰”,批评叫“训”,斥责叫“审”,夸奖叫“愿”,劝说双方把事办成叫“圆成”,屈服和疲惫不堪都叫“草鸡”;
把东西从容器中倒出叫“押”,泥墙叫“镘墙”,砌砖叫“理砖”,筷子夹物叫“刀”,刀削叫“旋”,脚踢叫“卷”,脚踹叫“膀”(PANG,一声),拳打叫“歪”,掌击叫“忽”,骂叫“倔”,躺下叫“趄下”;
胡作非为叫“作动”,敷衍搪塞叫“胡弄”.
令人难堪、无法处理的事叫“坐蜡”,注意观察叫“瞅候”,未注意叫“没果睬”。
慷慨解囊叫“大手”,斤斤计较叫“小气”,吝啬叫“嘎固”,贪婪叫“下作”,懈怠叫“疲塌”,背后议论叫“冈古”,当面讥讽叫“醋流”,抢白叫“呛促”,拍马叫“舔抹”;
不顺心叫“窝囊”,不愉快叫“肮脏”,饿叫“饥困”,舒服叫“欲足”,享受叫“恣悠”,放纵叫“扎撒”,讨厌叫“烦气”;
能精打细算叫“会过”,据为己有叫“候食”,动作快叫“麻溜”,态度安详叫“大样”,交了好运叫“走字儿”,碰上坏事叫“倒槽”,消极怠工叫“迂磨”,主动求索叫“钻算”,背地里给人亏吃叫“插
—3—
把”,不厌其烦地央求叫“粘缠”;
不要脸皮叫“死皮赖脸”,心灵手巧叫“技良”,反之则叫“鲁笨”,不修边幅叫“埋态”,反之叫“时行”,历数过错叫“把数”,不孝顺叫“生分”,差点发生危险叫“真玄乎”。
时分气象方面
称凉爽为“风凉”,乘凉也叫“风凉”(莱西称“凉快”)。如到树荫底下去风凉风凉(或凉快凉快);
气温偏低为“凉森”或“冷清”;
太阳为“日头”,月亮为“月明”;
雾为“雾露”,如谚语“早上雾露天,晌午晒死獾”;
月晕为“风嘎拉”,流星为“贼星”;
昨天为“夜来”,晚上为“黑夜”(莱西、平度称“瞎黑”);
夏天为“伏天”,结冰为“上冻”;
长庚星为“大毛愣”,启明星为“三毛愣”(莱西称“大毛郎”、“三毛郎”)。各市都有“大毛愣出来二毛愣撵,三毛愣出来明了天”的民谚。人体与疾病方面
称额头为“眼灵盖”或“叶楞盖”,颌为“下巴骨”,肘为“拐脊头”,臀为“腚垂子”,腋为“胳膊窝”,胫骨为“干腿子”,膝盖为“波洛盖”,拳头为“皮锤”;
称轻度驼背为“马棚腰”,重度驼背为“锅腰子”,兔唇为“豁嘴子”,口吃为“结巴”,—4—
夜盲为“雀瞽”,白内障为“青睁眼”,左撇子为“左巴来子”,生天花为“生痘”,长麻疹为“生痧子”,胃痛为“心口痛”,患疟疾为“发脾寒”,感冒为“冻着了”或“闪着了”,痢疾为“拉肚子”,中耳炎为“耳朵底子”,花柳病叫“长大疮”,轻病叫“不愉足”,病重叫“不善乎”,夭折叫“不好养”,体格健壮叫“挺妥”。婚礼方面
男方娶亲叫“将媳妇”,女方出嫁叫“做(ZUO)媳妇”(莱西、平度叫“出门子”)
女方嫁女叫“发付闺女”.嫁妆叫“陪送”;
亲友向男方送贺礼叫“看喜”,向女方送贺礼叫“添箱”;
怀孕叫“有了”,小产叫“小月子”;
祝贺乔迁叫“烧炕”;
请求陌生人帮忙说“劳驾”,要求人让路时说“借光”。人品称谓方面
称智力低下。常办蠢事的人为“半吊子”,“半吊子”与“二百五”含意相同;
不识好歹又有些“神道”的人为“半仙”;
头脑简单、说话粗鲁的人为“二虎头”;
脾气倔强又好抬杠的人为“杜子头”;
言行不端的人为“杂碎”;
—5—
不务正业和不办正事的人为“屎蛋”、“流球”。
—6—
第二篇:青岛平度职教材料
青岛平度职教中心典型材料
实施双元制办学模式
为经济建设培养合格人才
青岛平度职教中心
平度职教中心创建于1979年,是国家级重点职业学校、全国重点建设职教师资培训基地、国家技能型紧缺人才培训基地、山东省双元制职业教育培训基地、青岛市教育改革十面红旗之一。学校总占地面积580亩,建筑面积12万平方米。现有教职工560名,教学班140个,在校生6280名。开设机电、建筑、财会、服装、信息技术、汽车运用与维修、农牧技术工程、果树栽培与果品加工、旅游服务、畜牧兽医等十个专业体系,二十四个子专业。
自1990年开始,与德国汉斯·赛德尔基金会合作举办中德“双元制”职业教育项目——平度“双元制”职业教育培训中心,到目前共进行了五个阶段十四年的合作。十几年来,学校围绕高素质实用技术人才的培养,以实施“双元制”职教办学模式为主线,努力做活为当地经济建设服务的文章,取得了较为明显的成效。
一、把握精神实质,确立发展方向
德国“双元制”是目前世界上较为成功的职教办学模式之一,被誉为德国二战后经济腾飞的“秘密武器”。所谓“双元制”,是学校和企业分工协作,共同完成培养人才全过程的一种职业教育办学模式。其主要特点有三:一是有明确的培养目标。即培养的是高素质的一线技术工人或技术农民。二是企业与学校相互协调配合,并以企业为主。三是理论与实践紧密结合,并以实践为主。实践课在整个培训中占到60%以上。
深入理解和把握这些精神实质,使得我们在引进、借鉴、实施这一模式时,能够考虑到中德双方社会体制的不同以及经济基础和文化背景的差异,切实从我国国情和平度实际出发,进行合理的扬弃。做到既不生搬硬套,也不任意变通,而是以能够实现培养目标,更好地为经济建设和社会发展服务为原则,有效地进行了“双元制”办学的实践和探索。
二、完善实训条件,实行培训五合一
首先加大投入力度,加强校内实验实训基地建设,努力实现教学设备和教学手段现代化。十几年来,德方共无偿援助520万欧元,中方共投入配套资金约5000万元人民币。建起微机、语音、电化等24个实验室、5个标准化多媒体综合教室和36个实训车间,并配备了现代化的教学实验实训设备。
二是加强校外实习基地建设。为了解决企业参与问题,在平度市委、市政府的统筹协调下,学校确定了57个校外实习基地,成立了校企合作联谊会。明确了企业培训的组织领导、企业指导师傅的确定、培训企业的权利、职责和义务。在企业中实现了“四落实”,即车间落实、实习指导师傅落实、管理措施落实和培训计划落实,从而有效地解决了理论与实践、教学与生产、学校与企业、培训与使用相脱节的问题。
三是加强专业产业化建设。我校按照“围绕专业办产业,办好产业促专业”的思路,充分利用现有的设备和师资力量,大力发展校办产业,实施产教结合,增强学校的自身造血功能。结合专业设置创办了华德汽车维修培训中心、果品加工培训中心、畜牧教学养殖实验场、服装加工厂、建筑安装工程队。这些企业性实体走出
了一条融教学、实习、生产、经营、服务、就业为一体的产教结合、校企合一的“双元制”办学路子,从而使培训过程实现了功效“五合一”:车间、教室合一。上专业理论课时是教室,上实习课时是实习车间。学生、学徒合一。学生在生产实习时,既是一个专业技能学习者,又是一个生产者,集学生和学徒两个角色于一身。教师、师傅合一。在生产实习课上,老师既是教师又是实训指导师傅。作品、产品合一。把学生在生产实习中按成品质量要求完成的作品推向市场,直接接受市场的检验。育人、创收合一。学生生产实习的过程,既是培养动手能力,提高专业技能的过程,也是创造价值的过程。逐步实现学生生产实习由“消耗型”向“盈利型”的转变,达到在育人中创收,在创收中育人的目的。
三、加强队伍建设,优化师资结构
我们通过以下五种途径着力优化师资结构。一是培养专业骨干教师。选送教学能力强、德才兼备的优秀专业教师到外地或相应高校进修学习,提高他们的业务素质和技能。并选拔40余人次的专业教师先后到德国接受为期半年、一年或一年半不等的“双元制”职业培训,考取国际通用的“师傅”证书。二是企业生产培训。学校将专业教师有计划地送到赛德尔基金会其它项目和市内大中型企业,集中半年左右的时间,进行专业技能培训。几年来,共培养128名“双师型”教师。三是发挥德方为项目派驻的长短期专家优势,为我方培训教师,带动整体师资力量的提高。先后有22名德方长、短期专家来校任教。四是聘请兼职教师。学校从厂、矿、企业和科技部门聘请25名专家和技术人员作为兼职教师,承担部分专业理论和校内实训课任务。五是选好实习指导师傅。学校在被确定为“双元制”培训企业中,选聘52名职业道德好、专业技术水平高、带徒有方的工程技术人员担任实习指导师傅。
四、深化教学改革,提高育人质量
十几年来,我校理解和把握“双元制”职教办学模式的实质,密切结合中国国情和平度实际,把培养能适应市场经济发展的具有高素质的劳动者和创业者作为培养目标,就传统职教办学模式进行了全方位的改革,建立起新的教育教学模式。
(一)教学计划。加强基础和实践性教学环节,突出学生实践技能的培养培训。以岗位需要为重点,以强化技能培训为主线,对现行各专业的教学计划进行了调整。机电专业学制三年,第一学年为职业基础培训年,第二、三学年为专业及专业技术培训年,三年的实践课时占总课时的68%。第一学年50%的时间学理论,50%的时间在校内实训车间实践;第二、三学年20%的时间学理论,20%的时间在校内实训车间实践,60%的时间在企业培训,强化学生专业技能训练。
(二)课程设置。紧紧围绕培养目标,精简课程门类,突出职业特点。打破以学科为中心的结构体系,代之以跨学科的综合课程结构。把传统职业教育中设置的十几门基础课和专业课科学地综合为专业理论、专业计算、专业制图和专业实训四门综合课程。
(三)教学内容。以职业需要为主线,构建起宽基础、复合型的智能结构,既考虑职业目标的实际需要,又为学生未来发展潜力打下基础。
(四)运作方式。采取了模块式教学,融理论与实践于一体,将各专业学科按照顺序分解成若干个相对独立的环节。在每一环节中,理论、实训和实习结合为一个相对独立的单元体系;在每个单元体系中,专业理论、专业计算、专业制图和专业实训四门课,平行起来同序进行。
(五)教学方法。坚持直观有效的原则,运用现场教学、案例教学、讨论法、四段教学法,切实将学生置于主体地位,充分调动学生学习的主动性、积极性和创
造性。
(六)考试考核。为提高社会对学校考试的认可度,推进学校考试向社会考试的过渡,平度市成立了分管副市长任主任、各方面专家组成的“双元制”职业教育考试委员会和多个专业考试小组。经考试委员会确认合格者,由学校发给毕业证书,由劳动部门发给相应工种技术等级证书,由考试委员会发给岗位合格证书。学生毕业实现了由单证到多证及由初级到中级、高级的逐步过渡。
在突出对学生的基础知识和专业技能培养过程中,重视思想品质和职业道德的教育。侧重人格本位,把思想品质和职业道德教育列入教学计划,贯穿教育教学的全过程,构建起职业学校质量结构的金三角:基础知识、专业技能和职业道德。
五、发挥特色优势,提高办学效益
通过实施“双元制”职教办学模式,做活了适应和服务两篇文章,提高了服务功效,取得了显著的办学效益。
一是壮大了学校的办学实力
通过实施“双元制”职教办学模式,培养出了动手能力强、综合素质高的学生,满足了第一、二、三产业的需要。学校以良好的出口拉动了入口,形成“进出两旺”的良性循环。特别是今年,与德国帕索职业学校建立了友好合作关系,在全国各地建立了十二处分校,全国有二十一个省市的200余名学生到平度职教中心上学,将“双元制”办学模式真正的推广、辐射出去,从而扩大了办学规模,促进了学校自身的发展。
二是推动了职教改革与发展
作为全国重点建设职教师资培训基地和山东省双元制职业教育培训基地,先后面向全国、全省举办了职业学校校长、管理干部、骨干教师培训班64期,共培训4000余人次,面向社会行业培训12000余人次。为西部地区优惠培训专业师资200多名;与全国妇联联合进行了面向内蒙、陕西、甘肃的女童培训。全国、山东省、青岛市先后以我校为现场,在平度召开了双元制办学模式推广会、现场会。2004年3月,中央电视台对我校“双元制”办学模式以《职业教育在平度》为题,于“两会”期间在中央电视台《新闻调查》栏目播出,在社会上引起了积极反响。学校已接待参观团体200余个4000余人次。以校企合作、产教结合为主线的“双元制”职教办学模式,在更大区域内为职教同行提供了有益的借鉴。
三是促进了当地经济发展
(一)为经济建设培养了一大批高素质的实用型人才
从建校到现在已毕业的2.6万多名毕业生,除有1200余人考入高等院校外,毕业生对口就业安置率达97%。历届学生尚未毕业就被海尔、海信、三莹、东太、大华、安普、胜利安等国内外大中型企业和用人单位预聘一空,出现了供不应求的局面,毕业生因技术精、懂经营、会管理,而成为各行各业的骨干。
综合素质较高的劳动力资源成为平度招商引资的重要条件。近年来,海尔、海信、三莹、统一、韩国LG等上百家国内外大型企业纷纷前来我市投资建厂。
学校积极尝试实行“订单教育”。充分发挥师资、设备等方面的优势,主动针对企业的用人需求,为企业量身培养培训岗位人才,密切育人用人关系,共举办各类长短期培训班105期,培养培训3万余人次。
(二)强化示范辐射带动功能,拉动了当地产业结构的调整
为带动当地畜牧养殖业的发展,学校依托畜牧教学养殖实验场,积极搞好对当地农民的引导。围绕奶牛养殖,带动当地农民进行饲料生产。仅青贮饲料一项,就为当地农民每亩玉米增收150—200元。学校积极搞好对农民的奶牛养殖技术培
训,培训养殖从业人员900人次。全市86%的奶牛养殖业人员接受过学校的专业培训,我校毕业生有9人成为奶牛养殖专业示范户。通过积极引导、扶持与引进、改良和自行繁育,全市奶牛养殖由1998年前的不足40头,发展到现在的5000余头,建立了二十多处规模不同的奶牛场,并带动了相关产业的发展。
为推进农副产品深加工、精加工和资源增值转换,围绕果酒生产,学校有针对性地面向果农搞好产前、产中、产后的服务,签订购销合同。在产前提供信息和优良品种,搞好技术培训,产中进行技术指导,产后提供销售服务,极大地拉长了农产品的利润产出链。在我校果品加工培训中心的示范带动下,全市果品加工企业由1998年前的3家发展到现在的65家,多数果酒酿造厂的技术骨干是我校的毕业生。
学校专业实体充分发挥示范辐射带动作用,有效拉动了当地产业结构的调整。全市仅畜牧养殖业和果酒酿造业年生产总值就达1.2亿元,年创利润4200多万元,逐步成为平度的支柱产业。
为应对全球经济一体化的新形势,我们将不断加强国际交流与合作,在继续办好中等职业教育的同时,积极申办高职学院,努力把我校建成融中职、高职于一体的综合性、多层次、多功能的与国际接轨的现代化的双元制学校;发挥“双元制”办学优势,与已建立合作关系的全国各地十二处分校携手,组建“双元制”职教集团,走集约化职教发展之路。围绕当地经济建设的发展需要,不断调整优化专业设置,为适应农业产业结构的调整,使农副产品真正实现深加工、精加工和资源增值转换,2004年新上食品工艺专业,并筹建肉类食品加工厂和奶类食品加工厂,加大实施“双元制”职教办学模式的力度,积极为经济社会发展做出新的贡献.
第三篇:浅谈东北方言
浅谈东北方言
摘要:东北方言是北方方言中的一种,其简洁、生动、形象、昂扬、富于节奏感,与东北人豪放、直率、幽默的性格相吻合。它是由历史的熔铸和自然的陶冶而形成的独特的多元性文化现象。东北方言具有多元性,研究东北方言的形成,有助于我们了解东北方言中蕴含着的中华民族文化特色。我将要从东北方言的形成,优点,特点,及其现在的传播的现状及形式这四方面来谈一谈这个贴近我个人生活的东北方言。
关键词:东北方言的形成、特点、传播现状及形式、东北方言的优点
正文:东北地区位于山海关以北,包含黑、吉、辽及内蒙古东部地区。东北方言口语词汇不仅为数不少,而且其中很多词汇基调健康,内涵丰富,极具个性,往往为普通话词汇和其他方言口语词汇所难以代替。东北方言体系开放、粗犷豪放、幽默诙谐、形象生动、富有哲理的特点,在中国大地上有口皆碑。美国语言学家萨丕尔说:“语言的背后是有东西的,而且语言不能离开文化而存在。”柏默说:“语言的历史和文化的历史是相辅而行的,他们可以协助和启发。” 这说明语言和文化是不可分割的。它们既相互依存,又有着各自内部的发展规律而独立存在。作为一个东北人,我为家乡的方言感到自豪,它渗透出东北人的人生哲理——热情、奔放,对生活始终充满期待,对未来永远怀有向往。我也怀着一颗热爱的心来介绍我每天说的语言。
最近在网上流行这样那个一段对话问题,一人问:“那本书没了没。”“没没。”“到底没没没?”“我说没没就没没,没了就没了,墨迹呢。”最后问那本书到底是没了还是没没。看到这段话,我忍俊不禁,我想把这份快乐传递,就急着和宿舍人说,没想到,他们反应的尽是茫然,我才发现,她们没懂,这是东北方言。不是东北人一般是不懂的,这就是地域的差异吧。由于我从小就在东北方言的语境中成长,对东北方言,我喜欢去了解和研究这种诙谐,豪放的语言。
第一,东北方言的形成。可以这样说,东北方言是多元文化的融合。
1、语言分化成方言的原因很多,但总的来看,地域的变异是形成方言的根本原因。从地域的民族构成来看,东北是一个汉、满、蒙、回赫哲、鄂温克、鄂伦春、达斡尔、锡伯、朝鲜等多民族聚居的地区。多民族间300多年的互相融合。逐渐形成东北地区独具的风土人情和地方特色,并保留下无数反映少数民族风俗文化的词语,使东北方言呈现出别具一格的特色。如,东北方言中的“哈喇”(肉和油变质)、“喇忽”(遇事疏忽)为满语,松花(白色)江为女真语;吉林为满语,是“吉林乌拉” “吉林”意为“沿”,“乌拉”意为江)的简称,因在松花江畔而得名,卡伦(边防哨卡)湖为锡伯语等等。
2.东北方言中的外来语吸收现象东北方言中不仅融入了众多的满族等少数民族词汇,还融入了俄语等外国语。如称下小上大的水桶为“畏大罗”、称面包为“列巴”(俄语)等。
3.东北方言中的正字误读现象。语言的发展是由中原地区向全国扩散的,尤其满族入主中原后关内汉族冲破封禁出关到东北地区谋生,俗称“闯关东”,还有清朝时大批流放人员来到东北,都给东北注入了中原语言和文化。但由于发展的不同步和传输手段落后造成的差异,有很多正字在传播中被误读。并约定俗成为方言。如东北人常说的“母们”(我们)、“那嘎哒”(那个地方)、农村称呼老夫妇为“老姑姆俩”(老公母俩)、“干哈”(干啥)、“稀罕”(喜欢)都是误读而形成的。
4.东北方言中的一字多义现象。一字多义也是东北方言的一种形成方式。如“贼”,在普通话里是小偷,在东北方言里则有“非常”和“特别”的意思。“贼好”不是说小偷好,而是“非常好”意思。“贼漂亮”不是说小偷漂亮,而是“特别漂亮”的意思。“犊子”在东北方言里是贬义,近于“混蛋”的意思。但是语言环境不同意思也有不同。如“扯犊子”不是扯混蛋,而是闲扯、不干正经事儿的意思。
5.东北方言中的有待考查现象。
有一些东北方言很难找到它的出处和来历,外地人很难理解,但是东北人熟悉、认同、运用它。比如“埋汰”(脏)、“整个浪儿”(全部)等。东北方言与其它方言一样,其形成不是单
一、孤立的,所以我们有必要顺着东北方言这条藤,挖掘蕴含着的丰富的东北文化现象。东北方言还有的来自正字的误读。由于传输手段受限,加之东北口音影响,有很多正字在传播中被误读,并约定俗成成为东北方言的一部分。如“干哈”是“干啥”的误读;“稀罕”是“喜欢”的误读;“lèn”是“嫩”的误读;“得瑟”是“抖擞”的误读等等。这些误读在为东北方言增加了趣味性的同时,也传承了东北“黑土文化”,为东三省乡土文化的发展,做出 了巨大贡献。
第二,东北方言的特点。语音上,不分平卷舌是东北话的一大显著特点。比如经典小品《昨天、今天、明天》中的一句台词:今天的你我能否重(cóng)复昨天的故事(sì),我这(zè)张(zāng)旧船(cuán)票还能否登上你的破船(cuán)。宋丹丹作为一名北京人,以其过人的表演功力将这段话的“东北味”演绎得淋漓尽致。此外,这个特点在许多其他影视作品和小品中亦有所体现,它为这些文艺作品增加了不少亮色。在以元音“a”开头的词组前加“n”,是东北方言的另一大特点。如,“安排(”nān pái)、恩爱(ēn ài)等等。近些年来,由于普通话在东北地区的传播范围越来越广,普及程度不断加深,这一特点已经很难显现,尤其在青年群体中,很少有人再使用具有此特点的东北方言。在东北方言中,一些发阳平音的字往往读成上声,比较有代表性的有“国”、“福”、“职”、“蠕”等。除此之外,东北方言中变“üe”音为“iao”音的情况也十分常见,如“乐”、“学”等。以上这些特点使得东北方言更加风趣诙谐,读起来虽有些“土气”,却十分亲切。东北方言从发音上体现出了东北人憨直豪放的性格和无畏的个性。
构词上,东北方言特别常用叠词表程度,除了前文说到的“杠杠的”“嗷嗷”,还有“磴磴”(形容结实)、“呼呼”(形容迅疾)、“咔咔”(形容灵敏)等等,这些副词生动形象地展现出动作或状态的程度之深,同时又体现出东北人直爽奔放的内心世界。
词语运用上,东北方言更是生动形象,贴近生活。例如,东北方言中,人们把没精打采的人成为“瘪茄子”,这是由茄子被霜打或日晒而呈现出来的蔫状所引申的;再如,“香饽饽”原指一种好吃的面食,却常被用来形容人气高的人或事物;又如,“铁”是牢固坚硬的金属,因此东北方言中常用“铁子”来形容与自己关系亲密、牢不可破的人…… 东北方言灵活的词语运用,像是为东北人的生活注入一针兴奋剂,让东北人如此有激情地面对
三、东北方言的发展和影响东北方言本身不仅仅是一种文化,是一种语言根基,也是一种情结,是一种社会需要,具有独特的使用价值和文化价值。
第三,东北方言的传播现状及形式。
近些年来,东北方言通过影视作品,相声小品,二人转等形式突破地域局限,逐步走向全国,说明东北方言有很强的感染力。小品演员赵本山就是在媒体传播东北方言的领军人物。1990年赵本山小品登上央视春晚,紧接着黄宏和宋丹丹的《超生游击队》与观众见面,东北方言通过春晚成为各方言中最让观众喜闻乐见的一种。小品《卖拐》获得2001年“我最喜欢的春节联欢晚会节目”小品类一等奖。接着,东北方言剧《刘老根》在央视一套播出,立刻奠定了东北方言剧的万人迷身份。“忽悠”之后,全国一片“咋整”声。从乡村爱情到不差钱,从忽悠到急眼„„这些作品和语言体现着浓厚的东北文化底蕴,通过方言表现人物形象,给人以全新的感觉:东北人感到熟悉亲切,北方人感到新鲜有趣。南方人也能看得懂听得懂,在文艺百花园中又多了一朵奇葩,也为民族语言在新的历史条件下融合、创新提供了新的机遇。同时也壮大了我国现实主义题材电视剧的声势和影响,弘扬了地域特色,促进了文化交流东北方言本身不仅仅是一种文化,是一种语言根基,也是一种情结。是一种社会需要,具有独特的使用价值和文化价值。为此,展望东北农村题材小品剧和电视剧的健康发展之路,必须持之以恒地走现实主义的创作道路,与时俱进,紧扣时代的脉搏,更密切地关注现实,更深刻地反映生活,在这一原则下,继承优秀传统地域文化,恰当融入东北特有的诙谐、风趣、幽默元素,这样才能多出精品,进而取得社会效益和经济效益的双重回报。
然而,东北话之所以能快速推广到全国不仅因为东北方言小品影视的精彩,东北方言自身也有很多明显的优势。
首先,东北话最接近普通话,其中黑龙江、吉林一带大多数东北人说的 甚至比老北京的方言味道还少,这是一种很大的优势。正因为东北话相对标准,读音咬的较为真切,所以运用各种拼音手法都得心应手。在这个信息时代,这是个很多大的优势。
其次,东北方言许多俗语隐含着高度的人生智慧,并且寓意积极、劝人向善。例如“吃人家最短,那人家手软。”也是告诫人们不可贪图一时便宜这些来自生活得词汇虽然没什么大道理,但富于哲理,耐人寻味,使俗语也成了一本学不完的教科书。
当然,现如今,普及普通话的政策对东北方言正在影响,许多有有特征的东北方言也消失了,只凭口耳相传的东北方言也应该得到整理和保护。寻找另一种方法来传承和发展这种民间的方言!
著名学者钱玄同曾说:“方言的本身,是一种独立的语言,方言文学的本身,是一种独立的文学,它们自己发达,它们永远存在。”方言是一种语言的地域文化。方言是与特定的地域和地域历史、文化相联系的,是一个地区的文化的结晶。汉语方言承载着中国多元地域文化,方言背后,蕴含着这种文化多样性的精髓。胡适在《海上花列传序》中说:“方言的文学所以可贵,正因为方言最能表现人的神理。”胡适认为方言土语是最自然的文学语言。一方地域的语言文化是自己一方水土独自创造的,是对人类文化多元化的具体体现。东北方言正以它独特、诙谐的语言特征强力的感染着丰富多彩的、多元化的中华文化!我们祈愿东北方言和文化能以其独有的魅力创出精品,继续为丰富中华民族的语言、文化添砖加瓦,为弘扬民族文化做出应有的贡献,让民族语言、文化之魂发扬光大!
参考文献:
邵则遂,刘宝俊 《大学生语言学论集》华中师范大学出版社,2010年12月
马思周、姜光辉 《东北方言词典》吉林文史出版社,1991年
罗常培 《语言与文化》北京语文出版社,1989年
韩耀旗、林乾 《清代满族风情》吉林文史出版社,1990年
金启孮 《满族的历史与生活》黑龙江人民出版社,1981年
金芳 《解读东北喜剧小品》
中国喜剧网,2004年5月
张婧、陈坤 《东北文艺现象透视》
艺术百家 2007年
第四篇:关于普通话和方言
关于普通话和方言
在网上看到广东一所学校校长禁止学校里说方言。我不知道那是所什么学校,记得这样的事我在上海戏剧学院倒是碰到过,因为那是培养演员的学校,学生来自各省市,要不在学校把方言“禁掉”,台词课上起来就很吃力。拿我来说,要不是严格训练,前后鼻音一辈子也分不清。但是,我并没有把方言丢掉。
不过,对于不是从事语言工作的人来说,我倒是觉得普通话能听能说就可以了,不必人人字正腔圆的。
说到底,语言是人与人沟通交流的工具。中国这么大,人口这么多,方言如此繁多,还有那么多民族的语言,没有一种统一的语言,会出现很多问题。所以过去有“官话”,后来叫“国语”,现在叫“普通话”。南宋时期,朝廷南迁,偏安杭州,把“官话”带到了江南,至今还有将杭州话称为“杭州官话”,杭州话里有很多“儿化韵”,也是北方的官话里带来的呢。
我有一个亲戚,儿时随父母从上海到香港,在上海时学会沪语和国语;在香港学了广东话和英语,后来又去美国念大学,大学毕业刚进美国一家公司,恰遇国内去了个团和公司洽谈生意,团内有北京人、上海人、广东人,随团的翻译却听不懂粤语、沪语,只会说普通话。公司方面把我那位亲戚找来,很快就让各方沟通了。事后,美国公司在短时期内将他提拔为远东部门的负责人。
我说这个故事,就是想说明语言作为工具之重要。多掌握一种语言会拓宽你人生的道路。而且如果上述的那个中国去的团里,大家都会说普通话,问题就简单得多了。
但是,作为原生态的语言,方言是万万不能禁止或取消的。它是语言的土壤,也是普通话植根的土壤。方言中有许许多多来源于生活的生动鲜活的东西,是普通话替代不了的。中国文学的代表著《红楼梦》、《水浒》等作品中就融入了许多方言的词汇和表达方式。如《红楼梦》里的“促狭鬼”就是江南方言里的词,按方言应该念成“cuo(入声)ka(入声)ju”,它的具体意思,江南人都懂(林黛玉就是从江南到北京去的),普通话却很难翻译。可是在电视剧里按普通话正音一念,不但北方人不懂,连江南人也听不懂了。这是很无奈的事。当年以沪语拍成的电视剧《孽债》,在央视播出时改成普通话,那原来生动有趣的语言打了个大大的折扣,也很无奈。我们看北京人艺演老舍的《茶馆》,觉得语言特别有味,其实,这部戏说到底是一部北京的方言话剧,有一些对白,即使会说普通话的上海人、广东人也听不懂的。
方言也是一个人与故乡连系的情感纽带。不论你走到天涯海角,听到乡音,就知道是故乡人,就会“老乡见老乡,两眼泪汪汪”。你到了一个新地方,听不懂当地的方言,会有一种陌生感,孤立感;然而,如果你去学习当地方言,哪怕说不好,你会很容易融入当地人中间,就会受到欢迎。这种由语言建立的情感,也是别的东西替代不了的。
所以我认为,作为中国人,普通话和乡音方言,都应该会说会听,是缺一不可的。
特色与危机并存
近日,上海市教委表示要大力推进学龄前儿童沪语教育工作,遴选有条件的幼儿园进行上海话教学试点,并逐步在全市推行。
方言不仅是人们日常交流的工具,也是一种深深植根于心中的文化记忆。如何保护和传承方言,现在已成为不少地方共同关注的话题。
我国从1955年开始在教育体系中推广普通话。到2010年,普通话普及率已经达到54%以上。相比普通话推广取得的成就,方言却逐渐从人们的生活中淡化了。
传承文化内涵多
“方言是宝贵的地域文化载体,是汉语文化的财富。”北京大学中文系教授王韫佳在接受本报采访时说。
据了解,方言的种类繁多,以不同地理划分方式归类于不同的地方语系。其中官话、湘语、粤语、闽语、客家话、赣语、吴侬软语等七大方言支撑着汉语的整体架构。
一位广西的李先生说:“我来北京三年,普通话越来越标准,现在都有人说我有北京口音了。但跟老家的朋友在一起,我们还是说广西方言。”北京语言大学语言研究所研究员、汉语方言学专家王莉宁在接受采访时也表示:“我是广西人,走在路上听到有人说家乡话会感到格外亲切,甚至想前去与之攀谈。”
此外,方言也是一些地方艺术的依托。像苏州评弹、越剧等地方艺术,都要用当地方言去演绎,才更有魅力和特色。
“渐行渐远”需保护
“只有在老乡聚会的时候才会说方言,平时都讲普通话”,当被问及日常生活中是否使用方言作为交流语言时,一位来自贵州黔东南苗族侗族自治州的吴女士说。
据了解,在联合国教科文组织的《世界语言报告》中,中国包括82种语言。学术界估计,如果算上那些尚未进行系统调查研究的语言,中国的语言大约有120种。中国社会科学院民族学与人类研究所研究员徐世漩认为,目前这120种语言近一半处于衰退状态,有几十种语言处于濒危状态。
王韫佳分析说:“语言的使用是与社会的发展和变化密切相关的。首先,老百姓所接触到的大部分有声信息都是通过普通话来传递;其次,汉语方言的衰落也与中小学甚至幼儿园的普通话教学有关。此外,人口的频繁流动也使得地方语言难以长时间保持原汁原味。”
多种形式存方言
2010年,粤语的存废引起社会各界的关注,“普”、“粤”能否共存,怎样才能给方言留存一定的生存空间等问题成为了各方争论的焦点。
对此,王莉宁分析道:“普通话与方言都是中华语言文化的载体,二者并不对立。普通话作为通用语、大范围使用的公共语言,利于日常交流。但在私人场合,可以给方言一定的生存空间。”
王韫佳认为,对于保护方言,语言学工作者不仅要对汉语方言进行田野调查和理论研究,同时也可以运用现代科技手段,以数字化的手段把有声方言资料永久性地保留下来。
令人欣喜的是,浙江省温州市于近日在市图书馆发布《温州方言文献集成》,以图书文字的方式对方言进行了保存。此外,山东省青岛市也在日前启动了方言保护工作,对方言的传承和保存进行整理和录制。
公司禁讲方言令掀网络热议近5成网民不反对使用
上班时间说方言到底行不行呢?新华调查最新结果显示49.8%的网民认为只要不影响工作,说方言完全可以。50.2%的网友则选择在公共环境应该说普通话。调查结果表明国人在处理普通话同方言之间关系时已建立起成熟理性的心态。
作为一个文明古国,语言文字是我们宝贵的财富。虽然各地的文字书写大体一致,但方言作为地域人文的产物却千差万别,语言的多样性从一个侧面彰显着我国文化的多样性。调查结果显示网友希望给方言更多的发展空间,只要在工作允许的范围内,说说方言大可不必如此“言重”,但同时网友也认为在公共场合应该使用普通话。新华调查结果也印证了网友的观点,62.3%的网民选择在亲友和同乡面前说方言,而选择在上班时间说方言的只有10.1%,仅3.62%的网民选择在公共场合说方言,另外各有12.3%和11.5%的网友选择了只说方言和只说普通话。
普通话盛行不减方言文化情结
新华网郑州2月25日电(记者双瑞)“有一种寒暄叫‘弄啥哩’”“有一种聊天叫‘喷’”„„春节期间,印有洛阳方言附普通话解释的扑克牌在洛阳春节庙会上,几天内卖出数万副,并在网络上刮起晒家乡话、说方言的风潮。
洛阳方言扑克创作团队负责人、36岁的高校教师郭栋没料到,自己的一个想法能得到这么多人认同。他说,吸引大家的不仅是对于方言文化的心领神会,更有对抢救方言的紧迫感。
中国地域辽阔,在漫长的历史进程中,由于山川阻隔、人口迁移等地理、历史和社会因素,形成了多种带有浓郁地域文化特色的方言,承载着各个族群的情感和文化记忆。近年来,随着普通话推广的深入,不时传出方言式微的说法。
上海人一度以自己的沪语为傲。有土生土长的“老上海”说,曾经上海商场里的售货员听到顾客讲普通话,态度都会冷淡不少。但如今,据媒体报道,一家剧团招募演员,几乎找不到能说地道上海话的孩子。
遭遇这种尴尬的不止是上海。高校新生开学时,很难再见多年前大江南北方言齐聚的场景,80后90后们尤其是家在城市的,往往一口字正腔圆的普通话:“方言?我不太会说啊。”
“没有方言,就感受不到家乡的亲切感了。”郭栋说,方言扑克的创意最初就源于自己回乡所受的“刺激”。在外地求学时,他每次回家一下火车就听到地道的洛阳话叫卖声,后来却变成了普通话。惊愕之余,他发现身边许多人都摒弃了洛阳方言,有些家长嫌“土气”干脆不教给孩子。
在郭栋看来,放任方言艺术湮灭,是非常令人痛心的行为。他说:“推广普通话和传承方言并不冲突。方言代表情感认同、地域特色,弃之不用等于割断了与文化母体的血脉情缘。”
郭栋迅速召集起一个团队,想通过合适的载体为传承家乡话做点事情。他们搜集了许多“土得掉渣”但充分体现洛阳特色的方言词汇,加以注释,印在了社会上广为流行的扑克牌上。
春节期间,正是中国人乡情最浓、归属感最强的时候,洛阳方言扑克勾起了人们对家乡话的集体记忆。一石激起千层浪,方言扑克的影响力冲出了洛阳、河南,网络上许多地区的人都在温习甚至“恶补”已生疏的家乡话。
“很多意思用普通话表达不出来,见老乡我还是愿意说方言。”老家在福建的客家人赖华容说,客家语在她那里传承得比较好,她笑称体内潜伏着根深蒂固的方言情结。
教授教方言,方言也是宝贵的文化财富
学校教普通话没啥奇怪,但你见过大学课堂上,教授们专门教授方言吗?昨天,武汉方言研究班在华中师范大学语言研究所开课,这也是全省高校里开设的首个方言班。而教授的方言正是武汉话。(武汉晨报,9月9日)
在人们的印象中,相对于普通话,方言土语似乎难登大雅之堂,大学专门开设方言学习班似乎没有必要。但事实并非如此。作为具有浓厚地域特色的语言,方言有时候承担着普通话难以实现的功能。方言并非可有可无,方言同样是宝贵的文化财富。
语言是经济社会发展的反映。不同地域的方言,或者形成于人口迁移和地域阻隔,或者形成于语言发展的不平衡性,体现了不同地域间的人群接触和融合。传统中国历史上的几次民族迁徙,更直接造成了不同地域方言的形成。同时,各地域方言中又有相似乃至融合的部分,也是民族融合的见证。由于方言都是在一定的地域范围内使用,这就决定了方言使用者和受众的局域性。但恰恰是方言的这种局域性特点,使得方言成为了解当地民俗风物的重要工具。不论是古代文献典籍,还是地方戏曲,大多蕴含着方言这一文化符号。以《楚辞》为例,其中就包含着许多方言俗名,比如研究《楚辞》中的方言名物,对于研究古代语言嬗变和名物风俗具有重要意义。
不仅如此,具有浓厚地域文化色彩的方言,还是当地文化认同的重要载体。俗话说“老乡见老乡,两眼泪汪汪”,方言就是文化心理认同的重要符号,对于地域文化发展和情感融合具有积极意义。由于方言中包含浓厚的地域文化底蕴,而且方言研究与音韵学、训诂学等学术研究具有不可分割的联系,因此方言对于传承传统民族文化的重要性不言而喻。从现代社会来讲,具有地域特色的方言,在影视等文艺作品中的作用也开始显现。适度应用方言,可以有效提高文艺作品的趣味性和观赏性,对于促进文化大发展大繁荣亦与有功焉。
现实情况是,由于对方言的重要性认识不足,方言除了在乡野草莽间通过口耳传播之外,对于方言的学术研究局限在很小的范围内,研究成果又在很大程度上“束之高阁”,无法在实践中有效应用。同时,随着社会不断进步,一些方言语词正面临消亡的危机。甭说城市居民难以理解方言,即便是乡村青年,有时对于老年人的方言语汇也无法通晓。而日渐发展的网络语言,也在不断消解侵蚀传统方言。
方言并不是绝对的,随着时间的历练,被普通大众接受的方言语汇,可以考虑纳入普通话范畴。举其一例,近年来,随着赵本山小品的走红,具有浓郁东北特色的“忽悠”、“得瑟”等方言语汇逐渐进入公众视野,成为普通话也指日可待。我们可以接受“网络潮语”,对那些逐渐大众化的方言语汇也应该秉承兼容并包的心态,给予其充分展现文化魅力的空间。
普通话作为全国范围内的正规语言,当然有其不可撼动的主体地位,但方言亦有其不可替代的作用。归根结底,作为一种文化现象,语言的发展应该是兼容并包的,普通话和方言应该各美其美,包容发展,共同铸造珍贵的民族文化宝库。
新华调查:方言需要从娃娃抓起“拯救”吗?
新华网北京1月17日电(记者赖臻、赵仁伟)“在公立幼儿园配置北京话教师”“在幼儿园、中小学开设闽南方言课程”„„最近陆续召开的部分地方两会上,代表委员们关于“保护方言要从娃娃抓起”的呼吁不绝于耳。
随着人口的流动、社会的多元化以及普通话的推广,一些方言日渐式微,由此引发的“拯救方言”的倡议和行动浮出水面。有关专家指出,部分方言的衰退是社会进步和现代化进程中的必然结果,但推广普通话与保护方言并非“势不两立”,应在坚持推广和规范使用普通话的同时倡导语言和文化多样性,对方言及其背后的地方文化遗产进行科学保护。
方言,渐成“逐渐消逝的声音”?
在日前召开的北京市两会上,北京市政协委员、北京师范大学教授万建中建议,在公立幼儿园配置北京话的教师,儿童每周上一节课;在义务教育阶段,加入选学科目北京乡土地理;在各层次考试包括高考命题中,有意识地增加方言方面的题目。“作为北京人,我不想等自己老了,看到年轻人已不知北京话为何物。”万建中说。
无独有偶,北京市政协委员、中国传媒大学播音主持艺术学院院长鲁景超提交了一份《以歌谣为载体采集保护、抢救整理北京地方语言》的提案。鲁景超告诉记者:“我是一个老北京,在胡同里长大。最近,我在一个电视剧中听到一个小孩儿唱老北京的儿歌,我一下子热泪盈眶,好像儿时的记忆重现眼前。”
鲁景超说:“方言的背后是一种文化,是一块土壤上人们生活方式和生存状态的浓缩,但现在真正说老北京话的人太少了。如果那么多方言都消失的话,我们的语言就太单调了。”
蒋玉辉夫妇分别是山东威海人和浙江温州人,12年前,两人大学毕业后留京工作,结婚并有了孩子。别看一家三口都是北京户籍,却没人会说北京话。蒋玉辉告诉记者,在这种家庭语境中成长,孩子自然也是普通话,与他们分隔两地的爷爷奶奶或是姥姥姥爷,每次用家乡话进行交流时,孩子一概是听不太懂,“语言不便,想亲近些都不容易,看到老人情绪低落,我也很无奈。” 方言虽亲切,普通话更重要
对于代表委员们力挺方言的呼吁引发社会热议。有观点认为,文化始终是与生活方式紧密相关的,在现代社会,随着文化融合步伐的加快,地域传统文化的许多内容不可避免地会流失,一种方言一旦失去交流工具的功能,必然难逃被淘汰的命运。
实际上,语言的消失是世界现象。根据联合国教科文组织2009年发布的信息显示,在目前存世的6000多种语言中,有近2500种属于濒危语言,其中超过200种语言会在50年内灭绝。
我国是一个多民族、多语言的国家。据统计,中国56个民族使用着大约80种语言,仅汉语就又分成七大方言、数十种次方言与无数种土语。但多种语言、多种方言也成为人们之间交流的障碍。
新中国成立后,我国开始大力推广普通话成为国家的重要任务之一。现行宪法明确规定“国家推广全国通用的普通话”。2000年,国家颁布《中华人民共和国国家通用语言文字法》,确立了普通话是国家通用语言的法定地位,规定其为国家公务用语、教育教学用语和广播电视基本用语。
与此同时,方言的生命力依然旺盛。实际上,近年来在一些地方,普通话与方言“争地盘”的现象并不少见。2010年广州亚运会召开之前,广州市政协便提出提案,为给亚运会营造一个良好的语言环境,建议广州电视台综合频道增加普通话节目播出时段,随即引起社会热议。
也有网友认为,留住方言实际上是地域文化的保护意识,在当今时代过分推广方言则稍显狭隘。有网民尖锐地指出:“过分强调方言的保护,违背了宪法的精神,也会增加市场交易成本,阻碍经济和社会的发展。”
专家:方言保护需科学 切勿乱“进校园”
针对普通话与方言的关系问题,国家语言文字工作委员会有关负责人曾表示,普通话和方言从来都不是对立的,普通话在全国通用,方言在方言区使用,二者各自发挥其功能和作用,满足不同层面的要求。对待一些濒危的方言,还应该进行调查、整理、研究和保存。
“今后要继续不遗余力地推广普通话,这是不能动摇的;同时,要对民族语言和地方方言进行‘科学保护’。”鲁景超说,抢救、整理和保护各民族语言和方言势在必行,通过抢救手段把那些语言用声音的形式留存给后人。
据了解,国家语言文字工作委员会于2008年启动了中国语言资源有声数据库建设试点工作,调查收集当代中国汉语方言和少数民族语言的实态和有声语料,并进行科学整理、加工和有效保存。
中国民俗学会常务理事、温州大学人文学院教授黄涛认为,语言既有交流工具的属性,也有文化属性,一些方言的工具属性可能在逐渐淡化,但其文化属性仍然珍贵,应该作为非物质文化遗产的内容加以保护。对于许多民族语言和汉语方言日益边缘化的状况,可采取推广普通话与提倡双语制并行不悖的策略。
不过,对于“方言进校园”的倡议,人们意见不一。北京四中语文高级教师刘葵说,方言是一种有浓郁地方特色和文化价值的语言,但方言主要靠生活圈子形成,并不是靠开课程能解决的,可以采取选修课的形式,但要尊重孩子个人的选择。北京学生家长黄爱芳表示,可以让老师们在日常教学中讲一些,让孩子们做个了解即可,如果专门开设课程意义不大。况且一旦上升到考试环节,无形中还增加了孩子们的负担。
第五篇:方言 简介
《方言》是中国第一部方言词典,它比中国最早的字典《说文解字》还要早一百多年,距今已有两千年的历史,它的全名叫做《輶(yóu犹)轩使者绝代语释别国方言》。所谓‚輶轩‛就是古代使臣所乘坐的轻便的车子,在汉末应劭的《风俗通义•序》中曾有这样的记载:‚周秦常以岁八月,遣輶轩之使,采异代方言。‛
这即是说:周秦时代,每年八月在五谷入仓之时,就由最高统治者派遣一些使者坐乘轻便的车子,到各地采集诗歌、童谣和异语方言等,并以这些材料考查风俗民情,供执政者作参考。到了西汉的扬雄,就把这些采集来的材料加以分类编纂,成为一集,这就是《輶轩使者绝代语释别国方言》,后因这个书名太繁,所以人们都简称之为《方言》。
作者扬雄(公元前58年——公元18年),字子云,四川成都人(古谓之蜀郡人)。他是西汉有名的文学家、哲学家、语言学家。《前汉书•扬雄传》载:‚(雄)少而好学……博览无所不见。‛可见扬雄是一位知识渊博、才学出众的大学者。汉成帝时他担任过给事黄门郎。他精于古文字学,尤其擅长于古文奇字。他仿《论语》作《法言》仿《易经》作《太玄》,仿《史籀篇》和《仓颉篇》作《训纂篇》。他的语言学的代表作——《方言》,也正是模仿中国第一部词典《尔雅》写成的。
《尔雅》和《方言》相比,有不少相似之处:比如《尔雅》除了诠释‚古今异言‛之外,还搜集了大量的‚方俗殊语‛;而《方言》也同样是诠释‚别国方言‛和‚绝代语释‛。不过,这两部书编辑体例虽然各异,但它们都是按照词义不同来归类的。其不同点主要有二:第一,《尔雅》的内容主要是‚古今异言/以今言释古言;而《方言》的内容则主要是以通语释方言。这两部书若能互相配合使用,那就可以互相补充,相得益彰,对于我们阅读和研究古代典籍就会取得事半功倍的良好效果。
《方言》是扬雄的呕心沥血之作,在应劭的《风俗通义•序》中说,扬雄治《方言》共用了二十七年的时间,‚凡九千字‛,共十五卷。我们所能见到的今本《方言》是晋代郭璞的注本,只有十三卷。‘’至于字数,据清代学者戴震的统计却有11900百多字,比应劭所见的本子多出了将近三千字,可见这些字均为郭氏以前的学者所增。扬雄死于王莽天凤五年(公元18年),《方言》当在此年脱稿,由此可以想见,扬雄也很可能还没有来得及编完全书就离开了人世。
《方言》所记载的方言殊语所属的区域极为广阔:北起燕赵(今辽宁、河北一带),南至沅湘九嶷(今湖南一带);西起秦陇凉州(今陕西、甘肃一带),东至东齐海岱(今山东、河北一带)。甚至连朝鲜北部的方言也均有所搜集。‚它是开始以人民口里的活语言作对象而不以有文字记载的语言作对象的‛,真可谓‚中国语言史上一部‘悬日月不刊’的奇书。‛(罗常培:《方言校笺及通检•序》)我看罗先生的这个评价是很恰当的。
《方言》的释词体例大致与《尔雅》相似,它虽然没有象《尔雅》那样明确地标明门类,但也基本上采用分类编次法。比如第八卷是诠释与动物有关的词:虎、獾、鸡、猪等等。第九卷是诠释与器物有关的词:戟、矛、箭、剑、盾等等。第十一卷也基本上诠释与虫豸有关的词:蜻蛉、蝗螂、蚍蜉、蟒等等。其方式是:先举出一个词语来,然后说明‚某地谓之某‛,或‚某地某地之间谓之某‛。比如卷十一释‚蝉‛的一条说:
蝉,楚谓之蜩,宋卫之间谓之螗蜩,陈郑之间谓之螂蜩,秦晋之间谓之蝉,海岱之间谓之。其大者谓之,或谓之蝒马;其小者谓之麦蚻,有文者谓之蜻蜻,……大而黑者谓之(音栈),黑而赤者谓之蜺……。
这不仅把蝉的异地异名说得一清二楚,而且还把蝉因大小、颜色不同,其称呼也各异的情况,讲得明明白白。比如我们读孟郊的《征蜀联句》:‚始去杏飞蜂,及归柳嘶蚻(Zhá札)。‛这个‚蚻‛字一查《方言》就解决了,是指小的蝉而言。这就比《尔雅》那种只用一个词来解释几个乃至于几十个同义词要精密而准确得多。就《方言》记载的内容看,也还包括古方言、今方言和冲破了区域限制制的普通话。
扬雄的解说用语也均有其特定的含义,主要有以下六种:
(1)凡说‚某地语‛或‚某地某地之间语‛的,都是指各地不同的个别方言。如‚箭,自关面东谓之矢,江淮之间谓之鍭(音侯),关西曰箭。‛‚舟,自关而西谓之船,自关而东谓之舟,或谓之航。南楚江湘凡船大者谓之舸……。‛
(2)凡说‚某地某地之间通语‛的,是指通行区域较广的方言。如‚傺、眙,逗也。南楚谓之傺,西秦谓之眙。‘逗’,其通语也。‛可见‚逗‛是通行区域较广的方言。
(3)凡说‚通语‛、‚凡语‛、‚凡通语‛、‚通名‛或‚四方之通语‛的,都是指普通话而言。如‚腼、饪、亨、烂、糦、酋酷,熟也。自关而西秦晋之郊曰腼,徐扬之郊曰饪’嵩岳以南陈颍之间曰亨。自河以北赵魏之间火熟曰烂,气熟曰糦……‘熟’,其通语也。‛这个‚通语‛,实指普通话而言。
(4)凡说‚古今语‛,或‚古雅之别语‛的,都是指古代不同的方言。如‚假、怀、摧、詹、戾、艐,至也。邠唐冀兖之间曰假,齐楚之会郊或曰怀,摧、詹、戾,楚语也。皆古雅之别语也,今则或同。‛
(5)凡是一个地方单举的,它必然是一个单独的方言区域。如‚舒勃,展也。东齐之间凡展物谓之舒勃。‛
(6)凡是某地和某地经常一起并提的,它们基本上是一个方言区域。如秦晋并提,东齐海岱经常并提,南楚江淮经常并提,宋卫经常并提,梁益经常并提,北燕朝鲜经常并提等等。
从以上这六点来看,扬雄在两千年以前就能用各地区语言的联系与区别的观点来研究语言,实在是难能可贵的。通过他的分析和比较,就能使我们基本上看出秦汉时代方言区域的梗概。
说《方言》是一部很有科学价值和实用价值的书,这主要表现在以下几个方面:
首先,对汉代的政治、经济、军事及社会文化的研究提供了资料。比如在《方言》卷三中说:‚官婢女厮谓之娠。‛所谓‚女厮‛,即指送给使者的妇人(娠),而这种制度在汉前及汉代均有。汉代的统治者对农民是很轻视的,如在《方言》卷三中又说:‚儓……农夫之丑称也。南楚凡骂庸贼谓之田儓。‛这些称谓,也给后世人研究汉代的阶级关系提供了资料,通过这些语汇资料,也能使我们从侧面了解到当时的某些社会现实。
其次,对后人阅读和研究古代史籍及文学作品都有帮助,《方言》是一部很好的工具书。比如我们读《逸周书•王会》时,会见到‚鲛瞂利剑为献‛一句。那么这个‚瞂(fá伐)‛字是什么意思呢?只要一查《方言》就解决了。在《方言》卷九中说:‚盾,自关而东或谓之瞂。‛这就是说,‚自关而东‛这一地区,有人把‚盾‛叫做‚瞂‛。再比如我们在阅读古籍时,经常会碰到‚蝾螈‛一词,旧《辞源》和新《辞海》等工具书都说这种动物与守宫类似,但始终没有说明何地才称‚蝾螈‛?而《方言》却说得清清楚楚:‚守宫?……南楚谓之蛇医,或谓之蝾螈。‛不仅如此,就连秦晋、西夏、东齐海岱、北燕等地对守宫的叫法以及水陆两类的名称也都一一罗列,这真是‚求一而得三‛。
第三,《方言》是记载古代不同地区的不同语汇,而《尔雅》却是以收集研究古代的同义词为主,若能将这两部书对照起来进行研究,我们很自然地就会发现,古代的某些通用语,很可能由于它的词义范围的缩小而演变为后来的方言;而古代的某些方言,也很可能由于它的词义范围的扩大演变为后来的通用语。这就给我们研究古今词义的变化、古今方言的糅合、祖国各方言区语言的发展规律开辟了广阔的道路。
第四,从《方言》全书中还可以发现,今天的某些方言土语有很多是依古代某地区方言土语沿用下来的。比如山东莱阳一带的人说:‚这个人真是个松(sōng)包!‛翻译一下,就是说‚这个人真懦弱‛的意思。这个‚松‛字在《方言》中就写为‚倯‛,古今词义完全一样。可见,《方言》也是我们今天编撰当代的方言词典所必不可缺少的宝贵资料。
第五,‚即异求同,条分缕析‛的研究方法,在今天看来也很值得我们借鉴。郭璞在《方言注•序》中概括得好:‚考九服之逸言,标六代之绝语;类离辞之指韵,用乖途而同致;辨章风谣而区分,曲通万殊而不杂。‛从横的方面说,他是罗列了同时代的许多地区性的方言;但从纵的方面看,扬雄也并没有忽略语言的时代特征。他这种发展的观点的建立,是以语言的实际为基础的,所以也是科学的,其编撰方法也是有系统的、连贯的、有条不素的。
第六,《方言》中的语言材料,不是从书面到书面,而都是经过实地调查所积累起来的。这正如扬雄在《答刘歆书》中所说:‚常把三寸弱翰,油素四尺,以问其异语。‛这也就表明扬雄自己经常手拿毛笔和四尺涂上油的白布,到处调查方言。这种精神是可贵的,这种方法对我们也颇有启示:古人尚且如此,难道我们不能作得更好吗?
当然,《方言》也同中国古代的其它工具书一样,都存在一定的缺点。《方言》的主要缺点是:(1)在词的分类上缺乏严格的界限,把这一万多字分成十三大卷,未免过于粗疏。(2)错误多。有的是前后错乱,有的地方有讹字衍字,也有脱落和倒置。这里面有郭璞原本的错误,有郭璞以后到隋唐传写的错误,有宋以后传刻本的错误。(3)编排体例不够科学。倘若没有‚通检‛的帮助,那就实在难于检查。
虽然如此,《方言》仍是一部世界罕见的文史工具书。它在中国词源学的研究中占有十分重要的地位。
《方言》问世以后,注释家们争相为之作注,首先给《方言》全面而细致作注的是晋代的郭璞。郭氏精通文字、音韵、训诂,他的《方言注》在解说词义方面与他的《尔雅注》相同,都是以今言释古语的。他的注释原则是:《方言》原书中释词不清晰的,他便进一步加以明确的解释;对一些不易理解的特殊语词和特殊文字,就用普通语词加以浅近的解释,使人容易明了;用晋代的复音词解释汉代难懂的单音词;对有一些因为语音不正而产生的‚转语‛,他都一一加以说明。郭璞真是一位善治《方言》之学而为世代所赞誉的功臣。
到了清代,《方言》颇为‚小学‛家所重视。戴震以《永乐大典》中的《方言》为依据对明本《方言》正伪补漏,写成了《方言疏证》一书。也就是说,他不仅根据《永乐大典》本改正明本的错误,同时,他又根据古书的引用来改正《永乐大典》本的错误,所以戴震的本子一致被公认为是很有价值的善本。另外,清人卢文弨根据不同的刻本和校本又加增订,写成了《重校方言》,其中还附有《校正补遗》。其实这两个本子各有千秋,周祖谟先生说:‚论学识卢不如戴,论详审戴不如卢。‛(《方言校笺及通检•自序》)这话是很对的。若要对《方言》进行研究,戴、卢二氏的本子都是极为重要的参考书。戴震的《方言疏证》在《戴氏遗书》中有,《四部备要》中单独成卷。卢文弨的《重校方言》有《丛书集成》本。
1956年10月,科学出版社出版了周祖谟校吴晓铃编的《方言校笺及通检》。它是以宋朝李文授的本子为底本,并参照清代戴震、卢文弨、刘台拱、王念孙、钱绎各本审慎而全面地加以校订而成的。有原文、注释、校勘、方言地名简要图,另外还有俄文、法文、英文拼音检字,还有笔画通检等。