第一篇:语言交际中基于合作原则的语用预设研究(写写帮推荐)
语言交际中基于合作原则的语用预设研究
摘要:语用预设是叙述者为了保证句子的合理性与规范性必须要进行的方法,也是交际双方在语言理解深层次上达到“合作”的交流策略。本文尝试运用语用学中合作原则和礼貌原则来对语言学进行探讨,从而更好地达到促进交际完成的目的。
关键词:语用预设 合作原则 补充理论 语言学
引言
语言学家何自然在语言学发展的基础上对“语用预设”的分类进行了详细研究,提出了语言假设的概念并在后续的研究中将其具体定义。何自然认为:“语言假设作为基础语义现象,其本质仍是语用现象的一种,表达为更为明确的定义――语言假设是话语双方使用的一种交际语言方案。”在话语交流中,话语者选择“前提”的表达方式,而对言简意赅的表达方式退居其次,这种话语策略可以达到某种交流需要的目的。因此,为了清晰地认识语言的本质,研究语用预设的时候不仅要研究语义,还要研究语用策略,以透过现象看本质。本文以语用学中的合作原则和礼貌原则两个为基本框架,对交流中语言假设的使用从语用学的角度进行较为系统和深入地阐释。通过对语言交流中的定量分析,我们发现在语言交流中语用预设的使用相当频繁,“预设、前提”的表达种类更是丰富多样。这样就为会话双方建立了一个和谐的交际气氛,体现了赞誉准则和得体准则,为之后的交际奠定了基础。
一、语言交际中的合作原则
作为反映客观世界的语言交流,有时需要精确、清楚、鲜明,有时却需要“前提、假设”。日常交际话语的语言精确性和前提性两者都是自然语言表达的本质属性。1975年,语言哲学家格赖斯在自己的著作中提出了合作原则。在这一准则下,就对会话双方说话的多少、内容真假、会话方式以及逻辑性等提供了一定的衡量标准。在通常情况下,人们在与别人进行沟通的社会交际中都会遵守合作原则,从而在很多场合都保证了交际的成功率。
作为语言交际中合作原则的补充理论内容,礼貌原则是语言学家利奇在1983年提出的重要会话交际原则理论,被学者重视并深入探讨。从某种程度上来说,礼貌原则理论的出现完善了合作原则的研究,是合作原则的补充策略,并且弥补了合作原则直截了当的说话方式所引起的尴尬,从而解释人们的某些交际行为。原则中主要包括:首先是“得体原则”理论,主要是指在日常社会交际中会话者为了尽可能多地使人受益,达到交流目的以减少表达有损于他人的观点;其次是在日常社会交际中会话者尽可能地多赞誉或赞同别人的赞誉原则,以达到交际策略最优的目的;第三是“一致原则”理论,在社会交际中会话者尽可能增加双方的一致性,减少自己与别人在观点上的不一致;第四是谦逊原则,在社会交际中会话者要尽可能减少对自己的表扬,多贬低自己,并且对对方实施赞誉原则,在社会交际中会话者要尽可能多让自己这方处于吃亏,减少表达利己的观点,让对方尽可能多地表达;第五是“同情原则”,在社会交际中,会话者尽可能增加双方的深层次交流,减少自己与他人在感情上的对立。由此可见,礼貌原则不仅是合作原则的补充,同时也可作为人类和谐交际的工具和手段,具有很强的实践意义。从哲学的角度分析,合作原则和礼貌原则是对立而统一的,后者是对前者的补充和完善,而前者是后者的基础。
二、语言交际中语用预设的功能分析
语言交际中通常所说的“前提、先设”就是语用预设,它是叙述者在组织句子的过程中进行的语言假设,也就是叙述者为了保证句子的合理性与规范性必须要进行的方法。语用预设最初由弗雷格于1892年提出来,根据语用预设的主要特点能够用来对交际语言表达进行更为深入的分析。构建完善准确表达通常情况下需要采用预设方法,使得双方能够通过语用预设来进行更加完备的交流。我国语言学家何自然对语用预设概念进行分析。20世纪50年代,语言学家斯特劳森发展了弗雷格这一思想并且深化研究,将这种语言现象归类于人类语言特殊的例外,要对此单独对待。因此,语用预设进入了语言学的研究范围,在语言交际中扮演着重要角色,并成为语言学特别是语用学研究的焦点课题之一。
在语用学理论中,经常把预设与说话人和听话人这几方互相关联探讨,从而赋予预设以动态的语言特征。这个在研究中也是不容忽视的。语言交际中话语预设带有复杂与灵活的特质,即在语言交际进展时,交际语言的上下句之间也在不断发生变化,新的内容被吸收。某个命题的陈述可能会是下一个命题中的预设成分。通常是发话者为了保证其言语的适宜性而必须满足的前提,在语言学中对语用预设的界定是把“预设”和说话人相互关联在一起。由此可见,交际双方所共有的知识在交际过程中会不断得到调整、扩大。这种复杂的交际环境下,共同性是语用预设被理解的基础,我们需要对语用预设进行细致的研究。
三、基于合作原则的语用预设分析
人类交流的语言原本要求准确简练,但是通过对象文本的统计显示,我们平时使用预设语种类繁多,次数频繁。通过使用格赖斯的合作原则和会话理论对在交流中的预设语言的频繁使用现象进行多角度剖析。由此,我们可以看出,在社会交际中,人与人之间的交流并不是简单的信息交换和传播,同时还包含有和谐的感情沟通,其中虚伪的感情容易使交际失败,而真挚的感情则会对交际起到促进作用。
(一)合作原则下的语用预设
在社会交际中,人们所遵守的合作原则的内容主要涉及量的准则、质的准则、关系准则、方式准则。其中第一是“量的准则”,主要是指发话人所说的具体内容,目的是为了满足对方交际时候所需的信息量,基于这一理念在言语交际中双方所说的内容要控制信息量;第二是“关系准则”,主要是指在交际中所说的话要具有逻辑关系特点;第三是“质的准则”,主要是要求话语双方的对话内容要有具体实指,不要基于假设或者表达毫无无根据的内容;第四是“方式准则”,主要是要求说话双方语言表达简炼和条理清晰,避免语言晦涩和词汇歧义的产生。语言交流中,“前提、假设”类语言的频繁出现,使合作原则在得到遵循,让交际双方达成了成功的交流。在对话中,一般会使用前提限制语来证明所说话语的客观性,最终促成了有效的交流。语言学家格赖斯认为在话语交际的双方应该严格遵循“合作原则”和“礼貌原则”,从而促使交流的顺利进行。在对话中,合作原则中的“方式准则”要求话语双方要条理清晰,避免晦涩、歧义、含糊的语句和词汇产生。但是实际情况是,在语言交际中,对话双方在涉及一些敏感问题或规避话题的时候通常会使用前提语进行交谈,这种间接迂回的表达方式可以保全话语者的面子。同时也会使用语言的假设条件,这让礼貌原则与合作原则遭到了违反,似乎不是有效的话语交流。在合作原则理论中的“质的准则”要求话语者讲话要有依据,证据不足的话要避免出现。但是在实际语言交流中,这个原则却时常被违反。
合作原则中的关系准则要求说话要有关联。在面对敏感话题的回答中,被问方对敏感问题没有想好答案,则会使用毫无关联的语用语言假设来回答,这样的回答违反了合作原则中的关系准则。
(二)基于合作原则的语用预设分析补充
语言交际中的合作原则可以促使话语者能有效地进行交流,同时这一准则也可以解释“会话含义”。但对人们采取的间接含蓄的话语方式进行表达并不能进行解释,以及在对话中违反的合作原则也没有进行深入地阐释。语言学家利奇对合作原则进行补充后,针对礼貌原则提出了在日常话语中人们通常会使用礼貌的表达来营造和谐的话语环境,以促成有效的交流和信息沟通。在语言交流中,语用预设被频繁使用来显示礼貌原则与合作原则。两者的运用以减少对话语者面子威胁的行为发生。礼貌原则中的得体准则和谦逊原则主要是要求说话者达到理想的交流目的,而做到最小限度地使对方话语者受损。含蓄的表达可视为语用模糊。模糊语使“两者的关系”最小程度地受损,显示了礼貌,营造了和谐的谈话环境,使交际得以有效完成。当面对不愿意交流的话题时,礼貌原则中的赞誉准则要求说话者最大限度地赞誉别人,假设语的使用最大限度地赞誉了听者,表示了礼貌,并间接回避了回答敏感问题。
此外,语言学者布朗认为在交际活动中,为了营造和谐的谈话气氛,对话双方需要认可并留意对方的面子即“面子理论”。在语言交流中,我们通常使用模糊语这一含蓄的表达方式,既维护了听者的“正面子”,又保全了听者的“负面子”。在语言交流中,模糊语的使用遵循了礼貌原则中的赞誉准则,认可和赞许了对方的工作成绩,维护了“正面子”,赢得了听者的好感,营造了和谐的谈话环境。在交际中,为了保全听者的“负面子”,不使对方感到尴尬,使用模糊语“即使、或许”来显示了自己的礼貌,维护了双方和谐的谈话环境,使得交际得以有效进行。
综上所述,在交流中基于合作原则的语用预设可以使谈话更加容易被接受与理解。本研究的学术意义在于用合作原则和礼貌原则对语言交流语言假设的分析是有益的尝试,开拓了今后对语用预设进行语言分析的范围。其现实意义是为学者语言交流中前提语言使用提出了切实的参考,同时有助于学习者对此类文体语言特点和功能全面认识和掌握。基于前人对此的分类、定义和研究成果,在交际场合中,避而不谈或言语迂回比直接而刻意的褒奖在维护面子方面更为有效和真实可信。总之,合作原则和礼貌原则在对交流语言的语用预设角度分析中具有相当强大的解释力。语
参考文献
[1]何自然.语用学探索[M].世界图书出版公司出版,2000(09).[2]罗国莹.语用预设策略探究[J].玉林师范学院学报,2007(04).[3]翁向华.莎士比亚戏剧文本模糊语言的语用分析[J].语文建设,2015(02).[4]石安石.语义研究[M].北京:语文出版社,1990.[5]曾宇钧.文学作品中语用预设策略之管窥[J].贵州民族学院学报(社科),2005(01).[6]潘涌.积极语用:从接受本位到表达本位[J].语文建设,2014(04).[7]王辉.说话人视角下善意谎言的语用分析[J].语文建设,2012(24).
第二篇:语用预设研究的论文
一、语用预设
预设(或称前提)一般分为语义预设(Semanticpresupposition)和语用预设(Pragmaticpresupposition)两种。语义预设建立在真值条件基础上,绝大部分是由语言本身所引起的。如John’sbrotherisill.无论这话真实与否,前提“Johnhasabrother”一直存在,此预设由属格“’s”而来。可见语义预设是语句命题本身所拥有的一种意义,是静态的、抽象的。但在具体的话语交际中,语句总是与具体使用相联系,处于一定的语境中,因此从单纯的语义角度来研究预设显然是不够的,有必要从语言使用的角度来研究预设,这就构成了预设的语用研究。语用预设是指“那些对语境敏感的,与说话人(有时包括说话对象)的信念、态度、意图有关的前提关系”(何自然,1997:68)。语用预设把预设和说话人联系在一起,与语境密切相关,是动态的、具体的。语用预设一般可从以下三个方面来理解(何兆熊,2000:281):(1)语用预设是说话人对语境所作的设想。说话人对自然语言环境有他自己的理解,有一些设想,并基于这些设想展开话语交际,语用预设是话语产生的背景信息。(2)语用预设是一个言语行为的必要条件。说话人在实施言语行为时预设了那些能使此言语行为恰当实施的必要条件。(3)语用预设是交际双方所共有的知识。语用预设还表现在说话人会预设他认为对方也拥有的知识。语用预设的这种“共知性”(mutualknowledge)是交际得以成功的基础,没有这一共同拥有的背景知识,话语交际就不能顺利进行。由此可见,语用预设绝大部分是由非语言因素引起的,跟语境密切相关,与交际双方的社会文化背景息息相关,与交际双方的关系密不可分。总体而言,语用预设有两个基本特征:合适性(appropriateness)和共知性(mutualknowledge)。具体而言,还有主观性、单向性和隐蔽性。语用预设的这些特点决定了其在话语交际中具有举足轻重的作用,那它在话语交际中能起到怎样具体的作用呢,下文将作详细探讨。
三、语用预设在话语交际中的作用
1.改变、否定语义预设。
语用预设不仅比语义预设更灵活,而且能进一步改变甚至否定语义预设。如:
(1)Policeman:Wheredidyouputthemotorbike?
Suspect:Ididnotstealanymotorbikeatall.警察的问话里有一个语义预设“Yougotthemotorbike.”(你手头有这辆车),在审讯语境下,这无疑意味着嫌疑人“偷”了这辆车,这是警察故意设置的语用预设,目的是诱使嫌疑人承认并说出其所在,只是对方察觉到了这一用心,直截了当地推翻了这一语用预设——“我根本就没偷过车”。既然没偷,当然不知其所在了。因此,语用预设在特定的场合中可改变语义预设所含的意思。
语用预设涉及说话人的态度和意图(何自然,1998),说话人完全可以按照自己的意图巧妙地预设不利于对方的事态,再加上预设的隐蔽性,听话人不易识别说话人的别有用心,一不小心就会陷入其设好的圈套。听话人要识破对方的意图,则要透过其语义层面的普通预设来把握其真正的语用预设。语境中的语言因素和语境中的非语言因素都可导致语义预设的改变或否定。预设对语境因素的这种敏感性表明了其语用性质(何兆熊,2000:297),因此很难把它作为一种纯粹的语义关系来研究,必然要从语用的角度来分析。
2.消除语句歧义。
许多语句从单纯的语义学角度看往往不止一种解释,存在语义歧义,但在一定的语境中,交际双方拥有共同的相关背景知识,往往不需要额外的解释就能使意思唯一确定,说话人对共享的语境知识的预设简化了交际言语,而交际对方完全能理解说话人的“不言而喻”。如:
(2)Thetallmanandthewomanleft.从语义角度看,这是一个歧义句,tall只修饰man呢还是修饰两者man和woman?事实上双方都明白当时在场的只有man是高个子,因此不可能产生理解上的歧义,也就不需要刻意的解释和说明了。可见,正因为说话人预设了这一相关背景知识,他才如此“模糊”、“简略”地说且确信对方不会产生歧义理解。因此,语用预设可解释语句歧义是如何消失的。
3.提供话语连贯的纽带。
许多语句从语义角度来看是互不关联的,但在日常生活中却频频出现,且交际双方都能顺利进行交流,这是因为双方都拥有对此话语合适性条件的语用预设,正是这些预设为看似互不相干的语句提供了联系纽带。如:
(3)John:What’sthetime?
Mary:Thepostmanjustarrived.表面看,Mary的回答与John的发问风马牛不相及,但John却得到了答案:邮递员每天10点来学校取邮件,因此大概是10钟左右。此例中,Mary预设了相关背景知识,并认为John也拥有此知识并能据此作出相应的推理而得到答案。因此对共同拥有的背景知识的预设保证了话语“意义”上的连贯,使交际顺利完成。
关联理论认为交际双方基于相同或相似的认识环境,包括语境知识、背景知识和常规关系等,在交流时会寻找最佳关联点。为了寻找这个最佳关联点,说话人会对听话人的认识状态作一番充分的估计,并根据所做估计对可以进入话语信息流的事实或事态作恰当判断和选择,断定哪些是对方熟悉的、已知的背景信息,哪些是有待对方了解的断言信息。对已知背景信息作为预设,大大精简了话语,又保证了最佳关联性,确保了交流顺利进行。因此恰当预设不仅可以解释话语表面的语义歧义为何在实际交流中不会引起歧义,还解释了表面上互不相干的话语为何是内在连贯的。
4.产生幽默等特殊效果。
如上所述,语用预设具有合适性和共知性,说话人会根据不同交际语境进行合理预设,并认为对方能理解、顺应自己的预设,从而达到良好的交际合作效果。可有时候,交际对方明明懂得说话人的预设,却故意曲解或置之不理,由此产生一些特殊的效果,如幽默。
(4)Girl:Ifwebecomeengaged,willyougivemearing?
Boy:Sure.What’syourphonenumber?
上例中,女孩钟情于男孩,希望男孩送她一枚订婚戒指(ring)。女孩的这点预设任何人都能懂,男孩自然明白女孩的心思。可是他却对其故意曲解,把ring当作电话,把女孩的预设扔在了一边,言外之意他根本就不想谈论此话题或者甚至对对方不感兴趣。
也有的时候,说话人对对方的共享知识作了错误的估计,致使听话人作出错误的预设推理,从而制造出幽默效果,如:
(5)Mother:pleasegotothestoreandbuymesometomatopaste.Son:Why,arethetomatoesbroken?
母亲的意思是让儿子买番茄酱,儿子却把“paste”理解成了浆糊。母亲高估了儿子的理解能力,使得儿子错误地认为是番茄破了需要浆糊,儿子推理的预设与母亲的预设完全对不上,幽默效果因此产生。因此,有时候说话人自认为作出了合理的语用预设,偏偏听话人不理解或故意曲解,有意无意地改变了说话人的预设,与说话人的预设“牛头不对马嘴”,语言就变得滑稽可笑,幽默就产生了。
四、结语
话语交际受众多因素制约,从语用预设的角度进行研究不失为一种可行的方法。总的说来,语用预设对话语交际起到制约和引导作用,是话语理解的先决条件和推导会话含义的基本依据,巧妙运用语用预设能起到幽默等特殊的效果。鉴于预设本身的复杂性,笔者主张预设研究应是多角度、多学科的全面综合研究,期待与广大同仁一起努力。
论文关键词:语用学语义预设语用预设
论文摘要:话语的产生和理解是一个复杂的过程,从单纯的语义角度来研究这个过程显然是不够的,而语用学则提供了一个较为科学的角度,因为语用学研究的是交际双方如何在具体的语境中进行话语交流。本文从语用学里的语用预设角度入手,通过分析其特点探讨了语用预设在话语交际中所起的作用。
参考文献:
[1]何兆熊.新编语用学概要[M].上海:上海外语教育出版社,2000.[2]何自然.语用学与英语学习[M].上海:上海外语教育出版社,1997
第三篇:口语交际中的语用移情策略研究
口语交际中的语用移情策略研究
【摘要】:移情最初于19世纪由德国美学家提出,随后进入到心理学、社会学、语言学等领域。在外语教学、跨文化交际等领域都开展过一些研究。1991年,何自然教授首次将移情引入语用学领域,并提出了语用移情的概念。他指出“语用移情指言语交际双方情感相通,能设想和理解对方的用意,站在对方的角度来编码和解码。”语用移情作为言语交际策略在现实中应用广泛,具有很高的研究价值。本文利用顺应理论对收集的语料进行定性分析,旨在揭示说话人在言语交际中采用语用移情策略的原因,以及语用移情在言语交际中所起到的作用。为了对语用移情在交际中的使用进行系统的动态分析,本文收集并选用了19段不同语境的语料。本文首先根据机构性语言的定义及特征,将语料分为机构性谈话和非机构性谈话两类分析了语用移情策略的使用。通过分析,本文得出结论:说话人采用语用移情策略的原因是实现自我顺应。在机构性谈话中,说话人采用该策略来实现对自我机构性身份的顺应;在非机性谈话中,说话人采用该策略是为了顺应使自身受益,或使自身及听话人双方受益的动机。此外,本文将听话人分为直接听话人和间接听话人两类进行分析,使本文的结构更加系统全面。这也是本文的创新之处,具有一定的理论意义。最后,本文对语用移情的功能性进行了分析。指出其拉近交际双方距离和构建和谐氛围的基本功能。同时指出语用移情作为交际策略,具有协助交际双方实现更好交流和构建和谐社会的应用功能,具有一定的现实意
义。【关键词】:语用移情策略顺应性机构性谈话功能性 【学位授予单位】:山西财经大学 【学位级别】:硕士 【学位授予年份】:2013 【分类号】:H313 【目录
】
:
Abstract6-7
摘要7-12ChapterOneIntroduction12-171.1Studybackgroundandrationaleofconductingthethesis12-131.2Objectives13-141.3Methodologyanddatacollection14-151.4Outlineofthethesis15-17ChapterTwoLiteratureReview17-272.1Definitionofempathy17-192.2Developmentofempathy19-212.2.1Empathyinaesthetics192.2.2Empathyinpsychology19-212.2.3Empathyinsociology212.2.4Empathyinlinguistics212.3Pragmaticempathy21-242.3.1Theoriginofpragmaticempathy21-222.3.2Thepragma-linguisticaspectofpragmaticempathy22-232.2.3Thesocio-linguisticaspectofpragmaticempathy23-242.4Achievementsandproblemsoftheexistingstudies24-252.5Theperspectiveofthisthesis25-27ChapterThreeTheoreticFramework27-323.1Pragmaticempathyvs.pragmaticempathystrategy27-283.2Theoreticbases28-303.2.1Linguisticadaptationtheory28-303.2.1.1Makingchoices28-293.2.1.2Threekeynotionsoflanguage293.2.1.3Fouranglesofadaptability29-303.2.2Institutionaltalks303.2.2.1Definitionofinstitutionaltalks303.2.2.2Featuresofinstitutionaltalks303.3Pragmaticempathyasanoutcomeoflinguisticchoices30-313.4Pragmaticempathyasarealizationofself-adaptation31-32ChapterFourAnalysi
sofpragmaticempathystrategyinverbalcommunication32-444.1Pragmaticempathystrategyusedininstitutionaltalks32-374.1.1Adaptationtoinstitutionalidentity33-354.1.2adaptationtopower35-374.2Pragmaticempathyusedinnon-institutionallanguage37-444.2.1Addressor-orientedperspective374.2.2Adaptationtotheaddressor
’smotivation37-444.2.2.1Benefitingtheaddressoronly37-394.2.2.2Benefitingboththeaddressorandtheaddressee39-44ChapterFiveFunctionsofpragmaticempathy44-495.1Definitionoffunctionality445.2Functionsofpragmaticempathy44-475.2.1Shorteningthepragmaticempathy44-465.2.2Establishingharmoniousatmosphere46-475.3Applicationvalues47-49ChapterSixConclusion49-526.1Majorfindings49-506.2Limitations506.3Suggestionsforfurtherstudy50-52Acknowledgements52-54References54-57
本论文购买请联系页眉网站。
第四篇:从语用学角度谈广告中的预设
从语用学角度谈广告中的预设
预设也称“前提”、“先设”。这是最早由最早由德国哲学家弗雷格(GottlobFrege)在1892 年发表的“On Sense and Reference”一文中提出的概念,并且在20世纪50年代被斯特劳森(Strawson),一位英国语言学家,发展这一概念。并且将其的概念引入语言学研究的范围。斯特劳森将预设现象看作是自然语言中的一种特殊的推理关系。预设通常被分为语用预设和语义预设。
一、语用预设的定义
语用预设,也被称为语用前提,这一的概念最早是由Robert Stalnake提出。他认为,语用前提是话语表达和理解的内在隐含共识,也是说话人在组织语言信息时所设定的前提关系。Stalnaker(1974)认为:“如果一个命题是说话人在特定语境中的语用前提;这个命题就是说话人本人设想或相信的;它是说话人设想和相信他的说话对象能够清醒认定的。”通常来说,语用预设被解释为是交流双方都已知的信息,或者是至少能通过交流上下文可以得出的信息。在交流中,有些信息通常被认为是已知的不需要单独陈列的信息,这些信息就是语用预设。这种方式可以使交流更简洁而且高效。
何自然教授(1997)曾定义语用预设是指“有关的前提关系”。“前提”暗示预设是一种推理,是从另外一个角度进行的推理。在言语结构上,根据逻辑,场景,交际目的,社会关系等推断出话语意义。
二、语用预设的特征
合适性和共知性是Levinson和何自然(1998)为语用预设总结的两个基本概念和特征。语用预设必须依赖于语境,其合适性就是指预设要与语息息相关。换句话说,合适性是与语境紧密结合,前提是言语行为的先决条件。如:老师对学生说:
(1)课代表收一下作业。
老师提出的“要求”是否合适是有一些了的语用前提作为先决条件的。比如,班上确实有一位课代表,老师之前确实布置了作业,等等。
共知性则是基于说话者与听话者共同的知识系统的,说者先设定的某些特定信息若是想要被理解,接受者必须具备先设信息的相关知识。共知性其实交流双方能互相理解,达到共鸣的先决条件。广告语的预设达到效果的根本原因就是在于观众能理解广告的含义。任何一个语用预设,都应该,且必须,能让交流双方相互理解且产生共识。如:
(2)A:“美剧冬歇要结束啦”
B:“太好啦我又可以继续看破产姐妹了”
这里的共知性是,美剧冬歇导致美剧破产姐妹不能播放。这是双方理解彼此的基础。
此外,语用预设还具有以下几个特点:
首先,语用预设具有单向性。
单向性这里是指语用预设是由说话人单方面作出的。单向性是针对语用预设本身来说的,在被听话人处理之前,语用预设只对与说话人而言存在。语用预设并不是共享的,也不是设定的,更不是一成不变的。事实上,通过对话,我们可以对语用预设进行建立,修改和订正。如:
(3)A:“你知道李荣浩这周要踢馆么?”
B:“踢馆?什么意思?李荣浩是谁?”
从这个例子我们可以发现,说话者A假想的预设,即说话者B知道他所指的节目,这个前提并不存在,所以导致对话不能继续下去。这正是说明了语用预设的单向性。
其次,语用预设具有主观性,是带有想象和断言性质的语境假设,本身并不具有必然的一定的真实性或者正确性。Stalnaker认为,语用预设不但同语境有关,也同说话人有关。Leech把语用预设解释为“在说X的事说话人理所应当的认为Y是真的”。
最后,语用预设具有隐蔽性。预设的部分是隐藏的而非暴露的。
很明显,利用语用预设这些特点,可以衍生出交际所需要的策略性。而广告用语的设计对语用预设的利用,在很大程度上反映了这种策略性。
三、广告用语预设
广告语言是功利而且商业化的语言,特点是精悍,煽动力强,其主要目的在于吸引人们去购买其所传播的产品和服务。语用预设就可以尽量完善广告相对简短的,它能够帮助广告好的达到其交际目的。
(一)事实预设
Tanaka曾指出观众对于广告的内容普遍持有一种不信任感,其焦点主要在于广告是否含有夸大的成分。考虑到存在这样的心理,广告商应该尽量避免在广告中过度吹嘘他们的产品,以免引起观众的反感。广告的可信度与消费者是否做出购买决定息息相关。但是,倘若消费者接受的讯息包含着难以反驳的事实,那么消费者的行为和态度就会受到微妙的影响甚至改变。就如同俗话所说,“事实胜于雄辩”。事实能够让广告更具有说服力和可信度,更能激发消费者的购买力。如:
(4)钻石恒久远,一颗永流传。(De Bierres)
钻石是在地球深部高压、高温条件下形成的一种由碳元素组成的单质晶体,是爱情和忠贞的象征。所以这句广告词通过对钻石的事实描写,加入钻石本身附带的情感价值,能更大的激发消费者的购买欲。
(5)全心全速全球。(EMS)
EMS是邮政特快专递服务。它是中国邮政提供的一种快递服务。该业务享有优先处理权,它以高质量为用户传递国际、国内紧急信函、文件资料、金融票据、商品货样等各类文件资料和物品。由以上的产品介绍可知,广告词中的“全心“对应的是”“ 以高质量为用户传递资料和物品”;“全速”对应的是”优先处理权”;而“全球”则是对应“国际快递邮件服务”。这样与事实联系紧密的广告,更容易打动消费者的心。
(二)信念预设
广告对消费者施加影响目的在于改变消费者的态度。一个人的态度往往受到世界观、人生信念、对具体事物的看法等的支配。因此,广告用语经常采取的一个较为深层次的做法就是从根本上动摇他们的信念或看法。广告中的语用预设就体现了广告制作者的这种策略。
(6)情系中国结 联通四海心(联通)
第五篇:语用合作原则及礼貌原则在商业广告中的有效运用
英语专业全英原创毕业论文,是近期写作,公布的题目可以用于免费参考
最新200份英语专业全英原创毕业论文,都是近期写作
文化商务交际中的个人主义与集体主义 浅析理发师陶德一剧中歌词的妙用 跨文化商务谈判中的语用原则分析
从文化视角看《了不起的盖茨比》中黛西的无辜
极限环境中的善与恶——浅析《蝇王》中的主要人物人格结构 英汉“骨”与“血”的隐喻研究 商务信函的写作原则与技巧 商务信函中的语气结构分析 苔丝悲剧原因探究
论《永别了,武器》中战争对人物的影响 对比不同思维方式下事物的中英文描述差异 《汤姆叔叔的小屋》中的圣经人物原型分析 从《徳伯家的苔丝》看哈代的贞操观和道德观 试析海明威《丧钟为谁而鸣》中的人物形象 试析《旅游巴士》中的犹太文化内涵 文化语境下归化和异化在翻译中的运用
从《实习医生格蕾》浅析美剧所反映的文化背景和趋势 《麦田里的守望者》中霍尔顿的性格分析 汉英亲属称谓词的文化差异及翻译
Discussion on How to Arouse the Students’Interests in English Learning 中英动物习语的跨文化分析
反复在格特鲁德•斯泰因的作品《三个女人》中的运用 维多利亚时期的艺术对文学的影响——以白衣女人为例 The Tragic Color of Tender Is the Night 论英语称谓语中的性别歧视
增译法在《水晶宫》英译汉翻译中的应用 中西面子观的比较研究
《喜福会》中的女性身份重建 浅析《简•爱》的主人公简•爱 中英报刊新闻标题语言特色探讨 关联理论视角下幽默的英汉翻译
The Analysis of the Representative Images in The Waste Land 论《瓦尔登湖》的生态伦理意蕴
Tradition and Beyond—Reading The Diviners as a Bildungsroman 英语复合名词的认知语义研究 从“水”的隐喻看中西文化的差异 《黑暗之心》主人公马洛的性格分析 从跨文化视角解析商标名称翻译
从文化差异的四维度读解中法葡萄酒文化 “垮掉的一代”形成的背景探析 从《在路上》看“垮掉的一代” 忠实与变通策略在科技翻译中的运用 英语专业全英原创毕业论文,是近期写作,公布的题目可以用于免费参考
从《男孩们女孩们》看身份问题对艾丽斯•门罗文学创作的影响 跨文化交际中的个人主义和集体主义冲突及解决办法 Jude the Obscure and Hardy’s World View
A Linguistic Analysis of Barack Obama’s Inauguration Speech 初中英语课堂教学现状调查
Analysis of the Character Satan in Paradise Lost 从文化价值观对比研究中美企业管理模式的差异 生态视角下《红楼梦》中动植物名称的翻译 英汉基本颜色词的文化内涵对比及其翻译
A Comparison of Chinese and American Food Cultures 英汉色彩词的语用对比研究
中外青年婚姻观念差异——从《柳堡的故事》和《傲慢与偏见》中进行对比 中英身势语中的文化差异
从目的论的角度谈商标翻译的原则及技巧
A Comparative Study Between the Novel To Kill A Mockingbird and Its Film Adaptation 从女性主义视角分析《飘》中斯佳丽人物形象 浅析《老人与海》中人与自然的和谐之美 英语基本味觉词“甜/苦”的隐喻机制 从文化角度谈美国俚语的汉译
A Comparative Study of Politeness Expressions in English and Chinese 中英文称谓语的比较与翻译 从功能翻译理论浅谈公示语翻译
Family Values in Desperate Housewives 女性人格的双重性——从心理学的角度对比分析凯瑟琳和简爱 八十年代以来汉语中英语外来语及翻译 《呼啸山庄》中女主人公人物分析
《嘉莉妹妹》中男女主人公命运的对比分析 广告英语中语言的性别差异
浅谈自有品牌在中国零售企业的发展 苔丝的悲剧成因浅析 文学课程中的文化导入 英语歧义初探及其排除方法 汉语政治话语中的隐喻研究
英文征婚广告和中文征婚广告所体现的文化差异 解读《儿子与情人》中保罗的俄狄浦斯的影响
浅析中西方饮食文化差异—比较“春节”和“圣诞节” Culture Teaching in College English Listening Classrooms 关于英语口语纠错的研究与建议
从《没有国家的人》看一个无政府主义者对人性的呼唤 从语言功能考察汉语公示语英译
《黄鹤楼》五个英译本的语义等值研究 从关联理论角度看《围城》的幽默翻译 从文化差异角度研究商标翻译
A Research of Translation of English Songs into Chinese by Poetic Norms 英语专业全英原创毕业论文,是近期写作,公布的题目可以用于免费参考
乔伊斯《都柏林人》中瘫痪主题分析 88 《智血》中主要人物生命历程解读
基于会话含义理论分析电影《飘》中女主角郝思嘉的性格特征
从精神分析角度解析《一位女士的画像》中伊莎贝尔•阿切尔的婚姻悲剧 91 企业网络营销策略分析
中英数字词语文化内涵对比研究 93 功能对等理论下的新闻词汇翻译 94 克林顿总统就职演说之体裁分析 95 老友记中乔伊的人物形象分析
从《喧哗与骚动》中看复合式意识流手法 97 从林语堂所译《浮生六记》看文化负载词翻译
从寂寞到超然—索尔•贝娄的《赫索格》中书信体的内心独白 99 中西酒文化比较
The Research of the Idea of Contradiction in Songs of Innocence and Experience 101 黑色幽默在《第条军规》中的运用 102 观音与圣母之比较
国际商务谈判中有效的非语言技巧
以“三美论”对比《登高》两个英译版本的“意美”与“音美” 105 爱默生超验主义对世纪美国人生观的影响——以《论自助》为例 106 女权主义翻译理论关照下的《呼啸山庄》多个译本比较研究 107 模糊语言在商务英语沟通中的语用功能 108 浅析哈利波特中的女巫形象
简•奥斯汀小说“傲慢与偏见”中的婚姻观 110 对外交语言准确性与模糊性的语言特点的研究 111 影响英语词汇发展的言外因素
An Adaptation-based Approach to Brand Name Translation 113 论《杀死一只知更鸟》的成长主题 114 礼貌策略在国际商务谈判中的运用 115 论“孔雀东南飞”英译本的译者主体性 116 浅析广告英语中修辞的魅力
On the Diversity and Unity of Contemporary American Feminism 118 浅谈奥斯卡·王尔德的喜剧《认真的重要性》中“谎言”的运用对其情节、语言和人物塑造的作用
论《卡斯特桥市长》的现实意义
《月下独酌》两种英文译本之对比研究 121 家庭生活中的瑞普•凡•温克尔 122 澳大利亚英语词汇和澳大利亚文化
从苔丝和曼桢的角色分析中西文化下女性的抗争 124 论《小妇人》中的美国清教思想
莎士比亚:男权神话的守望者—莎士比亚戏剧的女性主义解读
An Analysis of Two Women in the Film of The French Lieutenant’s Woman —Victorian Woman vs.Modern Woman 127 数字的文化内涵及数字的翻译
TPR教学法在中国儿童英语习得中的运用 英语专业全英原创毕业论文,是近期写作,公布的题目可以用于免费参考
与身体器官有关的中英文习语对比研究
欧亨利与马克吐温的讽刺对比——以短篇小说为例 131 目的论与英文电影片名的翻译 132 中西方新闻报道看道德观差异
从文体风格谈培根散文《论美》的翻译 134 中西餐桌礼仪文化差异
从归化和异化的角度看电影片名的翻译 136 汉语对英语语法学习的负迁移
王尔德童话《夜莺与玫瑰》中的唯美主义
从《康州美国佬在亚瑟王朝》看马克•吐温的幽默讽刺艺术 139 商标翻译分析
从成长小说角度解读《马丁•伊登》
A Feminist Reading of Virginia Woolf and A Room of One’s Own 142 英汉动物词汇文化内涵对比 143 概念整合理论对幽默的阐释力 144 《看不见的人》主题分析
A Tragedy of Ambition on Macbeth 146 中美体育报道的比较
归化与异化在文学翻译中的融合应用——评《红楼梦》两英译本中的习语 148 新闻英语模糊语的语用功能分析 149 英文姓名的起源和文化内涵
Imagery Translation in Classical Chinese Poetry 151 中英礼貌用语的对比研究
152 汽车广告中的中西文化差异研究 153 西方电影片名翻译的功能目的论分析 154 鲁滨逊荒岛生存技能的分析 155 《七宗罪》的人性解剖
156 《沙漠之花》的女性主义研究
157 从唐诗不同译本看数字词汇翻译得与失
158 A Contrastive Study of Cultural Connotations of ―Red‖ in English and Chinese 159 论中西教育观的差异
160 呼啸山庄中希斯克里夫爱与恨的分析 161 《鲁滨逊漂流记》“星期五”被殖民化分析 162 从“龙”一词的文化内涵看汉英文化的差异 163 从美国总统就职演说看美国文化价值观
164 A Brief Analysis of the Differences and Similarities of Chinese and British Wedding Culture 165 《怪物史瑞克》中体现出来的文化特征 166 中西文化差异对品牌翻译的影响
167 A Comparison of the English Color Terms 168 中美肥胖问题比较研究
169 从译者的读者意识看童话英汉翻译 170 科技英语翻译中的词性转换研究
171 从生态批评主义角度看《白鲸》的生态观
172 从《鲁滨逊漂流记》看人的社会化及人的进取精神 英语专业全英原创毕业论文,是近期写作,公布的题目可以用于免费参考
173 小学英语课堂任务设计的研究
174 英汉习语中隐喻的民族性及其翻译策略
175 美国品牌中国本土化进程中的文化冲突与融合
176 澳大利亚传记文学中的土著文化:以《我的位置》为例 177 从功能对等的角度浅析汉语成语中数字的翻译 178 论《傲慢与偏见》中简•奥斯丁的女性主义
179 An Analysis of the D Film Alice in Wonderland from the Perspective of Gothicism 180 从“绝望的主妇”看现代女性主义的困惑
181 欲望与命运--《推销员之死》与《旅行推销员之死》中主人公的悲剧根源之比较 182 论《儿子与情人》中保罗的爱情悲剧 183 A Brief Study of Anti-female Bias in English 184 《赫索格》中玛德琳的性格
185 On the Translation of Children’s Literature in the Light of the Skopostheory:A Case Study of The dventures of Tom Sawyer 186 Unreliable Narration – The Approach to Irony in Pride and Prejudice 187 英语中称谓语的性别歧视现象 188 英汉人称指示语的对比研究 189 论身势语的跨文化交际应用
190 论《绯闻女孩》中的美国社会文化特征 191 从摩尔•弗兰德斯看世纪英国女性地位 192 浅议我国民营企业薪酬管理
193 《外婆的日常家当》中女性形象象征意义 194 论劳伦斯《儿子与情人》中的“爱”
195 Study on Chinese and Western Menu Translation in View of Dietary Cultural Diversity 196 中西文化差异分析—以国际商务谈判为视角 197 旅游宣传品的翻译
198 《吉檀迦利》中的泛神论思想 199 英汉化妆品说明书对比及汉译策略
200 语用合作原则及礼貌原则在商业广告中的有效运用