意大利语服装词汇大全

时间:2019-05-14 22:14:45下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《意大利语服装词汇大全》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《意大利语服装词汇大全》。

第一篇:意大利语服装词汇大全

2011-02-03 22:49:45 来自: Mario

本服装企业现招聘一名意大利语翻译,主要负责意大利设计师与企业员工之间交流。要求口语优秀,能够长期呆在温州。月薪3000到5000元人民币。联系方式:林先生***

--------------

服装兼职意大利语。。

意大利语服装词汇大全

品牌 marchio

挂牌 cartellino

商标 eticette

尺码 taglia

洗水唛 et.di lav

条形码 barcode

钮扣 botone

拉链 zipper

线 filo

绣花 ricamo

印花 stampa

颜色 colori

面料 tessuto

价格 prezzo

样品 compione

原样 originale

试样 proto

复样 contro

销售样 campionario

产前样 pre-produzione

大货样 produzione

尺寸 misura

关于水洗:

水洗 lavage

硅油 silicone

漂洗 bliget

喷砂 sabbia

猫须 baffi

石磨 stone

重石磨 superstone

酵素 enzime

柔软 normale

1/2横档 1/2 COSCIA

1/2脚口 1/2 FONDO

1/2臀围(腰下CM)1/2 BACINO A CM DALLA VITA 1/2膝围(档下30 CM)GINOCCHIO MISURA A Cm 1/2下摆 1/2 FONDO

1/2胸围 1/2 TARACE

1/2腰围 1/2 VITA

杯底宽 LARGH BASE DI COPPA DEL SENO 杯宽 LARGHEZZA DI COPPA DI SENO

杯内侧长 LUNGH DI COPPA SENO LATERIALE 杯中长 LUNGH CENTRALE DI COPPA SENO 插袋高 ALTEZZA.TASCHE

插袋宽 LARG.TASCHE

袋长 LUNGH.TASCHE

袋盖边高 ARTEZZA PATTINE LATO

袋盖高 ALTEZZA PATTINE

袋盖宽 LARGHEZZA PATTINE

袋盖中高 ARTEZZA PATTINE CENTRO

袋距栋缝 MOSTRA SUL DAV.袋口大 LARG.TASCHE

袋贴布长 LUNGH.TOPPE TASCHE

裆底宽(缝止缝)LARGHEZZA MONTANTE 横领 COLLO DA CU.A CU

后袋距腰节 TASCHE DIETRO DALLA VITA 后袋口大 LARG.TASCHE DIE.后袋嵌线宽 LARG FILETO DI TASCHE DIE.后担干边高 ALTEZZA CARRE’ DIE.LATO 后担干中高 ALTEZZA CARRE’ DIE.CENTRO 后复司高 ALTEZZA.CARRE DIE.后浪(不连腰)CAVALLO DIETRO(SENZA CINTA)后领深 DROP(DIETRO)

后片剖缝块大 LARGHEZZA DI CUCITURA DIETRO 后贴袋高 ALTEZZA TASCHE DIE

后贴袋宽 LARG.TASCHE DIE

后贴袋离腰 TASCHE DIE.A DALLA VITA

后斜袖笼直量 RAGLAN DIETRO

后腰宽 LARGHEZZA VITA DIE

后中长 LUNG.CENTRO DIETRO

后中复势高 CARRE CENTRO DIE.H

后中量袖长 Lunghezza manica 1/2dietro(rag

肩带长 LUNGHEZZA BRETELLE

肩点衣长 LUNGHEZZA TOTALE DALLA SPALLA 克夫高 ALTEZZA ORLO

拉链长 LUNG.ZIP

里巾宽 LARGHEZZA DI FINTA INTERNO 领驳大 LARGHEZZA PRIMO REVER

领高 ALTEZZA COLLO

领尖长 LUNGHEZZA PUNTO COLLO

领罗纹高 ALTEZZA COSTINA DI COLLO 领攀长 LUNGH.ALAMARO

领中高 ALTEZZA COLLO CENTRALE

马王带长 LUNGHEZZA PASSANTI

马王带宽 LARGHEZZA PASSANTI

帽高 ALTEZZA CAPPUCCIO

帽宽 LARGH CAPPUCCIO

门襟高 LUNG.FINTA

门襟宽 LARG.FINTA

内长 LUNGHEZZA ENTROGAMBA

前袋口长 LUNG TASCHE DAVANTI

前肓克边高 ALTEZZA CARRE DAV.前肓克中高 ALTEZZA CENTRO CARRE DAV.前襟开口长 LUNG DI APERTURA FINTA AVANTI 前浪 LUNGH.CAVALLO DAVANTI

前领深 DROP(DAVANTI)

前片斜袖笼直量 RAGLAN DAVANTI

前腰宽 LARG VITA DAV

前中长 LUNGH.CENTRO DAVANTI

全肩 SPALLE

外侧长 LUNGHEZZA FIANCO

外长(不连腰)LUNG.FIANCO(SENZA VINTA)下摆带长 LUNGH.CINTURA ALLA FONDO 下摆罗纹高 H.FONDO

小肩 1/2 SPALLA

胸袋长 LUNGH.TASCHE DI TORACE 胸袋盖高 ALTEZZA DI TOPPE DI SENO 胸袋宽 ALTEZZA TASCHE DI TORACE 胸中间距 DISTEZAA TRA SENI

袖叉长 LUNGHEZZA SPACCO POLSI---polso 袖长 LUNG.MANICA

袖长+肩 Lunghezza manica+spalla

袖搭攀长 RISVOLTO FONDO

袖口边高 ALTEZZA POLSI

袖口大 LARG.FONDO MANICA

袖笼(弯)GIRO MANICA(CURVO)

袖笼(直量)GIRO MANICA(DRITTO)袖罗纹高 ALTEZZA RIB POLSI

袖壮 BICIPITE

腰带长 LUNGH.CINTURA

腰带宽 LARGH CINTURA

腰高 ALTEZZA CINTA FINITA

腰缺口长 LUNGHEZZA SMERLO SULLA VITA 女式 DONNA

男式 UOMO

男童 BAMBINO

女童 BAMBINA

男大童 RAGAZZO

女大童 RAGAZZA

短裤 BERMUDA

夹克 GIUBBOTTO

背心 GILET

大衣 CAPPOTTO

棉衣 GIUBBINO

毛衣 MAGLIA

胸衣 TOP

泳衣 COSTUMI

内衣 INTIMO

长裤 PANTALONI

中裤 PINOCHETTO

男裤衩 MUTANDE

女裤衩 MUTANDINE

开衫 CARDIGAN

纱卡 GAB

帆布 CAVANS

府绸 POPELINE

乔其 GEORGETTA

汗布 JERSEY

罗纹 COSTINA

绒布 FELPA

贡缎 RASUCOTONE

针织 TESSVTO

棉 COTONE

毛 LANE

麻 LINO

涤纶 POLIESTERE

呢 PANNO

人造棉 VISCOSA

皮 PELLE

仿皮 ECOPELLE

丝 SETA

呢龙 NYLON

长裙 GONNA LUNGA

短裙 MINI GONNA

连衣裙 VESTITO

T恤 TSHIRT

羽绒衣 PUMINO

西装(上衣)GIACCA

睡衣 PIGIAMA

衬衫 CAMICIA

套装 ABITO

包 BORSA

网眼布 TOLLE

哔叽 SPIGATO

灯芯绒 VELLU TO COSTE

双面弹 BI-STRECH

梭织 MAGLIERIA

关于面料

门幅larghezza

克重grammatura

纱支titolo

密度densità

成分composizione

编号matricola

价格prezzo

Warp : 经向:filo di ordito

Weft: 纬向 :di trama

Yarn-dyed : filato-tinto 色织

Printed: stampato 印花

Dye :染色tintura

Twill: saia斜纹

Plain: pianura平纹

码: yard :iarda

with stretch: con stirata/elastico 有弹力的

第二篇:意大利语最新词汇3

第一届中国意大利语翻译研讨会研讨词条汇总(共239条)

中宣部:Dipartimento della Comunicazione

包容:onnicomprensivo(宗教观念不同的包容用 tolleranza,比如19世纪的宗教、种族包容),同情:compassione

慰问信:messaggio di solidarietà

关切:una particolare attenzione(语气轻一点,不强烈)【外交部,严厉,政治方面用preoccupazione】,反省:ripensamento(对错误反省,日本人反省侵华),【反思,如反省前几年的发展方式用riflessione】

不折腾: non creare problemi

承前启后,继往开来:progredire sulla base dell’ esperienza

承前启后的人un uomo che collega passato e futuro, trait d’union fra passato e futuro

对死者家属表示慰问:esprimere condoglianze ai familiari delle vittime

法治国家: Stato di diritto

声称对***负责:rivendicare la responsabilità di…

欠发达国家: Paese meno sviluppato

不发达国家:Paese non sviluppato

倾斜政策(实际是优惠政策):politica preferenziale

对西藏的发展给与倾斜政策:assegnare una politica preferenziale per lo sviluppo del Tibet 对文化领域的发展给与倾斜政策:politica preferenziale per lo sviluppo culturale

对非洲予以倾斜:politica preferenziale per l’Africa

保障性住房: case popolari

廉租房:alloggi ad affitti agevolati

经济适用房: alloggi economici a prezzo politico

两限房:alloggi con prezzo e superficie soggetti a restrizioni da parte dello Stato

In generale: case popolari a prezzi e affitti agevolati

送温暖活动:donazioni ai bisognosi in segno di sollecitudine

达成共识:raggiungere un consenso [如就成立翻译协会达成共识:raggiungere un consenso];(una convergenza di vedute广泛共识,需要有divergenza的背景)

产业:settore: primo settore l’agricoltura, il secondo l’industria, il terzo il terziario(servizi)产业救国 salvataggio del Paese con l’industria

Distretto industriale 产业区(不是工业区)

欢迎:dare il benvenuto, accogliere favorevolmente(不能不用favorevole)

小康社会:società abbiente

不良贷款: crediti in sofferenza(inesigibile)

不良资产:capitali in sofferenza

银行:sofferenze bancarie(银行术语资产)attività epassività(attivo e passivo)

内阁资政:politico senior del governo, politico mentore

财政危机的冲击: l’impatto della crisi finanziaria

社会福利: assistenza sociale

福利国家:Stato assistenziale

社会保障 previdenza sociale

社会保险 assicurazione sociale

全球治理:governance dell’economia globale

全球治理机构:strutture di governance globale

包产到户责任制: sistema di responsabilità con compensi legati per contratto a norme di produzione imperniate sulla gestione familiare

三个代表:le tre rappresentanze o rappresentatività(ideologia che il partito comunista cinese rappresenta sempre la richiesta dello sviluppo delle forze di produzione sociale d’avanguardia del paese;l’orientamento avanzato della cultura d’avanguardia e gli interessi fondamentali della maggior parte della popolazione)

先进文化:cultura avanzata

以人为本: mettere l’uomo al primo posto(人文主义)

立党为公: il partito lavora per l’interesse pubblico

执政为民:il governo al servizio del popolo

孙中山的天下为公:il mondo e’ per tutti

Segreto bancario : 银行为储户保密

Rosso come un gambero: 面红耳赤

在中国市场上分得一杯羹per ottenere una fetta del mercato cinese

家喻户晓noto a tutti

招聘官funzionario addetto al reclutamento

和气生财la gentilezza porta al successo negli affari

硬实力、软实力、巧实力soft,hard,smart power(forza)

一刀切trattamento unico per casi diversi/ ricetta unica

从传统的计划经济体制向社会主义市场经济体制转变;经济增长方式从粗放型向集约型转变La transizione dal sistema socialista dell’economia pianificata a quello di mercato;il passaggio da un incremento economico di tipo quantitativo(estensivo)ad uno qualitativo(intensivo)basato sull’efficienza

政企分开:separare le funzioni di amministrazione governativa da quelle di gestione aziendale 买方市场:mercato oligopsonico;卖方市场: mercato oligopolista

短缺经济:economia carente di beni;economia di carenza

兼并: incorporazione;破产:fallimento

亏损企业:imprese in perdita, imprese in deficit /deficitarie

综合治理:riassetto generale

三改一加强:改革、改组、改造和加强管理 trasformazione, riorganizzazione, ristrutturazione e rafforzamento amministrativo

产值、利润、税收、进出口额等主要经济指标: i principali indici economici: valore della produzione, profitto, entrate fiscali, valore dell’import-export

指导外商投资方向暂行规定: disposizioni provvisorie di orientamento degli investimenti esteri 外商投资产业指导目录: elenco guida dei settori per gli investimenti esteri

沿海保税区: zona franca costiera

转口贸易: commercio di transito

工商统一税: imposta unificata sull’industria e sul commercio

增值税,消费税,营业税: imposta sul valore aggiunto(IVA), imposta sui consumi,imposta di esercizio

双重汇率: doppio cambio

经常项下的可兑换: convertibilita’ del Renminbi nell’ambito delle partite correnti

减免税: esenzione fiscale totale o parziale

宽限期: periodo di grazia

联合年检: ispezione annuale congiunta

计划单列市: municipalita’ con un piano a se stante

许可证,配额: licenza, quota

固定资产原值: valore originale dei capitali fissi

乡镇企业、城镇企业、三资企业、私营企业和个体企业: le imprese rurali, le imprese urbane, le imprese a capitali esteri, a capitale unico e in joint-venture, le imprese private, le imprese individuali

家庭联产承包制:il sistema di appalto della produzione su base familiare

街道管理委员会和居民委员会:Comitato amministrativo di quartiere e Comitato degli abitanti del condominio

会计师事务所(商务事务所): Studio di commercialista

联合体/联营/康采恩: consorzio

州 prefettura

乡/镇circoscrizione

集群 cluster

预算内财政收入: entrate finanziarie programmate

经济总量: volume totale dell’economia

建筑工程招标承包制,劳动用工合同制,干部聘用制,土地使用权有偿出让和转让,劳动保险社会保障体系,国有企业股份制改革:gara di appalto edilizio, contratto di lavoro della manodopera, contratto di assunzione dei dirigenti e impiegati, concessione e trasferimento a pagamento del diritto d’usufrutto dei terreni statali, sistema di assicurazione per i lavoratori e di previdenza sociale, trasformazione delle imprese statali in societa’ per azioni

递减: diminuzione progressiva

商品零售价格指数: indice dei prezzi al minuto

适度从紧的财政和货币政策: politica di adeguata stretta finanziaria e monetaria /适度宽松的 adeguatamente rilassata

货币供应量: volume della fornitura monetaria

夏粮和早稻: il raccolto estivo e il riso di primo raccolto

明显缓解对经济发展的瓶颈制约: attenuare evidentemente le strozzature che limitano lo sviluppo economico

国际收支: la bilancia dei pagamenti

人均可支配收入: il reddito disponibile pro capite

不采取行政办法强制推行,不搞一刀切,防止一哄而起: senza l’applicazione coercitiva con ordini amministrativi e l’uniformita’ generale, evitando la formazione di un’ondata incontrollata 靠天吃饭: la dipendenza della produzione agricola dagli agenti climatici / naturali

液化和汽化: la liquefazione e la gasificazione

二氧化碳,二氧化硫和烟尘: anidride carbonica, ossido di zolfo e polveri

铁路的复线率和电气化率: la percentuale delle linee ferroviarie doppie e di quelle elettrificate 电话交换机: centro di commutazione telefonica

中国的经济发展离不开世界: Lo sviluppo dell’economia cinese non puo’ fare a meno del mondo, il mondo e’ indispensabile per lo sviluppo economico cinese.贷款通则:le norme sui crediti,担保法: la legge sulla garanzia,商业银行法:la legge sulle banche commerciali

专项协议和转贷款协议: accordo specifico e accordo di transfercredito;

上游协议和下游协议: accordo a monte e accordo a valle

国际银团贷款: crediti dei gruppi bancari internazionali

首席谈判代表: il primo rappresentante alle trattative

优化出口商品结构: ottimizzazione della struttura merceologica dell’esportazione

精加工和粗加工: lavorazione fnale e lavorazione primaria

东方不亮西方亮: quando non c’e’ la luce ad oriente, c’è ad occidente(因为事实是西方不亮东方亮,必须颠倒过来翻!)

退税机制: meccanismo di rimborso fiscale

世界贸易组织:WTO=World Trade Organization=Organizzazione del Commercio Mondiale时间表: la tempistica/ il calendario

说到底: in fin dei conti

两岸: le due sponde dello stretto di Taiwan

关贸总协定理事会主席:il presidente del Consiglio d’Amministrazione del GATT(General Agreement on Tariffs and Trade=Accordo Generale sulle Tariffe e sul Commercio)

Corsa agli armamenti 军备竞赛

Spese della difesa 军费开支

PAN Pattuglia Acrobatica Nazionale Italiana – Frecce Tricolori 意大利“三色箭”特技飞行表演队

Direttore del Dipartimento degli equipaggiamenti dell’EPL 中国人民解放军装备部部长 意大利宪兵总司令 Comandante generale dell’Arma dei Carabinieri

中国人民解放军海军司令 Comandante della Marina dell’EPL

国防科学技术工业委员会 Commissione Scientifica, Tecnologica e Industriale della Difesa 中国人民解放军总政治部 Dipartimento politico generale dell’EPL

军事训练 addestramento militare

战术训练 addestramento tattico

军事科学院 Accademia militare

Truppe di stanza 驻地,驻军

意大利国防部装备采购机构 Struttura di approvigionamento degli equipaggiamenti del Ministero della Difesa italiano

Capo di Stato Maggiore della Difesa 国防参谋长

Segretario generale della difesa 国防秘书长

Capo di Stato Maggiore della Marina 海军参谋长

Capo di Stato Maggiore dell’Aeronautica 空军参谋长

Capo di Stato Maggiore dell’Esercito 陆军参谋长

Capo del Gabinetto del Ministero della Difesa 国防部长办公室主任

Dipartimento di Cooperazione Internazionale del Quartier generale degli equipaggiamenti dell’EPL 中国人民解放军总装备部国际合作部

Ufficio Affari Esteri dell’Aeronautica dell’EPL中国人民解放军空军外事局

Ufficio Affari Esteri della Marina dell’EPL中国人民解放军海军外事局

Ufficio Affari Esteri del Ministero della Difesa della RPC 中华人民共和国国防部外办

Ufficio Affari Esteri del corpo della Polizia Armata dell’EPL 中国人民解放军武装警察部队外事办公室

Operazioni interforze 联合作战

低碳生活vita a basse emissioni di carbonio

次贷危机 crisi dei mutui ipotecari subprime

全球暖化 riscaldamento globale

温室效应 effetto serra

网瘾 dipendenza da internet

世界粮食日 giornata mondiale dell’alimentazione

豆腐渣工程 opera facilmente deperibile

下岗职工再就业工程 progetto di reimpiego di chi ha perso il lavoro

政务透明 trasparenza amministrativa

就业指导 guida all’occupazione

职业教育 istruzione professionale

大三通 3 collegamenti diretti

小三通 3 collegamenti diretti parziali

四大佛教名山 i 4 monti buddisti più famosi

三大男高音 i 3 tenori

十大金曲 top 10 delle migliori canzoni

500强 top 500

一次付清 pagare per intero

一次性包装 monouso

一次性杯子 bicchiere usa e getta

交通紧张 intasamento del traffico

应试教育 istruzione ai fini dell’esame

素质教育 istruzione per una formazione generale

虚拟世界 realtà virtuale

网络犯罪 criminalità informatica

农民企业家 imprenditore di origine contadina

暴发户 neo ricco

农民工 operaio-contadino

恐韩症 Corea-fobia

抢险救灾 lotta contro gli effetti del terremoto e soccorsi

中国国家地震局 Ufficio Sismologico Nazionale Cinese

总局(正部级)amministrazione generale

局amministrazione

劳模 lavoratore modello

救死扶伤 soccorrere i moribondi e curare i feriti

抗日战争 guerra di resistenza all’aggressione giapponese

抵制日货 boicottaggio dei prodotti giapponesi

恢复疲劳 riprendere le forze

甲午战争 la guerra fra Cina e Giappone del 1894-95

(宇航员)安全地(返回地面)l’astronauta è tornato a terra sano e salvo

(洪峰)安全地(通过武汉)la cresta dell’inondazione ha superato Wuhan in condizioni di

sicurezza

政权交接 passaggio della sovranità

房奴 schiavo del mutuo della casa

形象大使/代言人 testimonial

躲猫nascondino

“山寨版” copia artefatta, taroccata

公务员 funzionario statale, impiegato pubblico

盲流 emigranti

蜗居 un buco di casa

不同场合对不同词汇的使用

反对 essere contrario a

不支持 non sostenere

干预 ingerenza/interferenza

人道主义干预 intervento umanitario

不管选举情况如何,我们都将于新政府 al di la

不管时代如何变迁,我们的友谊永远不变 nonostante

不管黑猫白猫,会抓老鼠就是好猫 non importa

求同存异 cercare i punti comuni lasciando da parte le divergenze

求真务实 ricercare la realtà nei fatti

实干的人 uomo d’azione

为...做出微薄贡献 contribuire nel nostro piccolo a

国际格局 configurazione internazionale

自力更生 contare sulle proprie forze

统筹兼顾 pianificazione generale che tiene conto di tutte le parti interessate

反对改变现状opposizione al cambiamento dello status quo

奉行一个中国的政策 applicare la politica di una sola Cina

(事态)升级 escalation della situazione

披着宗教外衣,实际从事分裂活动 condurre attività separatiste col pretesto della religione 麻烦制造者 agitatore, sobillatore

摸着石头过河 attraversare il fiume tastando le pietre

(使我们的努力)大打折扣 perderci

平等竞争 equa concorrenza

公平竞争/正当竞争concorrenza leale

熟能生巧 la pratica porta la perfezione.公司名称 ragione sociale di una compagnia

泡沫经济bolla speculativa/bubble economy

拉动内需 stimolare la domanda interna

我们开会第几天了? a che giorno della conferenza siamo arrivati?

猜一下这是我们吃的第几只鸭子?indovina il numero dell’anatra che stiamo mangiando? 你得了第几名? come ti sei classificato?

木耳 fungo orecchietta

反馈 feedback

(交通)畅通 traffico scorrevole

反腐倡廉 lotta alla corruzione per un’amministrazione onesta

融资 reperimento di capitali/finanziamento

招商引资 attirare investimenti

弱势群体 gruppi di popolazione deboli

跨越式发展 sviluppo a passi da gigante

零的突破 infrangere il muro dello zero, vittorie/vittoria storica/successo senza precedenti气质 di grande fascino/affascinante

三伏 giorni di canicola, solleone

三九 in pieno inverno

第三篇:意大利语美术词汇

颜料,色料 colorante;colore;materia;pigmento 深度,饱和度 profondità 丙烯颜料 acrilico 胶土 terretta 天青石,青金石 lapislazzulo 色彩粉笔 pastello 红粉笔 sanguigna 画图木炭 carboncino 墨水 inchiostro 碳酸铅白 biacca 石灰石 calcare 石灰 calce 滑石粉 talco 赭石色 ocra 象牙色,乳白色 eburneo 深棕色(的)seppia 肉色,肤色 carnato 颜料粘合剂 legante 蛋白 albume 树胶 gomma 石膏 gesso 固定剂 fissativo 画笔 pennello 铅笔 matita 石墨 grafite 调色板 tavolozza 画布 tela 画板 anta;antello 写生本,素描本 taccuino 托腕杖 bacchetta 三角画架 cavalletto

第四篇:意大利语速成词汇教材之颜色

意大利语速成词汇教材之颜色.txt恨一个人和爱一个人的区别是:一个放在嘴边,一个藏在心里。人生三愿:一是吃得下饭,二是睡得着觉,三是笑得出来。白(agg)1.bianco;chiaro(di pelle)

2.chiaro

3.immacolato;pulito;in bianco

4.invano;inutilmente

5.gratuto;gratil

6.bianco(come simbolo delle forze reazionarie)(n)errore di ortografia o di pronunzia

碧(agg)verde bluastro;turchese

彩(n)1.colore

2.acclamazione;ovazione

彩色(agg)a colori;multicolore;variopinto

苍 1.verde scuro

2.brizzolato;cinereo 沧 cāng verde scuro;verde cupo

橙(n)1.arancio

2.arancia

3.di colore arancio;arancione

赤(n)1.rosso

2.leale;devoto;fedele

3.nudo;spoglio

翠(agg)1.verde smeraldo;colore smeraldo

2.smeraldo

丹 1.rosso

2.pillola;polveri farmaceutiche

粉(n)1.farina

2.polvere

3.vermicclli(di fava o patata dolce)

4.imbiancare

5.rosa;colore rosa

粉红(agg)rosa;colore rosa

黑(agg)1.nero

2.oscuro;buio;tenebroso

3.corrotto;decadente;reazionario

4.segreto;clandestino

黑色(agg)colore nero;nero

红色(n)1.colore rosso;rosso

2.rivoluzionario;rosso

花(n)1.fiore

2.fuochi d'artificio;fuochi artificiali

3.disegno decorativo

4.a fiorami;a fiori;stampato

5.multicolore;colorato;variegato

6.offuscato;velato;annebbiato

7.la parte migliore;il fior fiore

8.cotone

9.vaiolo(v)costare;spendere;impiegare

黄(n)giallo(agg)far fiasco;fallire

灰(agg)1.cenere

2.polvere

3.calce;malta di calce

4.grigio;cinereo

5.lugubre;pessimistico

6.ambiguo;equivoco;poco chiaro

7.abbattuto;perdere il coraggio;perdere la fiducia in sé 锦(n)broccato

蓝(agg)blu;azzurro

栗色(agg)colore castano;marrone

绿(n)verde;verdone

墨(n)1.inchiostro di china

2.scritto o dipinto di qlcu.3.sapere;erudizione;cultura

4.nero;scuro

暖色(n)caldo di colore;tinte calde

黔 nero

青(agg)1.blu;azzurro

2.verde

3.nero

4.erba di fresco verde

5.giovane

色(n)1.colore

2.aspetto;apparenza;espressione

3.scena;scenario;spettacolo

4.qualità(di metalli preziosi, merci, ecc.)(n)colore

色彩(n)1.colore

2.tinta;tono;colore

素(agg)1.bianco

2.di colore chiaro, tenue o poco vistoso

3.vegetali

4.naturale;innato

5.sempre;da sempre;sin dall'origine

五颜六色(agg)multicolore;variopineo

玄 1.nero;scuro

2.profondo;recondito;astruso

3.trucco illusorio;mistero

血色(n)cera;colorito

颜(n)1.faccia;cera;espressione del volto

2.prestigio;faccia

3.colore;espressione del volto;aria

颜色(n)1.colore

2.espressione del volto;aria

银色(agg)colore argento

莹(agg)1.pietra simile a giada

2.lucente e trasparente

皂(n)1.nero

2.sapone

紫(agg)viola;violaceo;purpureo

棕色(n)bruno;marrone;castano

第五篇:意大利语速成词汇教材之颜色

意大利语速成词汇教材之颜色.txt恨一个人和爱一个人的区别是:一个放在嘴边,一个藏在心里。人生三愿:一是吃得下饭,二是睡得着觉,三是笑得出来。白(agg)1.bianco;chiaro(di pelle)

2.chiaro

3.immacolato;pulito;in bianco

4.invano;inutilmente

5.gratuto;gratil

6.bianco(come simbolo delle forze reazionarie)(n)errore di ortografia o di pronunzia

碧(agg)verde bluastro;turchese

彩(n)1.colore

2.acclamazione;ovazione

彩色(agg)a colori;multicolore;variopinto

苍 1.verde scuro

2.brizzolato;cinereo 沧 cāng verde scuro;verde cupo

橙(n)1.arancio

2.arancia

3.di colore arancio;arancione

赤(n)1.rosso

2.leale;devoto;fedele

3.nudo;spoglio

翠(agg)1.verde smeraldo;colore smeraldo

2.smeraldo

丹 1.rosso

2.pillola;polveri farmaceutiche

粉(n)1.farina

2.polvere

3.vermicclli(di fava o patata dolce)

4.imbiancare

5.rosa;colore rosa

粉红(agg)rosa;colore rosa

黑(agg)1.nero

2.oscuro;buio;tenebroso

3.corrotto;decadente;reazionario

4.segreto;clandestino

黑色(agg)colore nero;nero

红色(n)1.colore rosso;rosso

2.rivoluzionario;rosso

花(n)1.fiore

2.fuochi d'artificio;fuochi artificiali

3.disegno decorativo

4.a fiorami;a fiori;stampato

5.multicolore;colorato;variegato

6.offuscato;velato;annebbiato

7.la parte migliore;il fior fiore

8.cotone

9.vaiolo(v)costare;spendere;impiegare

黄(n)giallo(agg)far fiasco;fallire

灰(agg)1.cenere

2.polvere

3.calce;malta di calce

4.grigio;cinereo

5.lugubre;pessimistico

6.ambiguo;equivoco;poco chiaro

7.abbattuto;perdere il coraggio;perdere la fiducia in sé

锦(n)broccato

蓝(agg)blu;azzurro

栗色(agg)colore castano;marrone

绿(n)verde;verdone

墨(n)1.inchiostro di china

2.scritto o dipinto di qlcu.3.sapere;erudizione;cultura

4.nero;scuro

暖色(n)caldo di colore;tinte calde

nero

青(agg)1.blu;azzurro

2.verde

3.nero

4.erba di fresco verde

5.giovane

色(n)1.colore

2.aspetto;apparenza;espressione

3.scena;scenario;spettacolo

4.qualità(di metalli preziosi, merci, ecc.)(n)colore

色彩(n)1.colore

2.tinta;tono;colore

素(agg)1.bianco

2.di colore chiaro, tenue o poco vistoso

3.vegetali

4.naturale;innato

5.sempre;da sempre;sin dall'origine

五颜六色(agg)multicolore;variopineo

玄 1.nero;scuro

2.profondo;recondito;astruso

3.trucco illusorio;mistero

血色

(n)cera;colorito

颜(n)1.faccia;cera;espressione del volto

2.prestigio;faccia

3.colore;espressione del volto;aria

颜色(n)1.colore

2.espressione del volto;aria

银色(agg)colore argento

莹(agg)1.pietra simile a giada

2.lucente e trasparente

(n)1.nero

2.sapone

紫(agg)viola;violaceo;purpureo

棕色(n)bruno;marrone;castano

叹词 Interiezioni

Ah啊!

Eh哦!

Oh哦!

Mah哼!

Ahime哎哟!

Dai 来吧

Bravo 真棒

Pero 真没想到

Peccato 真遗憾

Accidenti 真差劲

Viva 万岁

Dio mio 我的上帝

Povero me 可怜的我 Santo cielo 我的圣天

Per carita 谢天谢地

mamma mia 我的天啊!表示吃惊

forza!相当于dai

coraggio!鼓励用,勇敢点

beato/a te!你有福气!Alla dogana 在海关,用到的词汇

Scusi, signore, mi faccia vedere il suo passaporto 对不起,先生。请让我看下你的护照。

Per favore, riempia questo modulo con chiarezza 请把这张表格填写清楚。

Lei ha dichiarato tutte le sue cose? 您把所带的东西都申报了吗?

Si , tutte 是的,都申报了。

Per favore, mi dia lo scontrino dei bagagli 劳驾,请你把行李牌给我。

Scusi, mi dia il suo visto di ingresso(uscita)对不起请把你的入境(出境)签证给我。

Per favore, dichiari la quantita di valuta ester ache porta con se 请你申报一下您随身带的外币数量。

Dov`e il suo bagalio 你的行李在哪儿?

Eccolo, questo e tutto il mio bagaglio, due valigie e una borsa a mano.在这儿,这些是我的全部行李。两只箱子和一个手提包。

Scusi, questi articoli devono pagare dazio 请问,这些物品要付税吗?

Dov`e l`ufficio cambio 换钱处在哪儿?

Dritto qui davanti 一直朝前走。

Vocaboli 词汇

passaporto 护照

riempire 填写

modulo 表格

dichiarare 申报

scotrino 票、牌、卷

bagaglio 行李

visto 签证

quantita 数量

valuta 货币

valigia 手提箱 【意语词汇】意大利语骂人词汇

1.轻微入刺型:(公共场合最大限度)

Vattene!请你离开!Sparisci!消失!

Animale!原意是动物,其实讲的是禽兽。

BOA!原意是巨蟒,一般指在海滩上发现的庞然大物。Balena!原意为巨鲸,同上。

Vai a...你去....吧。后面随便你加什么。例:Vai al diavolo/Caga re/ll'inferno 见鬼/拉屎 去吧

Non capisci...你连“...”都不懂。一般接Cazzo。其意见下。Furfante!流氓。Teppista!混混。

Birbone!恶棍。也指淘气鬼。

Gay or Omossessuale(贬义)同性恋。Asino!Colui che fa il casino.捣蛋的人。

Porco/Maiale/Suino 泛指八戒。在意大利语中猪代替了色狼稳坐好色人名称之冠。例(Lurico bastardo!)

Vacca boia/orca!表示惊讶,称奇。

Diamine!该dead.Salame!形容无知的人。Ignorante!同上。Salacione!色狼!

Sadico/a!泛指有性虐待倾向的人。Sfortunato/a!霉人。Maniaco/a!有*僻的患者。例:Maniaco sessuale:性p患者。Psicopatico/a!神经病。Pazzo/a!疯子。

Barbaro!野蛮人,野蛮不讲道理。Cacca!大便。Strega!巫婆。Secchione!书呆子。

Cavolo!Cazzo 的另外个名字。Dannato/Maledetto!被诅咒的人。Tappo!矮子。

Ciccione/Grassone!胖子。

2.火气欲爆型:(现代年轻人的口头禅)

Merda!传大便神前来保护..Stronzo!这是恶性大便。一般我们用STRONZO来给那些心眼很坏的人。Bastardo!原为混交种之意,后泛指坏人。Laido!指懒人。(贬义)Nerds!白痴。Rimbambito/a!痴呆。Rincoglionito!同上。

Terrone/Polentano!前者的原型是Mediterraneo的人,泛指南方出生的人。后者指北方的 人。总之,南北对骂就是了。意大利很团结的..Porca miseria/mondo!泛指倒霉,运气不好.Cazzo!泛指男性生殖器官。Cazzeggiare 无所事事。Vacca/ccona 贱女。

Fica/Figa/Figo!泛指母性生殖器官。也指美女/帅哥。Figaiolo!PLAYBOY。Minghia!同上。Fregna!同上。

Culo!臀部。这次有多层意思,也可以说长相有创意,例如Faccia da culo。也 泛指运气,例如“Avere il culo di..”是有运气得到........的意思。一般最多 听到的威胁就是“Ti faccio un culo cosi'”,就是说他/她/它想把你的PP 打扁。Culattone!泛指运气好的人,也指同性恋。(贬义)Frocio!泛指同性恋(贬义)Finocchio!同上。

Cornuto/a!泛指被老婆/老公背叛的忍者神龟。Sodomaso/ia 又鸟又干/又鸟又干者。

Palle 很高的丸子。“Rompere/Scassare le palle/coglioni/marroni”是指不 停地捣蛋,搞破坏,不让他人得到安宁,或者要做一件极不耐烦的事情。Coglione/i!同上,泛指SB。

Marrone/i!同上层意思,不过一般只用在不耐烦上面。Scemo/a!傻蛋。Idiota!蠢人。

Stupido/a!不用讲了这个。Bischero!同上上。Cretino!同上。

Mongolo/a/ide!原意为蠢驴,但同时也是蒙古人的意思。

Sfigato!这个词语比较难理解,一般S+动词的原型可以解释为“未.....的”。比如 说Nodo是结的意思,Snodato就是灵活(无结)的意思。在这里Figa泛指 威尔鲸,所以Sfigato可以理解为处男的意思。但在日常生活中,我们常用 Sfigato来形容那些倒霉的人。

Handicappato!残疾人士,脑残人士。Pirla!弱智。

Puttana!深夜站街边为色情事业服务的女士。“Figlio di puttana/mignotta/troia/zoccola/prostituta”就是女表子养的意思。

Mignotta!同上。Troia!同上。Zoccola!同上。Battona!同上。

Levarsi da...从“...”滚开。一般接的是“Levati dal cazzo,minghia,coglioni,marroni.”

Ficcati nel..插到你“....”。一般接的是“Figa,cazzo,culo”.Sborrare: 意为身寸米青。泛指液体从嘴里流出来的白痴像。Bordello: 养鸡场。

Sverginare:(动词)处女膜破坏 Vaffanculo!Vai a fare in culo的缩写。Bocchino!咬。

Bocchinara/o!泛指爱咬的人。

3.毒舌天王型:(连意大利人都要思考下才懂的,可以当是冷笑话)Banale: Frutto da inficcare nel sedere.塞进臀部的水果.Calcificare: Calcio nella Figa.撩阴腿(女性)

Rinculare: 原意为后退,泛指第二次床上斗争。Volano: 原意为羽毛球,后指会飞的P眼。Maialetto: 原意为小猪,泛指永远不睡觉的猪。(MAI A LETTO)。Incubatrice: 原意为保育箱,后指制造噩梦的机器。(INCULO-TRICE)。Decano: 原意为古罗马行政院长者,泛指有十个P眼的人(Dec-ano)。Culturista: 原意为文学者,泛指游行的同性恋。(Cul-turista)。Analitico: 原意为分析的,泛指钢铁打造的屁股。

4.亵渎型:(意大利是天主教国家,但也是最不虔诚的国家)Dio......!......上帝。.....Madonna!......玛丽亚。Gesu Cristo!同一楼。Santo Cielo!OMG。

意大利语化妆品词汇

保养品 il prodotto di bellezza 化妆水 la lozione

乳液 la lozione per il corpo 身体乳液 la crema alti scotature 防晒油 l'olio

眼霜 la crema per i occhi 日霜 la crema da giorno 晚霜 la crema da notte 隔离霜 la crema ricovera 油性皮肤 la pelle unta 干性皮肤 la pelle secca 混合型皮肤 la pelle mista 过敏型皮肤 la pelle allergica 面膜 la maschera 敷脸 la maschera 美白 l'imbiancamento 紧肤 attilato 保湿的 idratante 化妆品 i prodotti di bellezza 粉饼 la cipria

蜜粉 il polvere fondazione 粉底液 il fondazione 盖斑膏 la crema struccante 眉笔 la matita per sopracciglia 腮红 il rossetto

口红 il rossetto per labbra 指甲油 lo smalto per le unghie 古龙水 l'acqua di colonia 香水 il profumo 卸状油 l'olio struccante 洗面乳 crema pu l'asciugacapelli 吹风机 l'arricciacapelli 卷发钳 il cerchietto 发箍 i bigodini 卷发夹子 la molletta 发卡

la matita per le sopracciglia 眉笔 la spazzolina per le sopracciglia 眉刷 le pinzette 眉夹

il pennello per le abbra 唇刷 il marcatore per le labbra 唇线笔 il pennello 化妆刷 lo specchio 化妆镜 il piumino 粉扑 il porta cipria 粉盒 la linetta 指甲挫 il tagliaunghie 指甲刀

le forbicine per le ungie 指甲刀 脸部词汇

洗面奶 Latte detergente viso 洁面啫喱 Gel detergente viso 洁面专用慕斯 Mousse detergente delicata per il viso或者直接Mousse detergente viso 爽肤水 Tonico viso 面部净化去角质膏 Crema esfogliante purificante 面部精华液 Siero viso 均衡水油分泌面霜 Crema viso seboequilibrante 保湿面霜 Crema viso idratante 眼霜 Crema contorno occhi 眼部精华 Siero contorno occhi 面膜类

去角质面膜 Maschera scrub 净化面膜 Maschera purificante 保湿面膜 Maschera idratante 眼膜(淡化黑眼圈和细纹等等):Maschera contorno occhi 沐浴用品

沐浴露 Bagnodoccia 沐浴啫喱 Gel Doccia 浴盐 Sali da bagno 浴油 Olio da bagno 身体去角质膏 Crema esfoliante corpo 身体乳 Latte corpo 洗发护发用品 洗发露 Shampoo 护发素 Balsamo 发膜 Maschere capelli 足部用品

护足霜 Crema piedi 足部止汗露 Deodorante per i piedi 足浴 Pediluvio 足部清洁剂 Detergente per i piedi 手部用品

护手霜 Crema mani 指甲油 Smalto 透明甲油 Smalto trasparente 亮油 Top coat per smalto 底油 Base smalto 针对指甲的各种治疗型营养液:

脆甲营养液 Smalto trasparente indicato per il trattamento delle unghie fragili(即:不硬的,indurante)

甲周去角质液 Smalto trasparente ad azione esfoliante 洗甲液 Levasmalto ————————————0.0偶是分割线————————————— 重点来啦~~~~MAKKKKKEEEEEEEE UPUPUPUPUPUP~~ 底妆用品

妆前乳 Base/Primer trucco 粉底液 Fondotinta

粉饼 Terra 散粉/蜜粉 Cipria BB霜 BB cream 遮瑕膏 correttore in crema 管状遮瑕膏 correttore in stick 修容笔 correttore in stilo 眼妆

眼影 Ombretto 眼线笔 Matita occhi 眼线液 Eye liner 眼线膏 Eye liner in crema 睫毛夹 Piegaciglia 睫毛膏 Mascara 眉笔 Matita sopracciglia 眉粉 Ombretti per sopracciglia 唇妆

管状护唇膏 Stick protettivo per labbra 口红 Rossetto 唇彩 Gloss labbra 唇线笔&唇笔 Matita labbra 最后 腮红 Fard 补水保湿喷雾 Spray idratante 防晒霜这个东西我还是建议MM们在国内买日韩或者国货,不为别的,清透这个词欧美产品很少能做到吧。。而且也不用担心有助晒霜的存在。。

专业形容词汇————*功效*特色*肤质类型等等***集合(阴阳性请自行适用)抗皱 antirughe 抗衰老 anti-età

抗眼袋、黑眼圈 antiborse/antiocchiaie 缓解压力的 antistress 均衡肤色的 anticolorito 均衡水油的 seboequilibrante 滋养的 nutriente

含XXX成分萃取 con estratto di**** 不刺激眼睛 non brucia gli occhi 瞬间的 istantaneo 增强活力的 energizzante 提亮气色的 illuminante 镇静的 lenitiva 保湿的 idratante 补救的 riparatrice 舒缓效果 effetto tensore 持久的(眼妆等)Lunga tenuta

防水的(眼妆等)Waterproof=resistente all'acqua 敏感肌肤 pelle sensibile 正常肌肤 pelle normale 混合型肌肤 pelle mista 干性肌肤 pelle secca 熟龄肌肤 pelli mature

BTW。听有些JMS说意大利的化妆品店、药妆店结账时有个别歧视亚裔的情况不给小样。所以我会轻易告诉大家每次购物完结账时都佯装”不经意的“问下BAR有木有小样吗。。不要欺负偶们不会说小样这个词-。-Campioni而已。。

意大利语行车考试用语

设置在一条双向行驶的道路上

è posto su una carreggiata a doppio senso di circolazione-夜间内也同样有效

vale anche nelle ore notturne-禁止机动车辆之间越过实线相互超车

vieta il sorpasso tra autovetture solo se deve essere valicata la linea continua-可与补充标志牌一起重复设置在每一个交叉路口后, 表示继续

può essere ripetuto dopo ogni incrocio con pannello integrativo che ne indica la continuazione-设置在不享有先行权的次要公路上

viene posto su strada secondaria che non gode del diritto di precedenza-在下一个交叉路口上允许向右转弯

consente la svolta a destra al prossimo incrocio-可以设置在高速公路上

può trovarsi sulle autostrade

-提醒驾驶员享有对从右边驶来的车辆的先行权 indica che abbiamo precedenza sui veicoli che si immettono da destra-提示右前方一个交汇点

presegnala una confluenza sul lato destro 要求在道路连接处设置“让行”的标志

comporta il segnale di DARE PRECEDENZA posto sulla rampa di raccordo-提示右前方一条有加速道的引入公路

presegnala una immissione da destra con corsia di accelerazione-设置在距离交叉路口25米以内的地方

è posto a non più di 25 m dall'incrocio-在高速公路上不要求减低速度

su autostrada, non comporta una riduzione della velocità

-提醒需要十分谨慎的驾驶, 避免发生事故

invita ad usare la massima prudenza al fine di evitare incidenti-设置在距离交叉路口25米以内的地方

è posto a non più di 25 m dall'incrocio-提示一条左边的引入加速车道

presegnala un'immissione stradale con corsia di accelerazione posta sulla sinistra

-在高速公路上不要求减低速度

su autostrada, non comporta una riduzione della velocità

-设置在单行线道路上

si trova su carreggiate a senso unico di circolazione-要求先设置“让行”的标志牌

precede il segnale di DARE PRECEDENZA-提示行车道左边有一个道路交汇处

presegnala una confluenza sul lato sinistro della carreggiata-规定要给来自左边的车辆让行

prescrive di dare la precedenza ai veicoli provenienti da sinistra-提示前方交汇点处没有先行权

presegnala che non si ha diritto di precedenza nella confluenza-要求在道路的侧面引入处设置“让行”的标志牌 comporta il segnale DARE PRECEDENZA sulla strada di immissione laterale-设置在享有先行权的道路上

è usato su strade che hanno diritto di precedenza-鉴于享有先行权, 我们可以继续前行, 不需任何提防

possiamo procedere senza cautela, dato che abbiamo il diritto di precedenza-在确认已获得先行权后, 我们可以穿过道路窄口

possiamo attraversare la strettoia, dopo esserci assicurati di aver ottenuto la precedenza

-必须靠右行驶, 这样可以允许来自对面的车辆通过

dobbiamo tenere bene la destra, per consentire il passaggio anche ai veicoli che vengono di fronte

-来自相反方向的车辆必须让行: 无论如何需要谨慎驾驶

i veicoli provenienti dal senso opposto devono dare la precedenza: occorre comunque prudenza

-由于我们处在一条单行线道路上, 所以没有什么特别的规定

non vi sono particolari obblighi perché siamo su una strada a senso unico-必须调整速度, 因为开始一条双行线道路

si deve regolare la velocità perché inizia il doppio senso di circolazione-在窄口处必须谨慎驾驶, 因为这是一条双行线道路

si deve usare prudenza nella strettoia perché la circolazione si svolge a doppio senso-在确认已获得先行权后, 我们可以首先通过道路窄口

possiamo percorrere la strettoia per primi, accertandoci di aver ottenuto la precedenza

-必须注意确认来自相反方向的车辆已准备好给我们让行 dobbiamo accertare che i veicoli provenienti dal senso contrario ci diano la precedenza

意大利语家电词汇

01.la televisione电视机 02.l„applicazione使用方法 03.la spina插头 04.la presa插座

05.la tensione elettrica电压 06.volt伏特

07.il video registratore a cassette录放影机 08.la videocassetta录影带 09.hi-fi音响

10.il microfone麦克风

01.l‟altoparlante喇叭 02.la radio收音机

03.la cuffla d„ascolto耳机 04.la batteria电池 05.il frigorifero电冰箱

06.il ventilatore elettrico电风扇 07.l‟aria condizionata冷气机 08.il riscaldamento暖气机 09.il telefono电话机

10.la segreteria telefonica答录机 01.il megafono话筒 02.la lavatrice洗衣机 03.l„asciugatrice烘干机 04.il microonde微波炉 05.il forno烤箱

06.il frullatore果汁机

07.la macchina del caffe`咖啡壶 08.l‟asciugacapelli吹风机

09.la macchina fotografica照相机

意大利语心理活动词汇

高兴的---contento(相近于英文happy)allegro(相近于英文cheerful)felice(相近于英文glad)难过的---triste 生气的---arrabbiato 愤怒的---irritato 担忧的---preoccupato 冷静的---tranquillo 紧张的---nervoso 放松的---rilassato 兴奋的---eccitato

着迷的---ossenssionato, fissato 同情---compassione 喜欢---piacere 讨厌---detestare 可爱的---bello, piacevole 可怜的---deplorabile 害怕的---temere 惊讶的---sorpreso 尴尬的---imbarazzato 满意的---soddisfato 希望---sperare

失望的---deluso, rattristato 绝望的---disparata 谦虚的---modesto 骄傲的(贬)---fiero(褒)---orgoglioso 友好的---amichevole 热情好客的---ospitale 劳累的,厌烦的---stanco 认真的,严肃的,郑重的---serio 乐于助人的---servizievole 感人的---commovente 感动的---emozionato 感激的,感谢的---grato 感激---apprezzare 怀旧的---nostalgia(觉得)无聊---annoiato(东西,事情)无聊---noioso 一物降一物,卤水点豆腐--意大利语谚语分享

A carne di lupo, zanne di cane.一物降一物,卤水点豆腐。

A chi Dio vuol bene, manda delle pene.天欲福人,先以微祸警之。

A chi a fortuna, il bue gli fa un vitello.时来天地皆同力,运去英雄不自由。A gloria non si va senza fatica.光荣的道路不是鲜花铺成的。A goccia a goccia s'incava la pietra.滴水穿石。

A lungo andar la paglia pesa.远路无轻担。

Belle parole e cattivi fatti.说人先说己。

Buon principio fa buon fine.善始者善终。

Cade anche un cavallo che ha quattro gambe.人有失手,马有失蹄。

Chi va piano va sano e lontano.欲速则不达。Chi si contenta gode.知足常乐。Del senno di poi son piene le fosse.谁都能做事后诸葛亮。gallina vecchia fa buon brodo.姜还是老的辣。Meglio tardi che mai.迟到总比不到好。

Non si finisce mai di imparare.学无止境。

Roma non fu fatta in un giorno.罗马不是一天建成的。(冰冻三尺非一日之寒)Ride bene chi ride ultimo.笑到最后,才笑得最好。Tale il padre, tale il figlio.虎父无犬子。

Tra moglie e marito non mettere il dito.夫妻之间的事,千万别插手。

Tutto e permesso in guerra ed in amore.爱情和战争是不择手段的。Tutte le strade portano a Roma.条条大路通罗马。Vivi e lascia vivere.自己活也让别人活(指只关心自己,也不要求别人什么,与别人和睦相处 E' meglio vedere una volta che sentire cento volte.百闻不如一见。Salvare capra e cavoli.两全其美。

Andare a gonfie vele.一帆风顺

ttere il ferro finche e caldo.趁热打铁

Il tempo e denaro.时间就是金钱 Meglio tardi che mai.晚做总比不做好 Ogni inizio è difficile.万事开头难。

Paese che vai, usanza che trovi!入乡随俗。Volere è potere.心想事成。Errare è umano.人都会犯错误。

Se sono rose fioriranno.是玫瑰总会开花。Chi si contenta gode.知足常乐。Chi cerca trova.有志者事竟成。A caval donato non si guarda in bocca.受赠之物,勿论短长。

Buon tempo e mal tempo non dura tutto il tempo.好事坏事,都不长久。Chi non semina non raccoglie.不播种就没有收获。Meglio tardi che mai.迟到总比不来好。L''''abito non fa il monaco.不可以貌取人。

Il lupo perde il pelo ma non il vizio.狼可以掉毛,却改不了本性(狗改不了吃屎)

意大利语乐器词汇

手风琴 la fisarmonica 风笛 le zampogne 低音乐器 il basso 巴颂管 il fagotto 响板 le castagnette 大提琴 il violincello 黑管 il clarinetto 短号 il cornetto 铙钹 il cembalo 鼓 il tamburo 长笛 il flauto 吉他 la chitarra 口琴 l'armonica 竖琴 l'arpa 琵琶 il liuto 曼陀林 il mandolino 双簧管 l'oboe 风琴 l'organo 钢琴 il pianoforte 萨克斯管 il sassofono 手鼓 il tamburello 小号 la tromba 大号 la tuba 小提琴 il violino 关于疾病和身体不适的词汇

cancro癌 difterite白喉 leucemia白血病 stitichezza便秘 tonsillite扁桃腺炎 malattia病 doglie阵痛 congestione充血 crampo抽筋 contagio传染 emorragia出血

emorragia cerebrale脑溢血 ipotensione低血压 mal di pancia肚子痛 otite耳炎 nausea恶心 crisi发病 febbre发烧 infiammazione发炎 attacco发作 acidita'反酸 reumatismo风湿病 peritonite腹膜炎 colica腹痛 diarrea腹泻 infezione感染 cirrosi epatica肝硬化 ipertensione高血压 artrite关节炎 allergia过敏 itterizia黄疸 ascesso化脓 ossiuriasi蛔虫病 coma昏迷 svenimento昏迷 tubercolosi结核 congiuntivite结膜炎 calcoli结石 calcoli biliari胆结石 calcoli renali肾结石 itterizia黄疸 ascesso化脓 ossiuriasi蛔虫病 coma昏迷 svenimento昏迷 tubercolosi结核 congiuntivite结膜炎 calcoli结石 calcoli biliari胆结石 calcoli renali肾结石 vene varicose静脉曲张 stress精神紧张 fitta剧痛 tosse咳嗽 ulcera溃疡 appendicite阑尾炎 brividi冷颤 aborto流产 torcicollo落枕 malaria疟疾 vomito呕吐 cistite膀胱炎 emicrania偏头痛 anemia贫血 tetano破伤风 carie龋齿 mal di gola嗓子疼

esaurimento nervoso神经衰弱 nevralgia神经痛 nefrite肾炎 ulcera duodenale十二指肠溃疡 insonnia失眠 inappetenza食欲不振 eczema湿症 esaurimento衰竭 catarro痰 paralisi瘫痪 teniasi绦虫病 dolore疼痛 mal di testa头痛 vertigini头晕

ulcera gastrica胃溃疡 mal di stomaco胃痛 gastrite胃炎

bruciore di stomaco胃灼烧 epilessia痫癲 asma哮喘

indigestione消化不良 infarto心肌梗塞 palpitazioni心悸 angina pectoris心绞痛 pleurite胸膜炎 trombosi血栓 pressione血压 pressione bassa低血压 pressione alta高血压 ematoma血肿 alcolismo酗酒 angina咽峡炎 lombaggine腰 mal di denti牙痛 emorroidi痔疮 bronchite支气管炎 gonfiore肿

avvelenamento中毒 intossicazione中毒 tumore肿瘤

tumore maligno恶性肿瘤 tumore benigno良性肿瘤

意大利语药房常见药品词汇

绷带 la benda elastica 胶带 il cerotto 阿斯匹林 l'aspirina 咳嗽糖浆 lo sciroppo per la tosse 有助消化的滋补品 il digestivo 消毒剂 il disinfettante 利尿剂 il diuretico 滴液 le gocce 纱布绷带 la garza 甘油 la glicerina 驱虫剂 l'insetticida 轻泻剂 il lassativo 涂抹油 il linimento 药 la medicina 药房 la farmacia 药丸 la pastiglia 药方 la ricetta 避孕药 i profilattici 奎宁 il chinino 治疗法 il rimedio 药膏 l'unguento 体温计 il termometro 滋补品 il tonico 镇定剂 il tranquillante 凡士林 la vaselina l'antibiotico--抗菌素 il calmante--镇静药 la pomata--药膏 il sonnifero--安眠药 l'antipirina--退烧药 frisium 氯巴占 tiopentol 戊巴比妥 valproate 丙戊酸钠 paracetamolo 扑热息痛 midazolam 咪唑安定 意大利语药草与香料相关词汇

杏仁 le mandorle 茴芹 l'anice 罗勒 il basilico 月桂树叶 il lauro 黑胡椒 il pepe nero

蜜饯水果和皮 la buccia di frutta candita 栗子 le castagne 桂皮 la cannella

茴香籽 i semi di finocchio 榛实 la nocciola

牛至属植物 la maggiorana 坚果 la noce

肉豆蔻 la noce moscata 橄榄油 l'olio d'oliva 牛至 l'origano 花生 le noccioline 松仁 i pignoli 迷迭香 il rosmarino 鼠尾草 la salvia 食盐 il sale 芝麻 i sesami 龙嵩 il dragoncello 百里香 il timo 醋 l'aceto 辣椒粉 la paprica 咖哩粉 la polvere di curry 小荳蔻 il cardamomo 大蒜 l'aglio 八角 l'anice stellato 丁香 i chiodi di garofano 檸檬草 la citronella 薑 lo zenzero 薄荷 la menta 羅勒 il basilico porro 葱 cipolla 葱头 zafferano 番红花 burro 黄油 vino da tavola 餐酒 salsa di soia 酱油 dado 味精 rosmarino 迷迭香 panna 奶油 prezzemolo 香菜

senape 芥末(英式芥末是senape 日式的 吃生鱼片的那种是wasabi)

下载意大利语服装词汇大全word格式文档
下载意大利语服装词汇大全.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐

    俄语服装词汇

    俄语服装名称汇编 Блузки 女衬衫 Болеро 博莱罗(短网衫类似披肩) Бриджи, капри и штаны 马裤,紧身裤和裤子 Брюки 裤子 Головные......

    日语服装词汇

     中綿入り なかわたいり放中棉 ハーフコート half coat短大衣 スエード suede仿麂皮绒 撥水加工 はっすいかこう 泼水加工 裏地 うらじ夹里布 マッチング matching ライナ......

    服装日语翻译词汇小结

    色 O/WH:本白 L/杢GREY:浅麻灰C/杢GREY:深麻灰 ピンク:粉色SAXE:水蓝 GRAGE:杏色 PURPLE:紫色 C/PINK:深粉 オートミール:小麦色 LANVENDER:淡紫B/GREEN:蓝绿NAVY:宝蓝 MELON......

    意大利语-自我介绍

    1.自我介绍 Mi posso presentare. 请允许我自我介绍一下。 Mi chiamo Tie Ying 我叫李东。 Il mio nome è Tie Ying 我的名字是王敏。 Tie è il mio cognome. 王是我的姓......

    服装布料外贸英语专业词汇

    服装布料外贸英语专业词汇 2005-3-3 19:39:28靛蓝青年布:Indigo chambray 人棉布植绒:Rayon cloth flocking PVC植绒:PVC flocking 针织布植绒:Knitting cloth flocking 珠粒绒:C......

    意大利语学习资料大全

    意大利语学习资料大全一、书籍篇(一)学习教材:1、《速成意大利语》,赵秀英着,外文出版社2000年出版,上下两册个人认为,这是国内自学意大利语最好的教程,讲解很详细,语法点全部讲到,对......

    意大利语口语对话

    译览天下(北京)翻译有限公司 意大利语口语对话 对话一:账单 II conto(账单) Il conto,per favore. 请结帐。Tuttoinsieme。请都算在一起。 Conti separati,per favore.劳驾,请分开......

    意大利语翻译自我介绍

    本人专业基本功扎实,在校成绩优异,每个学期均获得奖学金。从大二开始应用意大利语做社会实践工作,工作种类包括:培训出国到意大利的部分人员。志愿服务上海特殊奥林匹克运动会,担......