第一篇:工作日本语1
日常工作日语(1)
1.外来语(次のブランク欄にカタカナを書いてください)
流程图 フローチャート信息 インフォメーション(メッセージ)
子程序 サブルーチン记录レコード拷贝コピー
关键词キーワード参数 パラメータ注释コメント
库文件ライブラリー错误信息 エラーメッセージ 类型 タイプ
2.平假名(次のブランク欄にひらがなを書いてください)
式样书 しようしょ入力にゅうりょく项目こうもく
计算けいさん读取よみこみ检索けんさく
判断はんだん场合ばあい区分くぶん
受注番号じゅちゅうばんごう
3.翻译
A.処理日から定年日までの期間を計算します。
计算处理日到定年日之间的日期。
B.レコードが読み取れると結果の標識にオフをセットします。
如果能读取记录,就把结果的标识设为off。
C.サブルーチンを呼び出す。
调用子程序。
D.プログラムで一連の処理を繰り返す場合があります。
E.お客様と打ち合わせして確認します。
跟客户商量之后在确认。
4.会话
A.头一次见面,首先说
始めまして大連DMKの(名前)と申しますが、どうぞ宜しくお願い致します。
B.接电话时,首先说
はい、大連DMKGE部の(名前)です。
C.打电话时,首先说
もしもし、大連DMKGE部の(名前)と申しますが、(田中さんいらっしゃいま
すか)。或(田中さんをお願い致します。)。。
D.大家辛苦了,翻译成みなさん、おつかれさまでした。或ごくろうさまでした。
E.知道了,(谦逊语)翻译成かしこまりました。
F....请您稍等一下,我马上给您联系...。译成しょうしょうお待ちください、いますぐおつなぎいたします。
しょうしょうおまちください、いますぐご連絡いたします。
G....好久不见了,田中....。译成田中さん、おひさしぶりですね。
H.非常感谢!译成どうもありがとうございます。
I.真对不起,给您添麻烦了,译成ご迷惑(めいわく)をおかけいた(致)しまして申し訳ございません。J.托您的福,得救了。译成おかげさまで助かりました。
K.那先告辞了。译成では、先ず失礼いたします。
R.谢谢您的盛情款待。(吃饭)
ごちそうさまでした。
M.不用客气,请您慢用(吃饭)
ごえんりょ(遠慮)なくゆっくりめしあがってください。
N.等了很久了,お待ちいたしておりました。
O.让您就等了。
お待たせいたしました。
第二篇:日本语 工作机械用
アーバ 穴あけ工具 バイト ボールエンドミル ドリル エンドミル 円筒研削盤 ファイン ボーリング フェースミル 複合機 フライス盤 ハンドリーマ 平面研削盤 放電加工機 研削盤 研削砥石 キリ 工具、切削工具 マシ二ングセンター マシンリーマ ミーリングホルダー 生爪 リーマ ロ-レット サイド カッター 旋盤 センタ-ドリル スローアウエイ工具 シャンク シャンク径 主軸 主軸回転数 日本語 発音 aaba anaakekougu baito booruenndomiru doriru enndomiru enntoukennsakubann fainnboorinngu feesumiru fukugoki furaisubann hanndoriima heimennkennsakubann houdennkakouki kennsakubann kennsakutoisi kiri kougu,sessakukougu masininngusenntaa masinnriima miirinnguhorudaa namazume riima roretto saidokattaa sennbann senntaadoriru surouaueikougu syannku syannkukei syujiku syujikukaitennsuu 工作機械用語 中国語 柄轴 孔加工工具 车刀 球头立铣刀 钻头 立铣刀 外圆磨床 镗削、镗孔 面铣刀 复印机 铣床 手用铗刀平面磨床 电火花机 磨床 磨轮 切割 工具、切削工具 加工中心 机用铗刀 铣夹头 生爪 波刃立铣刀 绞刀 滚花 三面刃铣刀 车床 中心钻 可转位工具 柄部 柄部直径 主轴 主轴旋转数 ラフィング エンドミル rafinnguenndomiru タップ 転造ロールタップ チップ チップブレーカ T溝フライス 砥石 Tスロットカッター ツーリング ワイヤーカット ヤスリ 深孔ボーリング旋盤 大型旋盤 汎用旋盤 万能フライス盤 ねじ切り旋盤 中ぐり盤 ボール盤.形削り盤(シェーパー)油圧プレス 天井クレーン NC旋盤 マシニングセンタ-tapuu tennzourourutappu tippu tippubureeka Tmizofuraisu toisi Tsurottokattaa tuurinngu waiyaakatto yasuri 攻丝 滚动攻丝 刀片 断屑槽 T槽铣刀 磨量粒石 T型槽铣刀 刀具夹头 线切割 锉刀 gongsi gundonggongsi daopian duanxiecao Tcaoxidao molianglishi Txingcaoxidao daojujiatou xianqiege cuodao 深孔钻镗床 重型车床 普通车床 立卧式万能铣床 管螺纹车床 镗床 钻床 液压刨床 油压机 吊车 数控车床 加工中心
第三篇:日本语日常用语、
日本語らしい日本語、学日语的你会懂的,有时间看看吧
1.あいてる。你有空吗?Aiteru
2.あきちゃった。腻了!
Akichatta
3.あけましておめでとう。新年快乐!
Akemashiteomedetou
4.あげる。送给你。
Ageru
5.あせらないで。别着急!Aseranaide
6.あたった。打中了。Atatta
7.あたりまえのことだ。应该做的。Atarimaenokotoda 8.あっ。啊!
A~tsu
9.あった。有了!Atta
10.あつかましい。厚脸皮!Atsukamashii
11.あとでまたお電話(でんわ)します。待会再打给您电话。
Atodematao denwa
12.あなたと関係(かんけい)ない。跟你没关系。
Anatatokankeinai 13.あなたに関係(かんけい)あるの。跟你有关吗?
Anatanikankeiaruno 14.あなたね。你啊,真是的!
Anatane 15.あなたもね。你也是的!
Anatamone 16.あのう。那个……
Anou 17.あほう。二百五!
Ahou 18.あほくさい。傻冒儿!Ahokusai
shimasu
19.あまり突然(とつぜん)のことでびっくりしちゃった。太突然了,让人大吃一惊!Amaritotsuzen'nokotodebikkurishichatta
20.あやしいやつだな。这家伙真怪!
Ayashiiyatsudana 21.あら。天哪!Ara
22.ありがとう。谢谢!Arigatou
23.ありそうな事(こと)だね。这是常有的事。Arisounakotodane
24.あるよ。有啊!Aruyo 25.あれ。咦?Are
26.あんのじょうだ。不出所料!
An'nojouda 27.いいにおい。好香啊!
Iinioi
28.いいえけっこうです。不用了!
Iiekekkoudesu 29.いいがいがない。说也白说!
Iigaiganai 30.いいがたいね。很难说啊!
Iigataine
31.いいかげんにしろ。算了吧!
Iikagen'nishiro
32.よいご旅行(りょこう)を。祝你旅行愉快!Yoigo ryokou wo 33.いいじゃないか。不好吗?
Iijanaika
34.いいわけばかりだね。尽是些借口!
Iiwakebakaridane 35.いいわけだけだ。那只是借口。
Iiwakedakeda
36.いいのか。可以吗?
Iinoka 37.いいな。真好啊!
Iina
38.いい機会(きかい)だ。大好时机!Ii kikai da 39.いい天気(てんき)だね。天气真好啊!
Iitenkidane 40.意見(いけん)はない。我没意见!Iken hanai 41.いくじなし。真没志气!
Ikujinashi 42.いけない。不行!Ikenai
43.いそいでるところだ。我赶时间!
Isoiderutokoroda 44.いた。好痛!Ita
45.いったいどういうこと。到底怎么回事?
Ittaidouiukoto 46.いっしょに行(い)こう。一起去吧!
Isshoni
I kou 47.いってらっしゃい。你走好!(居家时对出门的人说)48.いってきます。我走了!(出门时对居家用的人说)49.いつはじまるの。什么时候开始呢?
50.いつでも立(た)ち寄(よ)ってください。请常来家里坐坐。51.いつ。什么时候?
52.いつのこと。什么时候的事? 53.いつまで。到什么时候结束?
54.いつまでもお幸(しあわ)せにね。祝你们永远幸福!55.いつもお世話(せわ)になっています。一直承蒙您关照。56.いまいましい。真可气!57.いま何時(なんじ)。现在几点了? 58.いやけっこうだよ。不用了。59.いや。不!60.いやだ。讨厌!
61.いやしいやつだ。讨厌的家伙!62.いやらしいな。真恶心!63.いらっしゃい。欢迎。64.いらっしゃいませ。欢迎光临!65.いらない。用不着!
66.いらないお世話(せわ)だ。多此一举!67.うそ。胡说!68.うそつき。你撒谎!69.うちこんでいる。很郁闷。70.うちまで送(おく)る。我送你回家。71.うまいね。好啊!
72.うまくいっている。进展顺利。73.うらやましい。好羡慕啊!74.うるさい。烦人!75.うれしいな。好高兴啊!
76.うれしくてならない。高兴得不得了!
77.うわさをすれば、影(かげ)がさす。说曹操,曹操到!78.ええ。嗯!79.えっ。是吗?
80.おあいにく様(さま)。不凑巧,真对不起。81.おい。喂!82.おいくら? 多少钱?
83.おいしそう。看上去很可口嘛!84.おかえり。你回来了!85.あなたのせいだ。都怪你!
86.おかげさまでうまくいきました。托您的福,一切很顺利!87.おかしい。真可笑!88.おかまいなく。您别麻烦了!89.おこらないで。别生气!90.おごるよ。我请客啦!91.おさきにどうぞ。你先来!92.おしまいだ。完了!93.おじゃまします。打扰了!
94.おっしゃるとおりです。正是您说的那样!95.おどろかさないで。别吓唬人!96.おねがい。拜托了!97.おねがいします。麻烦您了!98.おはよう。早上好!99.おひさしぶりです。久违了!100.おぼえてる。还记得吗? 101.おまたせ。让你久等了!
102.おまちどおさまでした。让您久等了!103.おめでとう。恭喜啊!104.おもしろいね。真有趣!
105.おやすいご用(よう)だ。小CASE啦!(小意思啦!)106.おやすみ。晚安!
107.おわびします。我向您道歉!
108.お会計(かいけい)お願(ねが)いします。买单吧!109.お会(あ)いできてうれしいです。能见到您,非常高兴!110.お願(ねが)いだから。求你了!111.お休(やす)みください。你休息吧!112.お急(いそ)ぎですか。您着急吗? 113.お供(とも)しましょう。我陪您去吧!114.お金持(かねも)ってるの。带钱了吗? 115.悪(わる)くないだろう。感觉还不错吧? 116.お口(くち)に合(あ)いますか。合您口味吗? 117.お手数(てすう)をおかけしました。真是麻烦您了。
118.いろいろ迷惑(めいわく)を掛(か)けました。给您添了很多麻烦。119.お住(す)まいはどちらですか。您住在哪儿? 120.お先(さき)に失礼(しつれい)します。我先失陪了。121.お粗末(そまつ)さまでした。没能好好招待您。122.お体(からだ)に気(き)をつけてください。请保重身体!123.お待(ま)ちください。请等一下。
124.お待(ま)たせして申(もう)し訳(わけ)ありません。对不起让您久等了。125.お待(ま)ちしております。恭候大驾!126.お大事(だいじ)に。保重!127.お元気(げんき)で。保重!
128.お宅(たく)のみなさまはいかがですか。您家里的人都好吗? 129.お達者(たっしゃ)ですか。您身体好吗?
130.お茶(ちゃ)でも飲(の)んでください。请喝杯茶吧。131.お茶(ちゃ)をどうぞ。请用茶。132.お腹(なか)がいっぱいだ。好饱啊!133.お腹(なか)がすいた。肚子饿了。
134.お腹(なか)一杯(いっぱい)になった。吃饱了。
135.お忙(いそが)しいところをどうも。多谢您在百忙中光临。136.お約束(やくそく)でしょうか。您有预约吗? 137.お連(つ)れしましょう。我带您去吧。138.お話(はなし)にならない。真不像话。
139.お話(はなし)をきかせてください。我想听听您的高见。140.かえるの子(こ)はかえるだ。有其父必有其子。141.かえるわ。我回去了。142.かけてみない。打赌吗? 143.かしこまりました。明白了。144.かっこいいな。好酷啊!145.ハンサムだね。好帅啊!146.かってにすれば。随便你吧。147.泣(な)かないで。别哭了。148.かねもちだね。是个大款啊!149.かまわない。没关系。150.がまんして。忍耐一下
第四篇:日本语作文
中国人がいつも大声で喋るのはなんでなのか
2組吕强 黑龙江大学
多くの外国人は中国人がなぜいつも大声で喋るであろうかという疑問を持っているようだ。中国人によってこの質問の答えはちょっと違うと思う。それについて自分の考えを述べてみようと思う。
中国人にとして私はある中国人の悪い習慣に対して恥ずかしいが、全世界の人民がその悪い習慣に対して、友好的で理解のある態度を本当に持ってほしいのである。外国人は中国人がいつも大声で喋るということについて嫌な気持がとても強いというのは中国のことをよく知ないからだと思っている。
最初、歴史的と地理的な原因に考えてみよう。中华民族は農耕民族であるし、広い田畑で耕作した時、距離が遠いので交流のために大声で喋らなければならない。また、中国の山岳地帯が多いので通信が呼びに頼むという話があった。例えば、四川盆地の中で山多くの重慶と平原多くの成都が300キロメ-トルしかの距離がなくて、しかし、地形のために成都人は重慶人より声が大きいのである。それで、何千年、何万年の間に中国人の先祖代々は大声で喋るという習慣になった。
また、それは中国人の強い群体意識に関係もあると思うのである。第一の面、群体意識の強い人にとって群体の中で他人に注意されるためにどうすればいいという意識が人間の本性であるし、もし人は教育水準が低いである状況下で人の多い公共場所で自分の感じが十分に表現するために、自分の存在感をよく満足するために大声で喋るということが理解できるようになるはずである。第二の面、歴史的な原因に中国人の群体意識が強いから、長い間にプライバシーを重視されなかった。例えば、中国の六、七十年代に公明正大という言葉を言われすぎて、誰でも秘密などがあれば批判された。
人民の文明程度は国の経済の発展によって決まっているという言葉がよく言われる。近代の中国は立ち遅れていたので、国家と人民がかつて一度貧困な状況で過ごして、政府と人民が毎日毎日衣食の問題を解決するために忙しくかけ回っていて、人民の修養を高める精力がなくてなるのはもちろんのことであった。今の中国はもう発展途上国で九十年代になっては初めて国家の経済が発
展できるようになって、人民の生活水準が高められるようになったのであった。それで、経済が基礎にとして、初めて中国の国民教育のレベルは高められるようになったのであった。しかし、一人或いは民族の文明程度は数十年の間に高められない。
しかし、中国政府と中国人民が自分の文明程度と修養を高めているのはみんなが見えるし、中国と世界各国の友好交流の深めに伴って、時間の移り変わりに従って、世界各国の人民は文明国家があるべきの立派な姿を見えることを信じる。
例えば、中日友好のために、中国人と日本人は双方の文化や歴史などよくお互いに交流すればいいと思うのである。政府間の交流より民間の交流は深くに双方の人民の生活を知るということによいのである。例えば、日本人は中国への旅行の頻度を増えて、中国人の日常生活をよく体験することができるようになる。また、日中大学生の交流を加え、双方の文化や歴史などよく習えるようになる。そうすると、必ず、誤解が少なくなるようになって、日本人は中国人の習慣に対して理解できる態度を持つことになる。さらに、経済と社会の発展につれて、きっと中国人の文明程度と修養が絶えずに高まることができて、最後に礼儀作法の正しい民族が見えることになる。
それらはなぜ中国人いつも大声で喋るという問題が派生した自分の考えと感想である。実は、ある不満の声や誤解などが出て来て、そして、解決されるという過程が世界各国の友好交流を進めるという過程のである。それで、今からどんな問題があっても、交流は最も適切な解決方法であると思う。
第五篇:日本语原文
日本語原文
水は、人間の生命、生活に欠かすことができない資源であると同時に、経済・産業・文化等各般の活動を支える重要かつ基本的な資源である。この水の供給は、これまで河川、地下水、ダム貯水池、湖沼などからの取水によって行われてきた。現状において水不足に悩む地域が多数存在するだけでなく、人口の増加、経済活動の活性化等により、ますます水不足が進行することが予想されている近い将来においては、さらなるダム開発・河川取水による水資源開発はますます困難となり、河川や森林など自然環境・生態系へ影響を与える環境悪化の問題も生じてくるであろう。このため、従来の水資源開発が困難な地域や既に開発し尽くした地域にとっては、今後、従来の水資源開発とは異なる海水(かん水)淡水化、廃水再生利用、水利用の合理化(節水)などの非在来型水資源開発が重要になってくるものと考えられる。
我が国においては、水資源の確保や安定供給、さらに環境保全の観点から非在来型水資源開発技術の開発・導入に従来から取り組んできているため、本稿においてはその概要を紹介したい。2.海水淡水化
2-1.海水淡水化プラントの普及状況
世界の海水淡水化プラントの地域別設置状況を図1に示す。海外においては、中東地域を中心に水道用水源、工業用水源として普及が進んでおり、2001年末現在で、生産水量は3,238万m3/日に達している。地域別に見ると、最大のユーザーは中東産油国(49%)、次いで米国(約16%)となっている。また、方式別に見ると図2のとおり逆浸透法(Reverse Osmosis:RO)が1,533万m3/日(約47%)、蒸発法が1,531万m3/日(約47%)と、2方式でほとんどを占めている。従来蒸発法が一般的であった中東産油国においても、今後は省エネルギーでコスト面に優れる逆浸透膜法海水淡水化が他の地域と同様主流になると考えられる。逆浸透膜を使用した世界最大級の海水淡水化プラントとしては、トリニダード・ドバコのポイント・リサの136,000m3/日(2002年から稼働)が挙げられる。2-2.国内における普及状況
我が国においては、海水淡水化プラントは、これまで主として離島の水道用水源、工業用水(主として発電所ボイラー用水)に利用されてきた。
水道用水源としては、逆浸透法プラントが主である。工業用水についても、以前は蒸発法が多数用いられてきたが、近年は逆浸透膜法プラントの導入が進んでおり、その省エネルギー性等から海水淡水化方式の主流となりつつある。
造水能力でみると、2004年3月末現在、生活用水用54事業70基、75,771m3/日(10m3/日以上)、工業用水用14事業51基、74,906m3/日(1,000m3/日以上)となっている。