第一篇:从中西方征婚广告看中西方语言与文化
从中西方征婚广告看中西方语言与文化
[摘要]
中英文征婚广告在很多方面都表现出较大的差异,比如叫法、分类和广告用词等,特别是用词不同。而这些差异很大程度上反映了中国社会和英语国家社会在爱情观、世界观、文化、生活、思维等方面的不同。了解这些不同对研究东西方语言的发展以及中西方跨文化交际顺利进行有着重要而积极的意义。
[关键词]
爱情观
中英文征婚广告 中西方语言 文化
正文:2010年,NBA球迷们都津津乐道一件事情,火箭队的头号球手麦迪在火箭对爵士的比赛中途突然退场,去医院陪妻子生产,致使火箭队输给了爵士队。但是,没有人指责麦迪,在美国,陪着老婆生孩子是理所当然的事情。在美国社会,主流的观点永远是家庭比工作重要,当工作和家庭发生严重冲突的时候,让位的都会是工作。对NBA熟悉一点的朋友也都知道,只要NBA球队中的球员因为家庭发生重大事情,诸如孩子出生、亲人病重或者死亡等原因请假,即使是在打总决赛,球队都会一律准假,毫无疑义。
但是,在中国的情况是怎么样的呢?在中国,自古就有大禹治水“三过家门而不入”的伟大榜样,主流思想宣扬的也是先国后家、先公后私的意识,违反者便会被认为是自私自利,缺乏高尚的道德情操。仅就体育圈来说,不要说老婆生产运动员仍然坚持在赛场奋战的例子不胜枚举,就是亲人去世运动员忍住悲痛坚持比赛的也屡见不鲜。所以,不少中国的火箭球迷认为球队形势那么危急,身为头号球星的麦迪应该竭力争胜,率队打完比赛,不应该一时儿女情长,不识大体。中西方爱情婚姻观是不一样的,从中西方的征婚广告中就可以看出。而且,这其中还有更深刻、更久远的文化影响。
一、比较中西方征婚广告在语言上的不同
征婚广告是征婚者在报纸、杂志或网络等传媒上自我推销、寻求配偶的一种广告形式。它的最直接目的是引起读者对征婚者的注意和兴趣,使征婚者印入读者观众的记忆,并促使他们采取行动。社会学家们曾对此作过深入的研究,中文征婚广告主要研究了中国中部城市武汉市发行量比较大的《武汉晚报》;英文广告则主要研究了英国南部城市艾克赛特市影响力较大的“Express and Echo”。这两种报纸发行时间均为2008年。比较结果显示如下:
1.叫法。中文的征婚广告,被安排在“××婚介”分类广告里,明确说明是“婚介”。而英文的这类广告没有提到“婚”字,安排在“人对人”(People 2 People)栏里。
2.分类。虽然两种广告都分了四个部分,但分类标准却不同。中文征婚广告分为:未婚女、离异女、未婚男、离异男。英文广告分为:女征男、男征女、男征男、女征女。
3.小标题。在这一方面,中英文广告非常不同。每项英文征婚广告都有一个小标题。例如,“不一样的厨师”、“乐天派”、“带给我阳光”,等等。这些标题中,有的描述自己的职业,有的描述自己的性格,有的是对未来一种浪漫关系的渴望。比如,“不要错过”、“赶快行动”,等等。而中文征婚广告中没有类似的小标题,每项都是直奔正题。
4.结构。在这一点上,中英文广告没有差异:先自我介绍,然后是择偶要求。现在特别举两个例子。如:中文征婚:某男,36岁,金融从业人员---“我是土生土长的上海人,出生在一个温馨,和睦的知识分子家庭,全日制名校本科毕业,现在在一家金融机构工作,从小到大受到的是传统中国式的文化教育,待人真诚,热情,大度,有责任感.平时比较喜欢运动,没有任何不良嗜好。而西方男士写征婚广告翻译过来则大部分是这样的:“我想我自己是个随和的人,我喜欢跳舞、保持身体健康,享受我的工作和社交。我有许多亚洲的朋友,而且我更喜欢亚洲的女性。我希望她是一个有吸引力,有独立的思想,并能与他人互动的人。我喜欢笑,喜欢一切充满乐趣的事,如果你也是这样那就太好了!我喜欢的女人被乐趣围绕,这才是最好的生活。我总是爱讲笑话,我希望你喜欢这样的性格。”我们很明显也可以看到用词和表达的巨大差异。
5.自我介绍。东西方广告自我介绍所用词语选择有非常大的不同。
职业与职务: 东西方征婚广告在职业职务方面的介绍有很大的不同。
中文广告中,征婚者全都提到了自己的职业,比例达到了100%。这些职业有军官、中学教师、市政府公务员、大学行政管理人员、政法工作者,等等。而职务的描述达到87%。
相比较,英文广告中只有6例提到了职业:厨师、助理护士、教师、音乐家、农民、面包师。无论男女,没有一例提到自己的职务。
外表(身高和相貌):中英文广告征婚者大都介绍自己的外表。其中,对身高的介绍中文征婚者的比例达到了100%,而这个比例在英文中只占了37%。
中文广告女性自我介绍外表用词:尊贵高雅、冰清玉洁、靓丽脱俗、清秀端庄、清纯可爱、良好的气质与修养、等等。
英文广告女性自我描述外表用词:身材娇小、身材丰满、有吸引力、浅黑色皮肤和头发、红褐色头发、长发、卷发、深色皮肤、淡褐色眼睛、绿色眼睛,等等。中文广告男性自我描述外表用词:儒雅俊逸、风度翩翩、相貌英俊、高大英武,等等。英文广告男性自我描述外表用词:中等身材、体格健壮、长相一般、棕色眼睛、蓝眼睛、金发、黑色短发、上唇留胡子、不留胡子,等等。
学历:在中文广告中,总共有95%介绍了自己的学历。其中,他们会指出学历有本科、大学本科、正规大学本科、名校本科、硕士和经济学硕士。英文广告中无论男女没有一例提到自己的学历。
性格的描述:中文中无论男性女性都不太注重描述自己的性格,在用语方面也比较单调。与之相反,英文中性格描述用语非常丰富。其中,英文广告中用的最多的词是真诚和诚实;其次,是开朗和诙谐;再次,是幽默。
婚姻状况:中文广告事先就分了四个部分:未婚女、离异女、未婚男、离异男。所以可以说征婚者100%介绍了自己的婚姻状况。在英文广告中,只有很少明确说明了自己的婚姻状况:单身母亲、离异母亲、单身父亲。
经济状况:
中文广告中有1/3女性提到了自己的经济状况:有住房;有私车;独居两室中文广告中男性对经济状况的描述达到了100%。用词有:收入颇丰、住房两套、有私车、豪华住宅自、购写字楼、月薪3000,等等。英文广告中男女只有1/5提到了有车有房,其它的再无提及。
兴趣爱好:在兴趣爱好方面,中英文广告有很大的不同。中文中只有一位女性提到自己的兴趣爱好:喜欢读书旅游。男性中也只有一位说自己“爱好体育”。而英文中绝大多数(90%)的征婚者都提到了自己的兴趣爱好。而且这些兴趣爱好非常广泛,其中包括瑜珈、社交、跳舞、艺术、文学、有氧运动等等。还有的说喜欢“做饭”“做义工”,等等。
择偶要求:在这方面,中英文广告也表现出很大不同。
年龄要求:中文广告中,女性一般要求男性比自己年龄要大,而男性一般都要求对方比自己年龄要小,但两种都没有提到具体的年龄段限制,而是用较含糊的词汇“40左右”或“50以内”来说明。其他没有作特殊说明的基本上都是要求对方“年龄相当”。
英文广告中年龄要求比中文中更具体一些。全部都有具体的年龄数字段的描述,而且明确说明对方可以比自己年龄小,甚至可以比自己年轻8岁。
二、从中英文征婚广告中浅谈语言背后的文化
英国社会人类学家Malinowski说过,“语言深深地扎根于文化现实和该民族人民的习俗„„生活之中,语言研究离不开这一宽泛的行为环境”。要想理解话语,归根结底要懂得说话人的整个文化背景和生活方式。他还从语言的功能角度指出,语言行为和人们社会行为一样受制于社会文化。社会语言学家W.Labov也认为,“人们社会交往时,是在用语言来表达社会组织,扮演社会角色和社会地位的关系,建构共享的价值观念和知识。”不难看出,语言和文化是部分和整体的关系。语言依存于文化同时又反映文化,文化制约语言同时也依靠语言这个载体得以传承下去。
1.中国文化是一种“求稳文化”受儒家思想影响的中国人的。生活被“祖宗之法不可变”的精神所笼罩,包括家族、家庭、社会和国家乃至个人的社会地位、地域、社会关系等方面的稳定。“国不能不稳”,“家不能散”的观念深深扎根于中国人的心目中。一切发展之大前提是家庭、家族和社会的稳定。表现在婚姻观中就是“执子之手,与子携老”。征婚,目的是为了结婚,不希望有其它的目的和变故,所以征婚者一般都道:“觅„„相伴一生”或“寻„„为伴/侣”。
英语国家文化(以美国为例)是一种“求变文化”。比如,在美国人的心目中,变化意味着打破常规和不断创新,这样社会才能进步。这种变化也表现在不同形态的流动方面,包括职业、社会地位、地域等多方面的流动。这种变化还体现在家庭危机和婚姻解体方面。西方国家居高不下的离婚率就说明了这一点。因此,他们大都说明寻找某人为了“友谊(friendship)”,如果相处得愉快,也许可以“再发展(possibly more)” ,还有的说是为了“一段浪漫爱情(for romance)”。只有少数人提到“建立正式关系(for lasting relationship)”,没有一例提到“婚姻(for marriage)”。
2.在中国传统文化中,男性一直都是占主导地位。几千年的中国社会占主流地位的一直是“男权文化”。因此,在婚姻观上,中国人讲究“郎才女貌”,这一点在中文征婚广告中得到了很好的体现。男性择偶时大都对女性的外貌做要求。为了达到吸引男性的目的,女性在自我介绍时用了很多这样的描写外貌的词:肤若凝脂、身材优美、面如桃花等。而对自己的经济状况、财产与事业成功与否却很少提及。与之相反,女性寻找对象时多看重对方的能力和财力,所以,男性在描述自己外貌时所用词汇远不如女性丰富。说来说去还是这几个:相貌儒雅、风度翩翩、高大英武等等。而男性在描写自己的经济状况、所拥有的财富以及自己的职业职务时却非常详细。为了证明自己的财力,很多男性这样描述自己:三室一厅,收入颇丰,私车两部,住房两套,自购写字楼,月薪5000,等等。
相对于中国社会而言,西方社会比较注重男女平等,特别在美国,崇尚人人平等,很少人以自己显赫的家庭背景为荣,也很少人以自己贫寒出身为耻,因他们都知道,只要自己努力,是一定能取得成功的。正如美国一句流行的谚语所言:“只要努力,牛仔也能当总统。(If working hard, even a cow boy can be President.)。”在这样的文化氛围中,西方女性不必依靠自己的容貌和身材去找一个她可以依附的对象,男性也不必以自己的经济和地位来吸引女性的注意。因此,在英文广告中女性很少描写自己的美貌,男性则很少描写自己的财力。
3.西方文化比较强调“个人主义(individualism)”。个人主义意味着自由发展,追求个性(individuality),而保持一致,顺其自然则是个体人格丧失的表现。同时个人主义也意味着不依靠别人,而依靠自己取得成功。美国总统富兰克林曾说,“自助者天助(God help those who help themselves)。”所以,英文征婚者择偶时无论男女都更多地考虑对方的兴趣爱好、性格魅力、社会交往以及享受生活等。在自我介绍时,他们描述最多最详细的也是自己的兴趣和爱好。这些兴趣和爱好五花八门,什么都有,相比之下中文中介绍自己兴趣爱好的则屈指可数。
4.中国文化是一种“世俗文化”,注重伦理亲情,执着世间生活,因此中国文化求实用,注重实际生活,因而提出很多物质条件的标准;英文重浪漫,因而比较注重非物质的标准。再者,中国文化是一种“面子文化”,所以征婚者大都强调自己的优点,很少提及自己的缺点。对于“农民”、“厨师”、“面包师”这样的职业,英文征婚者可以大方地写出来,而中文征婚者则不会。
5.西方人属精确性思维,中国人则属于模糊性思维。比如,在描述对应征者的年龄要求时,中文用了很多“以内”和“左右”这类模糊词语,而英文则都是用比较精确的数字来表示。
6.崇尚“嫁鸡随鸡,嫁狗随狗”和“从一而终”的中国人尽管现在的思想观念已经比以前开放和进步了不少,但总体上来说还会受封建思想残余的影响,对于离婚人士尤其是女士会“另眼相看”。所以,在中文征婚广告中,特意把未婚人士和离婚人士分开来介绍。而在英文广告中出现的“同性征婚”现象或许在很长一段时间内都不会在中国公开发行的报纸上出现。
五、结语
语言与文化不可分割,本文从多个方面对中英文的征婚广告语言进行了对比,让我们看到了中西方爱情观的不同,同时,进一步揭示了隐藏在两种语言背后的文化。虽然只是报纸上的寥寥数语,蕴涵的文化之多却令人惊叹。在跨文化交际日益频繁的今天,中国和国际社会尤其是英语国家的交流也越来越多。作为英语学习和研究工作者,我们不仅要对广博丰富的中国文化有深刻全面的了解,同时还应了解英美人的文化心理、思维方式和价值观念,等等,尽可能多地吸收源语言的文化信息,并适时适地向源语言社会介绍我们自己的文化,为两个社会之间的跨文化交流架起友好的桥梁。
参考文献:[1]Samovar,A.L.,Porter, R.A.Communication between Cultures[M].北京:外语教学与研究出版社,2000.[2]陈文娟,李毅文.中英文征婚广告语篇结构及语言特点分析[J].武汉理工学报,2007,(3):300-402.[3]胡明扬.语言学概论[M].北京:语文出版社,2000.[4]贾玉新.跨文化交际学[M].上海:上海外语教育出版社,1997. [5]李平.中国文化概沦[M].合肥:安徽大学出版社,1999.[6]零宏惠.中英征婚广告语体特征对比分析[J].广西民族学院学报,2005,(1):176-179.[7]张宜民.语言视角下的征婚广告[J].安徽农业大学学报,2006,(2):134-137. [8]邹光椿.“征婚语言”的对比[J].修辞学习,2003,(3):13.
第二篇:从中西方看儿童教育
从中西方看儿童教育
这两天一直写文章,脑袋里面素材用的差不多了,只有从书本上找些灵感了,今天突然想到,西方国家对于自己的孩子是如何教育的,和中国的孩子有何差异,西方的教育模式是否适合我们 国家的国情,是否有值得我们学习的地方。于是在网上看了一些,下面就写些自己所看所想的一些浅见吧!
首先有一个好消息:世界上最聪明的人也就是智力最好的人是中国人和犹太人,其次才是白人和黑人。这点在现实中是可以认证的,比如在 国际的奥林匹克大赛上中国的孩子总是可以拿到金牌的,中国孩子的学习成绩在世界上也是数一数二的。但是呢,中国的科学家相对就少很多,创造性的人才也不多。这些是为什么呢?既然智力好,学习好,为什么当不了科学家、发明家呢?
一些专家进行了多年的研究发现从相关的教育原理和心理发展原理来说,是我们教育的方式和流程出了问题,从父母家庭和孩子的角度来说是管制与被管制的关系,而西方是平等尊重的关系,父母要孩子顺其自然的发展、平等和谐的相处!从孩子在学校学习来讲,中国的孩子在学校以谁是第一名第二名第三名为荣,而国外的孩子却不太注重这个,他们的优秀除了学习成绩,还有道德,特长诸多优良品质来衡量。从文化角度来看,中国确实有很多优良的文化传统,但是在教育孩子方面,却有着要求孩子必须刻苦、认真,大多孩子都是如此,过度于注重学习。而西方孩子更多的去开发创造性,独立性、创新性、相比是比较外向的一些个性!从孩子的兴趣来讲,中国的孩子是大人想要孩子培养什么样的兴趣,孩子就去学什么样的兴趣,随大流,别人家的孩子学什么,也要求自己家的孩子去学,完全不去想孩子的天性里面是否喜欢,是否快乐。当然西方也是截然不同的,就不说了,不用脑袋想就知道!诸如此类,数不胜数!
我在小的时候,家里有个长辈对我说,要学会表达、学会组织语言、那个时候我隐隐约约的感受到他的话的分量。后来我越来越觉得这句话是很有分量的。一个著名的世界级总裁说过他的成功当中最重要的一条其中就有一条是语言能力,含有说话能力和文字使用能力。而语言能力是从幼儿开始培养的,多让孩子说话、多听孩子说话、多跟孩子说话、多跟孩子提供表达自己的机会、让他大胆的表达自己。然而对于中国的孩子,在传统文化和国情氛围的影响下,有多少孩子缺失了这种语言能力,有多少孩子不敢登上舞台,抬头昂首,勇于表现!
对于有些观点,由于中西方文化的差异,我不太认同,就不说了,我说的大概都是些值得我们学习和借鉴的,一个国家的未来的富强靠的是未来的孩子,中国要实现中国梦,离不开未来的孩子。孩子就是我们的中国梦,好的儿童教育就是实现中国梦的星光大道!
第三篇:从中英语言中的幽默表达看中西方思维差异
英语专业全英原创毕业论文,公布的题目可以用于直接使用和参考(贡献者ID 有提示)
最新英语专业全英原创毕业论文,都是近期写作 Analysis of Tony’s Tragedy in A Handful of Dust 2 从文学伦理阐释《榆树下的欲望》母杀子的悲剧 3 论《苔丝》中女性意识与社会现实之间的冲突 4 A Comparison of the English Color Terms 5 目的论在电影字幕翻译中的应用——以《功夫熊猫》为例 6 浅析女性主义在薇拉﹒凯瑟作品中的表现 7 狄金森、席慕蓉爱情诗中隐喻现象对比研究 孤独的灵魂—简评《月亮和六便士》中的思特克兰德 An Analysis of Gilmore’s American Existentialism in The Executioner’s Song 10 从文化角度分析《论语》中特殊词语的翻译——以“仁”为个例 11 Study on the Basic Principles of Legal English Translation 12 报刊广告英语的文体特色分析 13习语的文化现象及翻译策略研究 14 跨文化交际中的语用失误与避免方法 从大众对汽车的选择看美国社会价值观的变化 论文化对国际市场营销的重要性--以迪斯尼乐园为例 认知语境与人名隐喻的翻译研究—基于《红楼梦》英译文的个案研究 18 对《野性的呼唤》中的狗——巴克的分析研究 19 从关联理论看电影字幕的翻译 《尤利西斯》与《春之声》中意识流手法的不同 21 从生态视野解读狼图腾 22 《紫色》主题的表现手法 The English Translating of Chinese Neologisms in Political Documentation: Methods and Strategies 24 中西方礼貌用语的差异 A Contrastive Analysis of Chinese and English Euphemisms for Death from the Perspective of Culture 26 论《了不起的盖茨比》中的道德观 27 浅谈来自《圣经》的英语习语 28 商务谈判中话语的顺应性研究 29 论中文电视栏目名称的英语翻译 30 英语被动语态汉译
《麦琪的礼物》看语境在中英翻译中的影响 32 跨文化视角下的中美社交礼仪的对比研究 33 浅析任务型教学的理论基础
论多丽丝•莱辛《野草在歌唱》中玛丽的悲剧成因 35 本哈德•施林克小说《朗读者》“平庸的恶”现象研究
从玛丽沃斯通克拉夫特的女性主义观点看《傲慢与偏见》的女性形象塑造 37 商务英语评论中的态度意义分析
试论达尔文主义对《远离尘嚣》创作的影响 39 斯佳丽,在逆境中成长
A Survey of the Manifestations of “Babel” in the Movie Babel
英语专业全英原创毕业论文,公布的题目可以用于直接使用和参考(贡献者ID 有提示)
浅析英语无灵句中的汉英认知思维方式差异
南方时代变迁中的胜利者与失败者——《飘》中主要角色的性格与命运对比 试析狄更斯小说《大卫•科波菲尔》中大卫的性格发展 中餐菜单英译的归化与异化
《论语》中“仁”的翻译研究(开题报告+论)
灵魂救赎者—《七个尖角阁的老宅》中菲比的人物分析 The Politeness Principle in English Business Letters 大学英语四级考试的效度
An Analysis of Hamlet’s Delay of Revenge in Hamlet
英文电影字幕翻译的原则和技巧
浅析马拉默德小说《店员》中的“犹太性” 宗教在世界战争史中扮演的角色 从玛氏公司看英美文化对广告的影响
中学英语教学到大学英语教学衔接问题研究
Risk Comparing of Documentary Collection and Letters of Credit A Comparative Study Between the Novel To Kill A Mockingbird and Its Film Adaptation 原版英语电影在大学英语教学中的使用研究 美国总统就职演说中隐喻的语用功能分析 《祝福》两种英译本对比研究
乌鸦在中西文学作品中文化内涵的对比研究
跨文化交际中英语副语言的表现和交际功能 青少年英语口语教学中的焦虑与对策
Maintaining and Revitalizing the Native American Languages 大学校名的命名原则与翻译策略--以中美两国的大学校名为例 中美家庭教育的差异
《儿子与情人》与《雷雨》中母子关系的对比
隐喻在英语政治演讲辞中的认知功能—以奥巴马的竞选演讲辞为例 论教师的非语言行为在课堂教学中的作用 中文标语翻译的语用学视角
分析《野性的呼唤》的生存原则—从美国自然主义观的视角 《看不见的人》中的“暗与明”意象探究 英语介词的翻译
威廉•福克纳《喧哗与骚动》中的现代主义 浅析《德伯家的苔丝》中的苔丝悲剧的成因
阿瑟·米勒《推销员之死》中小人物的悲剧之源 唐•德里罗《白噪音》中精神生态的建构 《汤姆•索亚历险记》的主题思想分析 合作原则在《红楼梦》习语英译中的应用 中美大学生课堂讨论话语性别差异对比 提高初中生阅读能力的研究
中英颜色词内涵对比分析——《骆驼祥子》个案分析 On Dreiser’s View of Womanhood in Sister Carrie 英语专业全英原创毕业论文,公布的题目可以用于直接使用和参考(贡献者ID 有提示)
英文电影片名的汉译研究 86
傲慢与偏见的电影与原著比较 88 《纯真年代》中社会与个人的碰撞
从自然主义角度解读《苔丝》的悲观主义
从归化和异化的角度看张谷若《德伯家的苔丝》的翻译 91 中西方礼仪差异
人性的扭曲,堕落与回归——希刺克厉夫的人性简析 93 中美时间观差异对跨文化交际的影响 94 中法餐桌文化对比
Sexism in English Language 96 以学生为主体的教学在初中英语写作教学中的应用
浅析D.H.劳伦斯的作品《儿子与情人》中的俄狄浦斯情结 98 浅析《儿子与情人》中扭曲的人物关系
福克纳眼中的美国南方—以《献给艾米丽的玫瑰》为例
商务信函中委婉语的语用功能分析—基于xx公司商务往来信函 101 英雄还是魔鬼-论亚哈船长的双重性格 102 试析《雾都孤儿》中的浪漫主义色彩 103 从电影《阿凡达》透视美国文化
菲茨杰拉德《返老还童》中的美国梦幻灭 105 苔丝悲剧的原因与托马斯哈代悲剧意识的分析 106 威廉·斯泰伦《苏菲的选择》叙事策略分析 107 军服相关英汉颜色词的分析
An Analysis of Symbolism in The Awakening 109 A Tentative Analysis of the Reasons for McDonald’s Success
On the Combination of Romanticism and Realism in John Keats’s Poems 111 目的论指导下的旅游资料汉英翻译及翻译策略 112 从《狼改变美国》看人的狼性生存法则 113 从校园官方网站角度对比研究中美校园文化
试论《武林外传》与《老友记》中的中美文化差异 115 浅析《还乡》中爱格敦荒原的象征意义
浅析《德伯维尔家的苔丝》中造成苔丝悲剧的因素 117 女权主义评论视角下的《金色笔记本》
Comparison of Tea Ceremony between China and Japan 119 大学英语课堂互动的实证研究
《红楼梦》两个英译本(杨译本和霍译本)诗词翻译对比赏析 121 从中美数字谚语看中美文化的差异
中美价值观的比较--以 《老友记》为例 123 试论爱伦•坡的作品在当时遭受非议的必然性 124 论跨文化交际中的中西文化冲突
英语学习中的跨文化语用失误及其对策 126 交际法在中国英语教学中的应用
论模糊语言在广告英语中的功能与运用 128 浅析澳洲英语词汇文化的特色
英语专业全英原创毕业论文,公布的题目可以用于直接使用和参考(贡献者ID 有提示)
浅读不同语境下的跨文化沟通
外国商标的中文翻译策略及其产品营销效应研究 131 中英植物习语中的文化差异分析 132 《夜莺颂》的翻译技巧探究 133 广告的翻译原则和方法
中美婚姻时间选择的对比研究
从跨文化视角看文化定势及偏见在非言语交际中的影响
小说的织体--论《了不起的盖茨比》的叙事线索和叙事艺术 137 文学翻译中译者风格的彰显 138 英语商务信函中的语用分析
从美国总统就职演说看美国文化价值观
从弗洛伊德精神分析视角分析亨伯特和洛丽塔的悲剧 141 《我,机器人》中苏珊•卡尔文的女性角色分析 142 中学英语教学中学生交际能力的培养
《梁山伯与祝英台》和《罗密欧与朱丽叶》之东西方爱情比较 144 浅析《红字》中丁梅斯代尔的挣扎 145 从话语权力的角度看电影《换子疑云》 146 探析《越狱》中Michael的性格特征及成因 147 经贸英语中的缩略语现象及其应用 148 中英禁忌语的异同性分析
《鲁滨逊漂流记》中‘星期五’的意义 150 小说《飘》中斯嘉丽的人物性格分析 151 论概念隐喻视角下的隐喻翻译 152 科技英语中被动句的语篇功能探析 153 解读杰克•伦敦的《热爱生命》
154 An Analysis of Women’s Status in Pride and Prejudice 155 从《阿甘正传》看美国青年文化
156 简•奥斯丁《理智与情感》中玛丽安和埃莉诺的成长研究
157 Application of Communicative Language Teaching Method to Middle School English Teaching in China 158 《永别了,武器》中海明威的反战思想分析 159 托马斯•哈代《无名的裘德》中的书信研究
160 从常见的中英文名字比较中英两国命名文化差异 161 从《远眺》看翁达杰的立体主义叙事形式 162 论《永别了,武器》中战争对人物的影响 163 跨文化交际意识与中文旅游文本翻译 164 浅谈《鲁滨逊漂流记》中现实主义元素 165 艾米丽·狄金森的诗歌主题分析 166 英汉视觉动词概念隐喻的对比研究
167 中美奢侈品消费行为差异背后的文化影响研究 168 《永别了,武器》中主人公亨利形象分析 169 我对直译和意译的看法
170 走出精神的困境:论托尼.莫里森小说《爵士乐》中维奥莱特的自我救赎 171 浅谈英文原版电影与高中英语教学
英语专业全英原创毕业论文,公布的题目可以用于直接使用和参考(贡献者ID 有提示)
172 浅谈中西婚俗的文化差异
173 奇幻作品中所反映的欧洲民族神话—以《指环王》为例 174 英汉形状类量词的隐喻认知分析
175 从英汉广告语言特点分析中西方文化价值观 176 从好莱坞电影看美国的文化霸权 177 中英禁忌语比较分析
178 从《撞车》谈种族主义对美国黑人的影响 179 从童话看中西方儿童教育的差异
180 简•韦伯斯特《长腿叔叔》中的新女性形象分析
181 A Brief Study of the Impact of Affective Factors on English Teaching in Middle School 182 On Mother-daughter Relationship in The Thorn Birds 183 浅析《乞力马扎罗的雪》的现代主义特征
184 A Study on Differences of Family Education between China and America--A Case Study of The Joy Luck Club 185 论《简爱》中的经济意识
186 浅析“红”和“黑”在中英文中的文化及语义对比
187 The Lonely and Desperate Modern Man: A Close Reading of The Hairy Ape from the Perspective of Expressionism 188 商务英语翻译中的隐喻研究
189 图式理论在英语阅读教学中的应用
190 从中英语言中的幽默表达看中西方思维差异 191 中英网络词汇语用特征对比
192 简爱与电影《音乐之声》中玛丽亚冯特拉普性格分析比较 193 高中英语“后进生”产生的原因以及补差方法研究 194 论建构主义理论下初中英语教师的课堂角色定位 195 《阿甘正传》——美国传统价值观的回归
196 Thackeray’s Ambivalent Attitude towards the Women in Vanity Fair 197 American Individualism and Its Reflection in the Film Erin Brockovich 198 永不凋落的玫瑰—从女性主义分析《红字》中的海斯特 199 从主人公的悲剧命运看《推销员之死》的现实意义 200 探析《愤怒的葡萄》中人性的力量
第四篇:从数字看中西方文化差异
英语专业全英原创毕业论文,是近期写作,公布的题目可以用于免费参考
最新英语专业全英原创毕业论文,都是近期写作
因
中小学英语词汇教学法探讨 象征主义手法在《白鲸》中的运用 探究傲慢与偏见的独特魅力 索尔贝娄的《银碟》中父子关系的分析 组织学习障碍及相应的对策 爱米丽的挣扎与终结——论《献给爱米丽的一朵玫瑰花》中爱米丽毁灭的间接和直接原影响英语阅读理解效率的非语言因素 影响大学生英语自主学习的因素研究 从《喜福会》看美国华裔女作家身份探求 目的论在电影字幕翻译中的应用——以《功夫熊猫》为例 英汉颜色词的认知语义分析—以红色、黄色为例 浅析《恋爱中的女人》中劳伦斯的爱情观 功能对等理论视角下英语言语幽默的翻译—以《老友记》为例 日用品广告语言中中西方价值观差异比较研究 《紫色》中黑人女性意识的觉醒和成长 从功能派翻译理论的角度研究中国菜单翻译 文化与幽默欣赏 从女性主义角度看《觉醒》中爱德娜的女性主体意识觉醒 试论英语学习中的动机 艾米莉•狄金森诗歌中的动物意象研究 从生态视角解读《瓦尔登湖》 The Essence of Democracy and Freedom: An Interpretation of the Animal Farm 从文本类型角度看企业外宣材料的翻译 男权社会下康妮女性身份的诉求--D.H.劳伦斯《查泰莱夫人的情人》的研究 霍桑的《胎记》中乔治亚娜的死的深层原因探究 从尤金•奈达的功能对等理论角度论网络流行语的可译与不可译 从生态批评角度解析杰克•伦敦的动物小说《野性的呼唤》和《白獠牙》 家庭生活中的瑞普凡温克尔 艾米莉狄金森诗歌中的动物意象研究 Study of the Translation of Flower Image in Chinese Classical Poetry 浅析中文商标词英译的原则和方法 浅析美国慈善捐赠的文化动因(开题报告+论)朱虹翻译作品中的女性主义意识研究 《格列佛游记》对理性的反思与批判 Roads to Happy Marriage: a New Conception of Feminism in Doris Lessing’s Novels 英语习语的文化内涵 全身反应教学法在儿童英语教学中的运用 从《野性的呼唤》看杰克・伦敦的人生观 论“成长的烦恼”中的美国家庭文化 从《到灯塔去》中莉丽•布里斯科的性格发展看维吉妮亚•伍尔夫的双性同体理论 《老人与海》象征主义探究
商务英语中的颜色词浅析 从功能翻译理论的角度论中文菜单的英译 由英语外来词谈中英文化 A Comparative Study of Inversion between English and Chinese 汉语被动句的英译 情感在英语教学中的作用及其实施 论新闻英语中的选词及其翻译 论如何提高初中英语课堂教学效率 从美国妇女社会地位的提升看英语歧视性词汇的变化 合作原则在动画中的应用 浅析英汉词汇中的性别歧视现象及其成因 The Developments of Marriage View over Three Periods in the West 中式菜名的英译 The Unique Characteristics of Edgar Allen Poe’s Gothic Stories 现代人对超人的需求--超人形象演变综述 《呼啸山庄》的悲剧分析 Characteristics of English Slang and Their Social Functions 中国皮钦语的产生和发展 对《驯悍记》中泼妇凯萨琳娜的简略分析 中西思维差异对商务谈判的影响从奈达的动态对等理论比较研究《德伯家的苔丝》的两个中文译本 A Magic World: A Study of Magic Agents in Harry Potter 英汉“拉”类动词的语义成分和词化模式的对比分析 本我,自我,超我--《名利场》中利蓓加的形象分析 A Contrastive Study on Language Features of Chinese and English Proverbs “红”、“黄”汉英联想意义对比研究 基于关联理论的名动转换词语义认知研究 论《呼啸山庄》中两代人之间不同的爱情观 A Probe Into the Translation of the Hot Cyber Word—“Geili” 中学英语口语互动教学的现状及存在的问题 论建构主义理论指导下英语口语教学方法 试论旅游文本英译策略 The Analysis of Narrative Techniques in William Faulkner’s “A Rose for Emily” 从《无名的裘德》看哈代的现代性意识 女权主义评论视角下的《金色笔记本》 《威尼斯商人》中夏洛克与《失乐园》中的撒旦的反叛者形象比较 Beauty in Sense, Sound and Form-An Analysis of Two Chinese Versions of A Red, Red Rose 宋词英译中的模因传播分析 中西面子观比较研究 从就餐细节看中美儿童个性能力的差异 王尔德童话《快乐王子》中的对比艺术 Maternal Love in The Millstone “黑尔舍姆”教育尝试的失败—析石黑一雄小说《别让我走》(开题报告+论)
“红”的中英对比及其翻译
从语用角度探讨汉译英公示语
论《格列佛游记》中的讽刺
语用合作原则及礼貌原则在商业广告中的有效运用
浅议《女勇士》中的个人英雄主义
从词汇对等角度看《红楼梦》中“笑”一词的英译
从功能对等角度看信用证英语的翻译
英语非作格动词语义特征和句法属性研究
中英颜色词及象征意义
《汤姆叔叔的小屋》中圣克莱尔一家的人物分析
初中生单词记忆的可行性研究
The Racial Stereotypes in American TV Media
论小学英语教学中的词汇教学策略
Difference between Chinese Buddhism and American Christianity
浅析《德伯维尔家的苔丝》中造成苔丝悲剧的因素
《愤怒的葡萄》中的圣经原型
嘉莉妹妹失去自我的悲剧性命运对中国女性自我价值体现的启迪
《等待野蛮人》中的寓言式写作手法
中英手机短信的修辞特点分析
环保宣传语翻译中的文化介入
A Withering Rose:An Analysis of Tess’s Tragedy
哈代的悲观主义和宿命论在《德伯家的苔丝》中的体现
The Application of Cooperative Learning in Senior High School English Writing Class 109 英文电影字幕翻译的原则和技巧
女性哥特视角下的《蝴蝶梦》
The Loneliness in Far From the Madding Crowd
从功能对等的理论看英语歌词的翻译
从旅游看中美核心文化差异
论英语新课标下高中生跨文化意识的培养
从《简爱》看夏洛蒂•勃朗特的女性意识
《傲慢与偏见》和《简爱》中的性别歧视现象和女权主义
比较《基督山伯爵》和《连城诀》复仇的异同
从约翰邓恩的“奇思妙喻”中透视他矛盾的情感观
从接受美学视角看中式菜肴的英译
Risk Comparing of Documentary Collection and Letters of Credit
浅析哈代的悲观主义哲学对徐志摩诗歌创作之影响
从Salsa舞解析墨西哥人的性格
哈金小说《等待》中的女性悲剧分析
浅析简•爱的反抗性格及其形成过程
语境策略在词汇学习中的有效性
析《小妇人》中的超验主义
论《蝇王》中戈尔丁对人性之恶的解析
对《红字》中丁梅斯代尔的心理分析
试论英汉日常礼貌表达的异同
从英汉颜色词的内涵看其翻译
对非英语专业大学生英语自主学习能力的调查
Translation Strategy on Culturally-loaded Expressions in Prison Break
On the Principle of Elegance in the Translation of Business Contracts
[政治学与行政学]行政忠诚:困境与重塑
从《喜福会》看美国华裔女作家身份探求
通过《喧哗与骚动》中三兄弟各自对于凯蒂的叙述分析三人各自性格特征
书面语言输入与输出对英语词汇习得的影响
从电影《弱点》看美国的家庭教育
析《苔丝》中的象征意义
Sino-US Cultural Differences——Through Comparison Between APPLE and OPPO 141 从新闻用语特点对比中西方文化差异
对《草叶集》两个汉译本的比较研究
解析电影《黑暗骑士》中的美国个人英雄主义
英语专业学生词汇学习策略特点研究
对外汉语教学中的成语研究
女性主义翻译理论在《傲慢与偏见》翻译中的体现
从女权主义视角分析《德伯家的苔丝》
文化差异对中美商务谈判的影响
英雄的成长-对《指环王》主人公弗罗多的分析
Contrariety of William Blake--Image Analysis of Songs of Innocence and of Experience 151 合作性学习在教学中的作用
152 地理环境影响下的中英谚语差异
153 汉语中英语借词及其语言文化影响
154 爱与正义:《杀死一只知更鸟》主人公阿提克斯•芬奇形象解读
155
156 中学英语老师提问存在的问题及解决策略
157 Roberta’s Role in An American Tragedy
158 麦都思眼中的中国宗教形象
159 嘉莉妹妹三个梦的心理需求分析
160 On Chinese-English Translation of Public Signs: Problems and Suggested Solutions 161 狄更斯小说《远大前程》中的批判现实主义特点解读
162 《红字》中霍桑的女性观
163 《月下独酌》两种英文译本之对比研究
164 A Study on the Methods of Movie Title Translation
165 论华兹华斯诗歌中的自然观
166 论矛盾修辞法在英语广告中的语用功能
167 《高级英语》中某些修辞手法赏析
168 Pragmatic Failures in Translation of C-E Advertisements
169 初中生英语学习内在动机的激发
170 The Use of Body Language in Teaching
171 Using Maslow’s Hierarchy Needs Theory to Analyze Sister Carrie’s Destiny
172 《德伯家的苔丝》中苔丝之死的必然性
173 浅析《藻海无边》中安托瓦内特的悲剧
174 中西节日的对比研究
175 浅议我国民营企业薪酬管理
176 从历届美国总统访华演说探讨其对中国所传递的价值观
177 论英语中的矛盾修辞
178 宗教禁欲下的爱情-论霍桑的宗教观与道德观在《红字》中的体现
179
180论英语习语的语言和文化功用
181 从语用学的角度研究《傲慢与偏见》中的对话
182 英汉习语文化差异浅析
183 电影《暮色》中人物对白的言语行为分析
184 男权社会中女性的地位—《远大前程》中人物郝维仙之研究
185 从精神分析角度解析《一位女士的画像》中伊莎贝尔•阿切尔的婚姻悲剧 186 从电影《刮痧》看中西文化冲突
187 Cultural Conflicts in Daisy Miller—An Analysis on Henry James’ International Theme 188 形合与意合对比研究及翻译策略
189 《红字》中丁梅斯代尔的灵魂救赎
190 跨文化视角下研究英汉民俗词语的不等值翻译
191 凯瑟琳•曼斯菲尔德短篇小说中的意识流技巧研究
192 从玛丽沃斯通克拉夫特的女性主义观点看《傲慢与偏见》的女性形象塑造 193 An Analysis of the Development and Future of Gothic Novel
194 至美的追求—美学视角下泰戈尔的《吉檀迦利》
195 英汉“拉”类动词的语义成分和词化模式的对比分析
196 《屋顶上的女人》和A & P 中的人物比较及分析
197 从《生活的艺术》看林语堂的人生艺术
198 从数字看中西方文化差异
199 On Instructional Designs for the Teaching of English Listening in Junior Middle School 200 《飘》与《倾城之恋》中的女性形象对比研究
第五篇:从莲花落看中西方文化差异
从《大年三十》看中西文化差异
有人说,中国文化就是保守、传统的代名词,而西方文化就是奔放、现代的化身。因而不少人便把中国文化归结为落后文化,西方文化则为先进文化。其实不然,中西文化的不同,主要是其表现方式的差异罢了。而这表现方式的差异,主要还得归结为不同地域人的生活习性差异,但并无优劣之分。
莲花落作为中国文化的象征,是一种说唱并重的绍兴地方曲艺,一种草根艺术。其唱词多为信口编造、通俗易懂,演唱也没有固定基调,只寻求生动活泼,唱腔朴实流畅,富有浓郁的生活气息,而“绍兴莲花落”在庐陵文化中还占有重要地位。值得一提的是,它在2006年还被列入了国家级非物质文化遗产代表作名录。
在莲花落《大年三十》的开头,我们可以发现,中国是在大年三十这一天开始过春节,置办的年货也主要是年糕、粽子,米酒,鱼干,腊肠,酱鸡、酱鸭酱肉等酱货,而西方,他们的圣诞节则相当于我们的春节,他们准备的食物也和我们的大相径庭。他们准备的大多是火鸡、烟熏火腿、圣诞三文鱼、圣诞布丁、甜点以及圣诞红酒等等。这也是中西方人生活习性、居住的环境以及文化造成的。
中国人为什么吃这些食物作为过年的象征呢?这还得从中国的悠远的历史说起。据说,最早的年糕是用于祭祀的,到后来才渐渐成为春节应景的食品。“年糕”寄托着我们对新的一年美好的希望的憧憬,希望“年年高”。而另外一种“过年吃年糕”的说法是为了纪念伍子胥:在春秋战国时,吴王夫差建都苏州以后,整日沉湎于酒色之中,大将伍子胥预感到必有后患。因此伍子胥在兴建苏州城墙时,以糯米制砖,埋在地下。当吴王赐剑逼其自刎前,他吩咐亲人说:“吾死后,如遇饥荒,可在城下掘地三尺觅食。”伍子胥死后,吴越战火又起,城内断粮,此时又值新年来临,乡亲们想起伍子胥的话,争相掘地三尺,果然得到糯米砖充饥。从那以后,每当逢年过节,苏州百姓都会做年糕,以此纪念伍子胥。渐渐地,过年吃年糕的习俗便风靡全国各地。但是,为什么有些地方过年要包粽子呢?很多人都觉得包粽子、吃粽子这是端午的习俗。其实不然。“粽子”的“粽”谐音是“宗”,有着传宗接代的意思。大家都知道,中国人都希望自己的家族能够壮大,蔓延子嗣,人丁兴旺,这样整个家族便可兴盛不衰。这就是中国的传统文化在潜移默化地把控着我们现代,尽管大家都不太明白吃这些食物是什么原因,但大家都会自觉地去做。
那为什么西方人把火鸡作为圣诞晚餐时必不可少的一道菜呢?据说火鸡是美洲的特产。当时大量的欧洲移民刚抵达美洲,还保持着吃烤鹅的习惯。可是他们还没有在美洲大陆上摸索出养鹅的方法,于是就开始吃火鸡了。让他们吃惊的是,美洲的火鸡比他们欧洲的鹅好吃多了。于是烤火鸡就成了美国人的大菜,在重要节日餐桌上必不可少的一道菜。而至于为什么圣诞节西方人要吃烟熏火腿,而不吃普通的火腿,则得从圣诞老人说起。大家都知道,圣诞老人是从烟囱里爬进来来给孩子们送礼物的,因而西方人觉得,他们吃的火腿也应该带有烟熏味,就好像是圣诞老人送来的一样。
在《大年三十》中,大家也应该都看到了,家家户户都在贴春联,而这春联一般都是用蘸有黑墨汁的毛笔写在红纸上的。从中我们也可以发现,红色是中国名副其实的喜庆色。但西方人的“春节”则不同。他们会用“圣诞色”(即红、绿、白三种颜色)来点缀、装饰他们的“春节”。红色的主要是圣诞花和圣诞蜡烛;绿色的则是圣诞树。它是圣诞节的主要装饰品,是用砍伐来的呈塔形的常青树装饰而成的。树上面悬挂着五颜六色的彩灯、礼物和纸花,还会点燃着圣诞蜡烛。红色与白色相映成趣的是圣诞老人,他是圣诞节活动中最受欢迎的人物。西方儿童在圣诞夜临睡之前,都要在壁炉前或枕头旁放上一只袜子,等候圣诞老人在他们入睡后把礼物放在袜子内。在西方,扮演圣诞老人也是一种习俗。在这对比之下,大家也不难看出,中西文化的差异有多大了。白色在中国可谓是一种很被人忌讳的颜色,中国人都认为白色是不祥之兆,特别是在春节这样特殊的日子里,是不容许出现的,而西方人则觉得白色是纯洁的象征,很是推崇。
在《大年三十》中,我们应该还关注到了这么一个情节:数十个小孩子在学堂学习。这就是中国传统的授课方式。中国的孩子学得大多是四书五经;而西方的孩子则是通过请家庭教师来学习的。他们主要学的还是如何弹奏乐器,或是让老师给孩子讲《圣经》里的故事。从中我们不难看出,中西方对孩子都十分重视思想教育,但西方则更注重乐器的教授。而在中国古代,先生在对小孩子四书五经的教授过程中,尽管知道他们并不理解其中的内容,但是他们相信:只要孩子们读的是好书,今后会随着年龄的增长,社会生活的丰富,知识的增多,孩子们会自然而然地“悟”出其中的道理。因此,先生们会用抑扬顿挫的语调读其中的句子,然后学生就会摇头晃脑、似懂非懂地跟读。而在西方,教师则注重让学生理解其中蕴含的意思,让他们领悟到其中包含的做人道理。这也是中西方古代教育的一个差异。
在大年三十这一整天发生的故事中,我们发现了一个显著的中西方人性格的差异。故事中,苏先生在吃“偷”来的番薯的时候说道,大年三十这一天,不该说是“吃番薯啊吃番薯”,这样容易被人知道自己偷了人家的东西,这样很容易让自己丢面子。为了缓解自己内心的不安,硬是把“番薯”叫做“蹄胖”,还和苏师母互相称赞“蹄胖”膘肥肉厚扑鼻香,十分美味。直到后来林嫂知道了事情的前因后果后,带着吉儿,为苏先生家送来了年夜饭。苏先生苏师母仍想隐瞒自己“偷”番薯的事情,觉得有失面子。从这个情节我们看出,中国人,特别是中国的读书人,十分重视面子问题。觉得面子就是自己的一切,不能让自己丢脸。同时,我们也明白,中国人也是十分团结的民族,邻里关系十分融洽。当看到邻居有困难时,大部分的人还是十分愿意向他们伸出援助之手的。这也就是中华民族沿袭了团结友爱的传统美德。但若这换做是在西方,他们的做法应该会大不一样吧。大家都知道,西方人比较直率,他们喜欢把事情都说得很清楚,不会因为面子问题而隐瞒事情真相。这也是中西方的差别之一。
从《大年三十》苏先生在偷番薯前,面对内心的愧疚与不安,向土地公公“寻求”意见的情节中我们可以发现:在我们中国人的传统思想中,我们将“神”奉为至尊地位,敬畏神灵,可是西方则不一样了,他们是把耶稣奉为至尊地位,一切请示耶稣。总之,就单从《大年三十》这个角度看,中西方的文化也存在着太多的差异。虽然不能简单地判定哪个好哪个坏,但我们应该尊重这些文化习俗。我们应该用辩证的眼光看待文化差异。尽管很多人都觉得中国的传统文化中有不少违背了社会发展的规律,但是,我们也不应该一味地摒弃自己的传统文化。同时,作为中华民族的后代,我们也有责任和义务去了解自己的民族文化,而不该崇洋媚外,忽略了自己的传统文化。