第一篇:(英语毕业论文)纸质词典与在线词典的对比分析
英语专业全英原创毕业论文,是近期写作,公布的题目可以用于免费参考(贡献者ID 有提示)
最新英语专业全英原创毕业论文,都是近期写作
做最好的自己—论斯佳丽形象对现代女性的教育意义 简奥斯汀对英国小说的贡献——以《傲慢与偏见》为例 从语言的角度分析《麦田里的守望者》中霍尔顿的儿童形象 论《红字》中海斯特的女性主义 《飘》的成长主题解读
Application of Cooperative Learning in English Reading Class of Senior High School 从自私基因论分析《伊索寓言》的寓意
执著——赏析《暮光之城》女主角Bella的爱情观 从功能对等理论角度看求职简历汉译英
从美国妇女社会地位的提升看英语歧视性词汇的变化 从功能理论角度分析电影《点球成金》字幕翻译 从《简爱》看夏洛蒂.勃朗特的女性意识 英汉绿色词对比研究
Reconstruction of Black Identity in Toni Morrison’s Beloved 特洛伊战争电影改编的语境探析
试析海明威《丧钟为谁而鸣》中的人物形象 从女性主义角度分析阿加莎克里斯蒂的主要作品 浅析《弗兰肯斯坦》中怪物“善”与“恶”的转变 《魔戒》中的现实主义初探
浅析艾米莉.狄金森诗歌中的认知隐喻
《汤姆叔叔的小屋》中的伊莱扎人物形象分析 试析英语中的性别歧视及去性别化改革
顺句驱动原则下英汉同声传译中英语非动词转换为汉语动词的研究 《名利场》的女性主义解读
浅谈中学英语教学中的情感教学方法 从生态女性主义解析苔丝
运用“第三空间”解析《女勇士》中的文化现象
The Emerging Tendency of Marketing—Network Marketing 从文化适应角度看中外广告翻译 试析《宠儿》中的象征手法
《麦田里的守望者》男主人公霍尔顿的人物形象分析 浅析初中学生英语阅读理解障碍及解决对策 英汉”黑色”的隐喻的对比研究
The Analysis of Narrative Techniques in William Faulkner’s “A Rose for Emily” 房间和风景的象征意义:读福斯特的《看得见风景的房间》 从《变形记》透视家庭环境对塑造儿童健康心理的影响 英语课堂提问的策略研究 浅析广告英语的修辞特点
如何激发初中生的英语学习兴趣 论文化对词语内涵意义的影响
论《献给艾米莉的玫瑰》中的悲剧之源 英语委婉语的内涵 英语专业全英原创毕业论文,是近期写作,公布的题目可以用于免费参考(贡献者ID 有提示)
平衡的维系——《天钧》中的道家思想
扼杀在萌芽中的期许— “一小时里故事”中的女权渴望 45 浅析合作原则在汉英广告语翻译中的运用
Cooperative Learning: An Effective Way to Improve Junior Students’ Integrative Language Ability 47 论美国黑人现代流行音乐及其影响
美国犹太文化与传统犹太文化的冲突——浅析《再见吧,哥伦布》 49 初中英语合作学习
从心理学角度谈中国学生英语学习中典型语法错误的产生原因及其应对策略 51 从关联理论角度谈英语双关语的翻译 52 从《金色笔记》看多丽丝莱辛的女性意识 53 论中西方零售业企业文化的对比 54 谈中国唐诗中数字的翻译
《哈利波特》中斯内普的人物分析
On Translation Strategies of Online Subtitle Translation Group 57 《红字》中善与恶的不同结局 58 英文合同的语言特点
论杰克.伦敦的个人经历和信仰对《野性的呼唤》主人公巴克命运的影响 60 通过巴丝谢芭看哈代的宿命论
论《第二十二条军规》中漫画式的艺术魅力 62 浅析《飘》中的女性意识 63 王尔德童话中的毁灭与拯救 64 商务英语翻译中的跨文化因素
A Comparison of the English Color Terms 66 《女勇士》中的文化冲突与文化融合
简.奥斯丁的婚姻观在《傲慢与偏见》中的体现 68 中西方祭祀文化之异同
从关联理论看《阿甘正传》的字幕翻译 70 浅谈来自《圣经》的英语习语 71 论商务谈判中的文化因素
从语用学角度分析美剧《绝望主妇》中的委婉语 73 论《苔丝》中女性意识与社会现实之间的冲突 74 The Name Translation in A Dream of Red Mansions 75 英汉颜色词语的内涵差异及翻译 76 《小王子》中的象征意蕴的分析
论女同性恋成长小说--简析珍妮特.温特森《橘子不是唯一的水果》 78 解读苔丝悲剧的成因
论小说与电影《最后的大亨》的叙事特征
比较约翰·邓恩与艾米丽·迪金森诗歌中奇思妙喻的艺术效果 81 跨文化意识在初中英语教材中的渗透
从叔本华的哲学思想角度简析《德伯家的苔丝》中苔丝的悲剧 83 奥巴马演讲词中的委婉语研究 84 《吉姆老爷》中吉姆的性格分析 85 论国际商务非礼貌言语行为 英语专业全英原创毕业论文,是近期写作,公布的题目可以用于免费参考(贡献者ID 有提示)
从性别歧视浅析两位复仇女性之困境——美狄亚及莎乐美 87 论《阿芒提拉多酒桶》中文学手法的运用及其艺术效果 88 《杀死一只反舌鸟》文本和电影的比较研究
A Comparative Study of the Character of Tess and Jane Eyre 90 腐朽世界中的纯洁品质——解读《雾都孤儿》中费金的善与恶 91 Listening in Interpretation 92 论《喜福会》中家庭观的中西差异 93 词汇衔接手段在新闻英语中的应用
元认知策略在高中英语写作教学中的运用 95 中英礼貌用语差异
A Funeral of Red Roses:An Analysis of Du Shiniang's and Marguerite Gautier's Tragedies from the Perspective of Human Dignity 97 英汉关于“愤怒”隐喻的分析
浅谈《永别了,武器》中的感伤主义 99 浅析汉英动物词的文化内涵及其翻译 100 中西方家庭观比较研究 101 《雾都孤儿》中的反犹主义 102 小学英语教学中的体态语应用 103 浅析英文爱情诗的特点与翻译方法
在异化社会里身份的迷失与精神上的顿悟--对索尔贝娄《晃来晃去的人》中主人公的剖析
论广告英语的用词特点
从中西思维方式的差异看《梦》及其英译本中主语的确定
美国犹太文化与传统犹太文化的冲突——浅析《再见吧,哥伦布》 108 格莱斯合作原则及其对言语交际的影响 109 The Translation of Advertisements 110 浅析影视翻译中字幕和配音翻译的差异
The Archetype of the Ugly Duckling in The Secret Garden 112 从《阿甘正传》看个人主义对美国文化的影响 113 顺应理论视角下公益广告英译中的语用失误分析 114 浅析英语动物类习语的翻译 115
化妆品品牌名称翻译审美与选词 117 李白对庞德和他的作品的影响
The Linguistic Features of American Inaugural Address 119 初中英语课堂教学的任务型活动设计
对《远离尘嚣》中三个男主人公命运的分析
女权主义翻译理论关照下的《呼啸山庄》多个译本比较研究 122 在经济全球化下中西方文化差异与跨文化管理 123 An Appeal for Oedipus Rex 124 英语成语跨文化翻译策略 125 浅析英语教学中的情感因素
《绝望的主妇》中的中产阶级女性独立意识的研究 127 《小妇人》中四姐妹的命运 英语专业全英原创毕业论文,是近期写作,公布的题目可以用于免费参考(贡献者ID 有提示)
笛福《鲁宾逊漂流记》中鲁宾逊形象解析 129 从合作原则看卡尔登的性格特点 130 关于汉字“打”在英语翻译中的研究 131 《雨中的猫》中女性主体意识的觉醒
中外英语教师的优劣势比较:从中学生视角 133 论《英国病人》中角色的自我认知
中英颜色词内涵对比分析——《骆驼祥子》个案分析 135 Body Language in Nonverbal Communication 136 《尤利西斯》的象征艺术
爱与孤独的互生——舍伍德安德森《曾经沧海》与戴维劳伦斯《马贩子的女儿》对比研究
从目的论角度分析产品说明书的翻译 139 论《等待戈多》中的荒诞与象征 140 浅析汉英动物词的文化内涵及其翻译 141 苔丝之罪是谁之过
冰与火具有毁灭生命的同等威力——《呼啸山庄》主题探讨 143 艾米丽.狄金森诗歌的心理分析
从翻译美学角度评析白朗宁夫人“How do I Love Thee?”四种汉译本的得失 145习语及习语的汉英翻译
网络英语交际对会话合作原则的影响
A Survey of the Manifestations of “Babel” in the Movie Babel 148 女性社会价值的深情呼唤—小说《到灯塔去》中拉姆齐夫人和莉丽人物形象的对比研究 149 浅析《名利场》中蓓基和爱米丽亚的女性形象 150 The Translation of Puns 151 电影《木兰》中的动物形象反映的中西文化差异 152 从英汉思维模式差异看法律条文英译汉
153 An Analysis on the Tree Image on Sethe’s Back in Beloved 154 A Study of Humour And Satire in Mark Twain’s Two Famous Adventures 155 浅析《紫色》中西丽的成长蜕变对当今女性的启示 156 析《虹》中的象征意义
157 论海明威《一天的等待》的冰山原则写作风格 158 分析内战对《飘》中斯佳丽的影响
159 埃德娜: 一个孤独的女战士——解读凯特肖邦的《觉醒》
160 从女性主义视角分析《纯真年代》中两位女主人公的不同爱情观 161 从美国总统就职演说看美国文化价值观 162 《野草在歌唱》中野草的象征寓意解读 163 苔丝的悲剧成因浅析
164 Hardy’s View of feminism from Sue Bridehead in Jude the Obscure 165 从目的论的角度来看新闻英语中委婉语的翻译 166 国际商务谈判中的文化障碍及策略研究 167 浅析广告语及其汉译
168 论《麦田里的守望者》中的象征体系及霍尔顿的精神世界 169 《紫色》中黑人男性形象研究
170 《论自然》—浅析爱默生的超验主义自然观 英语专业全英原创毕业论文,是近期写作,公布的题目可以用于免费参考(贡献者ID 有提示)
171 分析《雾都孤儿》中的讽刺手法
172 个人主义与集体主义——中美文化碰撞背后的价值观差异 173 Cultural Connotation of “Red” in Chinese and English
174 从弗洛伊德的精神分析法分析《麦田里的守望者》霍尔顿.考尔菲德的成长 175 专有名词普通化
176 论肢体语言在中国英语课堂教学中的合理应用 177 广告翻译
178 从心理学角度试析简爱性格的对立性
179 学生写作中中式英语的表现形式及其改进方式
180 从顺应论角度看劳伦斯小说中关于心理动机的语码转换 181 从功能目的论看化妆品广告的英汉翻译
182 弗吉尼亚.伍尔夫《达洛维夫人》中印象主义创作手法探讨 183 从文化价值观对比研究中美企业管理模式的差异 184 中英身份名词翻译中的不对等性 185 模糊语言在英语新闻中的语用分析
186 伟大理想的毁灭——《远大前程》和《了不起的盖茨比》 187 国际商务函电的礼貌原则研究 188 浅谈《欲望号街车》所阐述的欲望
189 从归化和异化的角度看张谷若《德伯家的苔丝》的翻译
190 The Glossology and Translation of Rhetorical Devices of Harry Potter 191 从寂寞到超然—索尔.贝娄的《赫索格》中书信体的内心独白 192 伍尔夫的《到灯塔去》中的女性主义
193 《简.爱》的简和《德伯家的苔丝》的苔丝的比较研究 194 从中西方文化差异看餐桌礼仪 195 生存与对话—浅析《非笑之事》
196 从《荆棘鸟》中三个女性形象解读女性主义发展
197 报刊杂志词频分析与大学英语教学中词频分析的比较 198 The Religious Thoughts in The Pilgrim’s Progress 199 中西俚语中动物意象的对比分析
200 论商务英语信函写作的语篇衔接与连贯
第二篇:音乐词典-术语分析
音乐词典
音 乐 词 汇
Aria:咏叹调,抒情调 配有伴奏的独唱曲,是歌剧或清唱剧里的歌曲,有时用于抒情的器乐曲上。Cantata:清唱剧 以宗教文字为歌词,配以器乐伴奏的乐曲,但也有极少数是宗教的世俗清唱剧。
Concerto:协奏曲 巴罗克时期发展出来的曲种,通常是一件独奏乐器和管弦乐团 合奏的乐曲,有时独奏乐器会有两至四件。
Etude:练习曲 原指一些为针对某一种演奏技巧而作的简短乐曲,但在浪漫时代 也有作曲家写作极为艰深的练习曲在音乐会中演奏。
Fugue:赋格曲 源自拉丁文fuga,即逃遁的意思。赋格是复音音乐的重要曲式,同 一旋律反复出现,互相重叠,或互相“逃难”对方。
March:进行曲 为进行或游行而作的儿拍子短曲。
Mass:弥撒曲 以天主教弥撒中经文为唱词所写的大型声乐作品。
Minuet:小步舞曲 原是一种法国舞曲,在十七世纪开始发展成艺术音乐的一部分,常见于巴罗克时期的舞曲或古典时期交响曲的第三乐章。
Nocturne:夜曲 浪漫气氛丰富的缓慢乐曲,大多数夜曲都是钢琴曲。
Opera:歌剧 谱成音乐的戏剧,音乐,台词和剧情都具有同等的重要性。四百年歌剧艺术衍生出不同的类型:严肃歌剧(Opera Seria),诙谐歌剧(Opera Buffa),美声歌剧(Bel Canto Opera),轻歌剧(Operetta),德国轻歌剧(Singspiel),乐剧(Music Drama)和法国喜剧歌剧(Opera Comique)等。
Overture:序曲 法文开放的意思,是歌剧或神剧等同类作品开始时的器乐前奏。浪漫时期发展出音乐会序曲(Concert Overture),是一种独立的管弦乐作品。
Partita:组曲 原是一种主题与变奏(Theme and Variations)的曲式,巴罗克 时期演变成组曲的意思。Plainsong:素歌(请参阅Gregorian Chant)。Polyphony:复音音乐 两个或以上独立声部组合的音乐。Prelude:前奏曲 浪漫时期用于歌剧或芭蕾舞剧每一幕的前奏,有时更取代序曲。也是一种没有明确形式的独立乐曲,通常是十分简短的钢琴曲。
Programme Music:标题音乐 以纯音乐描述一个标题甚至故事的器乐曲。
Recitative:宣叙曲 在歌剧或神剧中以歌唱方式说话。与咏叹调比较,宣叙调重叙事,音乐只是附属性质。
equiem:安魂曲 天主教礼仪为死者送葬的弥撒曲。
Rhapsody:狂想曲 浪漫时期一种形式自由的曲种,经常以既有的旋律为基础写成器乐曲。
Rondo:回旋曲 古典时期一种节奏轻快的曲式。其中的主要乐段会与其他乐段 轮替出现。回旋曲大多出现于协奏曲或奏鸣曲的终结乐章,但也会独立乐曲的形式出现。
Scherzo:诙谐曲 意大利文玩笑的意思。十九世纪由贝多芬发展出来,取代小步舞曲(Minuet)的地位。
Serenade:小夜曲 意指夜间的音乐。十八世纪时一种多乐章组成的器乐曲,经常是为庆祝活动而写的。
Sonata:奏鸣曲 意大利文声响的意思,有别于歌唱的声音。奏鸣曲是一种专为某种 乐器而写的音乐。除了钢琴奏鸣曲以外,大多数的奏鸣曲都有钢琴伴奏,但也有 巴罗克时期的三重奏鸣曲(Trio Sonata)是为三件乐器而写的(其实是四人合奏的,但伴奏者不算在内)。
Variation:变奏曲 以同一主题(Theme)作一连串变奏的乐曲。在每个变奏中,同旋律会以不同和声,节奏,速度,加减音符甚至倒弹出现
音 乐 术 语(速度篇)
Grave 壮板;沉重的,庄重的,极缓慢的
Largo 广板;宽广的,缓慢的
Larghetto 小广板(比广板略快);稍宽广的,稍缓慢的
Lento 慢板;柔和的,徐慢的
Lentamento 小慢板(比慢板略快)
Adagio 柔板;宁静的,徐慢的
Adagietto 小柔板(比柔板略快)
Andante 行板(步行速度);进行的,流动的
Andantino 小行板(比行板略快)
Moderato 中板;中速的,有节制的
Allegretto 小快板;稍快的,活泼的
Allegro 快板;愉快的,迅速的
Vivace =Vivo,快而活泼(速度介于快板与小快板之间)
Veloce 迅速地,急疾地
Presto 急板;急速
Prestissimo 最急板;最快速度
Ad libitum(缩写为ad lib.)随意地(演奏者可任意改变一段音乐的表演色调和速度)
Rubato 节奏自由
Agiato 缓慢而宁静地
Largamente 充分地,宽广地,缓慢地
Sostenuto(缩写为sost.)沉着地,自制地,保持(中庸)速度
Accelerando(缩写为accel.)渐快
Animando 渐快,渐活跃,有生气
Stretto 加快,紧凑些
Stringendo(缩写为string.)紧缩,渐快
Con moto 加快速度
Incalzando 加快进行
Ritardando(缩写为rit.或ritard.)渐慢
Ritenuto(缩写为rit.或riten.)渐慢
Rallentando(缩写为rall.)减慢,减弱
Allargando(缩写为allarg.)渐慢,渐宽广
A tempo 恢复原速
L'istesso tempo 速度同前
Istesso tempo 速度同前
Tempo Ⅰ 恢复最初速度
Tempo primo 恢复最初速度
音 乐 术 语(力度篇)
Pianississimo(缩写为ppp)极弱
Pianissimo(缩写为pp)很弱,很轻地
Piano(缩写为p)弱,轻微地
Mezzo piano(缩写为mp)中弱,不很轻
Mezzo forte(缩写为mf)中强,不很强
Forte(缩写为f)强,有力地,响亮地
Fortissimo(缩写为ff)很强,非常响亮地
Forte fortissimo(缩写为fff)极强,级响亮地 Sforzando,sforzato(缩写为sf)强调,突出
Forte piano(缩写为fp)强后转弱
Forte subito(缩写为f sub.)突然转强
Piano subito(缩写为p sub.)突然转弱
Crescendo(缩写为cresc.)渐强
Decrescendo(缩写为decresc.)渐弱
Diminuendo(缩写为dim.)渐弱
Calando 减小音量,渐安静,有时同时渐慢
Perdendosi 逐渐减弱音响以至于无
Sotto voce 低声地,把声音压住
Con forza 有力地,响亮地
Con tutta forza 用全部力量,尽可能响亮地
音 乐 术 语(表情、风格篇)
Agitato 惊惶地,不安地,激动地
Amabile 愉快地,亲切地
Amoroso 温柔地,抚爱地,热情地
Animato 活泼地,兴奋地
A piacere 随意的,自由的
A perto 开朗的,开放的
Appassionato 热情地
Armonico 和谐的,悦耳的
Brillante 光辉的,辉煌的 Brioso 活泼的,愉快的,兴奋的
Buffo 诙谐的,滑稽的
Calmato 安静的,平静的
Calore 温暖,热情,热烈
Canoro 谐和的,悦耳的
Cantabile 如歌地
Cantando 歌唱般的,悦耳的
Capriccioso 幻想地,古怪地,变幻无常地
Commodo 舒适地
Commosso 感动地,激动地
Comodo 舒适地
Con amore 亲切地,热情地
Con anima 有感情地
Con brio 活泼地,明亮地,精神饱满地
Con espressione 富于表情地,鲜明有力地
Con fuoco 热忱地,热烈地
Con sentimento 充满感情地,衷心地
Deciso 果断地,勇敢地
Delicatement 温柔地,纤细地
Delicato 委婉地,细致地
Devoto 崇敬地
Dolce(缩写为dol.)柔和地,温柔地 Dolcissimo 极柔和地,极温柔地
Doloroso 愁闷地,悲伤地
Elegante 优雅地,潇洒地
Elegia 悲歌
Elegiaco 哀怨地,悲怆地
Energico 有力地,坚定地
Espressivo 富于表情地,鲜明有力地
Fantastico 幻想的,虚幻的,古怪的
Fieramente 严厉地,激烈地
Flebile 哀怨地,悲痛地
Fuocoso 热忱地,热烈地
Furioso 疯狂地,激烈地,热烈地
Giocoso 愉快地,戏谑地
Grandioso 雄伟地,壮丽地,崇高地
Grazioso 优雅地,动人地
Leggero 轻快地,温柔地
Leggiero 轻快地,温柔地
Leggierissimo 极轻快地,极温柔地
Lusingando 戏嬉地,亲切地,谄媚地
Maestoso 雄伟地,庄严地,隆重地
Malinconico 忧郁地,悲怆地,悲惨地
Marcato 清晰地 Mesto 忧伤地,哀痛地
Passionato 热情地
Pastorale 田园风格
Pesante 沉重地,有力地
Placido 安静的,平静的,轻柔的
Pomposo 华丽地,壮丽地
Risoluto 坚决地,肯定地,果断地
Scherzando 戏谑地,诙谐地,幽默地
Scherzoso 戏谑地,诙谐地,幽默地
Semplice 纯朴地,自然地
Sereno 明朗地,轻柔地,安谧地
Serio 严肃的
Soavemente 亲切地,仁慈地,甜蜜地
Spirituoso 精神抖搂地,生龙活虎地
Tranquillo(缩写为Tranq.)安静地,平静地
音 乐 术 语(补充)
All' 类似,风格
Alla 类似,风格
Assai 非常,足够地
Ben 相当地
Come 如,同,像
Con 用,同,具有,带有
Di 从,用,以
Doppio 倍,双
E 并,和,及
Ed 并,和,及
Giusto 精确地
Lunga 长的,长时间的
Ma 但,然而
Meno 较少,更少
Mezzo 适中,一半
Molto 很,极
Non 不,勿,非
Più 更
Poco 少许,不多
Poco a poco 逐渐地,渐次地
Poi 然后,其后
Possibile 尽可能的
Quasi 恰如,近乎
Segue 继续如前
Sempre 经常,始终,继续
Simile(缩写为sim.)同前
Un poco 少许,不多
常用名词解释
〖十二音体系〗(tweleve-tone system, tweleve-note system)现代派作曲手法之一。由奥地利作曲家勋柏格于1921年创立。作曲家放弃传统的调式、调性与和声体制,将半音音阶中的十二个音任意排成一年音列,然后以倒置、逆行等技法加以处理,除非所有的音都出现过,否则任何一个音不得重复。贝尔格、韦勃恩(Webern, 1883-1945)继承此法并有所发展。其他作曲家受此法影响者有达拉皮科拉、斯特拉文斯基、沃尔夫、布里顿、兴德米特、箫斯塔科维奇等。
〖七声音阶〗(diationic scale)八度内有七音,谓之“七音音阶”。
〖力度〗(dynamics)
演奏、演唱乐曲时音响的强度。以力度记号表示之,如f(强)、p(弱)、<(渐强)、>(渐弱)等。
〖大调、小调〗(major、minor)
西方控音乐普遍的两种自然调式,都属七声音阶,其相邻二音的间距分全音与半音两种。大调(大音阶)的三四两音间与七八两音间为半音;自然小调(小音阶)的二三两音间与五六两音间为半音。
〖大歌剧〗(grand opera)
十九世纪盛行于法国的历史题材歌剧。不用说白,演出场面力求富丽豪华。梅耶贝尔、阿列维等人采用之。
〖小歌剧〗(operetta)
又名轻歌剧(light opera)。原意为小型的歌剧,始于十九世纪,是一种含有序曲、歌曲、对白、舞蹈等的戏剧,其中音乐只起一种衬托气氛的作用。十九世纪,以写小歌剧著称的作曲家有奥芬巴赫、约翰.施特劳斯、沙利文。至二十世纪,小歌剧又常称为“音乐喜剧”(musical comedy)。
〖五声音阶〗(prentatonic scale)八度内有五音,谓之“五声音阶”。
〖切分音〗(synopation)
变换小节中强弱拍位置的一种节奏。其形成的格式有如下数种:
1、弱拍音延续到强拍位置;
2、休止强拍位置;
3、弱拍音改为强拍。
多用切分音是爵士音乐的特点之一。
〖古典曲式〗(classic forms)
西方音乐史上古典时期通用的曲式。如变奏曲、组曲、奏鸣曲套曲等几种曲式。
〖古典时期〗(classic period)
通常指西方音乐晚上巴赫到贝多芬前期的一段时期(即十八世纪)。一说自十八世纪后期至十九世纪初,即维也纳乐派活动时期为古典时期。〖平行五度〗(parallel fifths)
乐曲的两个声部隔开纯五度作平行进行。予人以声部不独立与调性不明确的感觉。十五世纪以来,在对位与和声上都规定应避免平行五度之出现。
〖平行减七弦〗(parallel diminished seventh)
和弦进行的方式之一。减七和弦由四个音连续小三度叠置而成,其特点是无明确的倾向性。减七和弦连续出现而不加解决,谓之“平行减七和弦”。
〖节奏〗(rhythm)构成乐曲的基本因素有三:
1、乐音的高度;
2、乐章的时值(包括休止);
3、乐音的强弱。
表现于时值与强弱方面的,即乐音的有规律的轻重缓急,称为节奏。
〖节拍〗
乐曲中周期性出现的节奏序列。
〖印象派〗(impressionism)
十九世纪后期至二十世纪初期活跃于法国的艺术流派之一。其代表有画家莫奈、马奈、雷诺阿,作曲家德彪西等。德彪西在印象画派和魏尔伦、马拉美的印象派诗歌的影响下,开创音乐上的印象派。题材常取自诗情画意及自然景物等,以暗示替代陈述,以色彩替代力度,着意于表达感觉中的主观印象,并大量运用变和弦、平行和弦、全音音阶等。印象乐派之后起者有拉威尔、杜卡、鲁塞尔、迪利厄斯、法里雅、莱斯庇基等。
〖主调音乐〗(homophony)
复调音乐及单调音乐的对称。多声部音乐的一种。以一个声部作旋律(曲调)进行,其余声部居于和声衬托的地位。欧洲十九世纪的音乐大多属于主调音乐范畴。
〖主导动机〗(Leitmotiv)
瓦格纳的歌剧写作手法之一。初由德国音乐评论家乌尔索根于1878年在所作《论瓦格纳的[众神的黄昏]中乐曲动机》中提出。指以一个乐曲动机代表剧中的某一角色、情景、观念或事物。如《尼伯龙根的指环》中的“指环”动机、“神剑”动机等。
〖半音音阶〗(chromatic scale)
相邻二音的间距为“半音”,谓之“半音音阶”。
〖曲式〗(musical form)乐曲的组织形式,主要有下列几种:
1、乐段;
2、二部曲式;
3、三部曲式;
4、回旋曲式;
5、变奏曲式;
6、奏鸣曲式;
7、套曲式。
舞曲dance music 根据舞蹈节奏写成的器乐曲或声乐曲
小步舞曲menuet 起源于法国民间的三拍子舞曲,因舞步极小而得名
加沃特gavotte 起源于法国民间的中速、四拍子舞曲
塔兰泰拉tarantella 起源于意大利的速度迅急、情绪热烈的舞曲
波尔卡polka 起源于捷克的速度较快的二拍子舞曲
华尔兹waltz 圆舞曲。一种起源于奥地利民间的三拍子舞曲。
马祖卡mazurka 起源于波兰民间的情绪活泼热烈的三拍子双人舞曲
波罗乃兹polonaise 波兰舞曲。起源于波兰民间的庄重,缓慢的三拍子舞曲
哈巴涅拉habanera 阿伐奈拉。由非洲黑人传入古巴的中速二拍子舞曲
探戈tango 起源非洲后传入阿根廷的中速、二拍子或四拍子的舞曲
独唱solo 由一人演唱,常用乐器或乐队伴奏的演唱形式,有时也用人声伴唱
齐唱unison 两人以上的歌唱者,按同度或八度音程关系同时演唱同一旋律的演唱形式
重唱ensemble 每个声部均由一人演唱的多声部声乐曲及演唱形式。按声部或人数分二重唱、三重唱、四重唱
领唱lead a chorus 由一人唱众人和的演唱形式
合唱chorus 两组以上的演唱者,各按本组所担任的声部演唱同一乐曲的演唱形式
无伴奏合唱a cappella 纯粹由人声演唱不用乐器伴奏的合唱形式
合奏ensemble 由多种乐器组成,常按乐器种类的不同而分为若干组,各组分别担任某些声部,演奏同一乐曲的演奏形式
伴奏accompaniment 由一件或多件乐器奏出,用以衬托主要的歌唱或器乐演奏部分。用以烘托舞蹈的器乐配乐也常称为伴奏
独奏solo 由一人演奏某一乐器,常用其他乐器或乐队伴奏
齐奏unison 两个以上的演奏者,按同度或八度音程关系同时演奏同一曲调
室内乐chamber music 通常指由少数人演奏,演唱的重奏曲、重唱曲。
二重奏Duet 由两件乐器分奏两个声部的室内乐
三重奏Trio 由三件乐器分奏三个声部的室内乐
弦乐三重奏string trio 由小提琴、中提琴、大提琴分奏三个声部的室内乐
钢琴三重奏piano trio 由钢琴与另两件乐器(弦乐器或管乐器)演奏的室内乐
四重奏quartet 由四件乐器分奏四个声部的室内乐
弦乐四重奏string quartet 由两个小提琴,一个中提琴、一个大提琴演奏的室内乐
钢琴四重奏piano quartet 由小提琴、中提琴、大提琴、钢琴演奏的室内乐
十 二平均 律
十二平均律,是指将八度的音程(二倍频程)按频率等比例地分 成十二等份,每一等份称为一个半音即小二度。一个大二度则是两 等份。
将一个八度分成12等份有着惊人的一些凑巧。它的纯五度音程 的两个音的频率比(即 2 的 7/12 次方)与 1.5 非常接近,人耳基 本上听不出“五度相生律”和“十二平均律”的五度音程的差别。同时,“十二平均律”的纯四度和大三度,两个音的频率比分别与 4/3 和 5/4 比较接近。也就是说,“十二平均律”的几个主要的 和弦音符,都跟自然泛音序列中的几个音符相符合的,只有极小的 差别,这为小号等按键吹奏乐器在乐队中使用提供了必要条件,因 为这些乐器是靠自然泛音级(如前文所述,自然泛音序列,其频率 是基音频率的整数倍序列,成等差数列)来形成音阶的。
十二平均律在交响乐队和键盘乐器中得到广泛使用,因为只有 “十二平均律”才能方便地进行移调。
第三篇:《学生英语疑难解析词典》简介
《学生英语疑难解析词典》简介
尹
笔者有幸参加了中国辞书学会第二届双语辞书学术研讨会,在会上得到了许多关于双语词典编撰状况和双语词典出版走向的信息。这些信息为我这个外语编辑策划独具特色而实用的双语工具书提供了很有价值的依据。1996年8月,我着手策划并组织作者来编纂一本能够针对英语教学的、适合中学生和大学生使用的《学生英语疑难解析词典》(以下简称《解析词典》)。笔者对《解析词典》付出了较多的精力,也认为《解析词典》从内容到形式结构都比较有特色。在这本词典即将出版之时,我想向大家介绍一下这本书的编写目的、编写依据以及整部书的内容结构,使大家比较明了地了解这本书的功能——以词典的形式出现,一、《解析词典》的编写目的
当今英语中考、高考以至于大学四、六级考试的特点是:题量大,覆盖面广,题型多,变化巧妙,客观性试题占80%—85%。因而,学生在平时的英语学习中注重对基本概念的理解和基本功的训练就显得尤为重要。大家知道,汉语、英语分属汉藏、印欧两大语系,东西方文化差异较大,语言表达方式迥然不同,中国人学英语,在词汇、语法和表达习惯等方面都存在诸多困难。由于一般辞书只是侧重语义上的罗列,一般语法书则侧重从词性、时态、语态、句子结构上进行系统化的分析讲解,而对英语教学中那些经常出现的、不成体系的、似是而非、令人拿不定主意的问题,如:英语习惯用法,文体修辞,同义词和近义词在词义上的细微差别、感情色彩上的不同、所应处的语言环境,英国英语和美国英语的重大区别,某些基本常识(如称呼、写信、报纸、标题)等等实际应用中所出现的语言现象却不涉及或很少涉及,致使许多学生感到困惑,遍翻参考书却很难找到明确的答案,在英语学习上虽然用了很大力气,花费了许多时间,效果却不甚理想。本书要解决的问题就是以直观、明确的观点,是非了然的英语实例正误对照,帮助初高中学生和非英语专业的大学生解决英语学习中的困惑,走出英语运用的误区;在有限的时间内,发挥最大的效力,省时省力,少走弯路,二、《解析词典》的编写依据
本词典从初、高中和大学英语教材中提选出英语教学中出现的疑点、难点,并总结了历届中考、高考试卷及大学四、六级考试题,经过归纳,筛选出普遍易犯的、具有典型意义的错误,通过分析、综合、分类,从而确立了2500条目,正误例句对照万余组。条目中的每一个观点都是以国内外英语名家名著对英语运用的宝贵经验为基础,通过多次探讨,多方论证,追本溯源,反复比较考证,才初步确定下来。最后,以《韦伯斯特第三版国际大词典》、《牛津现代高级英语双解词典》及《新英汉词典》为依据,把本词典中的每一个观点与上述词典中的观点和例句相对照,逐项核实,确保准确无误,最后确定下来。所以说本词典对英语教学中所出现的疑点、难点和英语实际应用中所出现的错误进行分析、对比后而得出的结
本词典以英语字母顺序排列,以词为单位自成体系。每个条目包括“疑难解析”和“词
1.worth 这个词的重要特点之一是,它虽然身为形容词,但其后一要接宾语。在考试中经常会遇到类似这样的选择题It is worth reading good books(读好书是值得的)。这个句子冷眼一看是对的,但仔细分析起来这个句子就是错的。因为it 是形式主语,代替
reading good books,如果把reading good books作为主语,上面的句子就成了 Reading good books is worth.,由此看出worth 没有宾语,所以这个句子是错误的。但如果加上while,就变成It is worth while reading good books(值得为读好书而花时间).,或者更直观地看,它可变成Reading good books is worth while.,2.中文习惯上说的“某事没有发生之前”,用英语表达则是“某事发生之前”,这样的句子译成英文,不能说Get in the crops before it does not begin to rain(在还没下雨前把庄稼收进来吧).,not 在这里是多余的,不符合英语习惯,应该说,Get in the crops before it begins to rain.3.let's 是let us 的缩写形式,但let's 包括说话人在内,在以let's开头的祈使句中,可加一个简短问句shall we?用来征求对方的意见;let us 不包括说话人在内,在以 let us 开头的祈使句中,可加一个简短问句will you?
“词语辨析”侧重从同义词或近义词词义上的细微差别、所处语言环境、感情色彩等方
1.almost和 nearly 这两个词都可作“几乎,差不多”解,到底它们之间的差别在哪儿呢?严格说起来,①nearly 可被 not 修饰,意思是“远没有,远不及”,almost 却不可这样用;②almost 可以和no,none,nothing, nobody,no one,nowhere,never 等否定词连用,nearly 却不可这样用;③如果不是表示程度或可衡量的事,那就只能用almost,不能用nearly.2.buy与purchase这两个词都是“买”的意思,但buy在比喻义和诗歌的用法中带有感情色彩,而purchase却没有;purchase 是个正式用语,常用于比较正式的场合,而buy 是日常用语,在This country has purchased large supplies of machinery from China(这个国家向中国购买了大批机械).这样的句子中,就只能用purchase,而不适合用buy
本书采用汉语观点阐述与英语例句相对应的编排方式。汉语阐述务求观点明确、直观、简洁、一矢中的;观点分析层次分明,给读者以清晰明确的印象,适合不同层次的读者的理解力;书中所举例句,力求通俗、典型、易于理解、说明问题。然而,由于语言的不断发展,有些词的用法也并不绝对,在某一时期这种用法是对的,但在现代英语中这种用法可能是被屏弃的;或者在某一语言环境中对某一意义有多种表达方式,但哪一种更合适呢?在考试中经常会遇见这样的最佳选择问题。所以为适应中考、高考及大学四、六级考试的要求,本书除采用正误例句对照外,还对可有几种表达形式的句子采用最佳选择和非最佳选择的对照。为了使读者对正误用法一目了然,在例句中的正误对比之处画了重点线,单线为误,双线为正。
这是一本参考书,而不是一本系统的英语语法教程,如果一个学生在英语考试中犯了错误,想知道错在哪里,或在实际应用中不知哪种表达方式是正确的,想找到答案,或是一位英语教师对英语教学中出现的某个词汇应用问题或语言现象感到困惑不解,想得到明确的解释,相信这本书会给您满意的答复。
作为策划人和责任编辑,我对《解析词典》将会带来的经济效益和社会效益充满信心,(作者单位:辽海出版社)
第四篇:2014职称英语风险词典VS实用词典
2014职称英语风险词典VS实用词典
一 风险词典(针对近年考生反映总结——风险指数最高为三颗星)
1、英语实用词典——辽宁出版社(风险指数★★★)
2、四六级单词书(风险指数★★★)
3、王霞老师编写的词典(风险指数★★——部分地区会没收)
4、牛津同义词词典(风险指数★★——2013湖南考生反映)
二 实用词典(针对历年考生回访情况总结——实用指数最高为三颗星)
1、商务新思维(实用指数★★★)
2、牛津高阶双解词典(实用指数★★★)
3、幺建华老师编写词典(实用指数★★)
第五篇:有道词典测评分析和使用心得
有道词典测评分析和使用心得
艾瑞咨询近日发布了《2014互联网翻译服务行业报告》。从调查报告数据分析:翻译、查词需求为73.7%仅次于网络购物的92.1%、搜索服务89.3%、微博的80.9%,而且需求远高于社交网站的68.5%。同时,互联网查词、翻译需求人群占到了互联网网民的50%以上。同时,行业报告也指出,用户最常用的解决翻译、词典需求的方式是使用在线翻译网站,经常使用率达到88.5%,而用手机来解决翻译、词典需求的经常使用率达到了65.9%。介于如此高的使用率下,我们今天就来对最有行业代表性的有道词典做下分析。
首先,目前所有翻译词典中,在用户的品牌知名度是最高的!有道对于词典的一系列创新,更便捷了用户对英语翻译需求,以翻译工具而闻名的有道在词典领域极具代表性!当然不得不提!
再者,查词内容方面,有道词典:面向的用户群体更为广泛,是目前唯一一个支持四个语言的词典。有道的词库在释义方面,有道最大的创新在于添加了网络释义功能。在局限的词库中,用户输入的查找词可以在网络上搜索得到结果。不足之处在于获取词汇信息准确度不稳定!功能方面,由于各家词典的针对性不同,所以开发的功能以及提供的内容也有所区别!有道词典:其标语,最好用的免费全能翻译软件!有道提供的内容以及功能均为满足用户的翻译需求。提供了英、韩、法四国语言互译。在查词输入方面,为国内首家提供摄像头取词的词典。但是在单词的复习功能以及学习内容方面实用性较为不足!
综合评价:有道词典:在查词以及翻译方面表现较为突出,在查词便捷度以及查词获取率方面非常出色!在语言支持方面也尤为突出!是非常好的翻译工具!
那么,使用者,如何补充在使用有道词典时的不足呢?有道词典在查词方面表现优异,句子方面不足,对于英语专业学习者来说,这是要在其他地方下功夫的。资深的英语教育学家王学说,现有的在线英语翻译软件在翻译句子的时候,一大弊病就是直译,无语法可言,那在abc360,地道的外教教学,对于学习翻译句子是很有提高作用的。而且和外教一对一的学习后,说出来的句子不能说语法像教科书那么完美,但是会相当的地道。这是很多英语学习者想达到的目的。