从餐桌礼仪中的非语言交际角度看中英文化差异(模版)

时间:2019-05-15 04:43:56下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《从餐桌礼仪中的非语言交际角度看中英文化差异(模版)》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《从餐桌礼仪中的非语言交际角度看中英文化差异(模版)》。

第一篇:从餐桌礼仪中的非语言交际角度看中英文化差异(模版)

英语专业全英原创毕业论文,是近期写作,公布的题目可以用于免费参考(贡献者ID 有提示)

最新英语专业全英原创毕业论文,都是近期写作 从“狗”和“龙”的谚语看中西方文化差异 2 从数字看中西方文化差异 3 英语委婉语的特点及运用 影响大学生英语自主学习的因素研究 男女二元等级对立的颠覆--《奥兰多》之女性主义解读 6 我看简爱的爱情 论尤金奥尼尔后期独幕剧《休伊》中的荒诞主题 8 文化差异对英语阅读的影响 9 中西方酒文化之比较研究 论奥斯丁女性主义观点在《爱玛》中的体现 11 从饮食的角度看中西文化差异 英汉衔接手段对比分析--基于The Old Man and the Sea及其译本的对比分析 13 A Comparative Study of Feminism in Jane Eyre and Wuthering Heights 14 中国奢侈品的营销之道 15 斯佳丽:“旧”时代的“新”女性 16 商务英语的词汇特征及翻译策略 从家庭价值观的角度分析中美家庭教育的差异 18 困境下的回归--从生态角度看乞力马扎罗的雪 19 论《红字》中的清教主义思想 The Essence of Democracy and Freedom: An Interpretation of the Animal Farm 21 The Tragic Color of Tender Is the Night 22 浅析《心是孤独的猎手》的精神隔绝主题 弗吉尼亚.伍尔夫《达洛卫夫人》的生态女性主义解读 24 《名利场》利蓓加.夏泼和《简.爱》简.爱的对比研究 25 解读《儿子与情人》中保罗的俄狄浦斯的影响 26 顺应论视角下的电影片名翻译(开题报告+论)27 “A Rose for Emily” 中 “Rose” 寓意的新解 28 从文化角度分析中美情景喜剧差异性的原因 29 试析跨文化交流中文化休克现象及对策 A Comparative Study of English and Chinese Taboos in the Context of Intercultural Communication 31 A Comparative Study of Chinese and English Humor 32 从文化角度看中西饮食文化的差异

Slips of Tongue in English Learning as a Second Language 34 《纯真年代》女性意识探析 35 浅谈英语习语中动物名称及翻译 36 傲慢与偏见中的婚姻观

对《老人与海》中主人公的性格分析

The Positive Impact of English Movies on Oral English 39 Strategies of Trademark Translation from Cross-cultural Perspective 40 英汉“走类”动词短语概念隐喻的对比研究 41 翻译的对等性研究及其应用 英语专业全英原创毕业论文,是近期写作,公布的题目可以用于免费参考(贡献者ID 有提示)

字幕中的幽默翻译—以《老友记》为例 43 xx大学英语专业高年级学生口译水平调查

从《推销员之死》看消费主义时代美国梦的破灭 45 功能对等理论在中文菜单翻译中的应用 46 分析年龄因素对英语学习的影响 47 浅析《飘》中女主人公的性格特征

马丁伊登的自我认知和社会认知及其悲剧 49 英语导游词翻译的原则与技巧 50 《雾都孤儿》中的正邪儿童形象 51 中西方新闻报道看道德观差异

An Analysis of Hemingway’s Attitude towards War in For Whom the Bell Tolls 53 《了不起的盖茨比》中的象征手法 54 试析中英婚姻生活差异及其原因 55 论叶芝的写作风格

析《麦田里的守望者》主人公霍尔顿的人生选择 57 浅议英语广告的翻译

维多利亚时期英国女性文学作品的三个男性形象分析

尤金·奥尼尔《进入黑夜的漫长旅程》中人物刻画的反讽手法 60 试析英语中的性别歧视及去性别化改革 61 中美婚礼文化的差异

浅谈汉数字习语英译中的虚化现象

A Brief Analysis of the Auspicious Culture in the Wedding Custom Between China and Western Countries 64 约翰多恩诗中女性歧视现象分析

“师道尊严”对当代中国英语教学的负面影响 66 英语新闻标题中名转动词的认知阐释 67 图式理论对中学英语听力教学的启示 68 红色,英汉词汇差异的文化理据

浅析《汤姆叔叔的小屋》对美国内战爆发的影响

从精神分析学的角度论劳伦斯小说《查泰莱夫人的情人》 71 《嘉莉妹妹》时代背景下女性的地位 72 浅谈汉英时间隐喻的文化异同

A Comparison of Advertising Culture in China and Western Countries 74 从语用等效角度透析旅游景点名称英译 75 对大学课程中“旅游英语”的教材分析 76 论电影《芝加哥》中的格雷马斯叙事模式 77 论关联理论对旅游资料英译的指导意义 78 非语言交际中体语的文化分析 79 英汉双语词典中的语用信息

论《哈克贝利费恩历险记》中的对比及效果

On the Translation of Psychological Description in Wuthering Heights from the Perspective of Functional Equivalence 82 分析商务谈判中的模糊语

凯瑟琳.曼斯菲尔德《苍蝇》反映的人性创伤分析 英语专业全英原创毕业论文,是近期写作,公布的题目可以用于免费参考(贡献者ID 有提示)

The Influence of Westward Movement on American National Character 85 中英爱情隐喻的对比研究

Where Should Gone With the Wind Go?——Study on The Disputes Among Critics of Gone With the Wind 87 任务型教学法在小学英语课堂的应用研究

不伦,还是不朽?--从柏拉图的哲学理论视角解读《洛丽塔》 89 《雾都孤儿》中的童话模式解读 90 汉英翻译中文化传递的可接受度

Improving the College Students’Writing Skill through Cohesive Devices

从华裔女性文学看东西方女性主义的发展与融合—— 以华裔女作家林湄及其作品《天望》为例

英语中称谓语的性别歧视现象

The Dilemma of Career Woman in The Millstone 95 高中生英语阅读教学中合作学习理论的运用 96 English to Chinese Translation Methods 97 功能对等视角下英汉颜色词的对比与翻译 98 功能对等理论指导下的外贸函电翻译 99 论中西婚姻观的差异

外交辞令中模糊语言的语用分析

Golding’s Perception of Human Nature Viewed from Lord of the Flies 102 从思维方式看中英科普文章的差异

An Analysis of Angel's Ambivalent Personality In Tess of the D'Urbervilles 104 托尼.莫里森小说的家庭关系

《雾都孤儿》中批判现实主义写作手法分析 106 Judy’s Double Character in Daddy-Long-Legs 107 从《爱玛》看简.奥斯丁的爱情观

E-C Translation of Adverbial Clauses in Business Contracts from the Perspective of Functional Equivalence 109 从中西文化差异看英汉数字翻译 110 论狄兰托马斯诗歌的语篇衔接特征 111 英文歌曲名称翻译浅析

视听说结合提高大学英语听力教学效果之设想

维多利亚时期英国女性文学作品的三个男性形象分析 114 汉语外来词翻译的文化解析

非英语专业大学生英语学习动机调查 116 英文商务信函中的礼貌策略研究

浅析清教思想在霍桑《红字》中的体现 118 浅析《我们共同的朋友》中的象征手法 119 通过电视广告看中美思维模式差异

影视英文在初中口语教学中的运用性研究

The Road to the Outside World:An Analysis of Chinese Martial Arts 122 An Analysis of the Pragmatic Functions of English Euphemism 123 A Comparative Study of Chinese and French Higher Education 124 对中英语“丑”词的文化和认知解读 英语专业全英原创毕业论文,是近期写作,公布的题目可以用于免费参考(贡献者ID 有提示)

矛盾的女性主义观—读乔治.艾略特的《弗罗斯河上的磨房》 126 论汉语缩略语的英译

析《道林格雷》中王尔德用来揭示生活与艺术冲突的方法 128 Analyzing Holden's Character in The Catcher in the Rye 129 论《绯闻女孩》中的美国社会文化特征 130 浅析翻译中的文化缺省及其补偿策略 131 《都柏林人》——一座城市的精神瘫痪 132 汉英禁忌语的对比研究

中英委婉语语用功能的对比研究

An American Nightmare: A Naturalistic Approach To Clyde in An American Tragedy 135 功能对等理论在英语习语翻译中的应用

澳大利亚传记文学中的土著文化:以《我的位置》为例 137 An Analysis of Shelley's Prometheus Unbound 138 浅论《儿子与情人》中劳伦斯的心里分析技巧

The Study of the Positive Effects of Native Language on Junior School English Teaching 140 英汉“悲伤”情感隐喻认知对比分析

从《喜福会》母女冲突看中美家庭教育差异 142 商务英语中模糊限制语的语用学研究 143 关键词法在英语词汇学习中的效果研究 144 《麦琪的礼物》中环境语的分析

歇斯底里的舞台自语者——《寻找格林先生》主题解读 146 浅析《库珀尔街》中英语过去时的翻译

汉语茶文化特色词的英译研究——以《茶经》和《续茶经》为例 148 英汉语广告的词汇比较研究 149 “土生子”叛逆精神探源 150 英汉语言性别歧视对比研究

151 语言变体的翻译——《哈克贝利 费恩历险记》的两汉译本的比较 152 案例教学法在英语口语教学中的应用

153 从《纯真年代》中的女性角色看伊迪斯华顿的女性意识 154 中国民俗词语汉译英初探

155 浅析亨利詹姆斯小说《螺丝在拧紧》中的哥特成分 156 《雾都孤儿》中的反犹主义 157 中西文化中颜色词的象征意义

158 女性主义翻译研究——《简.爱》两种中文译本的比较 159 种族沟通的桥梁——对《宠儿》中两个丹芙的人物分析 160 《圣经》对英语习语的影响

161 从心理学角度看霍尔顿的内心世界

162 简析《呼啸山庄》中男女主人公爱情悲剧的原因 163 浅析简.奥斯丁在《傲慢与偏见》中的女性主义 164 狄金森、席慕蓉爱情诗中隐喻现象对比研究 165 《德伯家的苔丝》中苔丝之死的必然性 166 《永别了,武器》的意象分析

167 《榆树下的欲望》卡博特的悲剧分析 168 奥巴马胜利演讲的语篇分析 英语专业全英原创毕业论文,是近期写作,公布的题目可以用于免费参考(贡献者ID 有提示)

169 Lost Generation Writers and Chinese After-s Writers 170 《小王子》中的象征意蕴的分析 171 论华兹华斯的自然观

172 从《蝴蝶梦》看女性社会身份

173 论《愤怒的葡萄》中的生态批评思想 174 从谈判风格看中美文化差异 175 追求“美与真”:莎士比亚十四行诗中的玫瑰意象研究 176 解读《简.爱》的帝国主义意识

177 《白鲸》主人公亚哈的悲剧性格分析 178 理智的动人诗篇——《马语者》

179 书面语言输入与输出对英语词汇习得的影响 180 《宠儿》中塞斯的性格分析

181 澳大利亚文学中的丛林文化—以亨利.劳森《赶牲畜人的妻子》为例 182 中美个人理财规划的对比分析 183 跨文化交际中的母语文化研究

184 “三美论”观照下的《再别康桥》英译本比较研究 185 对《斯佳丽》中生态女权主义的解读

186 《到灯塔去》中的两性主义—抵达人类和谐的完美道路 187 浅析英文电影在高中英语教学应用 188 广告中的文化差异及翻译策略

189 修辞学角度下的女性商品广告的语言分析 190 中学英语老师提问存在的问题及解决策略 191 英汉颜色词隐喻的认知比较与研究 192 《了不起的盖茨比》的叙事技巧分析

193 从餐桌礼仪中的非语言交际角度看中英文化差异 194 《夜莺颂》的翻译技巧探究

195 探析《红字》中齐灵渥斯的恶中之善 196 试析《我的安东妮娅》中的生态伦理观 197 礼貌原则在商务英语业务关系信函中的应用 198 高中英语课堂师生互动研究 199 汉语公示语的英译

200 从“俄狄浦斯情结”的角度解析《儿子与情人》

第二篇:从餐桌礼仪看中西方文化差异

从餐桌礼仪看中西方文化差异

2011届会计与审计(4)班 谢宇晴 学号:2011030271024

摘要:文化包括了我们生活中的方方面面。而餐饮文化就是我们每个人接触这种不同的切入点之一。东方与西方作为两个古老文化的存在体,自然而然的在餐饮之上也有其差异之处。正是由于中西方文化传统的差异从而也导致了中西方饮食文化在观念、对象、方式、归属与性质方面产生了其独特之处。本文将研究了中西方饮食文化的特色及两者间的差异作为比较,并发表个人观点关于对此的看法。

关键词: 中国文化,西方文化,差异,评价

(一)中国餐饮文化

在中国传统文化教育中的阴阳五行哲学思想、儒家伦理道德观念、中医营养摄生学说,还有文化艺术成就、饮食审美风尚、民族性格特征诸多因素的影响下,创造出彪炳史册的中国烹饪技艺,形成博大精深的中国饮食文化。

从沿革看,中国饮食文化绵延170多万年,分为生食、熟食、自然烹饪、科学烹饪4个发展阶段,推出6万多种传统菜点、2万多种工业食品、五光十色的筵宴和流光溢彩的风味流派,获得“烹饪王国”的美誉。

从内涵上看,中国饮食文化涉及到食源的开发与利用、食具的运用与创新、食品的生产与消费、餐饮的服务与接待、餐饮业与食品业的经营与管理,以及饮食与国泰民安、饮食与文学艺术、饮食与人生境界的关系等,深厚广博。

从外延看,中国饮食文化可以从时代与技法、地域与经济、民族与宗教、食品与食具、消费与层次、民俗与功能等多种角度进行分类,展示出不同的文化品味,体现出不同的使用价值,异彩纷呈。

从特质看,中国饮食文化突出养助益充的营卫论(素食为主,重视药膳和进补),并且讲究“色、香、味”俱全。五味调和的境界说(风味鲜明,适口者珍,有“舌头菜”之誉),奇正互变的烹调法(厨规为本,灵活变通),畅神怡情的美食观(文质彬彬,寓教于食)等4大属性,有着不同于海外各国饮食文化的天生丽质。中国的饮食文化除了讲究菜肴的色彩搭配要明媚如画外,还要搭配用餐的氛围产生的一种情趣,它是中华民族的个性与传统,更是中华民族传统礼仪的凸现方式。

从影响看,中国饮食文化直接影响到日本、蒙古、朝鲜、韩国、泰国、新加坡等国家,是东方饮食文化圈的轴心;与此同时,它还间接影响到欧洲、美洲、非洲和大洋洲,像中国的素食文化、茶文化、酱醋、面食、药膳、陶瓷餐具和大豆等,都惠及全世界数十亿人。

总之,中国饮食文化是一种广视野、深层次、多角度、高品位的悠久区域文化;是中华各族人民在100多万年的生产和生活实践中,在食源开发、食具研制、食品调理、营养保健和饮食审美等方面创造、积累并影响周边国家和世界的物质财富及精神财富。

(二)西方餐饮文化

东方餐饮有其独特之处,而西方国家也因特有的地理环境、风俗习惯,因而也形成了特有的饮食文化,下面我们来看看西方国家的饮食文化,主要有三个方面的特点。

1独特的饮食科学

西方的饮食科学内容十分丰富,但它的核心主要是独特的饮食思想和科学技术管理。在饮食思想上,由于西方哲学讲究实体与空虚的分离与对立,在化精神和思维模式上形成了天人分离、强调形式结构、注重明晰等特色,使得西方人在饮食科学上产生了独特的观念,即天人相分的生态观、合理均衡的营养观、个性突出的美使观,强调人的饮食选择只需要适合人作为独立个体的需要,按照人体各部分对营养素的需要来均衡、恰当地搭配食物的种类和数量,并且通过对食物原料的烹饪加工,突显各种原料特有的美味,重在满足人的胜利需要。

2起伏的饮食历史

在西方国家,政治上长期分裂,经济、文化中心的不断前一,在很大程度上导致了西方饮食烹饪历史呈现出板块式、不平衡的发展格局,各主要国家的饮食烹饪在各个重要历史阶段的发展极不平衡。在古代,西方饮食发展中最杰出的是意大利菜。意大利直接源于古希腊和古罗马,是西餐中历史最悠久的风味流派,也可以说是西餐的鼻祖。并且凭借着自身古朴的风格成为古代西餐中当之无愧的领导者。在近代,西方饮食发展中取得辉煌成就、举世瞩目的是法国菜。它深受意大利烹饪的影响,但极大地吸收意大利烹饪特色的基础上结合自己的优势发展壮大,最终形成了有别于意大利的法国特色,成为17世纪到19世纪西餐的绝对统治者。在现代虽然意大利菜、法国菜仍然兴盛、繁荣,但让人耳目一新、感受到强烈震撼的却是英国菜和美国菜。它们或多或少地受到意大利菜和法国菜的影响,但最终与当地的固有特点有机结合,并且运用现代科学技术和思想,使传统的烹饪方式、烹饪工具发生质的变化,拥有了自己的烹饪风格,因此成为了西方饮食最重要的代表之一。其中,美国菜更是在20世纪中叶时逐渐与意大利菜和法国菜抗衡而部分地成为西餐潮流的领导者,可以说是真正的新贵。

3众多的饮食品种

西方是一个多国家、多民族的区域,历史悠久。从地域来看,由于自然条件、物产、人们的生活习惯、经济文化发展状况不同,西方各国形成了众多的风味流派,其中最著名和最具代表性的有意大利菜、法国菜、英国菜、美国菜等。这些著名的风味大菜都有各自独特的发展历史、精湛的烹饪技艺,甚至还有种种优美动人的传说或典故。而在各个国家中,不同的地区、不同的历史阶段也有不同的

地方风味菜,并且大多具有浓郁的地方特色和不同的烹饪艺术风格。

(三)中西方餐饮文化差异

根据中国与西方国家饮食特点可以看出:饮食由于地域特征、气候环境、风俗习惯等因素的影响,会出现在原料、口味、烹调方法、饮食习惯上不同程度的差异。中西方文化之间的差异造就了中西方饮食文化的差异,这些饮食文化差异主要表现在以下方面:

1饮食观念及味道和营养

由于中西哲学思想的不同,西方人在饮食中重科学,重科学即讲求营养,故西方饮食以营养为最高准则,特别讲究各种营养成分的搭配,即便口味千篇一律,也一定要吃下去——因为有营养。至于色、香、味如何是次一等要求。中国的五味烹调追求味美,营养方面不够注重,例如某些油炸食品会导致营养破坏。2用餐方式及餐具的差异

中国,无论什么宴席,都是大家团团围坐,共享一席,美味佳肴放在桌子中间,它既是一桌人享用的对象,又是大家交流感情的媒介。在餐桌上,中国人喜欢互相劝酒,夹菜,举杯共欢,非常和睦生趣。西方人聚在一起吃饭或请客时,劝酒,夹菜没有中国人热情,客人与主人间没那么客气,而更注重个人的独立性,各吃各的,没有中国人聊欢共乐的情趣;在餐具方面,差异就更甚明显。中国人使用筷子,汤匙,吃饭也用碗盛; 西方人用盘子盛食物,用刀即切即吃,喝汤则有专门的汤匙。筷子与刀作为东西方最具代表性的两种餐具,筷子和刀影响了东西方不同的生活方式,代表着不同的两种智慧。

3饮食结构不同

中国人每天进食的蔬菜比西方人多得多,而西方人每天进食大量蛋白质。中国人喜爱粗粮,而西方人偏爱精白粉等细粮。而实际上,粗粮所含营养物质要比细粮多;中国人爱吃植物油,而西方人做菜喜用含胆固醇较高的动物油,此外每天还摄入大量黄油。

4餐饮礼仪的差异

在餐饮氛围方面,中国人在吃饭的时候都喜欢热闹,很多人围在一起吃吃喝喝,说说笑笑,大家在一起营造一种热闹温暖的用餐氛围。除非是在很正式的宴会上,中国人在餐桌上并没有什么很特别的礼仪。而西方人在用餐时,都喜欢幽雅、安静的环境,他们认为在餐桌上的时候一定要注意自己的礼仪,不可以失去礼节,比如在进餐时不能发出很难听的声音。中西方宴请礼仪也各具特色。在中国,从古至今大多都以左为尊,在宴请客人时,要将地位很尊贵的客人安排在左边的上座,然后依次安排。在西方则是以右为尊,男女间隔而座,夫妇也分开而座,女宾客的席位比男宾客的席位稍高,男士要替位于自己右边的女宾客拉开椅子,以示对女士的尊重。另外,西方人用餐时要坐正,认为弯腰,低头,用嘴凑上去吃很不礼貌,但是这恰恰是中国人通常吃饭的方式。吃西餐的时候,主人不提倡大肆的饮酒,中国的餐桌上酒是必备之物,以酒助兴,有时为了表示对对

方的尊重,喝酒的时候都是一杯一杯的喝。

(四)对中西文化的思考与总结

中西方文化背景不同,自然会有饮食观念上的差异和饮食方式的不同。两者各有千秋,单说历史,西餐自然无法和中餐相比。中国有几千年的历史,饮食文化的博大精深自不必说。但是很多历史的东西,过去可能是先进的,今天则可能是落后的。比如就现在的生活节奏来讲中餐做起来远不如来个汉堡方便、快捷。从卫生的角度看,中餐的饮食方式有明显的不足之处,也有许多需要改进的地方。人们的生活中既要有传统的中餐,也要有一些西式的食品。文化差异就动与静,需要的不是个人或集体的评价,而是需要一个“零势面”。在西方人的眼里,中国的饮食只是单纯的“味”天下,而中国人却最终没有改,西方人也没有察觉到自己的饮食有何不足。在西方一些哲学家观点认为,没有镜子是不能找到自己的不足,然而,西方人和中国人一样,没有找到一面可以找到自己不足的镜子。西方饮食文化有何不足?很简单,从肉类煮八成熟就能看出,八成熟的肉类的确实含有比较多的营养,但是,从健康的角度看,他们缺少卫生的眼光,肉类的细菌没能得以杀除,在保证美味、营养的条件下还必须有健康。从唯物主义观点出发,保证个人健康,才能更好地发展社会、传承文化。

饮食文化不是历史的,也不是现代的,它是从古代到现代在蒸煮实践中得到的。饮食文化不是属于个人的,也不是属于某个集体的,它是属于全世界的,是历史的累积物及文化的见证。

参考文献:

[1] 赵红群,世界饮食文化,[M], 时事出版社,2006年版

[2] 何宏,中外饮食文化,[M], 北京大学出版社,2006年版 [3]李曦,中国饮食文化,[M], 高等教育出版社,2002年版

第三篇:从跨文化交际角度看中俄文化差异

从跨文化交际角度看中俄文化差异

随着中国对外开放程度的逐渐深入,西方社会的人和事物越来越多地走进了我们的视野,在这种情况下,跨国域、跨民族、跨文化的经济和社会交往将会与日俱增,这就为我们提供了许多与西方人接触和交往的机会,然而我们所面对的是来自陌生的文化和国家,思维方式、生活习惯和行为方式与我们迥然不同的人,在与之交往的过程中不可避免的会出现尴尬的局面。因此,在跨文化交际中对各国文化因素的了解尤为重要,了解对方民族文化,求同存异是跨文化交际顺利进行的有力保证。本文主要从以下几个方面谈一谈跨文化交际中中俄文化的差异。

一、年龄的文化差异

俄罗斯人无论男女老少都不喜欢谈论年龄。特别是女性,他们常把女人的一生分为六个阶段:婴儿、女孩、姑娘、年轻的妇女、年轻的妇女、年轻的妇女(ребенок、девочка、девушка、молодая женщена、молодая женщена、молодая женщена)。俄罗斯人常对任何暗示年龄的问题都非常敏感,甚至会引起情绪波动。稍微上了一些年纪的妇女通常会流露出困惑,甚至会略带愤怒的说:―Да что же вы все время подчеркиваете мой возраст?‖(为什么您总是强调我的年龄呢?)

在中国,―老‖往往意味着经验,意味着成熟,不带有感情色彩。此外,中国人对自己的年龄并不保密,而且几乎每个年龄段都有自己通用的成语来形容。如:而立之年、不惑之年、耳顺之年、花甲之年、风烛残年等等。

二、敬谦用语的差异

中俄两国文化有着不同的评判标准和实现方略。汉文化中的礼貌特征是尊重、谦逊、态度热情和文雅。汉文化中的礼貌准则强调贬己尊人、称呼恰当、出言文雅、说话力求双方和谐一致、在德、言、行等方面要尽量增大他人的益处。俄罗斯人突出个体和个人价值,提倡个人的自信和实事求是的态度。不同的文化心理和礼貌方式往往影响到彼此的交际,如果把汉文化中认为极礼貌、极客气的词语带入俄语会话,虽然遵守了谦虚准则,但却会影响交际的顺利进行。比如受到别人称赞时,中国人大都先自贬一番,习惯用―哪里,还差得远呢‖,―不行,不行,哪里比得上您‖等一类的谦词做答。俄罗斯人对于这样的言语行为会感到莫名奇妙,不知所云。

三、中俄词语间韵意的差异

由于中俄两国文化背景、生活习性的不同,导致两国人民在交际过程中有很多障碍,尤其是一些习惯用语。如俄语中的шляпа,除表示―帽子‖这个基本词义外,还有特殊的附加意义,喻指―萎靡不振、无能的人‖。这是由于在古俄罗斯只有富人戴帽子,穷人却没人买帽子,而富人又都很懒散,从而衍生出这种次生意义。现今俄罗斯人开玩笑说:―Я—шляпа‖,对于初学俄语的学生来说可能很难理解,―帽子‖与评价一个人之间的关系。在中国,帽子除了指日常的服饰之外,我们所说的―戴绿帽子‖,俄罗斯人也会象陷入云里雾中,疑惑不解,这是由于俄罗斯人根本无法理解―戴绿帽子‖和妻子有外遇能扯上什么联系。

中国人认为喜鹊是报喜的鸟儿,是吉祥的象征,认为―喜鹊枝头叫,喜事要来到‖。在传说中喜鹊是成人之美的瑞鸟,天上的织女七夕渡银河与牛郎相会,就是喜鹊来搭桥。所以有―搭鹊桥‖和―鹊桥相会‖。俄语中的―сорока‖(喜鹊)在俄罗斯人的印象中指的是搬弄是非者,有些相当于中国人常说的麻雀;―Всякая сорока от своего языка погибает(喜鹊都因最快而倒霉)‖;―Сорока скажет вороне,ворона борову,а боров всему городу(喜鹊告诉乌鸦,乌鸦告诉公猪,公猪传遍全城)‖。―журналъ‖(鹤)在俄罗斯人眼中是忠于祖国的象征,而在中国人眼里象征的却是延年益寿;在俄罗斯文化中,―дракон‖(龙)是生有双翅,喷吐火焰的蛇形怪物,是邪恶的象征,在中国,―龙‖深入民心,―龙‖象征着中华民族,海内外的华夏儿女都自称为―龙的传人‖,古代帝王称自己为―真龙天子‖。由此可见,不同文化背景下,相同词语所表现的韵意差别甚大。

四、俄汉词语数字中文化意义的差异

数字除具有本身的数量意义外,还兼有神秘―非数字‖的意义,他们被称为―圣数‖或―神秘数字‖。在俄罗斯人们的心中,―七‖(семь)有其特殊的形象和意义。人们通常把―七‖看成幸福和吉祥的数字,如成语―на седьмом небе‖(如登天堂);Одного твоего слова достаточно,чтобы он почувствовал себя на седьмом небе.(只要你一句话就足使他感到如登天堂一样幸福。)俄罗斯人喜欢数字―七‖,因此,在很多谚语、成语中经常可以看到―семь‖(七):如:семь раз отмерь——один раз отрежь.(三思而后行);семимильными шагами(一日千里);семь пядей во лбу(非常聪明)。如果说俄罗斯人热爱数词―七‖,那么中国人更热爱数词―九‖。(девять)因为在汉语中,―九‖与―久‖谐音,所以它在古代中国被视为吉祥之数。李白诗曰:―飞流直下三千尺,疑是银河落九天。‖古代传说天有九重,也叫重霄或九重霄,指及高处。九天也指皇室,九重旧指帝王所居之处。中国人崇尚九,也偏爱九的倍数,如―十八般武艺‖、―十八般兵器‖、―三十六计‖。汉语中以九打头的成语也不少,如:―九牛二虎‖、―九关虎豹‖,―九牛一毛‖,―九故十亲‖,―九九归一‖等。

五、思维方式的差异

不同文化背景的人们在思维方式上往往不同。中俄两国人们在思维模式上是截然相反的两种模式。

中国人的思维方式是综合思维和整体优先,即注重事物整体的关联性。在贸易交往中表现为总是从大的原则出发,从总体上权衡利弊。在具体的贸易谈判中,中国人特别注重总的指导原则。谈判双方在先确定总原则一致的情况下,再去谈具体的条款和一些细节问题。而俄罗斯人的思维方式属于分析性思维方式,即凡事总喜欢从具体细节出发,先把整体分解成部分,从小到大,从具体到笼统。这种思维模式在贸易谈判中的具体表现是非常注重合同的细节问题而往往缺乏一个总体原则。

中俄双方这种思维方式上的冲突在贸易交往中,表现为重―义‖还是重―利‖。在中国传统文化中,君子应―重义轻利‖。在现代国际贸易活动中,中国人仍然认为良好的人际关系是保证生意成功的关键。中国人总是先交朋友,这叫作―感情投资‖,期待与合作伙伴建立长期稳定地的关系。商业谈判中,中国人希望能在友好的氛围中讨论和解决问题,有时会舍小利而顾大局。而俄罗斯的文化是在商品经济的基础上发展起来的,商人言利是被人们广泛接受的。各种商业活动―唯利是图‖。人们在交易活动以商业―契约‖为准,法律意识非常强,缺少中国人很看重的人情味。俄罗斯人认为,生意是生意,人情归人情,他们也不会从一开始就作长期合作的打算。

中俄文化的差异是客观存在的,是我们在进行跨文化交际中都要面临的挑战。随着经济全球化和全球经济一体化,跨文化交流也日益广泛,不同民族间的文化是可以相互影响,相互吸收的。我们应该意识到这些文化差异,本着―求同存异,互相尊重,平等相待,以诚相见‖的原则,采取包容、尊重的态度而不是敌视对立的态度,尽力了解对方民族文化心理,以达到跨文化交际的顺利进行。

[参考文献]

[1]王救文:《多语种外语教学模式研究与探索》,华文出版社2005年版。

[2]戴桂菊:《俄语学习》,北京外国语大学2004—2005年。

[3]周力:《中西方思维方式的差异及对跨文化交流的影响》,《辽宁工学院学报》2006年第12期。

[4]王淑杰:《语言学习中的中俄文化差异》,《边疆经济与文化》2009年3月。

[5]《俄罗斯语言国情辞典》,北京现代出版社2000年版。

[6]《Словарь синонимов русского языка– практический справочник》。Москва:Русский язык,1995。

第四篇:从跨文化交际角度看中西方饮食文化差异

从跨文化交际角度看中西方饮食文化差异

推荐本文

-----------------

[摘要]饮食文化的差异是跨文化交际中影响交际交往的因素之一。了解中西方饮食文化的差异,理解其深刻的文化内涵,探究其文化底蕴,促成了中西方文化的进一步交流、互补与兼容。

[关键词]中西方饮食文化跨文化交际文化差异文化特征

[中图分类号]G1

[文献标识码]A

[文章编号]1009-5489(2008)04-53-02



近年来,跨文化交际一直是我国外语界研究的热门课题,有几个因素促成和发展了这一领域的研究,首先是现代高科技的发展,尤其是传播通讯技术的改进;其次是交通技术的发展和进步、多媒体的诞生以及世界性的联网,还有经济的高度全球化。这些变化带来了全球性时间和空间的紧缩,为人类带来了全球意识,不同社会、文化及不同地区的人们产生了相互交流的强烈愿望,这种交流被称之为跨文化交际。

饮食文化是跨文化交际中非语言文化的重要组成部分之一。这里从中西方饮食观念的差异、饮食方式的差异、饮食对象的差异、饮食习惯的差异等方面阐述中西方饮食文化的差异,以增进了解,促进交流。

一、中西方饮食文化所关注的重点不同

对比注重“味”的中国饮食,西方的饮食是一种理性饮食观念。西方人对于烹饪食物,营养性和美味性是他们的出发点和目的地。

在中国的饮食文化中,对“味”的追求往往大于对“营养”的追求,饮食的美性追求显然压倒了理性。这种价值理念的差别形成了中餐过分注重饭菜色、香、味的特点。

(一)西方人关注营养与生存

英美人只要吃了以后能保持身体的结实,足以抵御病菌的感染,其他皆在不足道中。即便口味千篇一律,但理智告诉他们:一定要吃下去,因为有营养。换句话说,西方人特别关心的是食物的营养成分是否搭配及这些营养成分能否被充分吸收,有无副作用。

西方烹调讲究营养而忽视味道:冰镇的开胃冷酒还要加冰块,饮后舌表面遍布的味觉神经便大大丧失品味的灵敏度,渐至不能辨味;带血的牛排与大白肉,白水煮豆子、煮土豆,虽有“味”而不入“味”;他们拒绝使用味精,以为它既不营养又有副作用;生吃的蔬菜,不仅包括西红柿、黄瓜、生菜,甚至是洋白菜、洋葱、西兰花。

(二)中国人追求美味和享受

“民以食为天,食以味为先”,味道在中国是烹调的最高准则。家庭宴客,主人常自谦地说:“菜烧得不好,不一定合您的口味,就凑合着吃吧。”而不会说“菜的营养价值不高:,热量不够。”在中国人的眼里,“吃”不单纯是为了饱和营养,有时吃饱了还要吃,是因为受不了“美味”的诱惑而尽情进行味觉享受。尽管中国人讲究食疗、食补、食养,重视以饮食来养生滋补,但烹调以追求美味为第一要求,可以说营养问题是中国饮食的最大弱点。

二、饮食方式的差异

中西方饮食方式有很大不同,这对民族性格也有影响。在中国,任何一个宴席,都是大家团团围坐,共享一席。筵席要用圆桌,从形式上造成了一种团结、礼貌、共趣的气氛。美味佳肴放在一桌人的中心,它既是一桌人欣赏、品尝的对象,又是一桌人感情交流的媒介物。人们相互敬酒、相互让菜,在美好的事物面前,体现了人与人之间相互尊重、礼让的美德。这符合中华民族“大团圆”的普遍心态,反映了中国古典哲学中“和”的影响。

在西式饮宴上,食品和酒尽管非常重要,但仍是作为陪衬。宴会的核心在于交谊,通过与邻座客人间的交谈,达到交谊的目的。与中国饮食方式的差异更为明显的是西方流行的自助餐:将所有食物一一陈列出来,大家各取所需,不必固定在位子上吃,走动自由,这种方式便于个人间的情感交流,也表现了西方人对个性、对自我的尊重。由此可见,中式宴会和西式宴会交谊的目的都很明显,只不过中式宴会更多地体现在全席的交谊,而西式宴会多体现于相邻宾客之间的交谊。

(一)西方人崇尚自由,重分别与个性

台湾国学大师钱穆说:“文化异,斯学术亦异。中国重和合,西方重分别。”中西饮食文化中明显体现出“和合”与“分别”的文化特征。西菜中除少数汤菜,如俄式红菜汤,是把多种荤素原料集中在一锅里熬制而成之外,正菜中各种原料互不相干,鱼就是鱼,鸡就是鸡,纵有搭配,也是在盘中进行的。如,“法式羊排”,一边靠着羊排放土豆泥,另一边配煮青豆,加两片番茄、三片生菜即可。色彩上对比鲜明,但在滋味上各种原料互不调和,泾渭分明。“土豆烧牛肉”,也不过是烧好的牛肉加煮熟的土豆,绝非把土豆牛肉一锅煮。即使是调味的作料,如番茄酱、芥末糊、柠檬汁,也都是现吃现加。即使有所搭配,也是像“1+1=2”一样简单明了。以上种种都体现了“西方重分别”的社会文化。(二)中国人向往和谐,重和合与整体

中国人一向以“和”与“合”为最美妙的境界,音乐讲究“和乐”、“唱和”,医学主张“身和”、“气和”,希望国家政治实现“政通人和”。当我们表示崇敬之心时,更以双手“合十”为礼,当美好的事物凑集在一起时,我们其称为“珠联璧合”。这种“和合”的思想体现在烹饪上反映为“五味调和”。就是说,烹制食物时需要在保留原料自然之味的基础上进行“五味调和”,用阴阳五行的基本规律指导这一调和,才能达到“美味可口”的烹调目标。所以中国菜几乎每个菜都要用两种以上的原料和多种调料来调和烹制。

中国饮食之所以有其独特的魅力,关键在于它的味。而美味的产生,在于调和,要使食物的本味,加热以后的熟味,加上配料和辅料的味以及调料的调和之味,交织融合协调在一起,使之互相补充,互助渗透。因此中国人烹调不是“1+1=2”那么简单,而应该等于“3”甚至更多。

三、饮食对象的差异

西方人普遍认为菜肴是充饥的,所以专吃大块肉、整块鸡等“硬菜”;中国的菜肴是“吃味”的,中国烹调在用料上也显出极大的随意性——许多西方人视为弃物的东西,在中国都是极好的原料,外国厨师无法处理的东西,到中国厨师手里,就可以化腐朽为神奇。

西方人在介绍自己国家的饮食特点时,觉得比中国更重视营养的合理搭配,有较为发达的食品工业,如罐头、快餐等,虽口味千篇一律,但节省时间,且营养良好,故他们国家的人身体普遍比中国人健壮:高个、长腿、宽大的肩、发达的肌肉;而中国人则显得身材瘦小、肩窄腿短、色黄质弱。有人根据中西方饮食对象的明显差异这一特点,把中国人称为植物性格,西方人称为动物性格。另外,西方人喜欢一日多餐,这比中国人的一日仅二三餐科学。

(一)西方烹调遵循的是规范与科学

西方人强调科学与营养,烹饪中处处显示“规范”与“随意”,也体现了其饮食文化的不同。西方菜谱中计量都以“克”计算,表面看,菜谱似乎是科学的,西方人总是拿着菜谱去买菜,制作菜肴,在复杂的具体情况面前他们往往是无能为力的。这种一致性导致了西餐的一个弊端——缺乏特色。如肯德基的炸鸡不仅要按照配方配料,就连油的温度,炸鸡的时间,也都要严格依规范行事,所以全世界的肯德基味道都是一样的。另外,规范化的烹调甚至要求配料的准备、调料的添加精确到克,烹调时间精确到秒。由于西方菜肴制作的规范化,使得烹调成为一种机械性的工作,毫无创造性,甚至可由机器人来代行其职。

(二)中国烹调推崇的是随意与特色

西方人不能理解中国烹调不追求精确的规范化,反而推崇随意性。翻开中国菜谱,常常发现原料的准备量、调料的添加量都是模糊的概念。“一汤匙”、“半碗”、“少许”比比皆是,可究竟汤匙、碗有多大,“少许”是多少,没有具体的标准。在中国烹调中,各大菜系要有各自的风味与特色,即使是同一菜系的同一个菜,所用的配菜与各种调料的匹配,也会依厨师的个人爱好特点有变化。有时候同一厨师做同一个菜,也会根据不同季节、不同场合,用餐人的身份、口味、要求,加以调整。同样是“麻婆豆腐”,为四川客人烹制和为苏州客人烹制,所用的调料是不同的。新疆的“全羊席”,广东的“全鱼席”,北京的“全鸭席”„„最常用的鸡,到了粤菜大厨师手中,便做出数十道甚至上百道菜式。这样的随意性创造出了中国烹饪中琳琅满目的菜式。

四、饮食习惯的差异

从烹饪过程来看,中国人爱加醋、姜、蒜、葱辣椒等佐料,起到杀菌、消脂、增进食欲,帮助消化等作用。西方人烹饪时不放味精,因为味精含钠,摄入过量有损健康;许多中国人习惯每日购买新鲜食品烹饪;西方人往往一次性购买一周的食品贮存在冰箱里,每日食用冷冻食品,且食用的罐头和腌制品分别为中国人的八倍和六倍,它们含较多的防腐剂和色素等化学品,对身体不利。

从饮食结构上看,中国人每天进食的蔬菜比西方人多得多,而西方人虽每天进食大量蛋白质,但肠胃功能却因进食纤维素太少而受到影响,因此消化系统的患病率及患癌率均大大超过中国;中国人喜爱粗粮,而西方人偏爱精白粉等细粮。而实际上,粗粮所含营养物质要比细粮多;中国人爱吃植物油,而西方人做菜喜用含胆固醇较高的动物油,此外每天还摄入大量黄油。

综上,全球化态势下的跨文化交际使得多样的饮食文化不断的互补与兼容。饮食文化的交流存在于我们的日常生活中,并不断充当全球经济文化整合过程中,不同文化之间的“传递带”。它已经成为了一种日益增强的文化影响力,正发挥着比其他任何全球化单一力量大得多的作用,也在悄悄地改变着全世界。研究跨文化交际中的饮食文化差异将使人们增进相互间的了解,享受不同的饮食带来的不同感受,增进文化间的交流、互补与融合。

[参考文献]

[1]胡文仲:《中英(英语国家)文化习俗比较》,外语教学与研究出版社1999年版。

[2]林语堂:《生活的艺术》,外语教学与研究出版社1998年版。

[3]多晓萍:《从饮食角度浅析中西文化》,《兰州工业高等专科学校学报》2005年第12期。

[4]李明英:《社会习俗与饮食文化》,《锦州师范学院学报》1997年第3期。

[5]卞浩宇:《论中西饮食文化的差异》,《南京林业大学学报》(人文社会科学版)2004年第2期。

[6]金正昆:《商务礼仪》。

第五篇:从餐桌礼仪看中西文化差异

理论 科学 LEY 巍摹

从餐桌礼仪看中西文化差异 余琳(黄冈职业技术学院 周游

湖北黄冈438002)〔摘要〕从比较中西餐桌礼仪的餐具使用差异、座次安排差异、就餐氛围差异、及餐桌话语差异四个方面来看跨文化交际中的文化差异,旨在说明坚持自己的

优秀文化传统的同时,要采用一个客观、宽容、尊重的心态对待异国文化以便能在跨文化交际中能恰当地、得体地进行交际。

【关钮词〕餐桌礼仪文化

中图分类号:D8文献标识码:A文章编号:1671-7597(2008)0920188-01 易中天先生曾经在《餐桌上的文化》里对中西文化进行了精妙阐释中 国文化的思想内核是“群体意识”,西方文化的思想内核则是“个体意 识”。所以西方人即使请客吃饭,也是各点各的菜、各喝各的酒,以免把 自己的意志强加于人。中国文化则认为个人的意志,必须服从群体的共同 意志。其目的既然意在人情,意在血缘,则其方式礼仪,自然也就以和为 贵了,因此中国人爱聚餐、喜共食、讲和合。笔者认为在跨文化交际中,面对陌生文化,因思维方式、生活习惯和行为方式不同,交往过程中难免 发生文化冲突。笔者从如下四个方面对中西餐桌礼仪进行简单的比较,以 便在跨文化交际中能恰当地、得体地进行交际。

一、从.鑫使用上.中西文化差异

筷子刀叉是中西餐桌礼仪最基本差异。浙江大学游修龄教授认为:东 西方出现进食工具筷子和刀叉的不同,和环境有关系。筷子要发源于有竹 子的地方。我国北方多木,南方多竹,祖先就地取材,竹木均成为我国最 原始的筷著原料。刀叉的出现比筷子要晚很多。据游修龄教授的研究,刀 叉的最初起源和欧洲古代游牧民族的生活习惯有关,他们马上生活随身带 刀,往往将肉烧熟,割下来就吃。大约巧世纪前后,为了改进进餐的姿 势,欧洲人才使用了双尖的叉。到18世纪才有了四个叉尖的叉子。刀叉和 筷子,不仅带来了进食习惯的差异,还影响了东西方人生活观念。游修龄 教授认为,刀叉必然带来分食制,而筷子肯定与家庭成员围坐桌边共同进 餐相配。西方一开始就分吃,由此衍生出西方人讲究独立,子女长大后就 独立闯世界的想法和习惯。而筷子带来的合餐制,突出了老老少少坐一起 的家庭单元,从而让东方人拥有了比较牢固的家庭观念。笔者提醒在使用 餐具时中西均有不同的规范。如中餐进餐时不可玩弄筷子(把它们当鼓糙 是非常失礼的做法),更不可以用筷子向人指指点点或打手势示意。当 然,绝对不可吸吮筷子或把筷子插在米饭中,这是大忌(这好像葬礼上的 香烛,被认为是不吉利的)。在使用刀叉时也有一些禁忌。如手里拿着刀 叉时切勿指手画脚。发言或交谈时,应将刀叉放在盘上才合乎礼仪。忌用 自己的餐具为别人夹菜。餐具掉落不要弯腰拾捡。餐品不要一次性切好,尤其带汤汁的餐品,要一小块的逐一切食等等。

二、从班次安排上.中西文化差异

中西都讲究正式的宴请活动的座次安排。中国人请客传统上用八仙 桌。对门为上,两边为偏座。请客时,年长者、主宾或地位高的人坐上 座,男女主人或陪客者坐下座,其余客人按顺序坐偏座。西方人请客用长 桌,男女主人分坐两端,然后按男女主宾和一般客人的次序安排座位,即 男女穿插安排,以女主人的座位为准,主宾坐在女主人的右上方,主宾夫 人坐在男主人的右上方,讲究“女士优先”的西方绅士,都会表现出对女 士的殷勤。在中国,左为尊,右为次:上为尊,下为次;中为尊,偏为 次。而在西方,右为尊,左为次。

笔者特别提示西餐入座礼仪:最得体的入座方式是从左侧入座。手肘 不要放在桌面上,不可跷足。不可在进餐时中途退席(如有事确需离开应 向左右的客人小声打招呼)。用餐时,坐姿端正,背挺直,脖子伸长。七 臂和背部要靠到椅背,腹部和桌子保持约一个拳头的距离。记得要抬头挺胸 着吃,在把面前的食物送进口中时,要以食物就口,而非弯下腰以口去就 食物。

三、从狱.扭.上.中西文化差异

中国人餐桌上的闹与西方餐桌上的静是中西餐桌礼仪最根本差异。餐 桌气氛上的差异,中国餐桌上动,西方餐桌上静。中国人以食为人生之至 乐,排场之大,气氛之热闹常常令人叹为观止。中国人一坐上餐桌,便滔 滔不绝,相互让菜,劝酒,尽情的享受山珍海味,美味佳肴。这样的宴客 方式才能体现主人的热情和诚恳,餐桌上的热闹反映了食客发自内心的欢 快。这种“闹”能从某种程度上折射中国人家庭温墓、邻里和睦、国人团 结的“一团和气”。西方人一坐到餐桌上便专心致志的去静静的切割自家 的盘中餐。喝汤时不能发出响声,如汤菜过热,可待稍凉后再吃,不要用 嘴吹。吃东西时要闭嘴咀嚼。不要舔嘴唇或顺嘴发出声音。进餐时可以与 左右客人交谈,但不要只同几个熟人交谈。左右客人如不认识,可先自我 介绍。别人讲话不可搭嘴插话。音量保持对方能听见的程度。咀嚼食物不 要说话,即使有人同你讲话,也要等咽下食物后再回答。

目、从.桌话居上.中西文化趁异

中国人请客吃饭时,摆在桌上的菜花样繁多,至少有七、八道菜,如 果是盛宴,主菜会更多,越名贵、越奇特的菜会越显示主任的殷勤和客人 的身份。而主人却往往要说“今天没有什么好菜招特大家”、“菜做得不 好,多吃一点”“多多包涵”、“怠慢了您”之类的话。而西方盛宴一

般四至五道菜,份量以吃完或稍有剩余为最佳。如果在家里,最好是吃完 所有的菜,这样女主人会很高兴,认为大家喜欢她做的菜。面对丰盛的宴 席,主人会说“己经倾其所有来招待大家”的话。对中西主人的餐桌话语 进行推理,很容易得出:中国人遵循了“贬己尊人”的原则。而西方人强 调效率和实用主义价值观,在交际中十分注重自身面子的需要。如在宴席 上西方人不议论令人作呕之事,会千方百计采用含蓄文雅的词来替代 toilet,如:“Where can I wash my hand?”、"I wonder if I could go somewhere.”、“Can I add some powder?”等。另外,在西方国家 不要问“吃饭了吗?”等我国习惯的问候语。“您吃饭了吗?”容易使人 莫名其妙,甚至会出现误会。如在英国,你若问人吃饭没有,其含义是你 有意请对方吃饭;这对于未婚男女,则表明你有意约会对方。

五、结语

世界上各种文化都是平等的。文化无优劣之分。应该避免用自己的文 化、道德、价值观作为标准去衡量、评判而应采用一种客观的、宽容的态 度对待异国文化;同时,又要避免盲目的追随、模仿异国文化,而应坚持 自己的优秀文化传统。参考文献: [11易中天,《餐桌上的文化》,《文汇报.笔会》.[2]林大津,《跨文化交际研究》,福建人民出版社,1996.10: 92-127.[3〕李天民,《现代国际礼仪知识》.世界知识出版社出版,2003.12: 109 餐桌礼仪文化从比较中西餐桌礼仪的餐具使用差异、座次安排差异、就餐氛围差异、及餐桌话语差异四个方面来看跨文化交际中的文化差异,旨在说明坚持自己的优秀文化传统的同时,要采用一个客观、宽容、尊重的心态对待异国文化以便能在跨文化交际中能恰当地、得体地进行交际。易中天先生曾经在《餐桌上的文化》里对中西文化进行了精妙阐释中国文化的思想内核是“群体意识”,西方文化的思想内核则是“个体意识”。所以西方人即使请客吃饭,也是各点各的菜、各喝各的酒,以免把自己的意志强加于人。中国文化则认为个人的意志,必须服从群体的共同意志。其目的既然意在人情,意在血缘,则其方式礼仪,自然也就以和为贵了,因此中国人爱聚餐、喜共食、讲和合。笔者认为在跨文化交际中,面对陌生文化,因思维方式、生活习惯和行为方式不同,交往过程中难免发生文化冲突。

一、从餐具使用上看中西文化差异筷子刀叉是中西餐桌礼仪最基本差异。浙江大学游修龄教授认为:东西方出现进食工具筷子和刀叉的不同,和环境有关系。筷子要发源于有竹子的地方。我国北方多木,南方多竹,祖先就地取材,竹木均成为我国最原始的筷箸原料。刀叉的出现比筷子要晚很多。据游修龄教授的研究,刀叉的最初起源和欧洲古代游牧民族的生活习惯有关,他们马上生活随身带刀,往往将肉烧熟,割下来就吃。大约15世纪前后,为了改进进餐的姿势,欧洲人才使用了双尖的叉。到18世纪才有了四个叉尖的叉子。刀叉和筷子,不仅带来了进食习惯的差异,还影响了东西方人生活观念。游修龄教授认为,刀叉必然带来分食制,而筷子肯定与家庭成员围坐桌边共同进餐相配。西方一开始就分吃,由此衍生出西方人讲究独立,子女长大后就独立闯世界的想法和习惯。而筷子带来的合餐制,突出了老老少少坐一起的家庭单元,从而让东方人拥有了比较牢固的家庭观念。笔者提醒在使用餐具时中西均有不同的规范。如中餐进餐时不可玩弄筷子,更不可以用筷子向人指指点点或打手势示意。当然,绝对不可吸吮筷子或把筷子插在米饭中,这是大忌。在使用刀叉时也有一些禁忌。如手里拿着刀叉时切勿指手画脚。发言或交谈时,应将刀叉放在盘上才合乎礼仪。忌用自己的餐具为别人夹菜。餐具掉落不要弯腰拾捡。餐品不要一次性切好,尤其带汤汁的餐品,要一小块的逐一切食等等。

二、从座次安排上看中西文化差异中西都讲究正式的宴请活动的座次安排。中国人请客传统上用八仙桌。对门为上,两边为偏座。请客时,年长者、主宾或地位高的人坐上座,男女主人或陪客者坐下座,其余客人按顺序坐偏座。西方人请客用长桌,男女主人分坐两端,然后按男女主宾和一般客人的次序安排座位,即男女穿插安排,以女主人的座位为准,主宾坐在女主人的右上方,主宾夫人坐在男主人的右上方,讲究“女士优先”的西方绅士,都会表现出对女士的殷勤。在中国,左为尊,右为次;上为尊,下为次;中为尊,偏为次。而在西方,右为尊,左为次。

三、从就餐氛围上看中西文化差异中国人餐桌上的闹与西方餐桌上的静是中西餐桌礼仪最根本差异。餐桌气氛上的差异,中国餐桌上动,西方餐桌上静。中国人以食为人生之至乐,排场之大,气氛之热闹常常令人叹为观止。中国人一坐上餐桌,便滔滔不绝,相互让菜,劝酒,尽情的享受山珍海味,美味佳肴。这样的宴客方式才能体现主人的热情和诚恳,餐桌上的热闹反映了食客发自内心的欢快。这种“闹”能从某种程度上折射中国人家庭温馨、邻里和睦、国人团结的“一团和气”。西方人一坐到餐桌上便专心致志的去静静的切割自家的盘中餐。喝汤时不能发出响声,如汤菜过热,可待稍凉后再吃,不要用嘴吹。吃东西时要闭嘴咀嚼。不要舔嘴唇或咂嘴发出声音。进餐时可以与左右客人交谈,但不要只同几个熟人交谈。左右客人如不认识,可先自我介绍。别人讲话不可搭嘴插话。音量保持对方能听见的程度。咀嚼食物不要说话,即使有人同你讲话,也要等咽下食物后再回答。

四、从餐桌话语上看中西文化差异中国人请客吃饭时,摆在桌上的菜花样繁多,至少有七、八道菜,如果是盛宴,主菜会更多,越名贵、越奇特的菜会越显示主任的殷勤和客人的身份。而主人却往往要说“没有什么好菜招待大家”、“菜做得不好,多吃一点”“多多包涵”、“怠慢了您”之类的话。而西方盛宴一般四至五道菜,份量以吃完或稍有剩余为最佳。如果在家里,最好是吃完所有的菜,这样女主人会很高兴,认为大家喜欢她做的菜。面对丰盛的宴席,主人会说“已经倾其所有来招待大家”的话。对中西主人的餐桌话语进行推理,很容易得出:中国人遵循了“贬己尊人”的原则。而西方人强调效率和实用主义价值观,在交际中十分注重自身面子的需要。如在宴席上西方人不议论令人作呕之事,会千方百计采用含蓄文雅的词来替代toilet,如:“WherecanIwashmyhand”、“IwonderifIcouldgosomewhere.”、“CanIaddsomepowder?”等。另外,在西方国家不要问“吃饭了吗?”等我国习惯的问候语。“您吃饭了吗?”容易使人莫名其妙,甚至会出现误会。如在英国,你若问人吃饭没有,其含义是你有意请对方吃饭;这对于未婚男女,则表明你有意约会对方。

世界上各种文化都是平等的。文化无优劣之分。应该避免用自己的文化、道德、价值观作为标准去衡量、评判而应采用一种客观的、宽容的态度对待异国文化;同时,又要避免盲目的追随、模仿异国文化,而应坚持自己的优秀文化传统。

下载从餐桌礼仪中的非语言交际角度看中英文化差异(模版)word格式文档
下载从餐桌礼仪中的非语言交际角度看中英文化差异(模版).doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐

    从丧葬礼仪看中西方文化差异

    从丧葬礼仪看中西方文化差异 摘要 中西方文化在宗教、伦理、颜色、礼物等方面存在明显差异,究其根源,中华文化一直没有摆脱人对自然的依附关系,西方文化则是彻底摆脱了人对自然......

    从英汉谚语对比看中英文化差异

    从英汉谚语对比看中英文化差异 谚语是一个国家人民日常工作经验概括与总结,其内容精辟,寓意深邃,具有广泛的感染力,从中折射出一个国家的地理,历史,社会制度,生活哲理,社会观......

    从餐桌礼仪看中西方饮食文化差异(英文论文)(5篇材料)

    Abstract The topic for the culinary culture of the Western table manners ongoing comparison, so that people better understand the similarities and differences......

    从餐桌礼仪看的中西文化差异

    从餐桌礼仪看中西方文化差异 摘 要 餐桌礼仪是中西方文化中非常重要的组成部分,在漫长的历史中,中西方都积淀形成了具有各自特色的餐桌礼仪。无论是日常的民间交往还是较为正......

    从餐桌礼仪看中美文化的差异

    最新英语专业全英原创毕业论文,都是近期写作 1 《觉醒》与《欢乐之家》中的女性形象和女权思想之比较 2 Women’s Image in Pygmalion 3 《野性的呼唤》中的自然主义分析 4......

    从餐桌礼仪中西方文化差异(小编整理)

    从餐桌礼仪中西方文化差异 由于中西方所处的自然环境和劳动方式的不同,使中西方在餐饮礼仪方面有许多差别。我国的饮食文化源远流长,博大精深,据文献记载:至少在周代,饮食礼......

    从餐桌礼仪的异同看中西方文化(共五则)

    从餐桌礼仪的异同看中西方文化 进入21世纪以来,跨文化交际已经成为人们生活中不可或缺的内容。由于地区差异,不同的名族、国家形成了不同的文化。文化促进饮食的形成,饮食反映......

    从餐桌礼仪看中美饮食文化差异(五篇范例)

    英语专业全英原创毕业论文,是近期写作,公布的题目可以用于免费参考 最新英语专业全英原创毕业论文,都是近期写作 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22......