Read and translate中国海洋大学大英三翻译题

时间:2019-05-15 06:42:16下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《Read and translate中国海洋大学大英三翻译题》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《Read and translate中国海洋大学大英三翻译题》。

第一篇:Read and translate中国海洋大学大英三翻译题

Unit 1 1.年轻人有时会抱怨无法和父母沟通。(communicate with)Answer: Young people sometimes complain of being unable to communicate with their parents.2.能在中国云南的一个苗家村落住下来一直是玛丽长久以来的梦想,现在她终于梦想成真了。(to take up residence)Answer: It has been Mary’s long cherished dream to take up residence in a Miao village in Yunnan, China.Now her dream has finally come true.3.家养的动物习惯于依赖人,因此很难能在野外活下来。(survive)Answer: Domestic animals are used to depending on humans, so it is difficult for them to survive in the wild.4.他突然有种恐惧感,觉得自己会因为经济不景气而被公司裁员。(overtake)Answer: He was suddenly overtaken by a fear that he would be laid off by the company because of depression.5.我估计公交路线上堵车了,因为我都等了30分钟也没见一辆车开过去。(figure)Answer: I figure that there is a traffic jam on the route of the bus, for I’ve waited for 30 minutes without seeing one passing by.1.十年前,当公司还处在生产的鼎盛时期时,我们就决定投资新技术,将公司转型为技术密集型企业。由于拥有先进技术,我们在激烈动荡的市场竞争中脱颖而出。现在我们的成本下降了百分之三十,销售业绩却上涨了三分之二,利润翻了一番。

Answer: Ten years ago, when our company was at the height of its production, we decided to invest in new technologies, so as to turn our company into a technology-intensive one.With our advanced technologies, we out-competed all our competitors in the rough and tumble of the marketplace.Now we have reduced the cost by 30 percent, even as / while our sales have grown by two-thirds and the earnings have doubled.2.我们将可持续性定义为保持企业盈利,但不以环境为代价。从商业的角度看,这合理吗?事实上,在追求可持续发展目标的过程中,我们的收益已经超过了所有的投资和开支。可持续发展的推进起到了如此重要的作用,帮助我们撑过了史上最深重的经济衰退。

Answer: We define sustainability as keeping a business profitable, but not at the expense of the environment.Does this make good business sense? Actually, what we get has more than offset all the investments and expenses incurred in pursuit of the goal of sustainable development.The boost of sustainability made such a difference that it helped us survive the deepest recession in the history.Unit2 1.记者敦促发言人就此次军事打击作出解释。(press for)Answer: Reporters pressed the spokesman for an explanation of the military attack.2.他的竞选演讲未能使选民相信他就是参议员的合适人选。(convince)Answer: His election speech failed to convince the voters that he was the right person for the Senate seat.3.尽管我承认有问题存在,但我并不认为这些问题不能解决。(while)Answer: While I admit that there are problems, I don’t agree that they cannot be solved.4.他在电视上的第一次辩论给观众留下了深刻的印象。(impression)Answer: His first debate on TV made a deep impression on his audience.5.一切事物都是互相联系又互相作用的。(interact with)Answer: All things are interrelated and interact with each other.1.这位年轻的埃及男孩在一些化学项目中积累了丰富的经验。这些经验帮助他在埃及大学读书时成绩名列班级前茅。在研究生学习即将结束时,他决定在化学学习方面继续深造。当面临选择去哪所大学时,他选择了宾夕法尼亚大学而放弃了加州理工学院,仅仅只是因为他当时认为“大学”比“学院”听起来更负盛名。

Answer: This young Egyptian boy had received a wealth of experience in some chemistry projects.Such experience helped him to sail to the top of his class at college in Egypt.When he was about to finish his postgraduate study, he decided to further his chemistry education.When confronted with choosing which university to go to, he chose University of Pennsylvania over California Institute of Technology(Caltech)just because he thought “university” sounded more prestigious than “institute”.2.瑞典皇家科学院授予他第28届诺贝尔医学奖,以褒奖他为战胜癌症所做的开创性工作。实际上,他已经做了整整20年的研究才取得了这一了不起的突破,他也是他所在大学第一位获得诺贝尔奖殊荣的教师。如今已将诺贝尔奖收入囊中的他更加坚定地声言,将以前所未有的更大动力去继续开拓人类攻克癌症的事业。

Answer: The Royal Swedish Academy awarded him with the 28th Nobel Prize in Medicine for his groundbreaking work in fighting against cancer.It turns out that he had spent 20 years on his research before he made this wonderful breakthrough, and he is the first faculty member of his university to receive the Nobel Prize.Now with Nobel Prize under his belt, he claimed that he had never been so much more motivated to continue to push the envelope of what human beings can possibly do about cancer.Unit3 1.思想是通过语言来表达的。(by means of)Answer: Thoughts are expressed by means of language.2.我今年买的新书多得难以数清。(keep count of)Answer: I have bought so many new books this year that it’s really difficult for me to keep count of them.3.这位老太太确信,今天她儿子会回家来为她庆祝生日。(feel assured)Answer: The old lady feels assured that her son will come back home today to celebrate her birthday.4.他妈妈坚持说他每月的零用钱不能超过100元。(exceed)Answer: His mother insisted that his pocket money should not exceed 100 yuan per month.5.上个月我们买了一辆车,是用我的名字登记的。(register)Answer: We bought a car last month, which was registered under my name.1.海尔在海外市场试图以形象而不是价格击败对手。它将其主要注意力集中在像学生这样的利基市场(定位市场)上,期望他们年长以后还会钟爱海尔品牌。目前,海尔在美国的家用电器年销售额已达2亿美元,并占有美国小型冰箱市场35%以上的市场份额。这对美国的家电生产商形成了挑战。

Answer: Haier is seeking to outflank its competitors by competing on image rather than on price in overseas markets.It has been focusing most of its attention on niche markets, such as students, in the hope that they will remain loyal as they get older.Currently, Haier sells $200 million worth of household appliances in the US annually and claims more than a 35% share of the US market for the minibars, which constitutes a challenge for the American household appliance makers.2.作为一个全球品牌,海尔致力于通过创新来满足消费者的需求,为消费者提供更多的明智的选择,让他们可以享受时尚的、负担得起的并且是可持续的生活方式。海尔秉承着一个信念,那就是为消费者设计和制造经久耐用、无后顾之忧的产品是一个负责任的企业应承担的使命。

Answer: As a global brand, Haier is dedicated to meeting customer needs through innovation.It is committed to giving customers more sensible options that enable them to enjoy a modern, affordable and sustainable lifestyle.It holds a belief that to design and produce durable and worry-free products for the customers is a mission that a responsible corporation should undertake.Unit4 1.这支乐队20世纪80年代凭借那张专集一举成名。(shoot to fame)Answer: The band shot to fame in the 1980s with that single album.2.冒一下险吧,你可能还是会输,但赢的机会却增加了。(take a risk)Answer: Take a risk, and you may lose again, but you would have improved your chances to win.3.科学家正极力研究治愈艾滋病(AIDS)的良方。(push...to the limits)Answer: Scientists are pushing themselves to the limits in their research for finding a cure for AIDS.4.现在我们知道了网络的意义:鼠标一点就能知晓天下大事。(point)Answer: Now we see the point of the Internet: we can get information from all over the world just by clicking the mouse.5.一些人认为政府迟早会将克隆人类的研究纳入规范。(regulate;sooner or later)Answer: Some people believe the government will regulate the research of human cloning sooner or later.1.那时,我过度沉溺于电脑游戏的虚拟世界,几乎每分钟都是在电脑前度过的。后来我父母禁止我用电脑,敦促我做功课。“做个好学生,想想你的当务之急。”他们的话给了我当头一棒,在我脑中回响。我开始看书学习,终于考上了大学。

Answer: At that time, I immersed myself too much in the virtual world of computer games.I spent practically every minute at my computer.Then my parents banned my computer access and pushed me toward my school work.“Be a decent student and think about your priorities.” Their words hit me like a brick, and rang inside of me.I began to work on my books and finally worked my way to college.2.他的描述和事实几乎完全不符。事实上就在公司倒闭之后不久,一位匿名亿万富翁设法建立了这家工厂,聘请了几位顶级科学家,开始了一模一样的项目。他们这个项目至今已经进行了两年,两个月前就该结束,但实际上却没有取得任何成果。如果没有实质性的进展,这家工厂很快就会被出售。

Answer: His story shows little resemblance to the facts.As a matter of fact, an anonymous billionaire managed to set up the factory, hired some top scientists, and went ahead with an identical project right after the collapse of the company.Now they’ve been working on it for two years.They should have finished it two month ago.However, practically nothing has been achieved.If no improvement is made for real, soon the factory would be put up for sale..Translate the following sentences into English.Unit5 1.知道原理是一回事,但要付诸实践又是另外一回事。(it’s one thing...it’s another...)Answer:It’s one thing to understand the principle, it’s another thing to put it into practice.2.据报道,慢跑(jogging)可将患心脏病的可能性减少三分之二。(less likely)Answer:It is reported that jogging makes you three times less likely to suffer from a heart attack.3.根据最新调查,半数英国人不清楚欧元与英镑的比值。(have no idea / in relation to)Answer:Almost half of the British people have no idea what the euro is worth in relation to the pound, according to the latest survey.4.这片土地本应建成一个供大家享用的公园,但现在却立起了几栋公寓楼。(should have done)Answer:The area should have been made into a park for everyone to enjoy but now some apartment buildings stand there.5.不知道所有这些相关信息能否凑成一幅关于他的清晰图画。(add up to)Answer:I’m wondering whether all the related information could add up to a clear picture of him 1.大学生活格外愉快。校园里的年轻人们都在全力以赴地获取知识。他们除了自己的学习,对其他事情无需负责。他们应该耐心地体会接受教育的过程,而不要急于去挣钱。他们应该知道,校园生活是在为他们走出校园去追求成功作准备。

Answer:College life is extraordinarily pleasant.Young people on campus are all gung ho to acquire knowledge.They are with no responsibility to anything but their studies.They should have patience with the process of being educated, but not be anxious to make a buck.They should understand that college life is to prepare them to get out and get success at life.2.在一个不断创新的世界,学位不能保证你拥有成功的事业。因此,发奋学习是人们普遍的做法。他们对终身学习态度积极。他们有些人回到学校,在那里他们可以利用学习资源。有些人调换工作,以丰富自己的工作阅历。甚至在退休以后他们还会投入时间进行学习。Answer:In a world of constant innovation, a degree can’t guarantee you a successful career.So it’s common practice for people to commit themselves to learning.They develop positive attitudes toward lifelong learning.Some of them go back to school where they can make use of learning resources.Some change jobs to acquire more work experience.Even after retiring, they will still invest time in learning.Unit6 1.他悲叹一声,对我们说他年轻时也曾风光一时。(breathe a sigh of;have seen a better day)Answer:He breathed a sigh of sorrow and told us that he had seen a better day when he was young.2.他有极强的责任感,这就是为什么他被选中掌管这个项目。(take control of)Answer:He has a strong sense of responsibility, and that’s why he is chosen to take control of the project.3.不管你去哪里,不管是出差还是去玩,尽量多了解那个地方总是一个不错的主意。(be it...or...)Answer:Wherever you go, be it for business or pleasure, it is always a good idea to find out as much as you can about the place.4.我们得小心一点,同样的情景可能就要出现。(be about;repeat)Answer:Let’s be careful.The situation may be about to repeat itself.5.事实上,室内空气质量与儿童的健康密切相关,当然与成人的健康也有关系。(for that matter)Answer:In fact, the air quality of a house has a great deal to do with children’s health, and adults’ health for that matter.1.当我还是一个小女孩的时候,我就被中国的语言文字和历史所深深吸引,有朝一日能去中国游览一直是我的梦想。多亏了中国的改革开放政策,欢迎外国游客来到这个具有5000年历史的神秘国度。当我终于梦想成真来到了中国,我注意到的第一件事,就是这里人们的穿着主要是灰、蓝两种颜色的服装,这让我感到十分好奇。为了能触摸到中国文化的精髓,我决定在中国多待一段时间。结果,我对中国的第一次造访竟长达三年之久。

Answer:When I was a little girl, I was so absorbed by Chinese language and history that it had always been my dream to visit China someday.Thanks to China’s opening-up and reform policy, foreign tourists are welcomed to this mysterious land of 5 000 years history.When my dream finally came true, the first thing I noticed was that people mainly wore clothes in either grey or blue, which I found intriguing.In order to reach the heart and soul of the Chinese culture, I decided to stay a bit longer.It turned out that my first visit to China lasted for as long as three years.2.巴黎迪士尼乐园是巴黎的主要旅游景点之一,距离巴黎市中心约32公里。巴黎迪士尼由欧洲迪士尼公司运营,它是在美国本土以外开办的第二个迪士尼主题公园,以其开放式及家庭游乐式而闻名。难怪巴黎迪士尼乐园是世界上游览人数最多的主题公园之一。

Answer:Disneyland Paris is one of the major tourist attractions in Paris, which is located about 32 km far from the center of Paris.Disneyland Paris is operated by the Euro Disney and it is the second Disney theme park that was opened outside the United States of America.It is well-known for its open and family-friendly manner.No wonder the famous Disneyland Paris is one of the most visited theme parks of the world.Unit7 1.许多人认为这种药有助于睡眠,而我只能暗自感叹:“要是他们知情就好了。”(al l I can think;if...only)Answer:A lot of people believe that these pills help them sleep.All I can think is, “if they only knew.”

2.他一直在琢磨这个问题,直到把它完全解决为止。(chip away at)Answer:He kept chipping away at the problem until he had completely solved it.3.这位乡下孩子接触到了城里种种陌生的事物。他感到十分惊讶,仿佛自己进入了未来世界一般。(be exposed to;as if)Answer:The country boy was exposed to many strange things in the city.He felt greatly shocked as if he had entered a future world.4.大学毕业才一年,他就从一个追求梦想的青年变成了一个凡事都无所谓的庸人。(go from...to...;pursue)Answer:Within only one year of graduating from college, he went from a student who pursued his dream to a person who didn’t care about a thing.5.我已经获准进入那个地区进行采访,这可不是人人都能得到的机会。(be given permission)Answer:I have been given permission to do the interview in that area, and that’s not something that everyone gets.1.我所有的同事从昨天清晨起就一直在忙活,然而今晚我们仍然谁也别想睡觉。我们今天将有重大行动,对恐怖分子发起联合攻击。我们能成功实施搜捕吗?我们将按计划分成小组,组成行动队和后援队,并各自前往指定地点。我希望这次打击行动能够进展顺利,不出变故,将所有嫌犯逮捕归案。

Answer:All my colleagues had been up since the morning before, but none of us would sleep tonight either.We have a big day ahead of us launching a coordinate attack on terrorists.Could we pull off a successful bust? As is planned, we are to organize ourselves into groups, forming action teams and back-up crews, each reporting to our designated sites.I hope the attack could proceed without incident, and all the suspects would be arrested.2.他仍然记得公司濒临倒闭时的情景。政府颁布法令,禁止他们使用落后技术,工厂被迫关闭。幸运的是他们得到了银行的贷款。有了贷款就有了新技术、新设备以及新产品。新产品被证明非常成功,成了当地家用的标准配置。后来,他们又勇闯海外市场,和欧盟的进口商取得了直接联系。

Answer:He still remembers the time when the company was on the edge of collapse.The government issued a ban on the out-dated technology they were using, and the factory had to be closed.Fortunately they got a loan from the bank.With the loan came new technology, new equipment, and new product.The new product had proven to be so successful that it had become standard issue for every house in the area.Afterwards, they even ventured out to the oversea market and managed to have direct connections with the importers from the European Union.

第二篇:中国海洋大学--大学英语三课后翻译

UNIT1A

1这场给人类带来巨大灾难的战争对这样一个诗人产生了什么影响 How did the war ,which brought terrible disasters to mankind,impact on such a poet.2做母亲的有时候不能察觉她们所深爱的孩子们的过错,这样做的结果回事孩子们再次犯错。2 Mothers are sometimes blind to the faults of their beloved children which will cause the children to make the same mistake again.3作为一个在这个我完全陌生的新移民,她总是感觉到孤立无援。As a new immigrant in this completely strange country she always felt isolated.4做事不先考虑常会导致失败,因此我们应该三思而后行。Acting before thinking often results in failure.so we should think before we leap.5奢谈的饿时候已经过去了,我们必须积极行动起来保护我们的环境。The time for talking is past.Wemust take a positive action to protect our environment

UNIT1B 1年轻人有时会抱怨无法和父母沟通。

1.Young people sometimes complain of not being able to communicate with their parents.2玛丽从小就盼望着能在中国云南的一个村庄住上几年现在他终于梦想成真了。

2.She has been longing to take up residence in a Chinese village for a few years.Now her dream has come true.3家养的动物习惯于依赖人因此很难在野外继续生存。

3.Domestic animals are used to depending on humans, so it is difficult for them to survive in the wild.4他突然有种恐惧感觉得自己会因为经济不景气而被公司裁员

4.He was suddenly overtaken by a fear that he would be laid off by the company because of bad economy.5我想他很快就会回来,因为他答应和我一起吃饭。

5.I figure he'll be back soon since he promised to have dinner with me.UNIT2A 1记者敦促发言人就此次军事打击作出解释.1The reporter pressed the spokesman to make explanation of this military attack.2.他的竞选演讲未能使选民相信他就是参议员的合适人选.2.His election speech failed to convince the voters that he was the right person for the senator 3.尽管我承认有问题存在,但我并不认为这些问题不能解决.3.Whike I admit that there are problems,I do not think these problem can‘t be saved.4.他在电视上的第一次辩论给观众留下了深刻的印象.4.His first debate on TVmade a deep impression on the audience.5.一切事物都是相互联系又相互作用的.5.All things are interrelated and interact with each other.UNIT2B 1.大会报告人原来是我的一位老朋友的女儿。

The lecturer at the conference turned out to be the daughter of an old friend of mine.2.尽管他已经退休5年了,但他在学术界仍然很活跃。It is 5 years since his retirement, but he has remained active in the academic circles.3.如果确实在经济上有困难,你可以申请助学金。

If you do have financial difficulties, you can apply for a student loan.4.这位科学家研制这种新材料达10年之久才有了突破。

This scientist had worked hard at this new material for 10 years before he made his own way in the end.5.世界上主要的几家飞机制造公司正竭力制造飞得更快,更远的飞机,以争得更大的市场。The chief airplane manufacturers in the world are pushing the envelope to make faster and longer range airplanes to compete for bigger share of the market.UNIT3A 思想是通过语言来表达的.1.Thoughts are expressed by means of language.2.我今年买的新书多得难以数清.2.I have bought so many new books this year that it is really difficult for me to keep count of them.3.这位老太太确信,今天她儿子会回家来为她庆祝生日的.3.The old lady feels assured that her son will come back home today to celebrate her birthday 4.他妈妈坚持说他每月的零用钱不能超过100元.4.His mother insisted that his pocket money should not exceed 100 yuan per month.5.上个月我们买了一辆车,是用我的名字登记的.5.Last month , we brought a car, which was registered under my name.UNIT3B

1.伟人能以人格的力量来控制他人。

A great man can dominate others by force of character.2.根据最新报道,中国旅游者去一些东南亚国家旅游无需再申请入境签证。

According to the latest report, Chinese tourists do not have to apply for an entry visa to some southeast Asian countries.3.从信封的颜色来看,这封信可能来自一位女性。

The color of the envelope suggests that the letter might be from a women.4.虽然火车的速度比不上飞机,很多人还是愿意坐火车。

Trains can't rival planes for speed, but many people prefer to travel by train.5.一旦人们看到这种管理模式确实有效,就更有可能接受它。

People are much more likely to accept this administration mode once they see that it really works.UNIT4A

1、这支乐队二十世纪八十年代凭借那张专集一举成名。In 1980s this band shot to fame with that single album.2、冒一下险吧,你可能还是会输,但赢的机会增加了。

Task a risk ,and you maybe lose but the chances of winning increase.3、科学家正积极研究治愈爱滋病(AIDS)的良方。

Scientists are pushing themselves to the limits in their research for finding a AIDS killer.4、现在我们知道了网络的意义:鼠标一点就能知晓天下大事。

Now we know the point of the internet: we can learn about everything happened in the world by clicking the mouse.5、一些人认为政府迟早会将克隆人类的研究纳入规范。

Some people think that sooner or later the government will regulate the research of human cloning.UNIT4B 1乔治对中国文化着了迷,决定去一所夜校学习中文。

George is nuts about the Chinese culture and has decided to learn Chinese in an evening school.2.记者们获悉戴安娜(Diana)要来本市访问的消息,迅速赶到机场去获取新闻。The reporters got wind of Diana's visit to the city and rushed to the airport for the news.3.经过两个月的不懈努力,警方终于在一个南方城市找到了罪犯的踪迹。

After two months of restless effort, the police finally tracked the criminal down in a southern city.4.两家公司已经原则上达成协议实施这项计划。

The two companies have already agreed in principle to go ahead with the project.5.如果你们的质量没有实质性的增长,我认为你们在市场上不会有什么竞争力。If your quality isn't improving for real, I don't think you will be competitive in the market.unit5 A

1、知道原理是一回事,但要付诸实践又是另外一回事。

It's one thing to know the principle,it's another thing to put it into practice。

2、据报道,慢跑(jogging)可将患心脏病的可能性减少三分之二。

It’s reported that jogging makes you three times less likely to suffer from a heart attack.3、根据最新调查,半数英国人不清楚欧元和英镑的比值。

Almost half of the British people have no idea what the euro is worth in relation to the pound, according to the latest survey.4、这片土地本应建成一个供大家享用的公园,但现在却立起了几栋公寓楼。

The area should have been made into a park for everyone to enjoy but now some apartment buildings stand there.5、不知道所有这些相关信息能否凑成一幅关于他的清晰图画。

I’m wondering whether all the related information could add up to a clear picture of him.UNIT5B 1.他饮酒过量,对身体不好。

He drinks more wine than is good for his health.2.他知道这时父母亲都在急切地等着他回家过年。

He knew that at this moment his parents were eagerly waiting for him to return home for the New Year.3.招我们喜欢的不仅是他的聪明,还有他的幽默。

What appeals to us is not only his intelligence, as well as his sense of humor.这位国际知名导演拍摄的最新影片结果是彻底的失败。

The latest movie made by that internationally famous director turned out to be a total failure.5.有些年轻人似乎对一切事情都缺乏耐心。It seems that some youngsters don't have patience with anything.UNIT6A

1、他悲叹一声,对我们说他年轻时也曾风光一时。

He breathed/heaved a sigh of sorrow, telling us that he had seen a better day when he was a young.2、他有极强的责任感,这就是为什么他被选中掌管这个项目。

H e has a strong sense of responsibility ,and that’s why he is chosen to take control of this project.3、不管你去哪里,不管是出差还是去玩,尽量多了解那个地方总是一个不错的主意。Wherever you go ,be it for business of entertainment, it is always a good idea to know about the place as much as you can.4、我们得小心一点,同样的情景可能就要出现。

Let’s be careful.The situation may be about to repeat itself.5、事实上,室内空气质量与儿童的健康密切相关,当然与成人的健康也有关系。

In fact, the air quality of a house has a great deal to do with children’s health, and adults’ health for that matter.UNIT6B 1.为什么人们要在旅行上花费这么多的时间和金钱呢?

Why is it that people spend so much time and money on traveling? 2.乘飞机旅行既快又安全,难怪是旅行者的首选。

Traveling by air is quick and safe.No wonder it is a popular choice for travelers.3.我们学校的大部分学生都选了网页设计这门课,计算机中心里白天晚上都挤满了人。Most of the students in my collage have enrolled in the course of web page design and the computer center is always filled with people day and night.4.我一直梦想着朋友遍天下。多亏了网络,我的梦想终于实现了。

It has always been my dream to have friends all over the world.Thanks to the Internet, my dream has come true.5.网上免费的信息,方便的交流,诱人的游戏,对于他这就是互联网的一切。

Free information on-line, convenient communication with friends, attractive games, to him this is what the Internet is all about.Unit 7-A

1.许多人认为这种药有助于睡眠,而我只能暗自感叹:“要是他们知情就好了。

A lot of people believe that sleeping pills help them sleep.All I can think is, "if they only knew.” 2.当我第一次驾机飞上蓝天时,我终于美梦成真。

My dream came true when I first flew up into the blue sky in an airplane.3.这位乡下孩子接触到了城里的种种陌生的事物。他感到十分惊讶,仿佛自己进入了未来世界一般。

The country boy was exposed to many strange things in the city.He felt greatly shocked as if he had entered a future world.4.大学毕业才一年,他就从一个追求梦想的青年变成了一个凡事都无所谓的庸人。

Within only one year of graduating from college,he went from a student who pursued his dream to a person who didn't care.5.我已经获准进入那个地区进行采访,这可不是人人都能得到的机会。

I have been given permission to do the interview in that area, and that's not something that everyone gets.UNIT7B 1.随着战争的开始,接踵而来的便是为期十年的屠杀和毁灭。With the beginning of the war came ten years of killing and destruction.2.我们将继续从事我们一直在从事的事业。

We shall continue to do what we have always been doing.3.他们大多数人从头一天早上起就一直在干。今晚,他们,仍然,谁也睡不成。

Most of them had been up since the morning before yesterday.But none of them will sleep tonight either.4.李明是土生土长的成都人。他仍然记得以前在四合院(quadrangle)里生活的情景。

Born and raised in Chengdu, Li Ming still remembers the time when he lived in a/the quadrangle.5.你怎么竟敢在光天化日之下如此残忍地虐待一个幼小的儿童?

How dare you treat a young child in such a cruel manner in broad daylight?

UNIT8A 1.同这个案件相比,最近几个月的盗窃事件不值得一提。he thefts in recent months paled in comparison with the case.2.那次交通事故虽然已经过去了好几年,但他还是摆脱不了负疚感。

Several years have passed since the traffic accident, and he still can't shake away the guilty feeling.3.尽管我们提出了降低成本的建议,董事会的成员们似乎没有认真考虑。

Though we had put forward the proposal to reduce cost, the board members didn't appear to take it seriously.4.周围的山坡已经变得光秃秃的,但这并没有使村民们想起保护环境的重要性。

The bare hills around haven't reminded the villagers of the importance of protecting the environment.5.办公室里可能再不会响起他那爽朗的笑声了。

It is unlikely for his hearty laughter to ring in our office again.UNIT8B 1.为了所有在场的人,也为了我们的下一代,只要有和平的机会,我们就必须利用它。As long as there is a chance for peace, we must take advantage of it for the sake of our younger generation as well as for all the people present here.2.他们历史性的握手打开了和平之门,标志着暴力的结束。

The historic handshake between them opened the door to peace and marked the end of violence.3.我们应尽一切可能与企图破坏和平进程的人作斗争,迫使他们停止从事恐怖活动。

We should exhaust every possibility to fight against those who attempt to torpedo the peace process and force them to cease to engage in terrorism.4.虽然他的和平政策得到了广泛的支持,然而和平事业仍然充满了艰难困苦。

Although his peace policy received broad support, the cause for peace was still fraught with difficulties and pain.5.就我而言,我要和所有与这个项目有关的人进行接触,以制定一个最佳方案。

In my case, I will come into contact with all those concerned with the project to work out the best scheme

第三篇:中国海洋大学大英1口语考试话题答案

问题1:Which food experience do you think people from other cultures should try when they’re in China? And why? 回答:1.北京烤鸭无疑是中国美食最好的代表,拥有几百年历史,凡

来中国或北京者,必吃烤鸭。

Beijing Kaoya is undoubtedly China delicacy best representative, has hundreds of years of history, who came to China or Beijing, will eat Roasted Duck.2.冰糖葫芦是老北京的代表,有悠久的历史文化,代表着一代人的童年,并且外观独特,值得一尝。

Ice sugar gourd is representative of the old Beijing, has a long history and culture, on behalf of the childhood of a generation, and is unique in appearance, it is worth a taste.3.臭豆腐是一种极具特色的传统小吃,以它独特的味道闻名全球,闻着臭吃着香,实在是值得推荐给外国友人。

Stinky tofu is a very special kind of traditional snacks, known in the world for its unique taste, smell the smell and taste the sweet is really worthy of recommendation to foreign friends

4.饺子已经成了一个中国符号,现如今,每到过年时,老外们也学会了包饺子。

作为中国独有的美食,饺子除了美味外,更是中国传统文化的象征,因此,推荐中国美食时,饺子无疑是最应该被推荐的。

Dumplings have become a symbol of China, now, every new year, foreigners have also learned how to make dumplings.As China's unique food, dumplings in addition to delicious is the symbol of Chinese traditional culture.Therefore, recommending Chinese food, dumplings is undoubtedly the should be recommended.5.火锅,它是中国独创的美食,起源地为四川,风味十足,同样是值得推荐的。

It is the original Hot pot, China delicacy, originated in Sichuan, full flavor, is also worthy of recommendation.6.八大菜系,应该是代表中国大部分地区的特色菜了,作为一个外国游客,如果有条件和机会的话,实在是都应该尝一尝。

Eight big cuisines, should be representative of specialty in most parts of China, as a foreign visitor, if the conditions and the opportunity, is really should taste.问题2:What’s your opinion of western fast food in China, e.g.KFC and Pizza Hut?

回答 :1.西方快餐文化既有优点也有缺点,优点比如不用自己动手,吃起来非常方便,不会浪费做饭的时间,而且也比较可口美味,但是比如肯德基和麦当劳这类快餐它的营养价值并不高,而且容易使人发胖,有害健康。Western fast food culture has both advantages and disadvantages, advantages, for example, do not do it yourself, eat up very convenient, cooking will not be a waste of time, but also more delicious, but such as KFC and McDonald's this kind of fast food its nutritional value is not high, but also easy to make people fat, harmful to health.2.相比西方快餐文化,我更喜欢中国的快餐文化,至少中国的快餐和我们平常在家里所做的饭菜形式差不多,既让我们更加方便地吃饱肚子,也对我们的健康没多大伤害。Compared with the Western fast-food culture, I prefer Chinese food culture, at least the Chinese fast food and we usually at home the food in the form of almost, both so that we more easily on a full stomach, for our health not much harm.3.随着美国人生活节奏的加快,快餐饮食文化便应运而生,它既是这个时代理所当然的产物,也是我们生活的便利,我们应该客观看待它,不能全部肯定,也不能全部否定。

With American rhythm of life speeding up, fast food culture will emerge as the times require, it is the time course of product, but also our life convenient, we should look at it objectively, not sure, not all negative.问题3:Is chocolate a healthy or junk food? And why? 回答1:对于这个问题,我的观点是,巧克力是健康食品,不然怎么那么多外国人把它当做每日零食的,一些研究者发现黑巧克力能提高一个人的血压水平,比一般的巧克力更健康。黑巧克力还与心脏健康有联系。它一直是情侣间最流行的礼物之一,特别是在情人节。

For this problem, my view is, chocolate is a health food, otherwise how so many foreigners to it as daily snacks, some researchers found that dark chocolate can improve a person's blood pressure levels, more healthy than the general chocolate.Dark chocolate is also linked to heart health.It has always been one of the most popular gifts among lovers, especially on Valentine's day.2:巧克力有助于大脑释放出一些被称为内啡呔的荷尔蒙。这些化学物质让我们感到快乐,给我们幸福感,类似于我们恋爱时的感觉

(英文在课本P21最后一段。)

3:我认为巧克力应该是健康食品,但在我心中,它又并不那么好,因为我认为我吃了它会使我发胖,而且如果我吃了很多巧克力,我会害怕流鼻血,所以我也不怎么喜欢吃。

I think chocolate is a health food, but in my heart.It's not so good, because I think I ate it will make me fat and if I eat lots of chocolate, I will fear nosebleeds, so I don't like to eat.(这个问题大家可根据自己写的作文内容来回答)

问题4:What’s your opinion of street food?

回答1:街头小吃在多数地方都是现场烹制的。你只需闻着香味,一边看一边等着小贩给你准备新鲜的小吃。尽管在一些地方卫生条件差强人意,但因为食物一般是高温快速烹制的,吃起来基本安全。

Street food is cooked in most places.You just smell the fragrance, while waiting for the vendor to prepare fresh snacks for you.Although in some places the poor sanitary conditions, but because the food is generally high temperature cooked quickly, safe to eat.2:街头小吃是在街上卖的。其浓郁的地方风味和极具地方特色的配料总是让旅游者感到新奇有趣。

Street food is sold on the street.Its rich local flavor and unique flavor of the ingredients are always interesting to the tourists.3:街头食物对同学们的诱惑很大。每天放学,正是同学们饿的时候,那香味扑鼻而来,很少有人能抵御。而且据我所知,中国的街头食物所用的油都不大干净,对同学们的健康很有危害。Street food is a great temptation to the students.Every day after school, when students who is hungry, that smell, very few people can resist.But as far as I know, the Chinese street food oil is not clean, it is harmful to the health of the students.4:我认为无论是快餐还是街头食物,对人的健康都有一定的危害,他们不仅会影响我们的肠胃,还会导致肥胖,总之此类食品我认为少吃为好。

I think whether fast food or a street food, have certain harm to human health, they will not only affect our intestines and stomach, but also lead to obesity, in short, this kind of food I think eating less is better.问题5:Please work together to find out at least 8 different ways of expressing love for some one and talk about the most and the least romantic one along with reasons.回答:表达爱的8种方式:送礼物;kiss;拥抱;约会看电影;烛光晚餐;写情书;当面表白;送花

至于哪种最好哪种最不好,观点不同,自由发挥。

问题6:Which words do you expect to find in a love poem? And why do people choose poems to express their love? 在爱情诗歌中期待找到的词:kiss;love;angel;star;meteor(流星);

Tender(温柔);worth;song;dream;bird;hrart等等。回答1:因为有的人当看见爱的人就紧张得说不出话来,而且爱情诗歌优美而充满甜蜜的爱意,所以提前准备好一首诗歌应该算是表达爱的一种很好的方式

Because some people when see love so nervous to speak to, and love poems beautiful and full of sweet love, so ready ahead of a poem should be is to express the love of a good way 2:一般人的文采不怎么好,只能说出普通且乏味的单词,而诗歌不仅文采好,而且又正好能代替一般的表白爱的语言,并且当对爱的人吟诵出一首爱的诗歌是多么浪漫的事情。

The general literary talent is not how good, can only say words of ordinary and boring, and poetry not only literary talent is good and just replace the general confession of love language, and when to love people chanting a song of love poetry is what a romantic thing.3:写情书的历史也可以说是相当悠久,人们选择写情书也或许是一种对传统的继承与延续,何况这种方式还真的挺管用。

Writing love letters history also can be said to be quite long, people choose to write a love letter also perhaps is a kind of traditional inheritance and continuity, not to mention this way is really quite useful.

第四篇:大英4翻译

U1A1、随着职务的提升,他担负的责任也更大了。(take on)With his promotion, he has taken on greater responsibilities.2、他感到没有必要再一次对约翰承担这样的责任了。(make a commitment)He felt he did not have to make such a commitment to John any more.3、闲暇时玛丽喜欢外出购物,与她相反,露茜却喜欢待在家里看书。(as opposed to)Mary likes to go shopping in her spare time, as opposed to Lucy, who prefers to stay at home reading.4、说得好听一些,可以说他有抱负,用最糟糕的话来说,他是一个没有良心(conscience)且没有资格的权力追求者。(at best, at worst)

At best he 's ambitious, and at worst a power-seeker without conscience or qualifications.5、我们已尽全力想说服他,但是却毫无进展。(strive, make no headway)

We have striven to the full to convince him, but we have made no headway.U2A

1.宪法规定公民享有言论自由。(provide for)

The Constitution provides for citizen’s freedom of speech.2.我们在如何养育孩子的问题上有截然不同的看法,因此常发生争吵。(grow out of;bring up)Our constant quarrels grew out of the diverse ideas on how to bring up children.3.我们早在会阅读之前就已经掌握了一些词汇。(long before)

We have learned some words long before we can read.4..很多中国家长认为孩子越早上学越好。(the more...the more)

Many Chinese parents think that the earlier children go to school, the better.5.新税法不是要惩罚富人,而是要给穷人以公平和机会。(rather)The new tax law is not to punish the rich.Rather it is to bring justice and opportunity to the poor.U3A

1)你应该及时掐掉凋谢的花朵。(pluck off)

You should pluck off the dead fl owers in time.2)我认为你所说的实在算不上一个答案。(qualify as)

I don’t think what you said really qualifi es as an answer.3)我们的喊声在寂静的大街上回荡。(echo)Our shouts echoed through the silent streets.4)毫无疑问,他的成绩提高了,他又重新燃起了对学习的兴趣。(revive)There is no doubt that his grades have improved and his interest in learning has revived.5)史密斯夫妇已经向离婚法院正式申请离婚。(file for)

The Smiths have fi led for divorce in the divorce court.U4A

1.我爷爷虽然70岁了,但他的爱好广泛,从下国际象棋到爬山,多种多样。(range from...to)My grandfather’s interests range from playing chess to climbing mountains although he is 70 years old.2.真奇怪,汤姆的奶奶都80岁了还玩玩具娃娃。(surprisingly)

Surprisingly, Tom’s grandmother plays with dolls at the age of 80.3.他大公无私的精神和天赋使他适合担当大多数学生梦想得到的那项工作。(qualify for)His selflessness and talent qualify him for the job most students dream to get.4.你如何解释他的那个怪梦?(interpretation)

What interpretation would you put on his odd / strange dream?

5.我们老板刚买的新轿车一小时能行驶200公里。(be capable of)The brand-new car our boss has just bought is capable of making 200 kilometers an hour.U5A

1.产品广告中的说明必须符合产品的实际质量。(conform to)

The explanation in the advertisement of the product must conform to its actual quality.2.新的见解有望为我们探索应对这种情况的新方法铺平道路。(pave the way for)New insights will hopefully pave the way for us to explore new ways of treating this condition.3.谚语来源于生活,是一个民族的语言和文化的浓缩和体现。(derive from)Proverbs, which derive from life, are the condensation and embodiment of the language and culture of a nation.4.这段情感关系一直困扰着她,而且不见尽头。(haunt)

The emotional relationship has been haunting her with no end in sight.5.应当承认,很难判定这件独特商品的合适价格。(discern)

Admittedly, the right price for this unique commodity is hard to discern.U6A

1.她将她的少年时代描绘成一个幻想和发现的时期。(portray...as)She portrayed her childhood as a time of wonder and discovery.2.试验表明,不抽烟的人比抽烟的人犯的错误要少。(fewer...than)

Experiments showed that nonsmokers committed fewer errors than smokers.3.足球迷经常受到人们的重视,不是因为他们自身的成功,而是因为他们支持的球队获得了胜 利。

(not...but)Football fans are often highly regarded not for their own achievement, but through their connection to a team that wins.4.尽管演员的演技高超,这部长达3个小时的电影还是未能吸引住我们。(despite)

Despite the actors’ wonderful acting, the three-hour movie could not hold our attention.5.王教授是我能唯一指望救我儿子的大夫。(rely on)

Professor Wang is the only doctor I can rely on to save my son.

第五篇:中国海洋大学口译课程期末翻译

1.驻开普敦领事招待会讲话

Ladies and gentlemen: First of all, please allow me to express, on behalf of the Chinese trade delegation, and also in my own name, our profound gratitude for your kind invitation and gracious hospitality, and to send our greatest respects to all those who have made great contributions to the promotion of the development of the China-South Africa trade relations and the friendship between our two peoples.It’s my first time land on the southern hemisphere and South Africa is the first country I have visited, and Cape Town is the first city I have visited.Since a week my colleague and I have witnessed the magical power of “the rainbow country” with our own eyes, and also enjoyed the beautiful view of this world famous city Cape Town.It’s my pleasure to make friends with many people, and accept the big support from the local government and the friends of various circles, and feel the warm friendship from the people in South Africa clearly.Both China and South Africa are developing countries.Enhancing the cooperation of China and South Africa fits the fundamental interests of our two countries.Today all the people present here are the head of the China-South Africa economy commercial field, the tremendous developing potential of the China-South Africa’s economy relations and trade need your support.I sincerely believe that as long as everybody seize the opportunity with an open mind, face the future with cooperation, a new stage of China-South Africa economy relations and trade must be open up!Ladies and gentlemen, I know that many overseas Chinese present here.China’s development also need your support.I sincerely hope that we can keep on uniting to make new contributions to the development of South Africa and the friendship between China and South Africa!New Year has just pasted, and after two weeks, we will have the Chinese traditional festival——Spring festival.Wish all of you a happy, healthy and wealthy new year!At last, I’d like to propose a toast to the South Africa’s prosperity and the friendship between the two countries, as well as everyone’s health and happy.2.尼克松访华讲话

总理先生,今晚在座的诸位贵宾:

我谨代表我们所有的美国客人向你们表示感谢,感谢你们无可比拟的盛情款待。中国人民以这种盛情款待而闻名于世。我不仅要特别称赞那些准备了这次盛大宴会的人,而且嗨哟啊赞扬那些为我们演奏美妙音乐的人。我在国外从来没听到过演奏的这么好的美国音乐。

总理先生,我要感谢你的热情动人的讲话。此时此刻,通过电讯的奇迹,听到和看到我们讲话的人比整个世界历史上任何其他这样的场合都多。人们不会铭记我们在这里所讲的话,但我们在这里所做的一切却能改变世界。

正如你在祝酒词中所讲的一样,中国人民是伟大的人民,美国人们也是伟大的人民。如果我们两国为敌那我们共同居住的这个世界将前途灰暗。但如果我们能够找到合作的共同点那实现世界和平的可能性将会大大增加。

我希望我们这个星期的会谈将是坦率的。本着这种坦率的精神,让我们一开始就确认这样几点:过去我们曾是敌人,现在我们仍有巨大的分歧。使我们走到一起的是存在能让我们跨越这些分歧的共同利益。在我们讨论我们的分歧的时候,双方都不会再自己的原则上妥协。但虽然我们不能弥合双方之间的鸿沟,我们却能设法架一座能使我们越过鸿沟进行会谈。

因此,让我们向着建立一个和平正义的世界开始为期五天的长征吧,不是携手共进而是殊途同归。在这个世界布局中,所有的人都享有尊严,无论大国小国都有权决定它自己的政府形势而不受外来的干涉获统治。全世界都在关注着,都在等待我们接下来的举动。这个世界是怎样的呢?就我个人而言,我想到我的大女儿,今天是她的生日,当我想到她的时候,我就想到全世界所有的孩子,亚非欧美的孩子们,他妈大都是在中华人民共和国成立后出生的。

我们将给我们的后代留下什么呢?他们是会因那些使旧世界蒙受苦难的仇恨而死还是会因我们缔造了一个新世界而活下去呢?

我们没有理由相互为敌,我们都没企图占领对方的领土,我们也都不会企图统治对方,我们都不会企图统治世界。

毛主席说过:“多少事,从来急,天地转,光阴迫,一万年太久,只争朝夕。” 现在就是我们两个人民只争朝夕,攀登那缔造新的美好世界的伟大高峰的时候了。

本着这种精神,请诸位同我一同举杯,为毛主席,为周总理,为人类的友谊和中美两个人民的友谊,干杯!

3.温家宝在“世界旅游组织大会”讲话

Dear delegates, ladies and gentlemen: Beijing has invigorating weather and gorgeous scenery in October.The 15th World Tourism Organization General Assembly Session is grandly opening today.On behalf Chinese government, I’d like to show our sincerely welcome to dear guests and also send my congratulations to the session.Tourism is a joyful activity with sightseeing, entertainment and fitness which keeps developing with the progress of time.Since the middle of the 20th century, modern tourism is rising rapidly all over the world with the growing number of tourists and extending the scale of tourism industry stably.The position of tourism economy has increased obviously.Tourism is becoming a way to exchange culture, build up friendship and extend contact which is more and more widely influential to human life and social progress.China is a huge eastern country with profound history, abundant cultures, time vitality and lots of gorgeous natural resources, beautiful scenery, 56 minorities that have different features.There have been 29 World Cultural Heritage sites and World Natural Heritage sites so far.With the advance of reform and opening policies, modernization construction grows rapidly, city and country has taken on a new look.Ancient China's glory adds radiance and charm to modern China's boom.All of these provide a favourable condition to the development of tourism of home and abroad.The first 20 years of the 21st century is an important strategic opportunities to build a moderately well-off society in an all-round way, accelerate the construction of socialist modernization, and also a golden period for the development of Chinese tourism.We will develop tourism as a major industry of Chinese national economy, protect and use tourism resources reasonably, take efforts to achieve the sustainable tourism development.Chinese government welcomes friends all over the world to visit China.We will try our best to secure the health and safety of visitors, and encourage more Chinese citizens to go abroad.We are willing to carry out extensive cooperation with other countries to promote the development the tourismof world.The World Tourism Organization has made positive and effective work to accelerate the prosperity and development of the world tourism these years.We’d like to express our sincere congratulations to the World Tourism Organization who has been a specialized agency of the United Nations recently.We believe that this session will play an important role in the prosperity and development of the world tourism.Wish the 15th World Tourism Organization General Assembly Session complete success!

4.香港:世界之城

在你看见香港和海港之上的天际线的一瞬间,你一定会心跳加速。不容置疑,这里有令人兴奋的事情,从未来主义的摩天大楼到香火弥漫的寺庙,从疯狂的购物者到摇摆的木船,中国的许多方面都在这个引人注意的太平洋边缘城市中呈现。

香港坐落于中国的西南部,它很好的平衡了中西、古今、现实主义与神秘主义。虽然在1997年之前它是英国的重要殖民地,但是香港坚定地承袭了中国文化。

西方人发现香港是亚洲的简介。当你到达城市机场的时候,很快你就会发现机场和城市里所有的指示牌都有中英两种语言,并且大部分的商人都会说英语。

我们将从香港第一的旅游景点——太平山缆车开始说起,它是世界上最陡峭的缆车。在它建成前,登顶需要乘坐轿子耗时3小时。在1888年缆车竣工后等定时间被缩短到大约7分钟。

在没有空调制冷的殖民地时期早期,英国人发现可以通过住在太平山顶来抵消酷暑。直到今天,香港最贵的房子也建在这里。对于我们这些游客来说,从这里远眺可以欣赏到城市和港口的壮丽景象。

有轨电车,公共汽车,出色的地铁系统和价格合理的出租车共同组成了香港的高效的交通系统。但我最喜欢的交通工具是天星小轮,过去的100年里这些绿白相间的渡船连接了香港和九龙半岛,全程大概十分钟,票价大概25美分。其间的景色就是为什么渡船是这座城市最受欢迎的景点之一的原因了。

不开玩笑的说,你在香港会和当地人有相同的作息,不是在工作就是在购物。对很多人来说,他们有充分的理由认为香港就是购物的代名词。这座城市是世界是大多数商品的主要销售中心。事实上,你在这很难找到不能购物的地方。

成千上万的购物商场、百货公司和精品店提供各种名牌奢侈品,同时也有残次品和名牌仿冒品。与之形成鲜明对比的是许多依偎在高耸的摩天大楼间的传统的露天市场,。在这里,专注的购物者们可以磨练他们的讨价还价能力。

在香港购物远不止买生活用品而已,这是一项娱乐社交活动。所以,除非你是一个坚定地非购物者,最好为行李箱预留出一些位置。

5.青岛啤酒节

Ladies and Gentlemen: On behalf of the Qingdao Municipal Government and people and in my own name,I'd like to extend warm congratulations on the opening ofthe19thQingdaoInternationalBeerFestival.And sincerely welcome toyouall.Thanks the organizing committee for their hard work for the beer festival.Qingdao International Beer Festival, started in 1991, is held annually on the second Saturday in August and last for 16 days.Festival is hosted by 6 departmentsof thestateand the Qingdao MunicipalGovernment,whichis a combine of financialtourism,culture, sports, economyandtradeas oneof the nationallarge-scalefestivals.After ten years ofhardwork,the Qingdao InternationalBeer Festivalhas become a brightcardof the beautiful coastal city of Qingdao, withaconsiderablefame andinfluenceathome and abroad.This year’s beer festival includes opening ceremony, beer sampling,variety show,art parade,entertainment,drinking race,tourism,economic exhibition, closing ceremony activities.As usual,During theFestival streets are redecorated and the city becomes a carnival.Everyyearit attracts dozens of world-famous beer manufacturers toparticipate, it also attracts millions of overseas tourists toast together.Duringthefestival,theinternationalbeerbeverageand brewingtechnologyexposition will also be held.The festival will focus on“Citizens' festival”, “carnival”, to be the largest eastern beer event whichpeople will actively participate in and tourists highly praise.Finally I wish the festival a complete success!I wish you a happydrunk, playing happily , and spend a cool summer in Qingdao!

6.澳门国际会展CEO论坛2008 Distinguished guests, Ladies and gentlemen, I’m very glad to attend the “Macau international conference and exhibition CEO forum 2008”, share with all of you insights.On behalf of China Council for the Promotion of International Trade(CCPIT), I’d like to expressed congratulations to the convening of the forum.In recent world, economic development has broken through borders and showed a trend of globalization.The economic development of all countries closely contacted with each other.With the deepening of economic globalization trend, modern exhibition industry which known as “sunrise industry” has been booming since the 1980s, and has become an important emerging service industry, presents features like specialization, scale development,branding and international.In recent years, the Asia exhibition industry has made great achievements on the gradual growth and development of scale and level.The host place of international conference and exhibition is changing from Europe and the United States to the asia-pacific area which contains huge market potential.In the process of economic diversification Macau priordevelopsthe exhibition industry.This undoubtedly injects new power to the economic development of Macau.Exhibition industry not only won the economic benefit for Macau, but also obtained the huge social benefit, and become a window to show the world the charm and beauty of Macau.With the 30 years’ reform and opening up, economy has developed rapidly,people's living standards has improved significantly.With the development of the socialist market economy, mainland exhibition industryis very active.Itsscaleincreasesby nearly 20% average annual growth rate.Qualitative changes have taken place both in quantity and quality.The growth of exhibition host number and scale of venue has brought new vitality to the development of related industries, especially the hotel, catering, tourism, logistics, transportation industry, and became new economic growth point of many cities.Ladies and gentlemen, in this globalization period, CCPIT is willing to provide higher quality service, and will, as always, continue to promote and strengthen thecooperation with the rest of the world, especially Asia,Hong Kong, Macau and Taiwan exhibition industry, accelerate the healthy development of exhibition economy and the prosperity and development of regional economy of countries.Wish the forum a complete success.Thank you.7.世博会的起源和发展

从十九世纪中期,各种大型公共的展览被命名为世博会。他们是世界杯和奥运会之后对世界经济和文化产生影响的第三大事件。他们的历史超过一个半世纪,比现代奥运会和世界杯都要长。1851年,第一届世博会在伦敦海德公园的水晶宫举行,命名为万国工业博览会。博览会是维多利亚女皇的丈夫,艾尔伯特亲王的主意,这也是第一个人工产品的世界展览会。不仅如此,它还影响力社会其他方面的发展,包括艺术与设计教育,国际贸易关系和旅游。并且他也是许多世界展览的先例,之后被称为世博会,至今仍在举办,世博会最吸引人的是各参展国家设计的展馆。2000年汉诺威世博会,各国建造他们自己的展馆的平均投资在1300万欧元左右。鉴于这些成本,政府有时会怀疑参展国的收益可能不能平衡成本。有形的影响是很难衡量的。然和,一个独立的调查报告显示,在2000年世博会花费将近3500万欧元的荷兰展馆给荷兰经济带来的潜在收入将近3亿5000万。一般来讲,它也确定了世博会展馆的几个成功的关键因素。

世博会源于法国民族展览的传统,这个传统在1884年巴黎举办的法国工业展览达到顶峰。很快就被欧洲大陆的一些民族展览效仿,最终传入伦敦,在1851年5月1日伦敦举行了第一个真正的世界博览会。从1851年开始,世博会的角色一直在发展,三个时代尤为突出:工业时代,文化交流时代,民族品牌时代。

第一个时代可以被称为工业化与覆盖时代,大约是从1800年到1938年。在那时,世博会特别关注贸易,并以展示科技发明和先进的事物而闻名。世博会是展示世界目前科学与技术水平的舞台。1851年伦敦的世界博览会,1889年巴黎世界哥伦比亚博览会,1893年芝加哥,圣路易斯1900年巴黎,1904年和1915年旧金山展览在这方面可以被称为标志。电话等发明在这个时代第一次被展出。世界博览会的形象的一个重要组成部分源于第一。世界博览会的形象的重要组成部分之一源于第一的时代。

1939年纽约世界博览会和1949年斯德哥尔摩世界博览会代表着脱离原来的博览会的重点。从那时起,世界博览会开始更加注重基于文化意义的特定主题,并着手于解决人类的问题。他们的视野变得更加面向未来和理想化。技术和发明仍然重要,但不再是展会的主要题目。跨文化对话和方案交换成为了世博会典型元素。也是在这段时间里,特别是在1960年,国际展览局开始称世界博览会“世博会”。

从第88届布里斯班世博会起,各国更广泛的利用世博会作为一个通过展馆来提升他们的国际形象的舞台。在这样一个强国形象主导的世界,展馆成为了广告竞争,展会也变成宣传“国家品牌”的工具。除了文化和象征的原因,组织国家也利用世界博览会来宣传自身品牌。

今天的世界博览会体现了这三个时代的元素。他们提供基于一个主题的新发明,促进文化交流,并用于城市、地区和国家品牌建设。

8.香港做好了应对全球经济衰退的准备

尊敬的各位来宾,女士们,先生们,晚上好!

很荣幸恩那个再次来到美丽的旧金山海湾。感谢组织这次庆祝晚宴的旧金山经贸局和被加州香港分会。

今晚很高兴能见到大家。感谢你们对香港不懈的支持。希望你们对两支队伍(巨人队和道奇队)的比赛满意。

最近几个月明显我们都在关注全球经济危机和怎样恢复我们的经济。今天我要说一些我们减小经济危机对香港的影响的方法。我也会强调我们正在借助这独一无二的机会来使香港更具经济竞争力的主要方面。

不过首先我要说一些关于月初在伦敦召开的G20峰会。很荣幸香港也作为中国代表团的成员参与了会议。与去年11月的华盛顿G20峰会一样,我们积极参与了伦敦会议的准备阶段工作。

作为一个自由开放的经济体,香港在避免贸易保护主义方面受到了G20的鼓励。这是恢复全球经济健康的重要步骤。我理解国家保护工作和企业的诱惑,但历史已经教导我们贸易保护只是会延长我们面临的经济困难的短见的举动。

香港也在支持世界经贸组织多方贸易谈判的结果来支持和促进自由开放的贸易。我们一直在所有场合都提倡多方贸谈判的优点,我们也将一直这样做。

下载Read and translate中国海洋大学大英三翻译题word格式文档
下载Read and translate中国海洋大学大英三翻译题.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐

    (第5部分)大英B翻译题2页

    1.Some football teams will have games there. 我们应当鼓励他对自己要有信心。 让我们尝试一下不同的方法吧/ 让我们尝试一些有几支足球队要在那里进行比赛。 46.1.I'm ha......

    大英四句子翻译答案

    Unit 1 1. 美国人往往以从事的工作来对人们进行划分。家庭和教育背景这些特点被认为是不太重 要的。 Americans tend to define people by the jobs they have/do. Such cha......

    大英4泛读翻译Book4

    2.不确定的未来 从中国人踏上美国国土的那一刻起,他们的梦想就变成了美国梦。他们在加利福尼亚的尘土中争夺金子,他们渴望拥有自己的土地与事业,渴望通过战斗,使自己的孩子与美国......

    大英3段落翻译范围

    1、吸烟之危害,可谓大矣,其严重性是不能低估的。吸烟污染空气,损害健康,使肺癌发病率大大增加。为了使各国人民关注烟草的盛行及预防吸烟导致的疾病和死亡,世界卫生组织已将每年......

    中国海洋大学现当代文学历年真题

    中国海洋大学现当代文学历年真题 一、填空(每题2分) 2007年: 1、中国现代第一篇白话小说是。 2、杨梦痴是巴金小说中的人物。 3、徐枕亚的小说被认为是民国旧派言情小说的代表......

    中国海洋大学自荐信

    尊敬的中国海洋大学老师: 您好。 我是来自XX省XX市XX中学(省级规范化学校)的XXX。我希望通过贵校的自主招生来实现我在中国海洋大学学习的梦想,感谢您在百忙中抽出时间审阅我的......

    新视界大英2课后翻译[精选]

    Unit1 1、独立思考能力是大学生必备的素质之一。(think for yourself; quality) The ability to think for yourself is one of the qualities that college students must......

    扬大英国文学史 诗歌翻译

    文学史 诗歌翻译 P118 To His Coy Mistress《致娇羞女友》 原文: Had we but world enough, and time, This coyness, lady, were no crime. We would sit down and think wh......