第一篇:礼仪英语
礼仪英语
——胡
开幕/闭幕式 opening/closing ceremony 开幕词 opening speech/address 致开幕词 make an opening speech 友好访问 goodwill visit
阁下 Your/His/Her Honor/Excellency 贵宾 distinguished guest 尊敬的市长先生 Respected Mr.Mayor 远道而来/来自大洋彼岸的朋友 friends coming from a distant land/the other side of the Pacific 东道国 host country 宣布……开幕 declare……open 值此之际 on the occasion of 借此机会 take this opportunity to 以……名义 in the name of 本着……精神 in the spirit of 代表 on the behalf of 由衷的谢意 heartfelt thanks 友好款待 gracious hospitality 正式邀请 official invitation 回顾过去 look back on
展望未来 look ahead/look into the future 最后 in closing 圆满成功 a complete success 提议祝酒 propose a toast 第二部分 词语扩展
一、政治词汇
亚太地区 Asian-Pacific region 建交 establishment of diplomatic relations between 互访 exchange of visit 外交政策 foreign policy 一贯奉行 in persistent pursuit of 平等互利 equality and mutual benefit 双边关系 bilateral relations 持久和平lasting peace
二、政治词汇 贸易额 trade volume 商业界 business community 跨国公司 transnational corporation 经济强国/经济大国/经济列强(视具体情况翻译)economic power 第三部分 例句
1.我愿借此机会,代表我们代表团的全体成员,对我们东道主的诚挚邀请,表示真诚的谢意。
On the behalf of all the members of my mission, I would like to take this opportunity to express our sincere thanks to our host for their earnest invitation.2.现在,我愉快地宣布第二十二届万国邮政联盟大会开幕。Now, I have the pleasure to declare the 22nd Universal Postal Congress open.3.我很荣幸地代表中国政府和人民向来自联合王国的代表团表示热烈的欢迎。
I have the honor to express this warm welcome on behalf of the Chinese Government and people to the delegation from the United Kingdom.4.我谨向各位表示最热烈的欢迎。
I would like to extend my warmest welocme to all of you.5.我预祝大会圆满成功!
I wish the conference a complete success!
高级口译笔记——外事接待(reception)第一部分 基本词汇 日程安排 schedule 预订 reserve
根据……的要求 upon……request 专程造访 come all the way 精心安排 a thoughtful arrangement
排忧解难 help out 第二部分 词语扩展 机场大楼 terminal building 候机大厅 waiting hall
起飞时间 departure/take-off time
抵达时间 arrival time 海关 the Customs 往返票 round-trip ticket
入境/出境/旅游签证 entry/exit/tourist visa 免税商店 duty-free shop 豪华套房 luxury suite 单/双人房 single/double room 第三部分 例句
1.You must be our long-expected guest,…… 2.Excuse me, I haven't had the honor of knowing you.3.I'm glad to have the honor of introducing…… 4.Small world, isn't it? 5.Thank you for coming all the way to our company.6.I hop you'll enjoy your stay here.7.host a receptipn banquet in your honor
高级口译笔记——称谓口译
一、以“总……”表示的首席长官,可选择general、chief、head这类词表示。
总书记 general secretary 总工程师 chief engineer 总会计师 chief accountant 总经理 general manager 总代理 general agent 总教练 head coach 二、一些行业的职称头衔,直接用“高级”或“资深”来表示,可用“senior”来称呼。
高级记者 senior reporter 高级讲师 senior lecturer
三、“首席”英语常用chief来表达。
首席执行官 chief cxecutive officer(CEO)首席顾问 chief advisor 首席检察官 chief inspector
四、还有一些高级职务带“长”字,例如: 参谋长 chief of staff 护士长 head nurse 秘书长 secretary-general
五、以“副”字的表示副职的行政职务头衔,可用vice、deputy表达。副总统 vice president 副主席 vice chairman 副总理 vice minister 副秘书长 deputy secretary-general 副书记 deputy secretary 副市长 deputy mayor
六、学术头衔的“副”职称,常用associate表示。副教授 associate professor 副研究员 associate research fellow 副审判长 associate judge 副主任医师 associate doctor
七、学术头衔中的初级职称如“助理”,我们可以用assistant来称呼。助理教授 assistant professor 助理研究员 assistant research fellow 助理工程师 assistant engineer 八、一般说来,“代理”可译作acting,例如: 代理市长 acting mayor 代理总理 acting premier 代理主任 acting director
九、常务”可以用“managing“表示。常务理事 managing director
常务副校长 managing vice president
十、执行”可译作executive 执行秘书 executive secretary 执行主席 executive chairman
十一、还有很多称谓的英语表达方式难以归类,这就需要我们日积月累,逐步总结。例如: 办公室主任 office manager 车间主任 workshop manager 客座教授 visiting professor 村长 village head 税务员 tax collector 股票交易员 stock dealer
十二、最后是我们国家特有的一些荣誉称号的口译。劳动模范 model worker 优秀员工 ortstanding employee 标兵 pacemaker
三好学生 ”triple-A" outstanding student;outstanding student
——胡 2013/8/20
第二篇:礼仪英语
1.What's the “first custom” in the international society?
被国际社会公认的“第一礼俗”是什么?
“Lady first”.女士优先。
2.What is the “Three A” principle in social communications?
社交中的“三A原则”指的是什么?
Accept, Appreciate, Admire
接受对方,重视欣赏对方,赞美敬佩对方。
3.What does TOP mean in the international etiquette?
在国际礼仪中,TOP指的是哪三个原则?
Time, Objective and Place
时间,目的, 地点。
4.When you are talking with people from western countries, eight topics should be avoided.What are they?
和西方人交谈时,应避免哪八个话题?
Age, marital status, salary, experience, address, personal life, religious belief, politics, and opinions about other people.年龄,婚否,收入,经历,住址,个人生活,宗教信仰,政治见解,以及对他人的看法。
5.Which three words are the most common ones in social life?
哪三个词在社交场合最常用?
Thanks, Excuse me(sorry), Please.谢谢,对不起,请。
6.What are the requirements for appearance in social communication occasions?
社交场合的仪容要求是什么?
Natural, Harmonious, Beautiful
自然,和谐,美观。
7.Could you tell us the general rules for greetings?
打招呼致意的一般规则是什么?
* Gentlemen say hello first to ladies.男性先向女性致意。
* Young men say hello first to elderly men.年轻者先向年长者致意。
* The employees say hello to the employers.下级应向上级致意。
8.You want to visit a foreign friend, and what will you do first?
你想要拜访一位外国朋友,首先应该怎么做?
You'd better make a phone call first to make an appointment.你最好打电话预约一下。
9.To attend a formal party, how will you dress yourself?
参加正式晚会,应如何着装?
An evening dress or a suit
晚装或套装。
10.On formal occasions, how many colors of all your clothes should be?
在正式场合,一个人全身服装的颜色应该多少种?
No more than three.最好不超过三种。
11.On formal occasions, what kind of shoes should a man wear?
在正式场合,男士应穿什么样的鞋?
Black leather shoes.黑皮鞋。
12.On formal occasions, can a man match the black shoes with white socks?
在正式场合,男士的黑皮鞋可以和白袜子搭配吗?
No, he can't.不可以。
13.If the suit is buttoned, where should be the stickpin?
西装系着扣时,领带夹应在衬衫的哪两粒钮扣之间?
Between the second button and the third button of the shirt.夹在衬衫的第二和第三粒钮扣之间。
14.If the suit is unbuttoned, where should be the stickpin?
西装敞着穿时,领带夹应在衬衫的哪两粒钮扣之间?
Between the third button and the fourth button of the shirt.夹在衬衫的第三和第四粒钮扣之间。
15.When your foreign friend says, “Your new dress is so beautiful.”what are you supposed to say?
当你的外国朋友对你说:“你的新衣服真漂亮!” 你应该怎么说?
You should say, “Thanks, I am glad you like it.”
你应该说:“谢谢,很高兴你喜欢。”
16.When taking the escalator, which side should you stand on?
坐手扶电梯时,应站在靠哪边的位置?
You should stand on the right side.Leave the left side for someone in rush.应靠右侧站立,为有急事的人空出左侧通道。
17.In big parties, how do people get to know each other?
在大型聚会上,人们怎样相识?
By making self-introduction.通过自我介绍。
18.When making self-introduction, how many minutes should it take?
做自我介绍时,多长时间为宜?
Half a minute, no more than one minute.半分钟,不能超过一分钟。
建议一:精心设计一个自然的开场白。例如:
C(应聘者):May I come in?(我能进来吗?)
I(考官):Yes,please.Oh,you are Jin Li,aren’t you?(请进。哦,你是李劲吧?)
C:Yes,I am.(对,我是。)I:Please sit here,on the sofa.(请坐。)
C:Thank you.(谢谢。)
采用Excuse me.Is this personnel department?(请问,这里是人力资源部吗?)或Excuse me for interrupting you.I'm here for an interview as requested.(不好意思打搅了,我是依约来应聘的。)类似问法都比较合适。
在确定了面试场所和面试官之后,简洁地用Good morning/afternoon向面试官打招呼,也能令在场的人提升对你的印象。
建议二:不要害怕外表冷冰冰的考官
一些用人单位与面试者的最初交流是比较冷冰冰的。例如:
I:Your number and name,please.(请告知你的号码和名字。)
C:My number is sixteen and my name is Zhixin Zhang.(我是16号,我叫张志新。)
这时,面试者不要觉得有压力,面试官的态度冷漠并不是针对你个人,你只需要照实简洁地回答即可。
在某些情况下,面试官会问一些看起来比较普通和随意的问题,但实际上是暗藏深意的,例如:
How did you come? A very heavy traffic?(你怎么来的?路上很堵吧?)
你的回答可以是这样:Yes,it was heavy but since I came here yesterday as a rehearsal,I figured out a direct bus line from my school to your company,and of course,I left my school very early so it doesn’t matter to me.(是的,很堵。但我昨天已经预先来过一次并且找到了一条从我们学校直达贵公司的公交路线,并且在今天提早从学校出发。因此,路上的拥堵并没有影响到我。)这样的回答就点出了你的计划性以及细心程度。
建议三:抓住考官问题的关键点回答
如果应聘者突然听不懂面试官的话,或者问题太复杂,该如何回答?下面是一名工商大学的学生参加一知名化妆品公司英文面试中的一段:
I:You are talking shop.How will you carry out marketing campaign if we hire you?(你很内行。如果我们雇用你的话,你打算如何开始你的市场工作?)
C:Sorry,sir.I beg your pardon.(对不起,能重复一下吗?)
I:I mean that how will you design your work if we hire you?(我的意思是如果我们决定录用你,你打算如何开展市场工作?)
C:Thank you,sir.I’ll organize trade fair and symposium,prepare all marketing materials,and arrange appointments for our company with its business partners.(谢谢。我将组织贸易展销会和研讨会,预备所有营销材料,为公司及其商业伙伴安排见面会。)I:Do you know anything about this company?(你对本公司的情况了解吗?)
C:Yes,a little.As you ××mentioned just now,yours is an America-invested company.As far as I know,××Company is a world-famous company which produces cosmetics and skincare products.Your cosmetics and skincare products are very popular with women in all parts of the world.(是的,了解一点点。正如你刚才所提到的那样,贵公司是一家美资公司。据我所知,贵公司是一家世界闻名生产美容护肤品的公司。你们的美容护肤品深受世界各地妇女的欢迎。)
在希望对方重复问题时,除了I beg your pardon.还可以用 Would you please rephrase your sentence?的表达方式。
建议四:巧用过渡语,表明自己用心听问题
如果面试者在面试时可以用一些类似:As you mentioned(正如您所说的)或者As far as I know(据我所知),表示你一直在认真听对方的谈话。此外,你还可以选择As it is shown in my resume(正如我的简历所提到的)
或As my previous experience shows(如我之前的工作经验所示)之类的表达法。
另外,在面试之前,面试者对应聘公司应有所了解。比如了解公司的规模、业务、未来发展,这些往往被中国学生忽略了,对公司文化理解是否深刻,是你超出其他应聘者的一个亮点。但如果实在不了解,就应根据所知诚实回答。
试英语-应聘理由篇
1、Why are you interested in working for our company? 为什么有兴趣在我们公司工作?
2、Because your company has a good sales record.因为你们公司有良好的销售记录。
3、Because your operations are global, so I feel I can gain the most from working in this kind of environment.因为你们公司的运作是全球化的,我觉得可以在这样一个环境中工作会有最大的收获。
4、Because I think my major is suitable for this position.因为我认为我的专业适合这个职位。
5、Because I can learn new things in your company, at the same time I can offer my services to you.因为我可以在贵公司学到新的东西, 同时能为你们提供服务。
6、Because I’m very interested in your company’s training program.因为我对你们公司的培训计划很感兴趣。
面试英语-个人品质篇
1、What are your great strengths? 你有什么优点?
2、I’m a good team player.我是一个富有团队精神的人。
3、I’m a hard-working, persistent person.我工作刻苦,性情执着。
4、I’m a fast-learner.我学东西很快。
5、I can work under pressure and get along with my colleagues.我能在压力下工作,并能与同事和谐相处。
6、I have strong organizational skills.我的组织能力很强。面试英语-说服对方篇
1、In what specific ways will our company benefit form hiring you? 我公司雇用你有什么好处?
2、I think that mytechnical background is helpful for you.我觉得我的技术背景对你们有用。
3、I have enough knowledge to market theproducts of your company.我有足够的知识推广贵公司的产品。
4、I’m very familiar with this market and have many customers.I think your company will benefit from it.我对这个市场非常熟悉并有许多客户,我认为贵公司能从中获益。
5、Your companywill benefit from gaining a young energetic, bright, person.贵公司能通过雇用一个充满活力、聪明的年轻人获益。
6、I know I am the right person for this job.我知道我是最适合这个工作的。
面试英语-工作经历篇
1、Why did you leave your former company? 为什么离开以前的公司?
2、Because I’m working in a small company where a further promotion is impossible.因为我在一家小公司工作,升职的希望很小。
3、Because I’m capable of more responsibilities, so I decided to change my job.因为我有能力担负起更多的责任,所以决定换工作。
4、Because that company didn’t have a good future, so I needed to consider my future.因为那家公司没有什么前途,所以我必需考虑我的未来。
5、Because I want to change my working environment, I’d like to find a job which is more challenging.因为我想改变工作环境,找一个更富有挑战性的工作。
6、Because I had some private reasons, some family things.因为我有一些私人的原因,家里有些事情。
面试英语-谈谈薪水问题
What are your salary expectations? 你对薪水有什么要求?
I would expect the standard rate of pay at your company for a person with my experiences and educational background.我希望是贵公司对一个具有我这种经验和教育背景的人所付的标准薪资。
Shall we discuss my responsibilities with your company first? I think salary is closely related to the responsibilities of the job.我们能不能谈一谈我在贵公司需要承担的责任?我觉得工资应该与工作的责任紧密相关的。
I hope you’ll consider my experience and training and will offer me a salary higher than the junior secretary’s salary.我希望你们能考虑我的经验及受过的培训,给我定一份高于初级秘书的工资。
I expect to be paid according to my abilities.我希望能根据我的能力支付薪资。With my experiences, I’d like to start at RMB4000 a month.以我的经验,我希望起薪是4000元人民币。
第三篇:英语礼仪
英语礼仪
一、乘车:
1、小轿车:小轿车的座位,如有司机驾驶时,以后排右座为首位,左座次之,前排右座再次之,后排中间座为末席。(2)如果有主人亲自驾驶,以驾驶座右侧为首位,后排右侧次之,左侧再次之,而后排中间为末席。(3)主人夫妇驾车时,则主人夫妇做前座,客人夫妇做后座,男士要服务于自己的夫人,开车门让夫人先上车,然后自己再上车(4)主人亲自驾车,做客只有一个人,应坐在主人旁边。若同坐多人,中途坐前座的客人下车后,在后面做的客人应改坐前座。此项礼节最易疏忽。(5)女士上车不要一只脚先踏入车内,也不要爬进车里,需要站在座位边上,把身体降低,让臀部做到位子上,再将双腿一起收进车里,双膝一定保持合并的姿势。
2、吉普车:吉普车无论是主人驾驶还是司机驾驶,都应以前排右座为尊,后排右侧次之,后排左侧为末席。上车时,后排位低者先上车,前排尊者后上,下车时前排客人先下,后排客人在下车。
3、旅行车:我在接待团体客人时,多采用旅行车接送客人,旅行车以司机座后第一排即前排为尊,后排一次为小,其座位的尊卑,依每排右侧往左侧递减。
二、住饭店
入住饭店要有这样的意识:除了自己的房间以外,其它的都是公共场所。绝对不要在餐厅和走道里喧哗,或穿着睡衣,拖鞋闲逛。特别是旅行团,不要因为大家都是熟人,便无所顾忌,为所欲为。
别忘了女士优先,在上下电梯或进入餐厅,男士必须“After you,please。” 让女士先通过,女士则应抱以微笑,说一声“Thank you.” 对饭店的设备或服务若有不满,如:床单脏了,没有毛巾或空调有问题等不满之处,可明确的告诉饭店服务人员。若邻房过于吵闹,不可直接斥骂对方,请饭店人员出面,要求他们注意。
退房时,若以旅行支票或信用卡支付时,应说“Traveler’s checks, OK”或出示信用卡,同时问声“This card,ok”若对账单有疑问,应礼貌的跟对方提出,最后,从得到许多关照的饭店准备出发时,别忘了说声“I enjoyed my stay,Thank you。”
三、提供帮助
无论在什么国家,助人为乐都被视为一种美德,但在重个性,讲独立的美国社会,即使是出于好心帮助被人,也必须征得对方的同意。你主动提出帮助,而为被接受,却还要强行帮忙,往往被认为极其粗鲁的行为。在中国,小辈扶长辈,处处为年长者着想被认为是孝顺,但在美国,年轻人若未经允许去搀扶老人,帮他干这干那,往往会招致对方的反感,因为在老人看来,你已经把他视为生活不能自理,缺乏独立性,不中用的人。
在这个世界上没有人是万能的,完全不需要别人帮助。当别人需要外援时,及时地向他提供帮助比什么都强。患难识挚友。人们常常对求助显得迟疑。是因为担心给他人带来太多麻烦。此时,如果提供帮助,确实让人心存感激。向陌生人提供帮助,尤其是向来自不同国度和文化的人提供帮助,是很普遍的现象,真诚友善的帮助在某种程度上可以减轻他人的紧张情绪,有助于消除陌生感。
当别人想你提供帮助时,你面临着接受或拒绝的选择,如接受,你应该礼貌的接受,真心感谢。若拒绝,同样应该有礼貌地婉言谢绝。
四、礼貌用语多多益善
不少到过美国的人,都有这样一种印象:即美国人讲话嘴都很甜,他们对好听的话从不吝啬。常令听者心舒意畅。的确,在美国请,谢谢,对不起之类的语言随处可闻,不绝于耳。在美国,不论什么人得到别人的帮助时都会说一声谢谢。即使总统对侍者也不例外。在商场里,售货员的脸上总是堆着笑容,当顾客一踏入店门,他们会主动迎上来,问一声“May I help you”当顾客付款时,他们会微笑着道谢,最后还会以谢声送你离去,同样,顾客接过商品时也会反复道谢。美国人在一家人之间也是客气话不离口,不仅夫妻之间如此,对小孩子们说话也常常带请和谢谢。这样,孩子便自己自然地养成了讲礼貌的好习惯。
美国人还习惯于对别人道“对不起”。当人们发生小摩擦时,一声对不起,常使芥蒂烟消云散。就是遇到一些微不足道的小事,例如向别人问路,在剧场中从别人座位前走过等,美国人会连声表示歉意。美国人把在公共场所打嗝或别人交谈时打喷嚏,咳嗽都视为不雅,遇到这种情况,他们就会说声对不起,请对方原谅。
第四篇:英语礼仪祝词
第一部分 基本词汇
开幕/闭幕式 opening/closing ceremony
开幕词 opening speech/address
致开幕词 make an opening speech
友好访问 goodwill visit
阁下 Your/His/Her Honor/Excellency
贵宾 distinguished guest
尊敬的市长先生 Respected Mr.Mayor
远道而来/来自大洋彼岸的朋友 friends coming from a distant land/the other side of the Pacific
东道国 host country
宣布……开幕 declare……open
值此之际 on the occasion of
借此机会 take this opportunity to
以……名义 in the name of
本着……精神 in the spirit of
代表 on the behalf of
由衷的谢意 heartfelt thanks
友好款待 gracious hospitality
正式邀请 officioa invitation
回顾过去 look back on
展望未来 look ahead/look into the future
最后 in closing
圆满成功 a complete success
提议祝酒 propose a toast
第二部分 词语扩展
一、政治词汇
亚太地区 Asian-Pacific region
建交 establishment of diplomatic relations between
互访 exchange of visit
外交政策 foreign policy
一贯奉行 in persistent pursuit of
平等互利 equality and mutual benefit
双边关系 bilateral relations
持久和平lasting peace
二、政治词汇
贸易额 trade volume
商业界 business community
跨国公司 transnational corporation
经济强国/经济大国/经济列强(视具体情况翻译)economic power
第三部分 例句
1.我愿借此机会,代表我们代表团的全体成员,对我们东道主的诚挚邀请,表示真诚的谢意。
On the behalf of all the members of my mission, I would like to take this opportunity to express our sincere thanks to our host for their earnest invitation.2.现在,我愉快地宣布第二十二届万国邮政联盟大会开幕。
Now, I have the pleasure to declare the 22nd Universal Postal Congress open.3.我很荣幸地代表中国政府和人民向来自联合王国的代表团表示热烈的欢迎。
I have the honor to express this warm welcome on behalf of the Chinese Government and people to the delegation from the United Kingdom.4.我谨向各位表示最热烈的欢迎。
I would like to extend my warmest welocme to all of you.5.我预祝大会圆满成功!
I wish the conference a complete success!
第五篇:办公室礼仪英语
办公室礼仪英语:导语
Office etiquette are formal rules of behavior that make professional encounters pleasant and productive.While certain procedures may seem awkward or wasteful to you as you begin working in a new situation, resist the urge to make immediate changes.Discover how things are done and why.Observe how others answer the telephone, dress, decorate desks or office space, snack on the job, circulate memos, etc.Establish in your mind other people's priorities before asserting your own.Any changes you initiate will have more validity after you have familiarized yourself with the customary procedures.办公室礼仪能够使得职业生活愉快并且富于效率。在你刚刚开始在一个新环境上班,你可能对某些礼仪感到难以运用得体甚至觉得是繁文缛节,但是不要马上改变它。留心观察该怎样做和为什么这样做:接电话、穿衣服、办公桌和办公区的布局及装饰,在办公室用餐、传阅文件等等。你首先要对别人的行为留下印象然后再确定自己的行为规范。在你对约定俗成的习惯熟悉后再开始做一些改变会更加富有成效。
Every Office has its own protocol for who is called by his or her first name and who is called by his or her title.New employees should follow suit, after listening carefully to how people are addressed.每个办公室对于称呼某人名字或者是称呼他/她的头衔都有固定的习惯。新雇员要遵循习惯,注意别人是怎样称呼的。
Whatever your position, a “thank you” is in order, no matter how small the task or favor.无论你在公司处于何种职位,即便别人帮了个小忙,也要说一声谢谢。
办公室英语:Apologies(会话篇)
Part One
Lily: I owe you an apology, Mr.Steven.Steven: What do you mean, Lily?
Lily: I'm terribly sorry about the appointment last Thursday.I hope you'll excuse me.Steven: Forget it.I'd have done exactly as you did if I had been in your situation.Lily: That's very kind of you to say so.Part two Eva: Sorry to be late.I was caught up in a traffic jam.Am I the last guest to arrive?
John: Yes, VIPs always are.So it's quite all right.And you're a very important person
at this party.Eva: Oh, please don't!
John: I was just kidding.We've been expecting you all this time!
Part Three
Annie: Sorry to have kept you waiting, Eva.I was answering an overseas call.Eva: It's alright.You must be a very busy general manager.Annie: Well, I hope you weren't bored while I was on the phone.Eva: No.I was reading this new brochure of yours, you see.I'm very much interested
in your new product.办公室英语:Apologies(句型篇)
1.I must apologize for not writing to you sooner.我没有及早给你写信,真对不起。
2.We're sorry the things we shipped to your place were damaged.很抱歉,我们运往你处的货物遭到了损坏。
3.What a pity I left it at home.真糟糕,我把它忘在家里了。
4.Please accept my deep apologies.请接受我真诚的歉意。
5.I must ask your pardon for my carelessness.请宽恕我的粗心。
6.I'm to blame.I should have thought of that.都怪我,我应该想到这一点。
7.Actually I meant to notify you beforehand.实际上我是想事先通知你的。
8.I must have caused you a lot of inconvenience.我一定给你添了不少麻烦吧。
9.I didn't mean to get you so much involved in the matter.我本不想让你这么深地卷入这件事中来。
10.Please forgive me.I didn't mean to start a fight.请原谅,我本不想和你争吵。
11.We regret we are unable to accept your proposal.很遗憾我们不能接受贵方的建议。
12.I've got something to confess.Would you promise not to be angry, please?
我得向你坦白一件事,不过请你不要生气,好吗?
13.Something happened that you might not like.出了一件事,也许你听了不会高兴的。
14.I'd like to tell you something if you'll promise to excuse me.我想告诉你一件事,不过你得答应原谅我。
15.I was only trying to tell you what was on my mind.我只是想如实告诉你我的想法。
办公室英语:Say Good-Bye(会话篇)
Section A
Steven: Well.I have an appointment now.Lily: I'm in quite a hurry too.Steven: Good to see you.Goodbye.Lily: Goodbye.Take care of yourself.Section B
Lily: I guess I'd better go now.Steven: I've got to be going now too.Lily: In that case, I'll be seeing you.Steven: So long.See you later.Section C
Steven: It's getting late, and I have to go now.Lily: We're sorry you have to leave.Steven: Please excuse me, won't you? Lily: Certainly.Come back soon.Section D
Lily: I'm glad to have met you.Steven: Thank you.It was nice to have seen you.Lily: I hope we can get together again.Steven: Yes.I'll be looking forward to it.Section E
Steven: I think I have to leave now.Lily: Must you go soon? Steven: I'm afraid I really have to.Lily: Well, it was fun to get together again.办公室英语:Say Good-Bye(句型篇)
I have a meeting soon.I have an engagement soon.I have an engagement very shortly.I have an date very shortly.I think I'd better go now.I think I should go now.I think I ought to go now.I think I must go now.It's getting dark.It's getting dark outside.I've to go quite soon.I must go quite soon.I must leave quite soon.I've got to go leave in a few minutes.It was fun to get together again.It was exciting to get together again.It was exciting to talk to each other.办公室政治英语词汇
英:
Grapevine
The process through which information gets spread unofficially throughout the company.Can be word of mouth, email, or even a hand-written piece of paper.In most companies, news, rumors, gossip and information can spread to hundreds or thousands of employees in a very short time.Brown-nosing/kissing up/sucking up
Being overly friendly with the boss, or upper management, or anybody with some power or control, with the intent of getting favors from them, such as promotions, raises, bonuses, etc.In many cases, it is possible that there are other employees who merit these advantages more than the brown-noser.Back-biting
Malicious talk that undermines someone's reputation or unfairly criticizes someone's work when they're not around.Gossip
Loose talk to disclose something, often of questionable veracity, that is better kept to oneself.Can involve talking about an individual, a group, company issues.Can be business-related or personal.Rumors
Similar to gossip, but usually more based on some factual element or half-truth.Rumor mongering
Spreading a rumor with malicious intent.Peer-to-peer
Gossip, rumors, information-spreading, etc.that takes place among employees of the same rank.Cliques
Group of employees who stick together bound by common beliefs, interests, and/or personalities.They are usually resistant to allowing outsiders in who they feel are different from them.Kiss a lot of frogs
Colloquial term used to describe an upwardly ambitious and aggressive person who wants to climb the ladder by having questionable relationships.Scandal
Involves something damaging to the company or staff that was previously hidden and comes to light.中:
像葡萄藤般传播的传闻/小道消息
信息在公司内迅速非正式传播的过程。这些信息可以通过口头、电子邮件、甚至是文字形式传播。在很多公司里,新闻、谣言、闲言碎语,还有各种信息可以在很短的时间内传到几百或几千个职员的耳朵里。
拍马屁
与老板、上层管理人员或任何握有权力的人过于亲近,为了讨好他们以获得类似于提拔或多分红利之类的好 处。可是,在很多情况下,其他的员工比这些拍马屁者更 有可能获得这些好处。
诽谤
在背后诋毁别人声誉或对别人的工作做出不公正的批评。
闲言碎语
对不便于传出的事情的闲谈,往往有失客观性。谈论的对象可以是个人,一个集体,或者是公司事务。内容可以是与工作有关或者是与私人有关。
传言
与闲言碎语相近,但比较起来更多是建立在一些事实或半事实的基础上。
散布谣言
不怀好意地散播谣言。
同事之间
那些发生在同事之间的闲言碎语、谣言、信息等的传播。
小集团
一组员工因共同的信仰、兴趣或性格而结集在一起。他们通常排斥那些与他们格格不入的外人的加入。
搞特殊关系
俗语,用于形容那些想通过不正当关系向上爬的野心十足的人。
公众丑闻
那些先前被隐瞒的有损于公司或员工的秘密后来被暴光。
办公室职位职衔职务职称中英对照(1)
医疗/护理
Medicine / Nursing
医生(中、西医)
Medical Doctor 医学管理人员
Healthcare / Medical Management 医药技术人员
Medical Technician 药库主任/药剂师
Pharmacist 护士/护理人员 urse / Nursing Personnel 临床协调员
Clinical Coodinator 临床研究员
Clinical Researcher 麻醉师
Anesthesiologist 心理医生
Psychologist/Psychiatrist 医药学检验
Clinical Laboratory
咨询/顾问
Consultant
专业顾问
Senior Consultant 咨询总监
Consulting Director / Partner 咨询经理
Consulting Manager 咨询员
Consultant
公务员
Official
公务员
Official 在校学生
Student 应届毕业生
Graduating Student 实习生
Intern/Trainee
培训生
Trainee/Intern
培训生
Trainee
服务
Service
美容/健身顾问
Exercise Coach/Fitness Trainer 餐饮/娱乐经理
Banquet Services Manager 宾馆/酒店经理
Reception Manager 领班
Supervisor
服务员
Service Staff
营业员/收银员/理货员
Shop Clerk/Salesperson 厨师
Chief/Cook 导游
Tour Guide 司机
Chauffeur/Driver 保安
Security 寻呼员/话务员
Paging Operator
建筑/房地产
Construction/Real Estate
建筑工程师
Architect 结构/土建工程师
Structural Engineer 电气工程师
Electrical Engineer 给排水/暖通工程师
Drainage/HVAC Engineer 工程造价师/预结算
Budgeting Specialist 建筑工程管理
Construction Management 工程监理
Engineering Project Supervisor 室内外装潢设计
Decorator 城市规划与设计
Urban Design/Planning 建筑制图
CAD Drafter 施工员
Construction Crew 房地产开发/策划
Real Estate Development/Planning 房地产评估
Real Estate Appraisal 房地产中介/交易
Real Estate Agent/Broker 物业管理
Property Management
翻译
Translator
英语翻译
English Translation 日语翻译
Japanese Translator 德语翻译
German Translator 法语翻译
French Translator 俄语翻译
Russian Translator 西班牙语翻译
Spanish Translator 朝鲜语翻译
Korean Translator 其他语种翻译
Other Language Translator
兼职
Part Time
办公室职位职衔职务职称中英对照(2)
高级管理
Senior Management
首席执行官/总经理
CEO/GM/President 副总经理
Deputy GM/VP/Management Trainee 总监
Director 合伙人
Partner 总裁/总经理助理
CEO/GM/President Assistant
物流/贸易/采购
Logis./Trading/Merchand./Purch.物流经理
Logistics Manager 物流主管
Logistics Supervisor 物流专员/助理
Logistics Specialist/Assistant 物料经理
Materials Manager 物料主管
Materials Supervisor 采购经理
Purchasing Manager 采购主管
Purchasing Supervisor 采购员
Purchasing Specialist/Staff 外贸/贸易经理/主管
Trading Manager/Supervisor 外贸/贸易专员/助理
Trading Specialist/Assistant 业务跟单经理
Merchandiser Manager 高级业务跟单
Senior Merchandiser 业务跟单
Merchandiser 助理业务跟单
Assistant Merchandiser 仓库经理/主管
Warehouse Manager 仓库管理员
Warehouse Specialist 运输经理/主管
Distribution Manager/Supervisor 报关员
Customs Specialist 单证员
Documentation Specialist 船务人员
Shipping Specialist 快递员
Courier 理货员
Warehouse Stock Management
文字/艺术/设计
Writer/Editor/Creative Artist/Designer
编辑/作家/撰稿人
Editor/Writer 记者
Journalist / Reporter 校对/录入
Proofreader/Data Entry Staff 排版设计
Layout Designer 艺术/设计总监
Creative/Design Director 影视策划/制作人员
Entertainment Planning / Production 导演
Director 摄影师
Photographer 音效师
Recording / Sounds Specialist 演员/模特/主持人
Actor/Actress/Model/MC平面设计//美术设计
Graphic Artist/Designer 纺织/服装设计
Clothing / Apparel Designer 工业/产品设计
Industrial Designer 工艺品/珠宝设计
Artwork/Jewelry Designer
科研人员
Research Specialist Staff
科研管理人员
Research Management 科研人员
Research Specialist Staff
律师/法务
Legal
律师
Lawyer 法务人员
Legal Personnel 律师助理
Paralegal/Legal Assistant 书记员
Court Clerk
教师
Professor/Teacher
教师
ProfessorTeacher 教学/教务管理人员
Education/School Administrator 助教
Teaching Assistant 讲师
Lecturer 家教
Tutor 办公室职位职衔职务职称中英对照(3)
生产/营运/工程
Manufacturing/Operations/Engineering
工厂经理/厂长
Plant/Factory Manager 总工程师/副总工程师
Chief Engineer 项目经理/主管
Project Manager/Supervisor 项目工程师
Project Engineer 营运经理
Operations Manager 营运主管
Operations Supervisor 生产经理/车间主任
Production Manager/Workshop Supervisor 生产计划协调员
Production Planning Executive/Officer 生产主管/督导/领班
Production Supervisor/Team Leader 技术/工艺设计经理/主管
Technical/Industrial Design Mgr./Spvr.技术/工艺设计工程师
Technical/Industrial Design Engineer 实验室负责人/工程师
Lab Manager/Engineer 工程/设备经理
Engineering/Facility Manager 工程/设备主管
Engineering/Facility Supervisor 工程/设备工程师
Engineering/Facility Engineer 电气/电子工程师
Electrical/Electronics Engineer 机械工程师
Mechanical Engineer
机电工程师
Electrical & Mechanical Engineer 维修工程师
Maintenance Engineer 质量经理
QA Manager 质量主管
QA Supervisor 质量工程师
QA Engineer 质量检验员/测试员
QA Inspector 认证工程师
Certification Engineer 安全/健康/环境经理/主管
Safety/Health/Environment Manager/Supervisor 安全/健康/环境工程师
Safety/Health/Environment Engineer 工程绘图员
Project Drafting Specialist 机械制图员
Drafting Specialist 化验员
Laboratory Technician 技工
Technician / Engineer Trainee 电工
Electrician 服装打样/制版
Clothing/Apparel Sample Production
行政/人事/后勤
Admin./HR/Support Services
行政/人事总监
Admin/Human Resources Director 人事经理
Human Resources Manager 人事主管
Human Resources Supervisor 人事专员
Human Resources Specialist 人事助理
Human Resources Assistant 招聘经理/主管
Recruiting Manager/Supervisor 薪资福利经理/主管
Compensation & Benefits Mgr./Supervisor 薪资福利专员/助理
Compensation & Benefits Specialist/Assistant 培训经理/主管
Training Manager/Supervisor 培训专员/助理
Training Specialist/Assistant 行政经理/主管/办公室主任
Admin Manager/Supervisor/Office Manager 总裁办主任
Director of President Office 行政专员/助理
Admin Staff/Assistant 经理助理/秘书
Executive Assistant/Secretary 前台接待/总机
Receptionist 后勤
Office Support 资料管理员
Information / Data Management Specialist 电脑操作员/打字员
Computer Operator/Typist 办公室职位职衔职务职称中英对照(4)
市场/公关/广告
Marketing/PR/Advertising
市场/广告总监
Marketing/Advertising Director/VP 市场/营销经理
Marketing Manager 市场/营销主管
Marketing Supervisor 市场/营销专员
Marketing Executive/Communication 市场助理
Marketing Assistant / Trainee 产品/品牌经理
Product/Brand Manager 产品/品牌主管
Product/Brand Supervisor 市场通路经理
Trade Marketing Manager 市场通路主管
Trade Marketing Supervisor 促销经理
Promotions Manager 促销主管
Promotions Supervisor 促销员
Promotions Specialist 市场分析/调研人员
Market Analyst/ Research Analyst 公关/会务经理
Public Relations Manager 公关/会务主管
Public Relations Supervisor 公关/会务专员 Public Relations Executive 媒介经理
Media Manager 媒介人员
Media Specialist 企业/业务发展经理
Business Development Manager 企业策划人员
Corporate Planning 广告策划/设计/文案
Advertising Creative/Design/Copy writer 财务/审计/统计/金融
Finance/Accounting/Banking
财务总监
CFO/Finance Director/VP 财务经理
Finance Manager 财务主管/总帐主管
Finance Supervisor 会计经理/会计主管
Accounting Manager/Supervisor 会计
Accountant / Accounting Trainee 出纳员
Cashier 财务/会计助理
Finance/Accounting Assistant 财务分析经理/主管
Financial Analysis Manager/Supervisor 财务分析员
Financial Analyst 成本经理/成本主管
Cost Accounting Manager/Supervisor 成本管理员
Cost Accounting Specialist 审计经理/主管
Audit Manager/Supervisor 审计专员/助理
Audit Executive/Assistant 税务经理/税务主管
Tax Manager/Supervisor 税务专员
Tax Executive 证券经纪人
Stock Broker 投资顾问
Investment Advisor 注册分析师
Certified Investment/Financial Analyst 投资/基金项目经理
Investment Manager 融资经理/融资主管
Treasury Manager/Supervisor 融资专员
Treasury Specialist 行长/副行长
President/Vice-President/Branch Manager 风险控制
Risk Management 进出口/信用证结算
Trading / LC Officer 清算人员
Settlement Officer 外汇主管
Foreign Exchange Supervisor 高级客户经理/客户经理
Senior Relationship Manager 客户主管/专员
Relationship Supervisor/Executive 信贷/信用调查/分析人员
Loan/Credit Officer 银行柜台出纳
Bank Teller 统计员
Statistician
办公室职位职衔职务职称中英对照(5)
计算机/互联网/通讯
Technology/Internet
首席技术执行官
CTO/VP Engineering 技术总监/经理
Technical Director/Manager 信息技术经理
IT Manager 信息技术主管
IT Supervisor 信息技术专员
IT Specialist 项目经理/主管
Project Manager/Supervisor 项目执行/协调人员
Project Specialist / Coordinator 系统分析员
System Analyst 高级软件工程师
Senior Software Engineer 软件工程师
Software Engineer 系统工程师
System Engineer 高级硬件工程师
Senior Hardware Engineer 硬件工程师
Hardware Engineer 通信技术工程师
Communications Engineer ERP技术/应用顾问
ERP Technical/Application Consultant 数据库工程师
Database Engineer 技术支持经理
Technical Support Manager 技术支持工程师
Technical Support Engineer 品质经理
QA Manager 信息安全工程师
Information Security Engineer 软件测试工程师
Software QA Engineer 硬件测试工程师
Hardware QA Engineer 测试员
Test Engineer 网站营运经理/主管
Web Operations Manager/Supervisor 网络工程师
Network Engineer 系统管理员/网管
System Manager/Webmaster 网页设计/制作
Web Designer/Production 技术文员/助理
Technical Clerk/Assistant
销售
Sales
销售总监
Sales Director 销售经理
Sales Manager 区域销售经理
Regional Sales Manager 客户经理
Sales Account Manager 渠道/分销经理
Channel/Distribution Manager 渠道主管
Channel Supervisor 销售主管
Sales Supervisor 销售代表
Sales Representative / Executive 销售工程师
Sales Engineer 医药代表
Pharmaceutical Sales Representative 保险代理
Insurance Agent 销售助理
Sales Assistant / Trainee 商务经理
Business Manager 商务专员/助理
Business Executive/Assistant 销售行政经理
Sales Admin.Manager 销售行政主管
Sales Admin.Supervisor 售前/售后技术服务经理
Technical Service Manager 售前/售后技术服务主管
Technical Service Supervisor 售前/售后技术服务工程师
Technical Service Engineer 售后/客户服务(非技术)经理
Customer Service Manager 售后/客户服务(非技术)主管
Customer Service Supervisor 售后/客户服务(非技术)专员
Customer Service Executive 经销商
Distributor 办公用品中英文名称对照
桌子上摆满了办公用品,但同事向你借Stapler时,你却和他“大眼瞪小眼”,弄得他觉得你很小气,不想借给他。其实自己的苦只有自己知道,生来就喜欢帮助别人的你没这么小气,很想借给他,却不知他要的Stapler是何物。Ok,为了避免这样的事情再度发生,没事的时候就来这里看看吧,让它告诉你notepaper是什么,pencil sharpener又是什么„„
修改胶带 correction tap
书立 book stand
日记簿 diary book
文件袋 expanding file
地球仪 globe
名片夹 name card holder
办公用大头针 office pin
工字针 paper fastener
切纸刀 paper cuter
美工刀 cutter
Admission Number(准许入境编号):表I-94上所用编号(在F-1或M-1非移民签证的情况下,则是I-20ID印件上所用编号),供移民归化局(INS)查询此人时备用。也称“身份编号”(Identification Number)。
Alien Registration Number(外侨登记号码):简称“A”号码(“A” Number)。本来是美国政府给予移民的身份编号(Identification number),在某些情况下,由美国移民归化局斟酌决定,这种登记号码也可能给予非移民学生和交流学者。不过,多数持有F-
1、J-1和M-1签证留学美国的学生没有“A”号码。
“Arrival/Departure record”(Form I-94)(表I-94,入境-出境记录):移民归化局文件,在美国入境地点签发,作为外国国民合法进入美国的证明。表上明确注明证件持有者许可在美逗留的期限,或是确定一个固定的“截止日期”(expiration date),或是注上“D/S”字样。“D/S”意为“身份有效期”(duration of status),允许证件持有者在美国逗留到达成业经批准的目的为止。
“Certificate of Compliance”(守法证书):付税情况审查记录文件,签发给离境外国国民,以证明当事人业已付清全部所得税。在一般情况下,F-
1、J-1和M-1非移民签证的持有者不需要守法证书。守法证书也称“离境签证”(Exit Visa)或“离境许可证”(Sailing Permit)。
“Certificate of Eligibility”(身份合格证书):即表I-20 A-B、表I-20 M-N或表IAP-66。表I-20 A-B和表I-20M-N由同意录取该外国学生为正规全日制学生来美学习的得到承认的美国高等院校、职业学校或其他非学术性院校签发。表IAP-66(交流学者身份合格证)则由组织该项交流活动的单位或同意其进入该校的美国高等院校签发。表I-20和表IAP-66均非签证,它们只是申请签证的先决条件,仅仅说明持有者具有申请非移民学生签证的资格。
Change of Status(改变身份):即变换所持非移民签证的种类。改变身份务必得到移民归化局的批准。
Dependent(家属):需依靠另一人支持者。从移民归化局处理有关事项的角度说,“家属”仅指本人的配偶和十八岁以下的未婚子女。
Deportation(驱逐出境):指从一个国家将另一国被认定为非法入境或其居住有碍公共利益的公民强行赶走。
Duration of Status(身份有效期):简称“D/S”。移民归化局在表I-94(参阅“入境-出境记录”Arrival/Departure Record栏目)上的用词,意为该外国留学生或交流学者在美国逗留的期限为完成一个(或若干个)业已批准项目的需用时间另加三十天。
Employment(就业):一个人参加挣工资的工作通称就业。为了保障美国公民的就业,外国留学生、交流学者及其配偶的就业须受有关条例的限制。