日语阅读教程2译文

时间:2019-05-15 06:26:29下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《日语阅读教程2译文》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《日语阅读教程2译文》。

第一篇:日语阅读教程2译文

第一○課 ○

★★★ 寄宿生活 ★★★

去日本留学,有很多人选择住在日本人家里,和日本人一起生活。但是这些学生和日本家庭的关系却未必总是很融洽。由生活方式、饮食等的不同引起了关系紧张,有的学生中途也会搬出来开始一个人生活。

经常听说类似于寄宿家庭的妈妈过多干涉学生的生活这样的事情。从交什么样的朋友到洗澡时间都被干涉,这让在自己的家里都没受过这种待遇的学生们感到不知所措。

寄宿家庭的妈妈把留学生视作自己的家人一样来担心,而学生却因为没有被当作大人来对待而感到不满。可以说造成他们之间不和睦的其中一个原因是两个国家对家庭关系看法的不同。

一般来说,欧美各国的家庭观是,家庭成员间不大相互干涉,重视各人的想法和独立性。与此相对,日本、亚洲各国家庭成员间的互相依赖性都很强。这两种家庭观究竟孰优孰劣,并不能一概而论,只能是产生问题的时候,尽可能地互相沟通和让步。留学生没有必要过分地忍耐,日本家庭也不必对留学生特别客气和特殊对待。如果能在互相沟通和让步中,学到对方的文化,那么这可以说是寄宿带来的最大意义了。

提高日语、了解日本人的生活习惯,这当然是寄宿的一个很大目的。但其实并不是那么简单,它给了我们机会去思索家庭观的不同这类触及价值观本质的问题。

第二○課 ○

★★★ 身体语言 ★★★

身体语言就是通过整个身体或者身体的一部分的动作来表达自己的心情和想法。

说话时,或喜或悲或怒的表情通过眼睛、脸等来表达,也可以通过手和脚等的动作来强调。通过加上一些姿势、动作,使得传达的意思更加清楚、明确。

但是,远不止这些。身体语言还可以代替寻常的语言,单独使用。说“不喜欢”的时候,把头向旁边摇;代替说“安静”,可以把食指竖起来贴近嘴,这些都是例子。

另外,通过身体语言也可以传达一些用语言难以表达的心情。例如,对特定的人发出信号的时候,闭上一只眼睛;表达“失败了很惭愧”“很抱歉”的心情时挠挠头。

世界上无论谁都知道的姿身体语言是竖起食指和中指形成的“V”字形,这个“胜利的标志”在电视的体育节目中经常看到。上面说过的表示“安静”的那个身体语言在哪个国家也都通用吧。但是,相同的身体语言,由于国家和国民的不同,有时意思也不同。比如“竖起大拇指”,在多数国家表示“OK”“好”“最好”的意思,但是在日本表示“男的”“他”“父亲”。如果儿子竖起拇指对朋友说“被它骂了”,那么是“被父亲大声斥责了”的意思。另外,用“拇指和食指抓住耳垂”在大多数亚洲国家和美国是“请注意听”或者“听不见”等和听有关的身体语言,但是在日本和韩国,是表示触摸到热的东西时让指尖快点降温时的动作。

另外,同样的事情,用不同的身体语言来表示的情况也有。表示“我”“自己”,国际上通用的姿势是用大拇指指着胸前,或者用手掌贴在胸前,但是日本人用食指指向自己的鼻子。日本人用手贴胸是表示“安心”的情况。

如上所述,身体语言是非常富于变化的有趣的语言。各个国家的独特的身体语言被吸收进本国的戏剧和舞蹈中,成为其中重要的因素。

第三○課 ○ ★★★ 北京的剩女超过50万人 ★★★

中国有句俗话叫“男大当婚女大当嫁”(无论男女,到了适婚的年龄都应该结婚)。但是有的女性因为没有在意,过了适婚年龄,结果被人用“剩女”这个不好的词来称呼。数据显示北京市“剩女”已经超过了50万人。心理学研究表明与“剩男”相比,“剩女”受到来自周围的压力更大,也更容易产生心理问题。那么她们为什么不能结婚?另外,应该如何防止心理问题的产生呢?

首先,究竟什么理由使得她们不能结婚呢?据回龙观医院的心理顾问刘清华说,并不是所有的“剩女”都不希望恋爱和结婚,大部分是由于工作忙,错失了恋爱的机会;理想太高找不到合适的对象等等。另外,还有一部分女性只是因为发现对方的价值观和自己不同就没了热情;有洁癖,忍受不了对方的卫生习惯等等这些以自我为中心的理由。还有一些用情较深的女性,忘不了以前的恋人,不肯下决心发展新的感情。再有就是经常和周围的朋友比较结婚对象,不喜欢自己的对象比别人差,结果成了“剩女”。

有的人即使过了适婚年龄也不以为然,很享受独身生活,但有的人则感觉如坐针毡。在中国到了适婚年龄,无论男女都应该结婚这种想法深入人心,可以说周围人给予“剩女”的压力要比“剩男”大。在绝非独身主义的“剩女”看来,“不能结婚 = 异类”这种感觉增加 了她们的自卑感,周围的压力及找不到结婚对象的焦虑使她们敏感而自闭,有的人因此而变得性格冲动,孤独、没有人依靠这种感觉时常缠绕在她们心头。战胜不了压力,很多“剩女”选择相亲,在很短的时间内办理了结婚手续,但是这样的婚姻往往会伴有很多不安定的因素。

接下来,如何防止心理问题的产生呢?社会上的想法已经变得进步,独身的生活方式也有很多人能够理解。刘清华说:“‘剩女’们应该享受自由自在的独身生活,利用自由时间,做自己想做的事”。但是,同时也必须努力提高自己的女性魅力,来吸引异性。另外,对他人最好不要过多要求。

周围的朋友必须理解“剩女”的心情和所处的状况,不能强制她们结婚或给她们压力。为“剩女”多制造接触异性的机会是很重要的。

第四○課 ○ ★★★ 文化的金牌 ★★★

——参加北京奥运会开幕式

中川美术馆长 中川健造

我们夫妇被中国国务院新闻办公室的蔡明照主任邀请参加世人瞩目的北京奥运会开幕式,6~11号留在北京。

欢心无比地到达北京机场后,惊诧于北京机场焕然一新的氛围。出乎意料非常干净,而又生气勃勃。那时就有种预感北京奥运会的开幕式会非常了不起。

老朋友来迎接我们到宾馆。7号学习了天安门在中国历史上重要的变革时期成为主角的典故,登上了戒备森严的天安门城楼,放眼天安门广场感慨万千。

被称为“鸟巢”的形状奇特的国家体育馆,将在这里于“2008年8月8日下午8时”举行开幕式。虽然“鸟巢”容纳了9万名观众,但是我们还是顺利地进入会场坐在了观众席上。我们的座位是会场中心正面贵宾席的对面,从前数第二排。前列世界各国的摄影记者已经摆开了阵势。

会场变得昏暗,兴奋高涨。世界80个国家的元首们也就坐了。我们夫妇俩觉得很不可思议地自问自答道:“我们为什么能到这里来?”

运动场中没有音乐,2008个人迅速地进入场中,放好了古代式的大鼓,这些准备都非常安静地准备完毕。礼花高飞,人们被兴奋包围着。距开始60秒被表示了出来,还差10秒的时候开始倒计时。

2008个大鼓起伏有致的响声宣告了开幕式的开始。孔子的名句“有朋自远方来,不亦乐乎”的声音响彻全场。这是5000年中国历史的回响。

中国传统绘画的画轴静静地展开,在有1000年历史的古琴的演奏声中,开始了传统的水墨画的绘画,这是通过用身体的动作来绘画这种所谓现代流的方式来实现的。这次的开幕式同时表现了现代、传统以及历史的深意,我完全被这种不可思议的、充满魅力的表演所吸引。作为各不相同的2万名演出者,不论是入场还是出场都分毫不乱,迅速而顺利地进行着。我甚至忘记了用相机拍照。

我想对世界上最优秀的电影导演张艺谋导演表达发自心底的敬意。我感受着张艺谋擅长的“鲜艳的色彩及华丽感”,看着充满跃动感的画面,感动于这场演出以及有条不紊的组织运行,竟然看得出神了。不知不觉中,我摇动着手中的拨浪鼓,身体有节奏地晃动着表达着自己的感动。

中国在世界上引以为豪的四大发明为“造纸”“火药”“指南针”“活字印刷”,以此为主题的舞台渐渐展开。张艺谋的演出大概让世界各国的元首们也大感吃惊吧。

中国是在明朝(约公元1400年)确立了大航海技术,中国利用这个技术多次对外国进行了访问,但是却从没侵略过其他国家;从来没用火药进行过侵略战争;利用海上的丝绸之路进行过交易,但是没发起过战争。历史证明西欧列国却并非如此。包含了这种中国历史的意味,活字印刷的演出中浮现出了“和”这个字。因为这个字是靠人的力量来完成的,所以包含了人创造了和平的意味。

圣火台的点火也出人意料。传递圣火的最后一位火炬手吊着钢丝绳绕着会场的屋檐跑完一周后点火。所有的演出者迅速而又不发出声响地顺利退场。驾驭2万名演员是非常困难的事,究竟是如何做到的呢?这其中一定包涵了中国人的文化性吧。

开幕式历时4小时30分,转眼即逝。会场“鸟巢”,观众9万人,运动员1万人,演员2万人,警卫人员2万人,志愿者2万人,共计16万人集合在此,没有丝毫的纰漏,流畅地、华丽地、紧凑地进行,对这些我发自内心地想要表达我的敬意。

开幕式结束后,9万观众毫无障碍地、很快地退出会场,坐上车顺利地回到酒店。这着实令人感到惊异。

我称这次的开幕式为“文化的金牌”,它或许会是前无古人后无来者的吧。能够欣赏这样精彩的开幕式,是我一生中的自豪。感动、感动„„。

第五○課 ○

★★★ 语言和人际关系 ★★★

前几年某个地方进行了一个语言调查,其中有一个问题是对善意的谎言的认识。进行调查的人曾预想,大概年轻人会有很多人认为即使是善意的,说谎也是不好的。与此相对,年纪大的人有很多人生经历,所以一定有不少人会赞同善意的谎言有时也是需要的。

但是,结果和预想截然相反。年轻人,特别是二十岁前后的人,无论男女都是最多的,70%左右的人肯定“善意的谎言”。并且随着年龄增大,这个数字也在减少,六十岁以上的年龄层只有半数左右认可,也就是很多人的回答是必须要讲真话。这或许是年纪大的人回答的是基于道德的原则话,而年轻人回答的则是基于现实的真心话。当然也有其他别的看法。

必须要讲真话,在说谎会给别人带来麻烦,或者引起问题的情况下,当然如此。但是“善意的谎言”,这个时候的谎言含有不会产生重大的不妥这样的含义。对于来访的客人主人说:

“您还没吃饭吧。”

假如客人回答:

“不,已经吃了。请不要费心。”

事实上并没有吃,但如果实话实说,作为主人不会很冷淡地说: “是嘛。”

而是会因为不知道怎么办,不知道准备什么给客人吃而感到焦躁不安。

即使饿着肚子,也说吃了,这样就不会有任何问题。其实原本就不应该在这个时候来的。这样的谎言是善意的谎言,至少可以起到减少对方的麻烦和不快的效果。

医生告诉病人病名,“是xx,没有治愈的希望了。”

如果作为科学者的良心让他说出了这样的话,那么听到这些的病人将会受到多大的打击将不得而知。因此医生委婉地说:

“是△△,或许要多花些时间,一定要加油。”

把xx说成△△显然是不正确的。但是如果把医疗理解为治疗病人,而不是治病的话,那么那些善意的谎言是可以允许的,不仅如此,还有可能成为治疗重要的一部分。美国等一些国家好像不认同这种治疗,很多都是把真实的病名告知病人。不知道日本是不是要学习这样,但好像主张必须要告诉实情的医生正在增加。我原以为美国的患者这方面的承受力应该很强吧,可是不久前据美国医学会杂志报道,例如一个被告知得了艾滋病的患者,从那天起病情就急剧恶化,而没被告知的患者病情的进展则相当缓慢。归根结底对病人而言,善意的谎话也是很难得的。比起给病人身心上的打击,还是不让他失去勇气比较道德。

赞成“善意的谎言”的70%的年轻人,我并不清楚他们有没有考虑到这一步,但是可以认为当今的年轻人对语言有敏锐的感受。“现在的年轻人用语又怎么样呢?”如此质疑的年长者或许反倒可以说他们对语言的感受是不够敏锐的。

第六○課 ○ ★★★ 计算机物语 ★★★

这是发生在地铁检票口的事情。像往常一样把月票放入自动检票机的瞬间,红灯开始忽明忽暗,同时发出大的响声,并且机器挡住了我的去路。这之前有过相同的经历,所以又一次试着放入,结果还是相同。刚有点不知所措,工作人员就招手示意让我过去。我走过去,工作人员一副不可思议的表情说:“把月票给我看一下,奇怪„„”我反驳说:“不正常的应该是机器,月票还没到期呢。”工作人员马上说:“这个机器使用了最新型计算机,不应该发生这样的事。您把月票放到磁石旁边了吧。” 我对工作人员像审讯一样的态度感到很恼火,提出反抗,可是对方也没有多做理睬,只说了句:“快过去吧”,就把月票给了我让我过去了。

这种用于自动检票机的“最新型计算机”,严密地说就是按照事先输入的程序进行操作的微型计算机。事实上,它已经被用于各种机器,并且也已遍布我们现代生活的每个角落。以飞机的自动操作装置为首,还有电视机、录像机等,如果没有它,现代生活就不能成立,即便这样说也不为过。实际上现在就是这样一个时代,连每天吃的饭都是由计算机控制烧出来的。

计算机在不足半世纪的时间内以惊人的速度发展着。结果,人们获得了从未经历过的生活空间,看到了以前从未看到过的世界。没有计算机的开发,我们就不能亲眼看到自己住的星球,做梦也不会想到能够计算超过10亿位的圆周率。

计算机的开发,硬件、软件同样按照现在的速度发展下去的话,在不久的将来我们的生活将焕然一新。现在的计算机通信网络更加充实的话,孩子们就能坐在电脑屏幕前自由地学习,他们的父母也能坐在与单位连接的电脑前,按照自己的节奏来工作。像这样无需去学校和公司的时代将要来临。在家务的分担上也不必再为男女差别论而争论了,做饭、洗衣服、扫除等的一切家务只要对计算机发出指令就可以了。得病的时候,24小时都有医生服务。只要轻轻地把手贴近电脑屏幕,血压、脉搏等需要的数据就会自动地被发送到医院,然后立刻被诊断并得到恰当的指示。要旅行的话,只需输入想要去的地方,计算机控制的车就会选择最短距离,自动驾车,不论是山里还是海边,都会带你去任何你喜欢的地方。或许有人会说:“这样的事情能实现吗,又不是科幻电影。”但是用今天这样的技术来实现的话,绝对不是梦。

过于追求舒适、便捷、安全性,致使我们生活的很大部分都要依赖于计算机。但是我们果真能对计算机深信不疑、完全依赖吗?计算机不可能不犯错误,输入的程序稍有失常,别说是舒适、便捷了,就连正常的生活秩序都要发生根本改变。自动检票机犯错的程度生生气也就罢了,但要是500人乘坐的飞机系统出了故障的话,真是想想都会令人毛骨悚然。加上最近由“计算机病毒”的干扰引起的大混乱也屡见报端。另外假使毫无缺点的计算机被制造出来,人们满足于由它带来的舒适、快捷的生活后会怎么样呢?很容易陷入这样的局面吧,贸然地一味用机器代替劳动,忘记了活动自己的头脑和手脚。要是那样的话只能是丧失人类原本具有的能力,最终导致退化。

经常会说“有了人才会有计算机――计算机是人制造的东西,熟练操作它的是人。”计算机归根到底是人控制的东西,通过它的引入产生的时间、物质上的充裕要给人类带来更高质量的生活,否则就违背了人类原本的意愿,使人类反被计算机所控制。生活在计算机时代的我们,从某种意义上来说正接受着来自于计算机的强大挑战。

第七○課 ○

★★★ 勿以固有模式判断人 ★★★

经常有人用血型来判断人。例如“O型血的人朋友意识很强”“A型血的人做事很慎重”等。我认为这样是做是很危险的。B型血的人也有很多是不乐观的,我还知道有很多AB型血的人考虑事物不全面。

我不相信用血型来判断性格,不只是因为我的周围有很多不符合的人,还因为作为教师的我有过这样的经历。我当教师将近30年了,最近我感到作为教师最可怕的职业病就是把人分成固有的类型来对待。每年都会接触很多学生,我觉得其中有很多人长得相像、性格相似,并且一旦这样认为,不知不觉间就会把这个学生及和他相似的学生视为相同。当然这是两个完全不同的人,理应有不同的优点和缺点,只是多数时候我们只看到了他们相似之处,而没有看到他们的不同之处罢了。

我把自己认为很相似的学生跟同事一说,就知道自己的判断是多么靠不住了。基本上都会遭到反对:“是吗?”“完全不像呀。”但是那些同事又会问我“那个学生和去年毕业的××不像吗?”之类的话,那时我的回答当然是“哪里像。”即使不是老师,有过这种经历的人也一定不少。

即使不知道血型或其他的分类标准,人们也会把自己周围的人套用到某些类型当中。“第一印象”这个词就很好地说明了人们的这种想法。“这个人感觉不错”“这个人感觉不太好”如此轻易地说出口,但是所谓的“第一印象”是受到之前见过的人的影响而产生的东西,如果是那样的话,就十分危险了。首先,自己之前遇到的人数是很有限的。另外,印象这个东西是十分靠不住的。通过那些信息来把人分成各种类型,难道不是很危险吗?并且一想到别人也是用这样的信息和印象来判断自己,就会觉得很可怕。我不想相信把人分成类型这样的事,因为如果把人分成类型来看的话,就会看不到对方真正的性格,而且,我也不喜欢自己被划分到某个类型。

第八○課 ○

★★★ 电车中的私人空间 ★★★

一看就知道是上班族的那些人一坐到座位上就会旁若无人、毫无顾忌地打开漫画书,这样的情景是从什么开始有的呢?“这么大的人了竟然还看漫画,而且还偏偏在众目睽睽之下”之类的批评很久没有听到了。关于这种现象有分析说是因为在漫画的陪伴下成长起来的一代占有压倒性的数量,他们带着漫画参加了工作,要让漫画文化在日本扎根。有一种漫画文化拥护论通过日本漫画在国外也被翻译、出版的事实指出漫画并非完全没有故事性、文学性。他们的观点是,漫画正在接近一种艺术表现手段,读漫画已经不需要顾忌别人,和读小说相比丝毫不逊色。人们必须改变认识,大人还读漫画的社会文化低俗这样的批判是不恰当的。

很早以前就有人指出不光是漫画,上下班的电车中上班族们读袖珍书、报纸已成为日本社会独特的风景。这是上班族们为了减轻上下班高峰期的不愉快而采取的自我保护策略。另外,最近随着住房难的加剧,通勤时间加长,在家读书看报的时间减少,为了填补这个空白而改在电车里进行。说起来这些人就是考试的当天早晨,一只手拿着记号笔,分秒必争复习的学生的上班族版。

最近,某出版社在即将发行面向公司职员的刊物之时,进行了一个问卷调查,目的在于统计上班族的读书倾向。结果是漫画、杂志、推理小说等的袖珍书占据前几位。调查结果本身并不难预测,但是让出版社吃惊不小的是关于 “在哪读?”这一提问的回答结果。压倒性的多数都回答是在通勤途中的电车里。对这个调查结果很感兴趣的出版社按照性别、年龄、已婚・未婚进行了更细致的分析,结果是未婚的男性占大半,他们在电车中总要读点什么,并且对于大多数人来说这是唯一的读书时间。这种现象可以清晰地反映出现代上班族的一面。依据这个统计结果,出版社决定发行在电车中可以轻松阅读的周刊杂志。另外,这家出版社还要在其下的月刊杂志中编一组特辑,下次将不再是“读什么”,而是从“为什么在电车中读”这个视角取材,将此类题目深挖下去。

据调查结果显示,在电车中读的无论是漫画还是报纸都无所谓,如果是“有趣的,能让自己忘掉时间”的,即便是推理小说、文学作品也完全不介意。“因为唯有在通勤电车中,在通勤电车中读书的时间,才是获得解放的时间”。并且,公司就不用说了,在家里“空间上也很难有一个人的地方”。另外,他们时刻不能忘记自己作为父亲和丈夫的责任,过多地读书看报无视家庭是不太可能的,所以“时间上也不能很容易地做到一个人”,因此,他们在电车里享受自己的时间,最后这个报道以这样带有结论性的见解来结束全文。

日本人没有私人空间,于是便不存在相同意义的词。居住情况的改善使得各个家庭的私人空间得到保护,但是要确立家庭中每一名成员的私人空间还远远不能实现。在公司被电话和来访的客人弄到焦头烂额,回家后也不能一个人独处,上班族们只能在电车中确保唯一的私人空间。在脸对脸,动弹不得的拥挤电车中专心读书,抛开周围的世界,好容易才守住了自己的私人空间。沉浸于自己的世界,从这个意义上说,不顾周围的噪音,一身西装打扮却全神贯注地玩弹子机,在健身俱乐部默默地蹬着自行车的上班族们情况大概也与此相同吧。

把什么称作私人空间是争论的分歧点。但是即使那样,他们不顾拥挤在满员电车中专心致志地埋头阅读,这件事情的另一面正隐藏着他们拼命地守护自己私人空间的悲哀。如果这 就是上班族们充其量被允许拥有的私人空间,那么问题就远不是“大人看看漫画有什么了不起的呢”这么简单了。

第九○課 ★★★ ○

突破面试的注意事项及表达技巧 ★★★

对于希望调动工作以及正在找工作的人来说,有不少人对面试中怎样表达,如何有效地推销自己感到很困惑。面试的确很难,但如果不跨越这个障碍,就不能被录用。因此,这次我来介绍一下突破面试的3个关键。

○面试中注意的要点1--“说话声音要发自肺腑”

究其根本为什么必须要面试呢?在这个以购物为首,任何事情都可以通过网络来解决的时代,面试总让人感觉很落后。但是大多数的企业还是选择面试后才录用。光凭纸面无法得知的部分录用方需要靠见面来了解。“人品”如何,是否有“干劲”,是否适合公司,这些都是面试的重点。

我有时也会参与面试演员及公司职员,也会遇到看简历想要录用的人,见面以后印象完全不同,很失望的情况。面试中为了展现自己的长处、干劲等等,首先要重视“第一印象”。留下了好的“第一印象”,那么面试官会更想听你的话。

第一声要从腹部清楚地发出,并且要微笑着打招呼。想到“要面试了!”而感到紧张这是可以理解的,但是目光游移,声音软弱无力含糊不清的话,就无法向对方展现“干劲”和“热情”。请不要忘记你想要向面试官传达的信息,借助语言以外的东西也可以传达。○面试中注意的要点2--“做自己”

面试时向面试官展现怎样的自己呢?在这里“做自己”是其中的要点。这样说可能还会有人问:“所谓的做自己,是如何表现自己呢?”确实,突然有人说“做你自己”,我也会不知所措。但是面试的时候一定会被要求作“自我介绍”以及被问及“优点和缺点”。你还是有必要事先好好地进行自我分析,找出“你自己”。

实际上自然地“做自己”是非常难的,这样说是因为我们平时并没有这样的意识,所以不知道如何才是“做自己”。面试的过程是对方来评价自己的过程。为了得到好的评价,会不自觉地夸大自己的力量。这样对表现自己的“干劲”“热情”是很有效果,但是与自己能力不符的过分夸大,却会适得其反。

比如面试时有时会被问到“你会在本公司如何发挥之前的经验和技能呢?”如果你之前的技能和该企业是对口的,并且你的经验也很丰富,这种情况下,只要介绍迄今为止掌握的技能就可以了。但是如果是挑战一个全新的行业,就会经验不足,这时候虽然自我表现很重要,但是比起自信满满地不懂装懂,还不如表现出谦虚的姿态会给人留下好印象。

接下来,“用自己的话来表达”也是很重要的一点。面试官除了你之外还会面试很多人,在面试中不要刻意去记住些套话,要表达属于你自己的想法。通过那些只属于你自己的语言,面试官不仅会看到你现在的能力,还会发现你是一个在将来的工作中很有发展空间的人。○面试中注意的要点3--“负面要素的转换方法”

无论是谁都想留给面试官性格好、有干劲的印象。那么在回答“长处和短处”“强项和弱项”的时候,如何跟面试官说出自己的短处和弱项呢。“说自己的短处和弱项的话,评价肯定会不好”,这样说我觉得有点担心过度了。任何人都有短处和弱项,完美的人有时会让人觉得难以接近。在很有识人眼光的面试官面前过分粉饰自己,被看穿后反倒会弄巧成拙。

尽管如此,我们还是想尽量避免不要给对方留下负面的印象。例如不认为“长处・短处”是“好的地方・不好的地方”,而是“适合的情况・不适合的情况”,情况会怎么样呢?

比如说……“不善言辞”认为它是“短处”的话,是“在会议上不善于发表意见”的情况下。但是它也有变为长处的情况。的确在会议上不发表意见,总是沉默的话,或许会被认为“在想什么呢?”“没有明确的意见。”但是在总结会议记录的情况下,没有个人主张的人更适合。“不善言辞”的人并不是不能倾听,而且是更适合倾听的角色。

各种各样的情况下都有把你的短处变为长处的可能性。你可以试着考虑一下什么样的情况下可以让你的短处感觉起来是长处。虽然是短处却能变为长处,这样会给你带来自信,面试时或许否定的表达并没有给人留下不好的印象。

面试是展现自己想法的时候,也是发现自己真正想做的事、想做的工作、自己毕生事业的机会,并且面试或许会让你遇到改变你一生的人。所以一定要高兴地敞开心扉,这样的笑容也最能吸引对方的目光。

第十○課 ○

★★★ 榻榻米与地板★★★

每个人每个国家都有各自的生活方式和智慧。例如榻榻米和地板,由于国度不同,有的选择榻榻米,有的选择地板。尽管选择不同,但都是出于希望每天能够舒适地生活这一愿望。

最近,随着居住环境的西化,榻榻米和地板并用的现象有所增加。从高级公寓的房间格局来看,可以说这种现象相当普遍。而且不用榻榻米,只用地板的洋式住宅现在也并不稀奇。

但是,有关住宅的理念,在欧美和日本之间,现在依然存在着决定性的大的差异。即使在没有榻榻米只有地板的高级公寓,我们仍然和在榻榻米的住宅一样,在门口脱鞋后进屋。而在欧美,则是在门口擦掉鞋上的泥土后,着履入户。所以,在巴黎的街头,会看到有人不小心踩到狗屎时,拼命用道边清扫用的水进行清洗的哗然景象。

如果“穿鞋踏入屋内”或“穿鞋直入室内”,在日本被视为极其粗野、极不礼貌的行为。而欧美人则是天天如此,习以为常。也就是说,在欧美,把自己家看作是穿鞋而行的延伸地。在新干线以及其他车的软席车厢里,坐席上都设有踏脚板,翻转过来,上面铺有地毯,欧美人穿着鞋把脚放在上面。我们内心里会认为他们太粗野,太不懂规矩,但在他们看来,那就是地板,理应如此。而我们把那看作是榻榻米,所以一定要脱鞋。也就是说,日本人即便生活在全是地板的房间,也依然如同生活在榻榻米的房间一样,地板上铺的地毯被理解为洋式的榻榻米。看上去似乎在过着地板的生活,但却根本适应不了欧美人着履入户的生活方式。这就如同在外面餐馆虽然好像习惯了使用刀叉,可是回到真正的家庭生活后仍然使用筷子一样。可以说在这里体现出了生活方式的差异,事物认知的差异,乃至其整体上的文化差异。

回到自己的家中,脱掉鞋子,谁都会有一种轻松舒适之感,并且可以摆脱一天的疲劳和紧张。这种感觉,日本人和欧美人是同样的。但欧美人只有回到自家、进入卧室、躺在床上时才有这种感觉。在卧室以外穿着鞋的时候,哪怕是换上室内用鞋,也仍然觉得没有摆脱在公司或其他公共场合的气氛。卧室之外的地方,特别是客厅,是举行聚会或教育孩子的社会场所、公共场所。

欧美人在人前一定要穿鞋。室内的地板与室外的地面,高度等同。并不像日本住宅那样,要高出外面一截。说得极端一点,在地面画个圈、围上,将中间视为住房,铺上地毯、摆上家具,这就是西洋的住宅。那里左邻右舍、亲朋好友,甚至外敌及小偷都可以穿鞋进入。当人弃家逃难时,也同样是穿鞋出逃。

在人前一定要穿鞋——这是欧美人的意识。在欧洲,刚出生尚不会走路的婴儿也要买双鞋。古时,人们还曾在结婚时将鞋作为赠礼。

欧美人在卧室的床上吃早餐的情景,在电影里经常出现。在宾馆,将早餐送入客房的室内服务就是这个情况。在我们看来这样有点有失体统,但对他们来说,只有锁上门,完全成为私人空间的卧室的床上才是绝对平安舒适的场所。在卧室进早餐倍感安宁。然而,日本家庭的榻榻米房间可以说整体都相当于欧美人的卧室和床。那里和床一样,高出地面一截。并且和床一样,不是可以蹦跳和行走的地方,它不允许外人擅自闯入。如果有不速之客来访,一般或是在门口站着搭话,或是拿出一个坐垫进行招待,不是很重要的客人都不请进家中。

也就是说,我们除了新年、盂兰盆节等特殊的日子以外,是不愿将外人请进家中的。与他人的交往一般都是采取在外面就餐的方式。

不少欧美人都心怀抱怨:我们都把日本人请到家里招待,可是来到日本人却不请我们进家门。就是我们日本人之间交往也都不愿请对方来到家中,或被对方请到家里。因为家里一般比较零乱,客人突然造访会搞得手忙脚乱。所以住宅空间有富余的人家会单独隔出一间客厅,将社交活动局限于此。可以说这与欧美人设置卧室,将自己与社会隔离进行歇息正好相反。

但是,最近招待外国的好友来家中体验生活的现象有所增加。这也可以说是榻榻米与地板的距离正在逐渐缩短吧。

第十一○課 ○ ★★★ 书信 ★★★

(一)季节问候书信

时下正值严冬之际,送去我最诚挚温暖的问候。

初次经历上越的冬天,感到格外寒冷吧。你和你的家人都还好吧?

由于工作的突然调动,你也已经在新的工作地工作了10个月了。你走之后,大家都很想念你。你大概也已经适应了新的生活,但是我还是希望你保重身体,预防感冒。

我这边也平安无事,无需挂念。热切期盼能与你再次见面。请多保重。

(二)祝福问候

进入三月,终于一天天渐暖。

祝贺你大学毕业。你一向勤奋刻苦,想必一定是以优异的成绩毕业的。并能进入理想的公司就职,真是可喜可贺。我想你的父母也一定很满意。迎来前途无限的新的人生道路,你一定会度过充满希望的每一天。今后要多注意健康,希望你能够充分利用在大学学到的知识。

作为贺礼,另外寄去了领带别针,那是我挑选的,希望你能喜欢。我的丈夫也像你表示问候。一封书信带去我们的祝福。

(三)致歉书信

前些天变更了与您的约定,深感抱歉。

本是我冒昧请求要拜访您,最后却变成这样,真是过意不去。

正如电话中所言,由于当天早晨起来发烧了,便小心从事(变更了与您的约定)。希望与您重新商榷一个拜访的时间,近期我会致电给您。希望您能大人不记小人过。暂且以书面形式向你表示歉意。

第十二○課 ○

★★★ 语言的力量

★★★

我们说到礼物的时候,一般是指赠送物品。将自己的心意寄托于物,一般交到对方手上的基本上都是实物。然而法语中的“礼物”一词原来有“令对方高兴、令对方感兴趣的言辞”之意。存在着为使人高兴而赠送言辞的含义。这的确让人觉得意味深长。其实,在日本古代也有这种思想意识。在现代我们头脑中虽然没有多少将言辞作为礼物的意识,但在平安时代前后,言辞曾是当时最珍贵的礼物。

之所以有如此一说,是因为作为礼物的言辞曾在男女交往的过程中起过决定性的作用。当然,这里所讲的是把和歌作为日常生活必备之物的贵族阶层的情况。他们想接近对方的时候,赠送给对方的最重要的礼物就是和歌。

那么,言辞一类的东西为什么能成为礼物呢?想来,一首首和歌不过是非常简短的诗句而已。然而欣赏一下我们今天所能看到的这些和歌,正是其话语的平凡性令我们倍感惊叹。理所当然,五七五七七,仅由三十一个音节构成的和歌无论怎么构思,也只能表述极为有限的内容。然而,正因为一次只能表述些许小事,反倒可以使心声逐渐地传达给对方。通过反复的赠答,渐渐地就可以达到了解彼此心意的效果。

想想我们向他人赠送礼物时的情形就会更加明了其中的道理。假如你送人礼物时,突然把一件昂贵之物送给对方,对方肯定十分吃惊。如果此人是个本分之人,他一定感到迷惑不解:为什么送我如此贵重之物?他甚至会感到为难。最后甚至还有可能对你暗生疑心:这个人究竟要干什么?不合情理地赠送贵重之物会令对方不安,结果事与愿违。只有赠送小的礼 14 物才能有效地向对方表达心意。

例如,一个贫穷的青年与一位姑娘相爱,得送点什么礼物呢?即便东西送不起,知心话总能送的吧!有一天,二人外出郊游,来到一个山清水秀的地方。假设这个青年向恋人说:“我要把今天这处美景送给你。”这句话听起来可能有些做作,但对姑娘来说,很有可能会成为永难忘怀的礼物,铭刻于心。风景原本是供众人欣赏的,但对于两个相爱的人来说,似有一束不为他人所见之光映照着那美景,那景色是为两个人而存在的。通过青年一句简短的话语,一幅景色在一束不为他人所见之光的掩映下,成为一道美景珍藏于姑娘心中。她会觉得这是无可替代的礼物。眼前的景物由于附上了心爱的人的这样一句话,成为了礼物。

确实,礼物可以是件小东西。正因为它小,得到的人会在心中斟酌、玩味、欣赏。虽是一句平凡的话语,但关键在于是否出自内心,而不在于东西的大小和价钱的多少。“我要把今天这处美景送给你。”这句话能否在说此话的青年和听这句话的姑娘之间奏响一曲美丽的乐曲,这是至关重要的、唯一的因素。

说到“语言的力量”时,我首先想到的就是这个问题。或许很多人认为,如果要谈“语言的力量”,肯定是从各个角度去强调语言的威力,但我却要强调语言的轻微弱小。一句句话语的确无足轻重,但这些无足轻重的言辞组合到一起则会适时发挥出惊人的威力。这一点正是语言古今不变的巨大威力之所在。

第十三○課 ○

★★★ 青春漂流 ★★★

立花隆

啊,那就是我的青春啊!青春往往是在其消逝之时才会被察觉到。

如同青春偶像剧中的主人公一样,正值风华正茂之时,自己得意地点着头说道:“恩,这就是所谓的青春吧!”这种场面只会发生在认识肤浅的人身上。

青春在全身心投入生活的过程中就消逝了,没有时间思考那是不是青春。

我也一样。某一天突然意识到:啊!我的青春已经过去啦!那并不是很久远的事。虽已不能准确记得是何时了,但也就是屈指可数的几年前吧。

那是意识到自己已从对生活方式的迷茫困惑中摆脱出来的时候。

青春期是无法用时间段来界定的。青春就是摸索自己生活方式的过程。其长短因人而异。少年老成,完全没有经历过青春的人并不鲜见。不知为什么,我觉得最近这种年轻人在增多。15 那是一群肉体虽然年轻,精神却已老化的青年。只说循规蹈矩的话,只做循规蹈矩的事。这种人的人生,在精神层面就如同一条直线毫无生趣,直至老去。

一般来说可以将三十几岁之前的时期算作是青春期吧。孔子有云“四十不惑”。反言之,一般来说人到四十岁之前都总是困惑不已的。

我亦是如此。依然记得,在我意识到青春逝去的那一刻,终于领悟了孔子所说的“不惑”原来是这么一回事啊!

迷茫与困惑是青春的特征,也是青春的特权。正因为如此,丢脸的事,失败的事都很多。并且越是想要大胆地生活,丢人的事和失败的事也就变得越多。

迷茫困惑的结果,选择了错误的生活方式,最终自己的人生也变得一塌糊涂,这样的事情是常有的。人们常说,在年轻人面前,一切皆有可能。此时,我们也不要忘记,在这“一切的可能性”当中也包含了所有失败的可能性。

在此之前提到过的,只有精神层面老成的青年,实际上就是害怕一切失败的可能性,畏缩不前的青年。对于自己不去挑战人生的生活方式,或许他一开口就是一堆自命不凡的话。但实际上很简单,他就是在自己的人生面前畏缩不前而已。

另外,忘记一切失败的可能性的人,无论生活多么大胆,都只不过是莽撞而已。只有在预见所有失败的可能性的同时,又大胆地生活的人才可以说是真正地度过了青春吧。

如果问我自己是怎么样度过的,或许更接近是鲁莽地走过了青春。因此,也说不出什么大话。

总之,迷茫与困惑比一般人要多。并且,缺乏忍耐性。不能忍耐的事无论如何也是忍耐不了的。我的性格是,与其忍受着那些难以忍耐的事情而生活,莫不如放弃剩余的人生更好些;如果被人生的羁绊紧紧束缚住的话,就会想一个人去一个无人所知的地方隐匿踪迹。

我曾经两次舍弃之前的职业生涯,从事新的职业。也曾两度踏上不知归期、不知目的地的旅程。甚至在一人不知的旅途生病,因为没有钱,也没有治疗的办法,只能一动不动地躺在便宜旅馆的床上,望着天花板。感觉这次真的不行了,会就这样在无人所知的情况下死去吧?这样的情形不止一次。

但是,不可思议的是,即便在那样的时刻也并没有后悔。当时的心情出人意料的平静、释然,觉得人生就此结束也是没有办法的事情。或许是因为至今都是按照自己喜欢的方式生活过来的,事已至此也是无可奈何的吧。

人生最大的悔恨便产生于不能过自己想要的人生之时。

无论看起来多么成功,多么幸福,如果那不是本人所希望的人生,他就无法从悔恨中逃 脱。相反,无论看起来多么凄惨的人生,如果那是本人按照自己的意愿选择的结果,虽不能满足但也会心甘情愿。

年纪轻轻、内心老成的青年们,每个人都能度过看似和常人一样幸福的人生。可是将来一定会有后悔的那一天。自己或许会有另一种活法吧?后悔自己当时没有尝试另一种人生的可能性。

第十四○課 ○ ★★★ 失眠症

★★★

失眠是K氏的烦恼。那是不久前由于一次小事故、头部受伤之后开始的事。

失眠的痛苦是没有经历过的人所无法知晓的,越是想睡头脑越清醒。数数、更换枕头、辗转反侧、上厕所,试尽了所有的办法,基本无效。

最后他甚至认为,是因为想睡才睡不着。可是,令人气愤的是,头脑越发清醒,不久东方发白,天亮了。

当然,据说大部分失眠者虽然像这样,说是“睡不着”,可他却睡得很好。但是K氏却完全是整夜无眠。

他一边听着深夜广播,一边把那些曲目和广告的名称全都记录下来。他连续这么做了十天左右,当知道没有任何效果后就停了下来。他发现,虽然无论如何也睡不着,但却一点也不累。左思右想之后,K氏最终下定决心不再去做那些徒劳的努力。有一天,他对所在公司的社长提出请示:

“社长,您雇用我吧!”

“你这个请求好奇怪啊!你已经是我公司的职员,怎么现在又提出雇用?” K氏向一头雾水的社长说明了事情的原委。之后又接着说:

“情况就是这样,与其回到家里无所事事,还不如干点活儿好,行吗?请您雇用我当夜间保安吧!比起在别的公司打工,还是这项工作舒心。”

“原来如此。虽然没有先例,但正好缺一名保安,雇用你的话,就不用再重新进行身份调查了。好,就这么定了!好好干!”

就这样,K氏被录用,并展示了一名优秀保安的作用。一般人可能要时而打打瞌睡,但是他不会。

干完夜间保安工作后,到了早晨,在洗手间刮刮胡子,又转入白天职员的工作。而且工作一丝不苟,因为他睡不着。倒是其他职员常打瞌睡。

很快K氏发现自己的家不需要了,因为他不用回家。于是,他决定把房子租给别人。在金钱方面,可以说是好事多多,不仅不用付居住费用,反倒有房租可收。用不着交通费,更重要的是不用去忍受长时间的拥挤电车。还省下了浪费在下班回家路上的酒钱。

再有,因为既不迟到又昼夜工作,业绩超群,发奖金时充分地考虑到了这一点,所以每月的工资是别人的两倍多。

可是他也并非没有烦恼,那就是积攒下来的钱没有时间去消费。他想:也罢!总有一天失眠会痊愈,会回到正常的生活。攒着留待那时去用。

K氏盼望那一天的到来。然而却一点不见好转。自从失去睡眠的乐趣已经过了很久。他对睡眠的憧憬越发强烈。

本已打算放弃的睡眠现在越发感到其乐无比,心情已难以抑制。

最后,K氏终于选了一个公司休息日,去了以前就诊的医生那里,请求治疗。试过了各种药和各种方式,但都没有效果。好像是极其顽固的失眠症。K氏十分悲伤地说道:

“大夫,已经无法医治了吗?” “不!有希望,我还有秘方。” “什么秘方?”

“刚进口的高价药。用了这个药,保准痊愈。如果不好全额退款。” “那就拜托用那个药吧!”

一问价钱,的确昂贵。相当于以往攒下的所有钱款的总和。但K氏还是决定治疗。事到如今,不能再拖了。而且,不成功的话全额退款。他付了钱,医生给他打了针。

不一会,或许是产生了药效,他觉得头晕乎乎地,一瞬间好像什么东西颠倒过来了似的。

睁开眼睛,看到医生注视着他说道: “好多了吧?” “哪有什么效果!” “有效果了。”

“为什么?你看,这不还醒着呢吗?”

“这就是好了。你自从遭遇事故以来一直昏迷不醒。” “啊!那么说,以前那些都是做梦啊!”

K氏非常惊讶。医生向他说明了情况。为了使他清醒过来,使用了各种办法,但都无效。据说作为最后的手段,使用了高价药。

一听药价,K氏呆了。那是今后一段时间不不眠不休、昼夜不停地工作才能支付得起的价格啊。

第十五○課 ○

★★★ 万事通博士

★★★

从前有一个贫穷的农夫,名叫克勒布斯。

一次克勒布斯赶着两头牛拉了一车柴禾进城。

他以两个金币的价格将那车柴火卖给了一个博士。

付钱时,博士正在吃饭。

农夫看见博士吃香喝辣的,羡慕不已。

心想:当上博士就可以吃到如此美味的东西啊!?

于是,农夫询问自己是否也能成为博士。

“哦,可以。”

博士淡淡地说道。

“你马上就可以成为博士。”

“那么,我该怎么做呢?”

“首先要买一本入门书,是一本封面上画着一只公鸡的书。然后将你的牛车和两头牛卖掉,用那个钱买些衣服和其他一些博士要用的东西。最后,你要做一块招牌,在上面写上‘我是万事通博士’,将其钉在你家的门上。并且,无论别人问你什么,你都泰然自若地装成一副博士的样子去做就可以了。”

农夫按照吩咐做了。

从此农夫开始冒充博士。没过多久,一个财主的钱财被盗了。

大家向财主讲了万事通博士的事。说万事通博士住在什么什么村子里,他一定知道被盗钱财的去向。

于是财主立刻乘上马车,奔向了那个村庄。

并问农夫他是不是万事通博士。

“没错,我就是万事通博士。”

“那请您和我一起去把被盗的钱财找回来。”

“可以。不过,我的老婆格里特也必须同去。”

“当然可以。”

之后他们一同上路了。

当他们到达财主家中时,餐桌已经摆好。

因此农夫也被邀请一同进餐。

“好吧,不过我的老婆格里特也要一同进餐。”

于是农夫和他的老婆一同坐到了桌旁。

这时第一个仆人端着一大盘美味进来了。

农夫用胳膊肘捅了他老婆一下,说:

“格里特,这是第一个。”

他的意思是,这是第一道菜。

然而那个仆人以为他说的是:“这是第一个贼。”

因为那个仆人实际上就是个贼,所以他十分害怕。

出了房间就和他的同伙说道:

“那个博士全都知道了。这下可糟了,他说我是第一个。”

因此第二个仆人就不敢进去了。

可是又不得不进去。

当他端着菜一进来,农夫用胳膊肘捅了他老婆一下,说道:

“格里特,这是第二个。”

这个仆人同样吓得够呛。

赶紧从房间出来了。

第三个仆人走进房间时,农夫又说道:

“格里特,这是第三个。”

第四个仆人吓得要死,害怕农夫什么时候会说出他们是罪犯。

于是他向万事通博士使了个眼色,示意他出来一下。

农夫出来后,四个仆人都坦白说是他们盗走了钱财。

并说:“只要您不揭发我们,我们愿意将钱财如数归还,还会给您一大笔酬金。否则我 们就没命了。”

于是他们带农夫来到了藏钱财的地方。

万事通博士高兴地回到桌旁,对财主说:

“我的老爷,现在我要从我的书中查找藏钱财的地方。”

第五个仆人想听听万事通博士还知道些什么,便爬进了壁炉里。

博士坐在那儿翻开了他的入门书。

翻来翻去寻找那只公鸡。

但是怎么也找不到,他便说道:

“我知道你就在里面,快出来!” 壁炉里的仆人误以为说的是他。

于是惊恐万分地一下子跳了出来,大声嚷道: “这个人真的无所不知!”

万事通博士把藏钱财的地方告诉了财主。但并没有告诉他是谁偷的。结果双方都给了农夫很多酬金。他也因此成了很有名望的人。

第二篇:新日本语教程2译文

第一课:

今天比昨天热 京都比大阪安静

北京和东京相比,哪个更大

汉语和日语相比,哪种语言更简单

比起九州,北海道更大 比起钱,爱更加重要

新干线不如磁悬浮列车块 横滨不如东京方便

点心理,杏仁豆腐啦,冰激凌啦,这些甜食都不错 星期天买买东西,打扫打扫,很忙碌

浦东机场怎么样

真漂亮啊,比虹桥机场更加宽敞明亮 到市区还可以乘坐磁悬浮 出租车和磁悬浮哪个更便宜

因为是三个人,所以出租车便宜些

原宿和新宿哪个比较繁华 都很繁华

浅草也很热闹吗

是的,不过没有上野热闹

日本都有哪些汽车制造商

丰田啊、本田、日产啊都比较有名 哪家公司的车最好? 这个„„.第二课:

请告诉我这个汉字的读法 这台机器的使用方法很简单

秋天的天气很容易变

苏州是一个易于生活的城市

法律的文章很难理解 这支钢笔很重,很难写 新的电视塔高610米 富裕并不单单指金钱

二次聚会去卡拉OK吗 北海道即使夏天也很凉快

这间屋子宽敞、安静,很不错

这件商品设计很好,价钱也便宜,很受欢迎。

新式笔记本电脑怎么样? 又轻便有易于使用 多大尺寸啊 B5大小的

一起去喝茶吗 好啊,去哪里

站前的那家店不错,那里的咖啡又可口又便宜,还有面包 就这么定了吧

这台打印机的操作很难懂啊,请告诉我使用方法 嗯,好的 电源没有开 啊,不好意思。

第三课:

明天的考试可以使用字典 问题的意思不懂的话,可以问

用我的电脑玩游戏也没有关系 行李放在这里也没有关系

考试过程中不准讲话 入口前不能停车

饭要全部吃完

图书馆的书一定要还

奖学金不用还

星期天不用去学校

难的汉字写法不记得也没有关系 这份工作不懂日语也没有关系

对不起,可以把黑色签字笔借给我吗 嗯,可以,请用吧

谢谢,申请文件必须用黑色签字笔 是啊

小张,感冒了吗 可别太勉强 谢谢,不过今天有个会要参加

我去参加好了,你不去也没有关系 是吧,真抱歉,拜托了

可以看一下这份资料吗 嗯,可以的

可以复印一下吗

用不着,因为还有一份

第四课

因为太热,把窗户打开了

今天早上,因为电车出了事故,所以开会迟到了

虽然去了京都旅行,但是没有买土特产 虽然是5月,却下雪了

脸色不好啊,怎么啦 感冒了,有点发烧

台风来了,所以飞机没有起飞 身体不太好,所以每天在吃药

许多人一起去吃饭很开心 昨天晚上忘记看棒球比赛了

得开始准备会议的资料了

在日本,购物的时候必须要付消费税

下周要去日本出差吧 嗯,所以,现在正准备呢 要出差2个星期吗,够呛吧

嗯,不过,第一次去北海道,所以很期待

上野动物园新来了一只熊猫,听说了吗 没有,我不知道

想看的人特别多,所以还得排很长时间的队 真的吗,熊猫不论到那里都深受欢迎啊 我是营业部的小张,请找一下小王

请稍等,小王,小张的电话,哎,刚才还在的啊 对不起,小王现在不在

第五课:

我看这辆摩托车能开

我认为这台机器的操作方法很难

冷啊,今晚可能会下雪

那个孩子可能是患上“五月病”了

小王应该会有日语词典

日语因为有汉字,应该不会难

国际长途不可能是免费的

福原是奥林匹克选手,不会输的

我去过京都2次

田中没有吃过北京烤鸭

中国的麻婆豆腐味道如何 嗯,挺辣的,不过很好吃 日本的麻婆豆腐稍有点甜啊 是啊,我也这么觉得

小李懂日语吗

嗯,在日本留学过,所以应该非常好吧 大阪话也听得懂吗 可能听不懂吧

啊,小李在那儿呢

唉,小李在上海呀,不可能在这里啊 这样啊,可是„„

那个人可能是双胞胎弟弟吧,不过好像从来没有听说过

第六课:

黄金周想要回老家 暑假时,准备去美国

我想明天天气可能更热吧

这一带车辆很少,晚上大概蛮安静的 明天打算早点去公司

田中长假期间打算不回日本

小孩子总是想模仿大人的行为 田中想吃荞麦面

拓哉想要新干线的模型玩具 小孩子都讨厌眼药水

菜菜子有时会忘记做家庭作业 我有时不吃早饭

周末打算做什么

打算去听音乐会,田中先生呢 我打算去调差调查大连这座城市 不愧是田中先生啊

这附近有日式菜的饭店吗 嗯,站前有,想吃日本菜了吗 嗯,想吃天妇罗或荞麦面 我家拓哉也想吃生鱼片了 那家店东西好吃吗

人一直很多,我想应该很好吃吧

暑假要去什么地方旅行吗

嗯,全家人都想去海边,所以打算去青岛 总是去海边啊

不,也去黄山等地看过

第七课:

小王会下日本象棋

站前开了一家新的大卖场

小王会用日语唱“北国之春” 这家店可以刷信用卡

田中会做麻婆豆腐 菜菜子会骑独轮车

图书馆可以借书

这条河水流很急,不能游泳

最近丈夫开始做饭了 迈克尔最近不迟到了 小王日语说得流利起来了

迪斯尼乐园谁都能进去 位子在哪儿都可以

田中先生会说中文吗 嗯,会一点儿 是怎么学的啊

每天听磁带练习,所以,渐渐会说一点儿

在上海能吃到荞麦面吗 嗯,能吃到

那下次一起去吃吧,什么时候好呢 什么时候都行

田中,周末去登山吗 好啊

能摘到好吃的蘑菇哦 唉,我不能吃蘑菇的

第八课:

如果每天练习,日语会话会越来越熟练的 如果价格便宜我就买

要买电脑的话,秋叶原很便宜 要看红叶的话,推荐你去岚山

明天如果下雨就不去赏花

如果中了1亿的彩票,你打算怎么做

按这个键,水就出来了

沿着这条路笔直走,右边有家邮局

沿着路走着走着,看到一台大水车 回到家,行李都已经送到了

不管怎么努力都无法取得好成绩 就算下雨,比赛也不中断

明天去赏樱花吗

好啊,只是天还有些冷

穿上外套就可以了,我明天穿外套 是啊,那么我也穿吧

如果放假的话,打算干什么啊 打算去京都旅行

京都的话,金阁寺和清水寺不错哦,春天樱花很漂亮,秋天红叶也很美 去京都的话,我一定要去清水寺看看

昨天回家后收到了日本寄来的小包裹 谁寄来的

在日本的父母,里边是豆酱 多好啊

第九课

去上海的话,要去坐坐磁悬浮列车 因为来了北京,想去长城看看

昨天吃得太多,肚子疼了

这本口袋字典字太小,看不清楚 这个村子太安静了,很冷清

这个蛋糕看上去很好吃

那个人80岁了,但看上去很精神

行李快要从架子上掉下来了 纸袋的绳子快要断了

西边的天空红红的,明天看来是晴天 台风临近,下周的比赛似乎要取消了

有朋友要来,所以事先打扫房间 开会之前请先把这份文件复印好

昨天台风刮得很厉害啊

是啊,是强风,树都几乎要被刮倒了 而且,电线也几乎要断了 真可怕啊

我打算在盂兰盆节假期回日本 是吗?那么,我帮你预定机票吧

不用,我自己预定看看吧,长假吗,机票价格可能会是平常的两倍 有点太贵了吧 机票预定了吗

没呢,毕竟马上就要到长假了,想订都订不到啊 早点儿订就好了嘛

是啊是啊,好不容易想坐一次磁悬浮列车啊

第十课

田中对小李说:“辛苦了” 田中问小王:“日本的生活怎么样”

今天的午饭不知道吃拉面好还是吃寿司好

过年回日本还是在中国国内旅游,田中为之发愁

我不知道田中来不来 这次的测验不知道难不难

我不知道小王现在在哪里

请告诉我办理宿舍入住手续需要做什么

田中让小王早点打电话 部长让田中不要忘记写报告

小张回老家了吗

嗯,可能回去了吧。因为她说过长假时间想回家看看 那么,什么时候回来

哎呀,老家交通不便,什么时候回来不知道 不过周二或周三会回来吧

刚才小张跟你说什么呢 她说:“有点儿发烧,先回去了” 那可真够呛,明天的会议不要紧吧 是啊,不知道能不能来,有点儿担心

喂,我是田中

啊,田中先生,我是小张,部长说让你早点儿回公司 怎么啦

6点要开紧急会议 我知道了

第十一课

北京奥林匹克会场的形状像鸟巢一样 那个男孩子的头发很长,像个女孩子似的 由于是黄梅天,所以今天好像一天都要下雨 我的电脑好像感染了病毒

小王像计算机一样,计算迅速

田中像英国人一样说着一口流利的英语

新闻说,四川发生了大地震 听北岛说,迈克尔下个月结婚

菜菜子一直穿学生式的衣服

今年冬天下了好大的雪,充满了冬天的气息

小张好像下个月去日本 大闸蟹好像很贵

去苏州的交通似乎很方便 新的部长似乎是个女的

那种店再也不想去了

托手机的福,世界变得如此便捷

小王日语很好吧

嗯,说话完全跟日本人一样啊 听说他夫人是日本人 嗯,所以才那么好吧

好冷啊

嗯,听天气预报说好像要下雪 真的吗

是啊,今年樱花好像也开的比较晚

新闻说一条新铁路干线通车了 嗯,我也在电视上看到了

时速听说竟然达到了350公里了,比现在的特快列车似乎要快很多 名字也叫做“和谐号”,很中国化的名字啊

第12课

每天早上我去车站买三明治

开会的时候,会议室飞来一只虫子

感冒的时候,最好早点休息 开会的时候,最好做些记录 香烟对身体有害,所以最好不吸 最好不要把地址告诉不认识的人

“发”这个汉子是这样写的

开事务所之前,大家这样那样地讨论者

我喝红茶的时候,总是不放糖喝

小张在家基本上不烧饭,总是去外面吃

家乡还是像以前一样

图书馆的书还借着,没有还

今天早上,我把钥匙插再大门上就出来了 然后怎么了

我马上给管理员挂了电话 多危险啊,可要注意才行

今天看上去挺暖和的啊

不过,听天气预报说,傍晚会转凉,带上外套比较好吧 这样啊,那么我去拿件外套吧 别忘了围巾

这个怎么吃啊

先这样拿着面片,把料卷在里面吃,最好不要用筷子吃哦 像这样

对,对,很熟练嘛

第13课

新产品的计划书请在周五之前交

日本将在2011年7月24日之前转为数字播放

响起了关车门的声音 这个肥皂有水果的香味

由于撞再桌子上,拓哉哭起来了 到了站台,新干线已经开了

我儿子每天光玩游戏 光吃甜食的话,会发胖

朋友生日的时候,我送花给他 田中每天喂热带鱼 山田收到小王送的中国画 小王收到山田送的日本特产

爸爸送给我手表

田中送了个可爱的玩偶给我女儿菜菜子

欢迎光临 好香啊

啊 是面包的香味

这家店的面包好吃,所以不到两天就会卖完额 那,给我来份这种面包 好的,我知道了

你孩子几岁了啊

8岁,喜欢体育,光踢球 像个孩子样儿多好啊

我家孩子就知道上网,最近说想要台电脑,正为难呢

田中先生的手机链很可爱哦,谁给的啊

这个吗,在日本买的,小张喜欢kitty猫吧,这个给你了 哎,给我吗 嗯

谢谢,我太喜欢了 我吗

我说的是这个手机链

第14课

吉田总经理送给我圆珠笔 田中送给我儿子新干线的拼图

田中收到了总经理送的茶 女儿收到了田中送的日语词典

小张教了我饺子的做法 海伦部长帮我们拍照

田中告诉了我去车站的走法 海伦部长教了小张商务礼仪

我送了围巾给朋友 小王送大学老师回家 我帮女儿洗头 好漂亮的领带啊

谢谢,去年我生日的时候,妻子给买的 是吗?多体贴的夫人啊

下个月16号是妻子的生日,所以我也想买点儿什么东西送给她

小王,能帮我一下吗

是,啊呀,好重啊,里面是什么啊 是‘不二电器’送回来的项目样品 这么快就把样品送来了啊

那么说来,快要到岁末了吧

是啊,得给‘不二电气’公司的人赠送些什么礼物吧,青岛啤酒什么的,怎么样 啤酒吗?中元节是赠送的是咖啡,对方回赠的是啤酒

对方已经送过了啊,那还是不要送相同的东西比较好,巧克力怎么样? 巧克力不错,对方女性比较多,肯定会非常高兴的。

第15课

小张受到了部长的表扬 菜菜子被小王训了

我在电车上被小偷偷了钱包 菜菜子被拓哉把教科书给撕坏了

昨天淋了雨,浑身湿透了 晚上很晚有朋友来访,伤脑筋

2008年奥运会在北京举行 上海造起了新的金融中心大厦

田中在咖啡里放了盐 不小心把伞忘在电车上了

小张的爱好是看日本动画片

迈克尔的梦想是成为IT公司的总经理

小张,现在忙吗 不忙

从海伦部长哪儿接到了工作,可电脑却死机了 好,我看一下

那座铁桥是100年前建成的呀 您真是博学多识啊 游览建筑物是我的兴趣 哦,是吗

昨晚在车站被人撞到了 没有受伤吧

没,不过电脑摔坏了

你前一阵还被穿高跟鞋的女人把脚给踩伤了吧 最近真倒霉啊

第16课

田中开始去健身房了 我干杯之后,开始吃菜了

田中从学生时代开始就坚持写日记 小王虽然脚疼,还是坚持跑到了终点

小张终于把现产品的使用说明写好了 医院开的药明天就要吃完了

田中刚准备离开公司 我们正准备吃饭

科长这会儿正在和人进行商务谈判 小张现在正在向上司汇报

我刚到家

田中刚刚回家

小张,前几天我借你的书读完了吗 还没有,我正要开始读

读完之后请交给小李,他说他也想看看 我知道了

我来晚了,对不起,总经理的致辞结束了吗 刚刚结束

啊,是吗,还没干杯呢吧 就快了

山上的小屋还没有到吗,我们已经连续走了2个小时左右了啊 是啊,用GPS确认一下吧 怎么样

现在正在连接

第17课

快起来

快点,没时间了

不准在这条河里游泳 不准在这里丢垃圾

吸烟对身体不好,戒了吧 不要光吃肉,吃点蔬菜

田中让小王作介绍

伊藤总经理让部下去调查T公司的M芯片

孩子突然发高烧,让父母很担心 小王经常说笑话逗大家笑

科长,我有点头疼,所以请让我早点回家 请让我在这家公司工作

我走不动了,妈妈,抱抱 加把劲,快到家了哦

脚迈不动了,让我在这里休息一下吧 拓哉可不是小娃娃了哦,振作起来啊

起床了,已经9点了 嗯,知道了 快起来

嗯,让我再睡一会吗 好困哦

别老是睡觉了,今天要上补习班,快点起来

菜菜子和拓哉都长大了啊

嗯,这几年可真够受的,但孩子也让咱们感到快乐 是啊,等大点儿了,我想让他们去外国留学 中国还是日本

哎呀,是啊,两边都谈不上啊,哈哈

第18课

我保持每天都步行30分钟的习惯 小王保持在家不吸烟的习惯

小王为了买自己的房子在存钱

我为了不忘记会议的内容,做了笔记 工薪阶层为了家庭努力工作 田中为了工作来中国

因为台风,飞机的起飞延误了 因为下雪,新干线暂停营运

猫想把水槽里的鱼捞出来 刚想出门的时候,电话响了

小张被要求在忘年会上唱歌

新职员的培训的时候被要求学习了商务礼仪

田中先生,为了身体健康,你正在做些什么吗 是的,我去健身房做运动

那可真不错,我不想再胖了,在想做点什么

是吗?不过,请不要勉强,也有人因为勉强而把身体搞坏了

唉,你已经不抽烟了吗 是啊,被医生劝阻了

是啊,吸烟有害身体健康啊,那么你现在想抽烟的时候怎么办呢 这个吗。我现在嚼口香糖了

昨晚几点回家了 11点左右

陪海伦部长喝酒吗

不是的,10点左右正想回去,因为下大雨,没有出租车,所以又等了一个小时左右

真是够受的

第19课

公司决定把北岛调到上海分公司 迈克尔和稻本下个月结婚

海伦决定跳槽到日本数据通讯公司 我决定下周开始跑步

我点了天妇罗套餐 这次的旅行去冲绳

听说小张唱歌唱的很好

请转告田中先生,会议延期了

父母总是在喂孩子担心 一个人的时候,总是想起她

听说田中这次要升为上海分公司的总经理了 那太好了

我们开个庆祝会吧 好啊,定在什么时候呢

我想下周五办,不过问问田中先生的时间再决定吧

知道总公司的北岛先生吗 还没有见过

这次听说公司已决定把他调到上海分公司了 听说游泳也很棒,真是令人期待啊

这次我女儿要去上海的日本人学校读书了 啊,是吗,恭喜恭喜

谢谢,不过,我很担心女儿啊 不要紧的,你女儿很坚强的

第20课

部长每天8点到公司上班 田中总经理的家人来上海了

吉田总经理看经济报 田中已经回去了

田中总经理经常喝日本酒 客人在接待室

我帮部长拿包

联系‘不二电气’的伊藤总经理

昨天去拜访了吉田总经理

我想‘不二电气’的伊藤总经理表达了谢意

我姓张

我从中国来

请看说明书 请这里坐

您几点到达这里

我想要到晚上8点左右 我开车去机场接您吧 麻烦了

我是日本数据通讯的田中,伊藤总经理在吗 伊藤刚刚出去了,预计午后回来 那到时候我再打电话

请这边坐 谢谢

请问您如何称呼 憋人姓李 您来自哪里 我从大连来 去过日本吗 不,没有去过

第三篇:研究生英语教程《法律英语》译文2

在11世纪末,博洛尼亚大学开始教授罗马法,尤其是《法律大全》。这在一开始是一项单纯的学术活动,因为罗马法在西欧任何一个地方不再是法律。这标志着之后被认为三罗马法渊源的开端。之后其他西欧大学紧跟博洛尼亚的领导,几世纪后由于一些复杂的原因这里就不再赘述,罗马法在欧洲大陆几乎任何一个地方都被接受。它成为欧洲大陆的“普通法”。

罗马法事实上被接受限于我们所称的“私法”(所有权,侵权,合同等)。那是为什么民法学家把我们所说的私法简单的称为“民法”。(公民权,物权和债权)。

尽管现在大部分民法国家都有一部民法典,但事实上法典化是近期的一种现象。第一部民法典仅仅可以追溯到1804年,而第一部日耳曼民法典可以追溯到1896年。

法国和日耳曼法典是两个主要的民法类型。拿破仑把他的法典带到了他和他的军队所到达的任何一寸土地。法国民法典类型在拉丁语国家包括欧洲和美洲都有深远影响。在苏维埃政权(苏联)占领之前,它也深深影响了前欧洲国家。日耳曼法已被日本接纳。

2,法律方法——比较

你一定了解民法法律方法教程和你所学的会完全不一样。在你法律职业生涯的开端,你意识到在不同的社会形态和文化形态中法律会扮演着不同的角色,这点相当重要。在美国,你将学习的不是应然法而是实然法。下面是关于民法与普通法的一些区别。

首先,在普通法国家,判例通常被认为是主要的法律渊源。法律方法教程是以判例教学为起点的。在罗马法国家,判例至少在理论上不会被简单的看作是一种法律的渊源。现实更可能是这样的:在普通法国家立法变得更加重要,在罗马法国家判例变得越来越重要。但是,罗马法学家和普通法学家对立法和判例的态度却截然不同。

罗马法学家倾向于把民法典看作为一部包罗万象的文书。他们愿意对其进行大量的解释,使为了让其达到调节整个司法的目的。该部法典适用于这种解释是因为它的条款通常被制定的相当笼统抽象。

相对而言,在普通法管辖区立法更倾向于被认为是判例法的一种例外。因而法院倾向于更严格的解释法律。结果,法院和立法者为了解决相当特殊的问题,就要倾向于用特殊条文来阐述法律规则。一般情况下,判例和立法不应该运用抽象条款或者阐述一般原则。

民法学生将研习“法律学说”而不是案例。“法律学说”是法学教授对法律是什么和应该是什么的文章的汇集。在民法中,“法律学说”被认为是法源的一种并享有很高的赞誉。你应该记得的是:是高等学府,而不是法院,将民法再次引入了欧洲大陆。因而后不意外的是法学专家在给法律下定义的时候仍扮演着重要的角色。普通法专家一般在他们自己管辖区内没有同等的地位,法官享有最高声望。

每个国家的法学教育不尽相同,但可以很直接的说,美国法学教育很新颖并且在很多方面是独一无二的。案例法或问答法对于美国是很独特的。你一定很清楚的是,在民法国家“判和例”不被予以考虑。在那些国家(正如英国的案例中)法律就是学士学位。法学教育比在美国更悠久。教育方式具有权威性——教授讲法律知识传授给他或者她的那些做笔记并且不干扰课堂的学生。

第四篇:体验商务英语综合教程2 unit1 career reading译文

让你的事业更上一层楼的方法

著名的人力资源招聘服务公司Ajilon Finance 为你的事业发展提出了如下的建议:

1.列出优先事项清单,概述每天所要完成的任务。写下你的短期目标和长期目标,经常评

估自己的进步,集中思想于目标上。

2.你是否真的在上班?也许你的人在上班,你的心呢?

3.学会如何通过他人工作。分派任务是任何级别的人员都应该掌握的一项重要技能。

4.寻求机会来拓展你的技能。例如,你可以参加专业发展研讨会。

5.与同事交往。这种交往会帮助你了解其他部门的情况。

6.创建你自己的目标。确立你在专业方面所要达到的目标,以及实现这一目标你所需要具

备的技能。

7.乐意去做你不乐意去做得事。接受强迫你尝试新事物的挑战。

8.清楚地知道你想要什么。如果你觉得你应该升职,那就提出升职的要求。

9.抽空休息,放轻松。享受个人生活,做让自己高兴的事,这会帮助你提升工作表现。

10.寻求满足感。如果你对当前的职业感到失望,想办法转变你的工作,向你希望的方向发

展。如果这仍不能解决问题,也许是该找份新工作的时候了。

Ajilon Finance 的总裁兼首席运营官Lebovits 先生说:“如果你遵循这些建议,这会大大增加你更多赚钱,更早升职,更快进步的机会。”

第五篇:日语教程部分句子翻译

あなたは山下先生でしょうか。您是山下先生吗? これは王さんの本でしょうか。这是老王的书吗? 私の机はこれでしょうか。我的桌子是这张吗? 明日はたぶん寒いでしょう。明天大概冷吧!

あの人はたぶん日本人でしょう。那个人大概是日本人吧!日本はたぶん涼しいでしょう。日本大概凉快吧!

中国で一番寒い月は一月です。在中国最冷的月份是一月。日本で一番暑い月は八月です。在日本最热的月份是八月。中国では上海は一番大きいです。在中国上海最大。夏は暑くで、冬は寒いです。夏天热,冬天冷。

あの建物は高くできれいです。那座建筑物又高又漂亮。去年は暑くなかったです。去年不热。昨日は暖かくなかったです。昨天不暖和。一昨日は寒くありませんでした。前天不冷。かばんが高ければ買いません。皮包若贵就不买。明日天気がよければ行きます。如果明天天气好就去。東京の夏は暑いだろう。东京的夏天热吧!北京の冬は寒かろう。北京的冬天冷吧!あの町は静かだった。那个城镇以前安静。東京は賑やかでした。东京过去热闹。ここはきれいではない。这里不干净。

図書館は静かで、デパートは賑やかです。图书馆肃静,百货公司热闹。昼間は賑やかで、夜は賑やかではありません。白天热闹,晚上不热闹。商店街は本当に賑やかです。商业街真热闹。町はきれいになりました。城市变漂亮了。

それは本当ならばいいですね。那若是真的就好了。もっと静かならいいですね。要是再安静一点就好了。あの人は中国でも有名だろう。那个人在中国也有名吧。奈良は静かでしょう。奈良安静吧。

王さんも周さんも留学生です。小王和小周都是留学生。この辞書もその辞書も図書館のです。这本词典和那本词典都是图书馆的。東京は首都ですが、静かではありません。东京是首都,但是不安静。少し遠いですが、いい所です。稍微有点远,可是地方不错。難しいですが、面白いです。虽然难,但是有意思。部屋にテレビがあります。房间里有电视。

教室にはテレビはありません。教师里没有电视。部屋に鳥がいます。房间里有鸟。

教官室に先生がいます。教师办公室里有老师。学校には留学生がいません。学校里没有留学生。

机の上には本やノートなどがあります。桌子上有书啦笔记本等等。部屋にはテレビや机や椅子などがあります。房间里有电视、桌子、椅子等等。

町には郵便局やデパートや病院などがあります。城市里有邮局、百货商店、医院等等。

教室に机と椅子があります。教室里有桌子和椅子。

鉛筆とノートは田中さんのです。铅笔和笔记本是田中的。あそこに食堂と図書館があります。那里有食堂和图书馆。部屋には人がいますよ。房间里有人。私もいくよ。我也去。

行ってまいります。我走了。行っていらっしゃい。去吧。

私はもと学生でした。我以前是学生。

デパートは図書館の後ろです。商店在图书馆后面。

中国で一番有名に所は北京です。在中国,最有名的地方是北京。日本の町は賑やかで、きれいです日本的城市,既热闹又干净。このきれいな建物は図書館ですか。这座漂亮的建筑物是图书馆吗? これは昼も夜も賑やかです。这里白天和夜里都热闹。

病院は郵便局の辺り(あたり)にあります。医院在邮局的旁边。私は先生の講義を聞きます。我听老师讲课。李さんは日本語を勉強します。小李学日语。田中さんは学校へ行きます。田中先生去学校。八時は授業が始まります。八点钟开始上课。先生は講義を始めます。老师开始讲课。授業は何時に始まりますか。课几点开始?

田中先生はごご講義をしません。田中先生下午不讲课。昨日とても疲れました。昨天非常累。

今日はあまり暑くありません。今天不太热。

その部屋はあまり大きくありません。那个房间不太大。ここはあまり静かではありません。这里不太安静。ふだんはあまり外出しません。平时不太外出。学校は4月から始まります。学校4月开学。12月から3月まで寒いです。12月到3月冷。

山下先生はごご一時から講義をします。山下先生下午1点开始讲课。授業は何時から何時までですか。几点到几点上课?

5月まで日本にいます。在日本待到5月。

学校から会社まで二時間です。从学校到公司要两个小时。日本の会社は九時に始まります。日本公司九点开始上班。授業は十二時に終わります。课12点结束。毎日六時半に起きます。每天六点半起床。学生は教室に入ります。学生进入教室。

鈴木先生は中国に来(き)ます。铃木先生要来中国。教室で日本語を勉強します。在教室学习日语。運動場で運動します。在运动场运动。

田中さんは部屋で本を読みます。田中先生在房间看书。中国語を勉強します。学习汉语。

先生は講義を始めます。老师开始讲课。レコードを聞きます。听唱片。

張さんは勉強が好きです。小张喜欢学习。中国は人口が多いです。中国人口多。鄭さんは歌が上手です。小郑歌唱的好。

この物はよいが、あの物はよくない。这个东西好,可是那个东西不好。姉は絵は下手です。けれどもテニスは上手です。姐姐画画不行,但网球打得好。

ビールは飲みません。けれどもジョースは好きです。不喝啤酒,但喜欢喝果汁。

『これはいいですね。』『でも、高いですね。』这个不错啊。不过,很贵呀。島の数は多いです。でも総面積は狭いです。岛屿很多,不过总面积不大。てんぽらと鋤焼き(すきやき)が好きです。でもお茶は嫌いです。喜欢吃炸虾和日本火锅,可是不喜欢喝茶。

今度、北京、天津そして上海を見物してきました。这次参观了北京、天津和上海。

昼間は仕事をします。そして夜は子供の世話をします。白天工作,并且晚上要照看孩子。

声もきれいです。そして頭がいいです。声音好听,而且又聪明。新年おめでとうございます。祝您新年好。あけましておめでとうございます。祝您新年好 ご卒業おめでとうございます。祝贺您毕业 誕生日おめでとうございます。祝您生日快乐。

あれは東京へ行くバスです。那是往东京去的公共汽车。北京にいる姉は来(き)ました。在北京的姐姐来了。

あの人たちは汽車に乗る人たちです。那些人是要乘火车的人。明日、東京に行きます。明天去东京。母は本屋に行きます。妈妈去书店了。京都へ見物に行きました。去京都游览了。家へ帰ります。回家

村山さんは図書館へ行きました。村山先生去图书馆了。父は上海へ見物に行きました。爸爸去上海游览了。図書館に行って本を読みます。去图书馆看书。

毎朝七時ごろ起きて、朝ご飯を食べて、会社へ行きます。每天早晨7点左右起床,吃完早饭去公司。

毎日バスで学校へ行きます。每天坐公共汽车去学校。私たちは日本語で話しました。我们用日语说了。

その事は新聞で知りました。那件事是从报纸上知道的。

みんな家へ帰りましたから、教室には一人もいません。因为都回家了,所以教室里一个人也没有。

もう五時ですから、みんな家へ帰りました。因为已经5点了,所以都回家了。

今週は仕事がたくさんありましたから、疲れました。因为这周工作很多,所以累了。

教室には学生が三十人ぐらいいます。教室里大约有30名学生。テレビは五万円ぐらいです。电视机一台约五万日元。家から会社まで一時間ぐらいかかります。从家到公司需要一个小时左右。放課後、学生はみんな運動場で運動します。学生们放学后在操场运动。鈴木は頭がいいです。そして中国語も好きです。铃木很聪明,并且也喜欢汉语。

私は日本料理が好きです。我喜欢日本饭菜。

李さんは背が高いです。でも目が小さいです。小李个子高高的,可是眼睛小。

私はビールを飲まない(飲みません)。我不喝啤酒。魚を食べない日本人は少ないです。不吃鱼的日本人少。今日は家に帰らない(帰りません)。今天我不回家。午後来(こ)人はだれですか。下午不来的人是谁?

張さんは日本語を勉強しない(勉強しません)。小张不学日语。食堂へ行かなくて、図書館へ行きます。不去食堂,去图书馆。(连用形)雨が降らないければ行きます。如果不下雨就去。(假定形)

学校へ来ない時は家で日本語を勉強します。不来学校时,在家里学日语。(连体形)

今日寒くて、外へ行かない。今天冷,不去外边。(终止形)

明日も雨が降らないだろう(でしょう)。明天也不下雨吧。(推量形)学生は教室で本を読んでしる。学生正在教室看书。雨が降っています。雨正在下。子供が走っている。孩子们在奔跑。

彼は一時間前に駅に着いています。他一小时前就来到了车站。あの観光地を知っていますか。你知道那个游览区吗?

宅配便の会社ではそれらの店に荷物の取り扱いを頼んでいます。上门托运公司委托那些店代办托运手续。

日本語を習いたいから、この大学に入りました。因为想学日语而上了这所大学。

この本を読みたいです。想看这本书。ジュースが飲みたいです。想喝果汁。

彼はコンピューターを買いたがっています。他想买电脑。あなたも一緒に行きたいですか。你也想一起去吗?

このごろは夜は遅いし、朝も早いから、とても忙しいです。这阵子,晚上晚,早上早,十分忙。

北京へ行ったし、上海へも行きました。既去了北京,又去了上海。工場がないし、車の排気ガスもないんです。这儿既没有工场,也没有汽车尾气。

審陽は北京ほど賑やかやかではありません。沈阳没有北京那么热闹。今年は去年ほど寒くないです。今年不象去年那么冷。

体は去年ほど元気ではありません。身体不如去年那么健康。田中さんか木村さんに頼みたいです。我想托田中或木村。午後三時か四時に来てください。请下午三点或四点来。

行くか行かないか電話をしてください。去还是不去,请打电话给我。これら(这些)それら(那些)、子供ら(孩子们)、彼ら(他们)、私たち(我们)我每天早晨6点钟起床,学一个小时日语后,吃早饭。在车站换电车去公司上班。班车第二天早晨到达目的地。机器自动分检、送往代理店。在箱根能看到富士山。

今、すぐ書き初めてもいいですか。现在可以马上开始写吗? 値段が高くてもいいです。价格贵些也可以。明日でもいいです。明天可以。

日曜日ですから、早く起きなくてもいいです。因为是星期天,所以用不着起早了。

部屋は大きくなくてもいいづす。房间不大也可以。行っても行かなくてもいいです。去不去都可以。

留学に行く人は男でなくてもいいです。去留学的人员不是男性也可以。ちょっと待ってください。请稍等。

名前を書いてください。请把名字写下来。

明日早く学校に来てください。明天,请早点来学校。夜はコーヒーを飲まないでください。晚上,不要喝咖啡。

授業の時、外の人話さないでください。上课时,不要和别人讲话。図書館で煙草を吸わないでください。不要在图书馆里吸烟。

お客さんがいるから、早く返らなければならない。因为有客人,所以必须得赶紧回去。

この本を読まなければなりません。必须看这本书吗? 先生に挨拶をしなければなりません。要向老师问候。値段を安くします。降低价格。

テレビの音を大きくします。把电视的声音调大。部屋をきれいにしてください。请把房间打扫干净。操作は簡単にしました。是操作简单了。

毎日、うちに帰ってから、何をしますか。你每天回家后,做什么? ご飯を食べてから、デパートに行きまいた。吃完饭后去百货商店了。勉強が終わってから、一緒に食事しませんか。学习结束后,我们一起去吃饭吧?

どれにしますか。你要哪个?

李さん、ご飯にしますか、それともまんじゅうにしますか。小李你要米饭还是馒头。

私はご飯にします。我吃米饭。

这里不是吸烟室,所以请不要在这里吸烟。学习完了以后,可以去公园。请在纸上写上你的名字。纸屑必须扔在纸篓里。

雨が降れば、行きません。如果下雨就不去。あなたが行けば、私も行きます。你去我也去。早く起きれば、気持がいい。早起精神好。

毎日勉強をすれば、日本語が上手になります。如果每天都学习,日语就会进步。

人が来れば、足音が聞こえる。来人的话就会听见脚步声。兄さんに手紙を書こう/書きましょう。给哥哥写信吧。さあ、早く起きよう/起きましょう。喂,快点起床吧。一緒に学校へ行こう/行きましょう。我们一起去学校吧。

明日彼も来よう/来ましょう。明天他也会来吧。

この問題について、質問しよう/しましょう。就这个问题提问吧。このテープを聞け。听这盘带。

運動場に集まれ(集まる)。在运动场集合!

ころうだら、すぐ起きろ(おきよ)。跌倒了马上爬起来!分からないことは質問をしろ(せよ)。不明白的要提问!明日からもっと早く来(こ)い。从明天起再早点来!

寒い日もあれば暖かい日もあります。有冷天也有暖和的日子。中国人もいればアメリカ人もいます。既有中国人,又有美国人。

ラーメンの専門店もあれば、ジョーザの専門店もあります。既有专卖面条的餐馆,也有专卖饺子的餐馆。

教室へ日本語を習いに行きます。去教室学习日语。喫茶店へコーヒーを飲みに来ます。来咖啡馆喝咖啡。家へご飯を食べに帰ります。回家吃饭。

タクシーはすぐ来ると思います。我想出租车马上就会来。この料理は美味しいと思います。我觉得这菜好吃。成績によってクラスを分けます。根据成绩分班。

習慣は国によって違います。习惯因国家的不同而发生了变化。土地によって料理の味がちがいます。地区不同菜的味道也不同。あなたは今何が一番ほしいですか。你现在最想要什么? 私はチョコレートがほしいです。我想要巧克力。

王さんは今何が一番ほしいですか。小王你现在最想要什么? 私は本がほしいです。我想得到书。

夏休みには海へ行こうと思います。暑假我想去大海。北京へ行って何をしようと思っていますか。你去北京之后,打算干什么? 今度の日曜日に富士山に登ろうと思っています。这个星期日想去登富士山。

ビールを飲もうと思っています。我想喝啤酒。我打算在家里学习。一个月吃一次四川菜。既有老师,又有学生。再定二瓶啤酒。

先生は私を褒めました。老师表扬了我。

私は先生に褒められました。我被老师表扬了。

皆がその子供をかわいがります。大家都喜欢那个孩子。

その子供は皆にかわいがられています。那个孩子受到大家的喜爱。私は日本人の友達に招待されました。我受到了日本朋友的招待。私は母に叱られました。我被妈妈骂了。

先生は私の発音を正されました。老师给我纠正发音。私は先生に発音を正されました。我被老师纠正了发音。弟は私の手紙を読みました。弟弟看了我的信。私は弟に手紙を読まれました。我的信被弟弟看了。兄は雨に降られた。哥哥被雨淋了。

皆に笑れて困りました。被大家笑得难为情。来週、運動会が行われます。下周开运动会。

この国で日本語が話されています。这个国家说日语。出かけ(出かける)ようとしているところへ、お客さんが来ました。刚要出门时,来了客人。

電車に乗ろうとしているところへ、後ろから押されて転びました。正要上车的时候,被后面的人推倒了。門を出(出る)ようとするところへ、郵便配達が速達を持ってきた。刚要出去时,邮递员送来了快信。

あの子は朝、顔を洗わないことがあります。这孩子有时早晨不洗脸。一人で国で酒を飲むことがあります。有时一个人在家喝酒。私は頭が痛いことがあります。我有时头疼。刺身を食べたことがあります。我吃过生鱼片。私は日本へ行ったことはあります。我去过日本。先生に褒められたことがあります。被老师表扬过。

あの人は字がきれいなだけでなく、文章も上手だ。那个人不但字写的好,文章也写得漂亮。

彼は日本語だけでなく、英語もでき(できる)ます。他不但会日语,而且还会英语。

学生だけでなく、先生も行きました。不但学生去了,老师也去了。この町の交通は便利になりました。这个城市的交通变方便了。

将来大学の先生になりたいと思っています。我想将来做一名大学老师。もう六時になりました。已经是六点钟了。

静かなので、よく勉強できます。这儿安静,所以能好好学习。風が強いので、ほこりがひどい。因为风大,尘土飞扬。

近頃(ちかごろ)、道路工事をしているので、電車はたいへん込んでいるのです。最近,由于正在休整道路,电车非常拥挤。台風で電車が遅れました。因为刮台风,电车晚点了。山田さんは病気で学校を休んだ。山田先生因病没上学。電車の事故で駅で三十分ぐら待たされ(待たされる)ました。因为电车发生事故等了大约30分钟。

日曜日でも会社へ行かなければなりません。连星期天也得去公司工作。今からでも遅くありません。从现在开始也不晚。

ちょっとでも油断すれば足を踏まれることがあります。稍不注意,就要被人踩了脚。

事故があった。それで遅刻した。出了事故,所以迟到了。よく頑張った。それで成功した。拼命干了,所以成功了。

妹は甘いものばかり食べている。それで太っていた。妹妹净吃甜食,所以变得肥胖了。

昨日デパートへ行きました。ところが、デパートは休みでした。昨天我去了百货商店,可没想到商店休息。

大いに期待して見に行った。ところが、全然面白くなかった。我抱着很大的期待去看了,但是一点儿也没有意思。

雨が降った。ところが、少しも涼しくならない。下了场雨,然而一点也没有变凉快

昨日の試合は5対4でやっとかちました。昨天的比赛结果是5比4险胜。あっやっと、バスが来た。啊!公共汽车可来了。やっとのことで(やっと)、この任務はやりとげた。这项任务总算完成了。我正要去松田家,松田君就来了。

我没受到老师的表扬,也没挨过老师的批评。我家离很远,所以有时上课迟到。正忙的时候,朋友来了。

先生は花子に本を読ませました。老师让花子看书了。

鈴木さんは娘を大学へ行かせました。铃木先生让女儿上大学。

王さんに一度日本料理を食べさせるつもりです。我打算让小王吃一顿日本饭。

先生は一部分の学生に運動をさせ、もう一部分の学生に勉強させます。老师让一部分学生进行运动,叫另一部分学生学习。

私は日曜日に家で日本語を復習したり、新聞を読んだりします。星期天我在家复习日语或看报纸。

先生は学生に本を読ませたり、質問に答えさせたり、字を書かせたりします。老师有时让学生读书、回答问题或写字。

パーテイーでみんな歌ったり、踊ったりして、楽しかった。在晚会上大家又唱又跳,很愉快。

ご飯を食べながら、テレビを見ます。一边吃饭一边看电视。

天気がいいから、散歩をしながら、話そう。天气好,我们一边散步一边说吧。

田中さんは歌を歌いながら、歩いています。田中边唱歌边走着。教室に学生が三人しかいません。教室里只有三位学生。

私は会話しか習いませんでしたから、本は読めません。我只学会了会话,所以不能看书。

外国語は日本語しか習わなかった。外语只学了日语。家へ帰るのはとても遅いです。回家非常晚。日本語を教えるのは難しいです。教日语很难。

そこに立っているのは純子(じゅんこ)でしょう。站在那里的是纯子吧。何をしているのですか。你在干什么?

日本語を勉強しているのです。我在学习日语。

彼が来なかったから、私は行ったのです。因为他没来,我才去的。学生に真似(ねを)せるのですか。让学生模仿吗?

一週間に四時間日本語を勉強しています。一个星期学习4个小时日语。日本語の授業は一週間に五回ある。日语课每周上5次。

研修生に三日に一度レポートを書かせます。让进修生三天写一次报告。昨日本屋へ行って日本語の本と英語の本を一冊ずつ買いました。昨天去书店,日语书和英语书各买了一本。

どのクラスにも女の学制が六人ずついた。每个班都有6名女生。

先生は私たちに一人ずつ読ませて間違った読み方を直します。老师让我们一个个地读,纠正读错的地方。田中老师叫我们反复听录音。让谁去北京?我想让小李去北京。让他们模仿,回答问题。让学生背诵简短的会话。

春になると、花が咲きます。一到春天,花就开。起きると、ジョギングに行きます。起床后就去慢跑。暑いと、汗が出ます。一热就出汗。

郊外だと、家賃が安くなります。郊外的话,房租就便宜。

英語も日本語もできると、便利です。要是英语、日语都会的话就很方便。三時のバスに乗るために、二時半に家を出ました。为了乘3点的公共汽车2点半从家出发了。

日本語を身につけるために、一生懸命勉強しています。为了掌握日语而拼命学习。

体のために、野菜をかくさん食べましょう。为了身体多吃蔬菜吧。

天気予報によると、明日も雨が降るそうです。据天气预报说明天也有雨。あの映画は面白いそうだ。据说那部电影很有意思。

田中さんの話では山田さんはデニスが上手だそうだ。据田中先生讲,山田网球打得很好。

今日仕事が終わっても、すぐ帰りません。今天工作即使做完了,也不马上回去。

読んでも、分かないから読みません。看来也不懂,所以我不看。天気が暑くても、休みません。天气热也不休息。

この仕事は一か月かかるかもしれません。这项工作也许要花一个月。この方法はもっと簡単かもしれません。这种方法说不定更简单。ここはそこより多いかもしれません。这儿也许比那儿多。

お客さんの注文に応じ工作っている。按照客人的订购要求来制作。体力に応じて適当な運動をさせる。根据体力做适当的运动。人数に応じてクラスに分ける。根据人数分班。

こんないい天気はあったにありません。很少有这种好天气。あの先生はお酒はめったに飲みません。那位老师很少饮酒。彼はめったにそこへ行かない。他很少到那里去。

北京では交通が非常に便利です。在北京交通非常方便。

審陽では盛大な歓迎会が行われました。在沈阳举行了盛大的欢迎会。北の地方では冬になつと、雪が積ります。在北方一到冬天就积雪。片仮名だけの文章は読みにくいです。光是片假名的文章很难读。このおかずは食べにくいです。这个菜难吃。しめった木は燃えにくい。湿木头不爱着火。

私は一晩でこの小説を読んでしまった。我一晚上就把这本小说看完了。知っていることは全部話してしまった知道的事情全部都讲了。

すぐ書いてしまいますから、ちょっと待ってください。我马上写完,你等等我。

彼女は泣いてしまいました。她哭了。

単語の意味はまた忘れてしまいました。生词的意思我又忘记了。

昨日掃除の時、うっかりして花瓶を割ってしまいました。昨天打扫卫生时,不小心把花瓶打碎了。

在雪多的地方,有时房子会被积雪压塌。

多雪地区的人们,为了保护生活免遭血的侵害,想出各种办法。在南方,即使到冬天也很少下雪。这本书可能不太有趣。

一緒にやってんみましょう。一块儿做做看吧。一口食べてみる。尝一口。

私も使ってみたいと思っていた。我也想用一下试试。私は日本の映画を見てみました。かかり面白かったです。教科書を持ってきました。我把教科书拿来了。

むこうから、田中さんが走ってきました。田中先生从对面跑过来了。車は遠くへ走っていきました。汽车开远了。

田中さんはさようならと言って出ていきました。田中说“再见“就出去了。

入社以来、給料はだんだん増えてきました。进公司以来,工资不断提高。中学校に入ってから、日記を書き続けてきました。上中学后,一直坚持写日记。

日本語の勉強を続けていきたいです。我想继续把日语学下去。

6月になってから、毎日暑くなっていきます。到六月以后,天气一天比一天热。

一時間のうちに、帰ってくる。一小时之内回来。

若いうちに、よく勉強しなければならない。趁年轻必须努力学习。暗くならないうちに、家に帰りましょう。趁天还没黑回家吧。

日本で生活しているうちに、畳が好きになった。在日本生活了一段时间后,渐渐喜欢上了榻榻咪。

母の手紙を読んでいるうちに、泣いてきた。读着读者母亲的信,哭了起来。

練習を続けているうちに、ワープロは日本語の勉強にも大変役に立つことが分かった。在不断练习过程中,我发现文字处理机对学习日语很有帮助。

ここがら富士山を見ることができます。从这里能看到富士山。私は日本語で文章を書くことができます。我能用日语写文章。

新しい漢字の読み方を少しずつ覚えることができます。能逐渐记住新汉字的读法。

午後の会議に出席できますか。您能参加下午的会议吗? 今年の七月に卒業できますか。今年的7月能毕业吗?

君はもっと勉強しなくてはなりません。你必须更加努力学习。老人の部屋は暖かくなくてはならない。老人的房间必须暖和。普段着は丈夫でなければならない。便服必须结实。彼女はまるで子供ようだ。她简直就像个孩子一样。まるで夢を見るようだ。宛如做梦一样。

この辺は静かなようですわ。这一带好象很静。

あの人は日本語ができるようです。那个人好象会日语。あの方は王という先生です。那位就是姓王的老师。

バナナという果物はこちらにはありません。香蕉这种水果这边没有。来週の月曜日から十日間休むというのは本当ですか。从下星期一一起休息十天(这件事)是真的吗?

来年の秋には、新しい図書館ができるということです。据说明年秋天,3

将建成新的图书馆。

大学のまわりは静かで住みやすいということだ。据说大学周围安静,适宜于居住。

富士山に登るのは非常に危ないということだ。据说富士山非常危险。第三は、自動詞的表現が多いということです。第三就是自动词的说法很多。

気がついたことは、ワープロは漢字の読み方を 練習するのに便利だということです。我发现文字处理机能(使我)很方便练习汉字的读音。言うことはやさしいが、行うことは難しい。说起来容易,做起来难。体を鍛えることは重要です。锻炼身体是重要的。

私はあなたが日本語ができることをちっともわからなかった。我一点儿不知道你懂日语。

冰箱的种类丰富起来了。东京每年三月左右开始转暖。操作也简单了,故障也减少了。

李さんがクラスで一番秀才だと思われる。大家认为小李是班内第一秀才。外国語を勉強する人が多くなってきたのは好きましいことだと思われる。可以认为学外语的人增多是件好事。

日本人は働きすぎると思われる。普遍认为日本人劳动过度。

料理について私はぜんせん分かりません。关于烹调我是一点儿不懂。日本の歴史についての論文を書きます。写关于日本历史的论文。

就職について調査やアンケートが行われます。关于就业进行调查和征询意见。

卒業して新しい生活が始まろうとしている。毕业了,新的生活即将开始。暖かさの中で花が咲こうとしている。在温暖的季节里,鲜花正含苞待放。ご飯を食べようとする時、停電してしまった。正想要吃饭的时候,停电了。

あの日、彼は一体、何を言おうとしたのでしょうか。那天,他到底想说什么呢?

専門学校に進んで、技能を身み付けようとする若者の数が増えています。想进专科学校学习技能的青年人也不断增加。

お客さんに対する言行は失礼のないように注意しなさい。对待客人的言行要注意有礼貌。

『東洋』に対する言葉は『西洋』です。与“东洋”这个词相对应的词是“西洋”。

日本人の仕事に対する考えはしだいに変わってきました。日本人对工作的看法渐渐地发生了变化。

田中さんは病気らしいです。田中大概是病了。雨が降り始めたらしい。似乎下起雨来了。

王さんより張さんのほうが上手らしい。好象小张比小王好。明日は天気がいいらしいです。明天大概天气会好。

暇があったら、遊びに来てください。如果有空,请来玩。夜だったら、家にいます。要是晚上的话,我在家。

寒かったら、セーターを出しますが。你如果冷,我把毛衣拿出来。中国に帰ったら、日本語の先生になるそうですね。听说回中国的话,想做个日语老师。

京都の冬は東京に比べて、寒くがきびしいです。京都的冬天比东京冷。成績のいい子に比べて、家の子は遅れているのがわかる。跟成绩好的孩子相比,知道了自己孩子的差距。

体は昔ほど元気ではありません。身体不如从前那样健康。中国ほど人口の多い国ない。没有比中国人口更多的国家了。

大きま会社に就職を希望する人は以前ほど多くないです。希望进大公司就职的人没有以前那么多了。

飛行機は汽車よりずっと速いです。飞机比火车快得多。彼は私より早いです。他被我早。

聞くより見るほうがいいです。与其听不如看。

日本人は働き過ぎるという批判が高まってきた。日本人工作过度这一评论日渐增多。

飯を食べ過ぎて、お腹をこわした。饭吃得过多,坏了肚子。昨日は寝過ぎて、遅れました。昨天我睡过了头,迟到了。最近年轻人的职业观有改变。为了健康,我注意不吃过多。我给弟弟钱了。喂猫。

我给山下一条领带。送给老师纪念品了。朋友给了我礼物。田中给了弟弟苹果。老师给了我领带。

昨天收到了小王的来信。

我从你妹妹那儿什么也没得到。学生从老师那儿得到了一本书。最近年轻人的职业观有改变。为了健康,我注意不吃过多。

我给弟弟钱了。喂猫。

我给山下一条领带。送给老师纪念品了。朋友给了我礼物。田中给了弟弟苹果。老师给了我领带。

昨天收到了小王的来信。

我从你妹妹那儿什么也没得到。学生从老师那儿得到了一本书。

1.これは新聞です。这是报纸。

2.それは辞書ではありません。那不是辞典。

3.王さんは中国人です。

小王是中国人。

4.私は日本人ではありません。我不是日本人。

1この机は 山下のです。这张桌子是山下的。

2.これは新聞です。本ではありません。这是报纸,不是书。3.わたしはもと学生でした。我以前是学生。

4.デパートは図書館の後ろです。商店在图书馆后面。

1.今日は寒いです。昨日は寒くなかったです。今天冷,昨天不冷。2.明日はたぶん涼しいでしょう。明天大概凉快吧。3.日本では一月が一番寒いです。日本一月份最冷。4.中国では八月が一番暑いです。中国八月份最热。

1.中国では一番有名なところは北京です。在中国,最有名的地方是北京。

2.日本の町はきれいで、賑やかです。日本的城市,既热闹又干净。3.この立派な建物は図書館ですか。这座漂亮的建筑物是图书馆吗? 4.ここは昼も夜も賑やかです。这里白天和夜里都热闹。

1.学校には留学生がいます。学校里有留学生。

2.私の本は机の上にありますか。我的书在桌子上吗? 3.教室には先生がいません。教室里没有老师。

4.病院は郵便局のそばにあります。医院在邮局的旁边。5.教官室には新聞や日本語の本やコンピュ-タ-などがあります。教师办公室有报纸、日语书和计算机等等。

1.先生は九時に講義を始めます。老师九点开始讲课。2.昼休みは何時から何時までですか。午休从几点到几点? 3.教室で日本語を勉強します。在教室学习日语。

4.学生は放課後運動場で運動をします。学生们放学后在操场运动。

1.鈴木さんは頭がいいです。そして中国語も好きです。铃木很聪明,并且也喜欢汉语。

2.わたしは日本料理がすきです。我喜欢日本饭菜。

3.李さんは背が高いです。でも、目が小さいです。小李个子高高的,可是眼睛小。

4.お誕生日おめでとうございます。祝你生日快乐。

1.姉は日曜日から金曜日まで会社ではたらきます。姐姐从星期一到星期五在公司上班。

2.母は北京へ見物に行きます。母亲去北京游览。

3.仕事が忙しいですから、疲れました。因为工作忙,所以很累。4.横浜へ行くバスは何番ですか。去横滨的公共汽车是几路?

1.わたしは毎朝六時に起きます。一時間日本語を勉強してから朝ご飯を食べます。我每天早晨6点钟起床,学一个小时日语后,吃早饭。

2.駅で電車に乗り換えて会社へ行きます。在车站换电车去公司上班。

3.定期便は翌朝目的地のターミナルに着きます。班车第二天早晨到达目的地。

4.機械が自動的に行き先を分けて、取扱店に運びます。机器自动分检、送往代理店。

5.箱根から富士山が見えます。在箱根能看到富士山。

1.ここは喫煙室ではありませんから、ここで煙草を吸わないで下さい。这里不是吸烟室,所以请不要在这里吸烟。

2.勉強が終わってから、公園へ行ってもいいです。学习完了以后,4

可以去公园。

3.紙にお名前を書いて下さい。请在纸上写上你的名字。

4.紙屑はくずかごに捨てなければなりません。纸屑必须扔在纸篓里。

1.わたしは家で勉強しようと思っています(勉強するつもりです)。我打算在家里学习。

2.月に一回四川料理を食べます。一个月吃一次四川菜。3.先生もいれば(いるし)、学生もいます。既有老师,又有学生。4.ビールをもう二本注文しましょうか。再订二瓶啤酒。

1.わたしが松田君の家へ行こうとしているところへ、松田君は来ました。我正要去松田家,松田君就来了。

2.わたしは先生に褒められたこともないし、叱られたこともありません。我没受到老师的表扬,也没挨过老师的批评。

3.家から遠いので、授業に遅刻(ちこく)することがあります。我家里很远,所以有时上课迟到。

4.忙しい時に友達に来られました。正忙的时候,朋友来了。1.田中先生はわたしたちに何度も繰り返してテープを聞かせます。田中老师叫我们反复听录音。

2.だれを北京へ行かせますか。李さんを行かせたいと思っています。让谁去北京?我想让小李去北京。

3.彼たちに真似をして答えさせます。让他们模仿,回答问题。4.学生に短い会話を暗記させます。让学生背诵简短的对话。

1.雪の多い地方では、家が雪の重さでつぶれることがあります。在雪多的地方,有时房子会被积雪压塌。

2.雪国の人々は、雪の被害から生活を守るために、いろいろ工夫しています。多雪地区的人们,为了保护生活免遭雪的侵害,想出各种办法。

3.南の地方では、冬になっても、めったに雪が降ることはありません。在南方,即使到冬天也很少下雪。

1.冷蔵庫の種類が豊富になってきました。冰箱的种类丰富起来了。

2.東京は毎年三月ごろから暖かくなります。东京每年三月左右开始转暖。

3.操作も簡単になって、故障も少なくなりました。操作也简单,故障也减少了。

1.最近の若者たちの職業観はずいぶん変わったようです。最近年轻人的职业观大有改变。

2.専門学校に進んで、技能を身につけようとする若者の数が増えています。想进专科学校掌握技能的年轻人增多了。

3.健康のために、私は食べ過ぎないように注意しています。为了健康,我注意不吃过多。

1.こちらは(わたしたちに)日本語を教えてくださる先生です。这位是教我们日语的老师。

2.すみませんが、駅へ行く道を教えていただけませんか。对不起,能请您告诉我去火车站的路吗?

3.加藤さんは王さんに日本語の本をあげました。加藤送给小王一本日语书。

1.銀河系以外の星雲に生物がいるでしょうか。银河系以外的星云里有生物吗?

2.精一杯努力していこうと思っています。我想竭尽全力干下去。

3.旅館を予約しておきました。预订好了旅馆。

1.先生がおいでになれば、私も参ります。老师若是去的话,我也去。

2.私はたくさんいただきましたが、奥さんは何も召し上がりませんでした。我吃了很多,可是您夫人什么也没吃。

3.何をなさっていらっしゃいますか。您在做什么?

4.張先生は何とおっしゃいましたか。张老师说什么来的?

1.人々は桜の満開のうちに、桜の木の下に集まって楽しみます。人们趁着樱花盛开时节,欢聚在樱花树下。

2桜の花は、日本人にとっては春を象徴する花なのであります。樱花对日本人来说,是春的象征。

3花見は昔から行われてきた行事です。”赏花“活动是早年兴起的一种风俗。

下载日语阅读教程2译文word格式文档
下载日语阅读教程2译文.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐

    日语口译教程 第四课—第十课

    日语口译教程(第四——十课) 第四課 表示高兴与感动 1、通过这次访问,我们亲眼看到了你们在各方面取得的辉煌成就,使我们感到非常钦佩。 ※今回の訪問を通じて、皆様が各方面で......

    英语专业口译教程unit2参考译文

    英国女王2009 圣诞致词 过去每年似乎都各具特点。一些年份让我们心满意足,一些年份则最好忘却。2009年对很多人来说都是艰难的一年,尤其是那些深受经济衰退之苦的人们。 我相......

    大学英语口语教程(上)课文译文

    Unit 1 Passage A [参考译文]: 人生的两条真理 抓紧,放开:明白了 这对矛盾,你就踏进了智慧的大门 (美国犹太人联合会主席)亚历山大 ·M· 辛德勒 人生的艺术就是要懂得适时地......

    新大学日语标准教程基础篇2外来词归纳

    デゖ一プゖデゖ一 ゗一ヱムヱス ジェ一ゕ一ル ゕナワンサ一播音员 ゕニメ ゗一メ一ル ゗ンフルヱンザ ヱラ一 オリンピックカ一ド カ’’ン キ一ワ一ドキャンパス キロ クレ......

    英语泛读教程4unit 2 Three Days to See课文和译文

    Three Days to See by Helen Keller Helen Keller, blind and deaf from infancy, became a successful lecturer, author and educator with the help of her teacher. In......

    日语申请书2

    は子供のころから日本のアニメが好きで、日本语にとても兴味がありました。それで、今、江苏省徐州市にある九州学院の日本语学科で日本语を勉强しています。日本语を勉强す......

    日语自我介绍2

    わたしはXXと申(もう)します。貴重(きちょう)なお時間をいただきまして、ありがとうございます。 では、自己紹介(じこしょうかい)させていただきます。 中国のXX省(XXしょう)出身(し......

    GALGAME日语教程第二阶段-单词积累

    GALGAME日语教程第二阶段-单词积累 这一阶段我们是来学习一些常用的日语单词,进行一些积累,为以后第三阶段打基础。 这个阶段共20贴,每贴的单词有10个左右,这些单词是从标日里抽......