第一篇:外贸英语函电第五版词组总结和课后答案
Unit 2
商务参赞处 commercial counselor’s office 商业部门 commerce department
美国驻北京大使馆 the American Embassy in Beijing The American embassy in Beijing 零售商 retail dealer retail dealer 处理经营 deal with =be in the line 批发商 wholesale dealer wholesale dealer 轻工业产品 light industrial product 竞争价格 competitive price
竞争能力 competitive capacity /power 竞争优势 competitive edge 激烈竞争 keen competition Standing 资信情况,长期的 长期成本 standing cost 长期订单 standing order 常务董事 standing director 信誉情况 credit standing 财务情况 financial standing 最新目录 latest catalogue
附有插图的目录 illustrated catalogue 标准零件化目录 catalogue for the standardize parts 缺货 not available not available
供出口的商品 commodities available for export 专门从事,经营 specialize in 享有盛誉 enjoy great popularity 使某人了解 acquaint sb with sth acquaint sb with sth 主要进口商 leading of export 想要购买 be in the market for 提到,谈到 refer to
商会 the chamber of commerce 中国制品 Chinese makes 依照,符合 comply with 售后服务 serve after selling 严格保密 strict confidence 选择
1.we are sending you the samples as requested 2.We trust that you will find our goods attractive.3.The brochure covers a wide range of products we deal in.4.We would appreciate it very much if you send us some samples immediately.5.If any of the items is interesting to you, please let us know.6.Our products enjoy great popularity in world market.7.We are enclosing copy of our catalog for your reference.8.we are anxious to expand the market for our Antimony Trioxide, which at present enjoys a limited sale in Europe.9.We are sure that both of our companies will befit from the joint venture.10.We would like to take this opportunity to establish business relations with you.汉译英
1.We are one of the leading of export dealing in electronic products in our area, and take this opportunity to contact you in the hope of establishing business relations with you.我公司是该地区电子产品的主要进口商之一,我们借此机会与贵方接洽,希望与贵方建立贸易关系。
2.We have been engaged in handling importing and exporting of Machinery and Equipment for many years, and our products have enjoyed great popularity in many countries.我公司经营机械设备的进出口业务多年,我们的产品在许多国家享有盛誉。
3.We owe your name and address to the Commercial Counselor’s office of our embassy in Beijing.承我国驻北京大使馆商务参赞处介绍,得知你公司的名称和地址。
4.For our credit standing, please refer to the Bank of China, Shanghai Branch.有关我们的资信情况,请向中国银行上海分行查询。
Unit 3 规格书 specification 样本书 sample books 另函 separate cover 支付条件 terms of payment 净利润 net profits 总利润 total profits 毛利润 gross profits 利润率 profit ratio 信用证 letter of credit 凭即期汇票支付 by sight draft 即期汇票 a draft at sight =a sight draft 远期信用证
time L/C 保兑信用证 confirmed L/C 不可撤销信用证 irrevocable L/C 跟单信用证 documentary L/C documentary 可转让和可分割信用证 transferable and divisible L/C transferable and divisible transferable and divisible 循环信用证 revolving L/C revolving L/C
背对背信用证 back to back L/C 对开信用证 reciprocal L/C reciprocal L/C 申请开立信用证 apply for L/C 关于 Regarding 与with regard to, in regard to, as regard 包括 inclusive of
佣金商,代理商 commission agent 按照 as per
报价,行情 quotation 最低报价 lowest quotation
贴现行情 discount quotation discount quotation 外汇行情exchange rate quotation
exchange rate quotation 价目表 quotation list
报优惠价格 quote favourable price 交货期 delivery date
供你方参考 for your reference
1.We thank you for your letter of May 17 and the enclosed catalogue.2.The letter we sent last week is an enquiry for color TV sets.3.We produce decorative fabrics of different kinds.4.This chemical is made according to a special formula.5.We should be pleased to send you some samples of our new cell phones on approval, at our own expense.6.If you are interested, we will send you a sample lot free of charge.7.Your full cooperation will be highly appreciated.8.This price is inclusive of your 5% commission.9.As per your enquiry NO.123, we are sending you a catalog and a sample for you reference.10.While making an enquiry, you ought to enquire into quality, specification and price, ect.Unit 4 标题项下的货物 captioned goods 价格急剧上涨 a sharp rise in price 增长的需求
a growing demand 潜伏需求
latent demand 过多需求
overfull demand 供与求
demand and supply 价格偏高
on the high side
接受他们的订单 finalize a order with them 合资企业,合资企业公司 joint venture company 合伙公司,合营企业
joint venture corporation Register 注册的、登记的、挂号的 注册资本
registered capital 注册商标 registered trademark 记名股票
registered stock 在工厂交货 ex-work 有现货 have in stock 大批存货 a large stock of 脱销,无现货 out of stock
装船 effect shipment make shipment 付款,支付
effect payment = make payment 自…….开始生效
take effect from/on 以…为抬头 in favour of 备件 spare part
合同有效期
the validity of an agreement 有效期限
valid period 试订单 a trial order 实价、净价 net price 净重 net weight 净利润 net profit
标准出口纸箱 standard export cardboard carton 填满 line with 还盘 counter offer 报盘,发盘 firm offer Offer 后常用for,当买方提及卖方的报盘时,接of Please make/send/give us an offer CIF London for 20….激烈竞争 keen competition
利用这一有利机会 take advantage of this opportunity Cash against document 凭单付款 发盘作文:
We thank you for your enquiry of August 22 and are pleased to send you our quotation for the goods you required as follows.Dear sirs, In reply you letter of May 5, we are giving a firm offer, subject to your reply reaching here by 5 p.m.Tuesday July 5, 2015.as follow: Commodity: boots for ladies
Specification: more than 20 assortments with new designs of brown or red color(detailed in catalog)quality: the leather used is of superior quality Price: CIF Guangzhou us dollar 95 to 300 according to the various designs Payment: confirmed, irrevocable letter of credit payable by draft at sight to be opened 30 days before the time of shipment.Shipment: September
Our products enjoy great popularity in the world market for many years.We enclose our latest catalog for your reference and are expecting your early order.Yours faithfully,Price
Payment: confirmed, irrevocable letter of credit payable by draft at sight to be opened 30 days before the time of shipment.UNIT5 申请开立信用证 apply for L/C 按照 as per
保兑信用证 confirmed letter of credit 销售确认书 sales confirmation 原产地证明书 certificate of original 质量证明书 certificate of quality 数量证明书 certificate of quantity 重量证明书 certificate of weight 标准出口箱 standard export case 装船标志 唛头 shipping mark One set of shipping document 一套装运单据 提单 bill of lading
商业发票 commercial invoice
保险单 insurance policy insurance policy 重量单 weight memo 装船通知 shipping advice 装运代理人 shipping agents 船运公司 shipping company 集装箱船运 shipping container 装货单 shipping order 舱位 shipping space
一式两份 in duplicate
in duplicate 一式三份 in triplicate 剪样sample cutting 投标价格 bid price 有下降的趋势
with an downward tendency 狂风暴雨的天气 rough weather 涌进 pour in Unit 5 的介词填空
1.We rely on you to work on/ fulfill this order with the entire satisfaction to our customers and without the least possible delay.2.We hope to come to terms with you on this trial order.3.As a result of our recent exchange of faxs, we confirm having purchased from you 1000 metric tons for the captioned goods on/as the following terms and conditions.4.We regret our inability to comply with your request in shipping the goods in early November, because the direct steamer sailing to you port calls at our port only on the 20th of November.5.We take pleasure in sending you our Order No.123 for 4000sets of Panosonic 2188 color TV 6.Following your order of 4000 pieces of electronic toys last year, we are pleased to receive your order No.456 for the same quality.Unit6
1.销售确认书 sales confirmation 2.开证行 issue bank = opening bank 3.支付行 paying bank 4.购货合同 purchase contract
5.以某人为抬头 in favour of = in sb’s favour 6.装箱单 packing list 7.人力不可抗力 force majeure force majeure force majeure 8.起航日期 sailing date 9.特别条款special instructions 10.同等效力 equally authentic 11.装卸 loading an unloading
Unit 7 1.运费预付 freight prepare 2.填写 make out 3.空白抬头 to order 4.空白背书 blank endorsed
blank endorsed 5.一式五份 in quintuplicate in quintuplicate 6.出票人 drawer 受票人 drawee 7.背书人 endorser
8.无记名式背书 endorsement in blank endorsement in blank 9.记名式背书
endorsement in full endorsement in full 10.合法持有人 bona fide holder
11.履行 honour 承兑一张票据 honour a bill 12.分批装运 partial shipment
Unit 8 1.到期 fall due fall due 2.车辆中途带货 pick up
3.保留 reserve 保留做某事的权利 reserve the right to do sth 4.储备余额 reserve balance 5.船运集装箱 shipping container 6.装运代理人 shipping agents 7.船运公司 shipping company 8.装船唛头 shipping marks 9.装船要求,装船须知 shipping instructions 10.装货单 shipping order 11.包装费用 packing charge 12.包装要求,包装须知 packing instructions 13.出口包装 export packing
14.中性包装 neutral packing neutral packing 15.提货 take delivery 16.不可转让提单Non-negotiable Bill of lading non-negotiable bill of lading
17.保险单 insurance policy
18.检验报告 survey report survey report 19.保险代理人 insurance agents 20.保险公司 insurance company
21.保险范围 insurance coverage insurance coverage 22.一切险 All Risks 23.平安险 Free from Particular Average F.P.A 24.水渍险 With Particular Average
W.P.A 25.仲裁 arbitral award arbitral award
第二篇:外贸英语函电课后题答案
Unit 1
一、英译汉
1.It was a pleasure to receive your letter of 2nd and to learn that you are making plans for your Mr.Chadwik to visit our country in October.有幸收到阁下5月2日来函,得悉阁下正计划安排维克先生于10月访问我国。
2.If Mr.Mike so wishes we can also introduce him to some of our sister corporations with whom
you may like to do business.要是迈克先生想同我们兄弟公司洽谈业务,我们也可为他引见。
3.Please let us know the time of your arrival.We will then arrange to meet you at the airport and
drive you to your hotel.请告诉我们你到达的时间,届时安排去机场迎接并驾车送你到宾馆。
4.We used to import machines from England but now we wish to establish business relations
with you.我们过去通常从英国进口机器,但现在想同你们建立业务关系。5.I am making for Mr.Brown to have a discussion with Director Wang.我即将安排布朗先生和我公司的王经理会谈。
6.It gives us a great pleasure to introduce to you by this letter Mr.Ma,a manager of HongKong
Huarun company.我们十分高兴地通过刺心向你介绍香港华润公司的马经理。
7.We should regard it as a personal favor if you would give him some beneficial advice and
experience,and will be always happy to reciprocate.如蒙你给他提供一些有益的建议和经验,我们当将感同身受,并将给予报答。8.Our handicrafts have met with a favorable reception in the USA and Canada.我们的手工艺品在美国和加拿大深受欢迎。
9.Please accept our thanks for the very pleasant time we spent during the weekend at your home.上周末我们在你处度过了愉快的周末,请接收我们的谢意。
10.For your information,in our trade with customers,we always adhere to the principle of equality and mutual benefit.兹奉告,我们在同客户进行贸易时,一贯保持平等互利、互通有无的原则。
二、汉译英
1.很高兴收到你关于商务信件格式资料的请求。
I was happy to receive your request for information about business letter formats.2.能在新的商务函授课程准备上给阁下提供帮助甚感荣幸。
I am glad to be able to help you in the preparation of your new business correspondence course.3.如不能清晰地表达,就不可能在商界取得成功。
There is no success in the business world for someone who is unable to express himself or herself clearly.4.良好的沟通能力是商界成功人士的关键所在。
The ability to communicate well is a key attribute of the successful business executive.5.感谢阁下5月13日的来函,在信中阁下问及鄙人对有效沟通能力在商界重要性的意见。Thank you for your letter of May 13,in which you asked for my views on the importance in the business world of the ability communicate effectively.6.无论信息自身多么坚强有力,只有当信件的信息传递无误才能生效。
No matter how strong and powerful the message is in itself ,it can be effectively only if the letter which conveys the message is faultless.7.应当使用明了的语言,以使收信人能理解商务信函。
Comprehended language should be used in order for business correspondence to be understood by the recipient.8.事情越是急迫,信息越是要一而再、再而三地仔细检查。
The more urgent the matter is,the more carefully the communication should be checked and rechecked.9.如果贵方能与我方合作,我们将十分感激。
It will be greatly appreciated if you will give us your cooperation.10.商务信函应当始终包含收信人或者公司的姓名和完整的地址。
Business letters should always contain the name and complete address of the person or organization for whom the letter is intended.Unit 2
一、汉译英
1.根据我们在澳大利亚销售园林工具的经验,我们相信这些产品将很快在你方市场上成为畅销品。
Judging from our experience in marketing our garden tools in Australia,we are rather confident that they will soon become quick-selling products in your market.2.我们的丝绸以质量好著称。丝绸是我们的传统出口商品之一。丝绸女衫色彩鲜艳、设计美 观,在国外很受欢迎,需求量一直都很大。
Our silk is known for its good quality.It is one of our traditional exports.Silk blouses are brightly colored and beautifully designed.They’ve met with great favor overseas and are always in great demand.3.我公司作为纺织品进/出口商已有多年。我们的产品质量好,价格合理,在世界上享有极高的声誉。
We are an importer/exporter handling textiles for many years.Our products have enjoyed a high reputation in the world for their good quality and reasonable price.4.关于我们的财务状况、信用及声誉,你们可以向香港银行,或者我们的当地商会或咨询社 进行了解。
Concerning our financial position,credit standing and trade reputation,you may refer to Bank of Hong Kong,or to our local Chamber of Commerce or inquiry agencies.5.我已看过上次你在信中所附的目录和小册子,对贵公司的出口产品有了一些了解。我对你 们的丝绸女衫颇感兴趣。
I’ve gone over the catalogue and the pamphlets enclosed in your last letter.I’ve got some idea of your exports.I’m interested in your silk blouses.6.我公司是中国最大的电器用品进口商,谢谢贵公司8月3日来函,我们才十分愿意与贵公 司建立直接贸易关系。
We are the leading(greatest)importer of electric goods in China.Thank you for your letter of August 3.It’s our pleasure to establish direct business relations with your company.7.我们从驻贵国的中国大使馆商务参赞处得知贵公司是纺织品的主要出口商,并获悉贵公司
有意同我公司建立业务关系。
We have obtained your name and address through the Commercial Counsellor’s Office of the Embassy of the People’s Republic of China in your country and understand that you are the largest exporter of textiles and would like to establish business relationship with us.8.如果你对我们的产品有兴趣,请尽快通知我方。一旦收到你方具体询盘,即寄送报价单和 样品。
Please let us know immediately if you are interested in our products.We will send you our price list and samples as soon as we receive your specific enquiry.9.目前我们对各种各样的帽子、手套和袜子感兴趣,如贵公司能寄来商品目录、商品样品和 价目表,我们将不胜感激。
At present,we are interested in all kinds of caps,gloves and socks and shall be pleased if you will send us the catalogue,samples and price list.10.为使你方对我方各种款式的毛毯有一初步了解,今航寄我方目录、价格表和一些样品仅 供参考。
In order to give you some idea of various qualities of woolen blankets we carry,we have pleasure in airmailing you one catalogue,a list of prices and some samples for your reference.二、英译汉
1.Your company has been kindly recommended to us by the chamber of commerce in
London,Britain as one of the leading exporters of cotton textiles in your country.承蒙英国伦敦商会的介绍,获悉贵公司是贵国主要棉纺织品进口商。
2.On the recommendation of your chamber of commerce,we have learned with pleasure the name and address of your firm.We wish to inform you that we specialize in the export of Chinese
textiles and shall be glad to enter into business relations with you on the basis of equality and
mutual benefit.经你方商会介绍,我方欣悉贵公司的名称和地址。我公司专营中国纺织品出口,很乐意在平等互利的基础上与贵公司建立业务关系。
3.We’d like to express out desire to establish business relations with you on the basis of
equality ,mutual benefit and the exchange of needed goods.我方希望能在平等、互利、互通有无的基础上与贵公司建立业务关系。
4.The Bank of China has recommended your company as being interested in establishing business relations with a Chinese company for the purpose of exporting various products of your country
and importing Chinese manufactured goods.中国银行向我们介绍,贵公司有兴趣和中国公司建立贸易关系,以便出口贵国产品,进口中国货物。
5.Our purpose is to explore the possibilities of developing trade with you.Of course to respect the local custom of buying country is one important aspect of China’s foreign policy.我们的目的是和你们探讨一下发展贸易的可能性。当然尊重买方国家的风俗习惯是我中国贸易政策的一个重要方面。
6.As you know, our corporation is a state-operated one.We always trade with foreign countries on the basis of equality and mutual benefit.Establishing business relations between us will be to
our mutual benefit.I have no doubt that it will bring about closer ties between us.我们公司是国有公司,我们一向是在平等互利的基础上进行外贸交易,我们之间建立业务关系将对双方有利。我相信业务关系的建立也将使我们之间的关系更为密切。
7.We’ve come to know your name and address from the Commercial Counselor’s Office of the
Chinese Embassy in London.我们从中国驻伦敦大使馆的商务参赞处得知你们的名称和地址。
8.We are now avail ourselves of this opportunity to write to you with a view to entering into
business relations with you.现在我们借此机会致函回公司,希望和贵公司建立业务关系。
9.We’ve never had any difficulties with our Chinese partners, and we’d like to make as many new contacts as we can.和中国同行公式从来没有困难,希望今后我们之间尽可能多地建立新的关系。
10.In order to acquaint you with the textiles we handle,we take pleasure in sending you by air our latest catalogue for your perusal.为了使贵方对我方经营的纺织品有所了解,特航寄我方最新目录,供细阅。
Unit 3
一、汉译英
1.你能寄给我们一份胶靴的目录,连同告诉我们付款方式吗?
Could you please send us a catalogue of your rubber boots together with terms of payment? 2.为了对我们的橙子询价,那家日本公司的一名代表访问了我们。
To make an inquiry about our oranges,a representative of the Japanese company paid us a visit.3.既然我们已经对你们产品询价,可否尽快给予答复?
Now that we’ve already made an inquiry about your articles,will you please reply as soon as possible? 4.兹奉上我公司新的产品目录和常用皮革样本,仅供参考。
We are sending you a copy of our latest catalogue for your reference,together with samples of some of the skins we regularly use in the manufacture of our products 5.7月16日来函已收到。的戏贵公司对我们的产品有兴趣,实感荣幸。
Thank you for your enquiry of 16 July.We are pleased to hear that you are interested in our products.6.若质量好且价格适合我方市场,我们愿考虑签署一项长期合同。
If your quality is good and the price is suitable for our market,we would consider signing a long-term contract with you.7.本公司亦制造多种系列精美的皮带和手套,贵公司如感兴趣,可参看产品目录中所刊登的插图。
We also manufacture a wide range of fine leather belts and gloves in which you may be interested.They are fully illustrated in our catalogue.8.看到我们的产品,相信也会同意我们的产品用料上乘、手工精巧,能吸引最有鉴赏力的买主。
When you see them,we think that you will agree that only the best quality materials are used,and that the high standard of workmanship will appeal to the most discriminating buyer.9.为促进双方业务往来,另寄上样品以供参考。
In order to promote business between us,we are sending you samples by separate mail for your reference.10.务请在本月底将你方的空调目录和最低报价寄到我公司。
Please send us your catalogue and lowest quotation of your air-conditioners.These should reach us by the end of this month.二、英译汉
1.We are one of the largest department stores here and believe there is a good market in our area for moderately priced goods of hand-made artificial leather bags.我公司是本地最大的百货公司之一,深信价格适中的人造革手提包在本地会有良好的销路。2.We are interested in securing a certain quantity of Chinese Cotton Piece Goods, as specified
below, for which you are requested to make an offer.我们希望获得下列一批中国棉布,请报盘。
3.We shall be very much obliged if you will quote us the price for this model and any others that you think would suit our requirements.若能开报此种型号和其他适合我们需要型号的价格,我们将不胜感激。
4.We found that one of your goods is to our satisfaction, so we now post its picture back to you.Would you please inform us in detail of its price, terms of payment and terms of shipment? 我方看中你们产品中的一种,现将其图片寄还。请详报该产品的价格、付款方式及装运条件。5.Please send us details of your products including size,colors,the lowest price and samples of
different qualities of material used.请寄送产品的详细资料,包括尺寸、颜色和最低价格,并附寄用各种质料制成的样品。
6.We hope you would quote us the most reasonable price.As we have a large population in our
country,if the goods are sold well, we are sure to place regular orders with you.希望得到贵方最合理的报价。我国人口众多,如果销路好,我方一定会成为贵方的稳定订户。7.Seeing your ad in Family Life we become interested in your silver wares of court styles.Please give your prices,delivery date,terms of payment,and discounts for regular purchases.我们看过贵公司登在《家庭生活》杂志上的广告,对你们的宫廷银器感兴趣。请贵方提供价格、交货日期、付款方式及所能提供的定期购货折价。
8.If your quotations are suitable and the quality proves good,we’ll be pleased to invite your
representative over for detailed discussion.如果报价合理并能证明质量上乘,我方将邀请贵方的代表过来详谈。
9.We have learned from Smith Company of Birmingham that you manufacture a range of
high-fashion handbags in a variety of leathers.We are very interested in your products.从伯明翰史密斯公司获悉贵公司制作了一系列款式新颖皮革手提包。我们对其非常感兴趣。10.Would you please send us a copy of your computer catalogue with details of your prices and
payment terms? We would find it most helpful if you could also supply samples.恳请惠寄计算机目录、价格表和付款方式细则。如能提供样本,不胜感激。
Unit 4
一、汉译英
1.为了使生意成交,我们荣幸地给你们一个优惠报盘,以我方落实为准。
In order to start a concrete transaction between us,we take pleasure in making you a special offer,subject to our final confirmation.2.很遗憾,你方报价比任何厂商所报高得多,我方无法接受。
Unfortunately the prices you quoted are much higher than any other manufacturers.We can’t accept it.3.对这批数量大,以现金支付的货,如你方能从价目表中,再给些折扣优待,当不胜感激。We shall be glad if you will quote us the best discount off your price list for cash for this quantity.4.针对你方5月3日的询盘,现寄上与你来函要求相似的墙纸样品一宗。
In reply to your enquiry of May 3rd,we are sending you herewith several samples of wall paper closely resembling what you want.5.我公司付款为交货后3个月内支付现金。1个月内付清货款者,可打5%折扣。
Our terms are cash within three months of date of delivery,or subject to 5 per cent discount if paid within one month.6.你将发现,我公司对贵方的报价所给予的优惠是前所未有的。
You will find that we have given you the best terms unprecedented in our business.7.如果你方认为这一报盘可以接受,即E-mail给我们,以便我方确认。
If you find the offer acceptable,please E-mail us immediately for our confirmation.8.我方已另封寄给你方样品及三本商品小册子,请查收。
Under separate cover,we have already sent you our samples and 3 brochures.9.如果你将我们的价格与其他制造商比较,你肯定能发现我们的价格非常优惠。
If you compare it with the offers of other manufacturers you will no doubt find our price is very favourable.10.谢谢你方8月2日的询价,现随函寄上你方所需的目录和价格表。
It’s a pleasure to receive your August 2nd and we are enclosing the catalogue and price list you asked for.二、英译汉
1.We have made offers recently,most of which are below 100U.S.Dollars.Moreover, we’ve kept the price close to the costs of production.我们最近的报价大多数都在100美元以下。再说,这已经把价格压到生产费用的边缘了。2.If we can receive your order within the next 10 days,we will make you a firm order at the prices quoted.如果贵方订单在10天之内到达,我们将按之前的价格做实盘报价。
3.The price we quoted is on FOB Shanghai bases instead of CIF Hongkong bases and our offer will be valid until August 31.我们的价格是FOB上海而不是CIF香港,且有效期至8月31日。
4.We’d appreciate it very much if you let us know what discount you can grant us if we give you a large order of your products.若我方向你们大批订货,请告知能给予多少折扣,不胜感激。
5.We have reduced the price to the limit.We regret,therefore,being unable to comply with your
request for further reduction.我方价格已降到极限,故无法满足你方进一步降价的要求。
6.Unfortunately we can’t accept your offer.The prices you offered are much higher than those of other manufacturers.很遗憾,我们不能接受你方报盘。你方报价比其他厂商所报高得多。
7.We must stress that this offer is valid for seven days only because of the heavy demand for the
limited supplies oh this carpet in stock.本公司必须强调,此报盘有效期仅七天,因为地毯的存货有限而需求量很大。
8.We have pleasure in attaching our price list for your reference and we would ensure prompt
delivery as soon as we receive your order.我们十分高兴地附上价格表供你方参考。一旦收到你方订单我方将立即发货。
9.If you can let us have an idea of the quantity you are going to order,we are willing to consider
offering a more liberal discount.如果贵方能让我们知道订货数量,可考虑给予更优惠的折扣。
10.In order to start a concrete transaction between us,wo take pleasure in making you a special
offer,subject to our final confirmation.为了使生意成交,我们荣幸地给你们一个优惠报盘,以我方最后确认为准。
Unit 5
一、汉译英
1.请在你地区尽力推销这种产品。
Kindly do your best to promote the new product in your area.2.关于申请参加广州交易会一事,我们正在与有关当局联系。一俟申请获准,当即通知你方。With regard to your application for attending the Guangzhou Fair,we are contacting the relevant authorities and shall inform you as soon as the application is approved.3.按照你方要求,我们把样品另行邮寄你处。
As requested,we are sending you the samples under separate cover.4.我们的手提打字系轻质硬合金制造,故携带方便,经久耐用。
Our portable typewriter is made of light hard alloy,being convenient in carrying and durable in use.5.你方需要的那种老式花样已没有存货,我们今天已寄给你方一件最新式样的样品,如果你们认为可以使用,我们可以立即供应现货。
The old design you require is no longer available from stock.We have today sent you a sample of the latest design and if you consider it suitable we are in a position to supply the goods immediately from stock.6.你11月15日来信收到,谢谢。货号2112电扇我们歉难推销,因为你方价格太高,买方无意还盘。
While thanking you for letter of Nov.15 concerning electric fan Art.2112,we regret being unable to promote sales as your price is too high to interest buyers to make a counter-offer.7.由于所需的品种目前无货供应,我们想推荐下列库存产品,可以即装,我们这一推荐是照顾到双方利益。
Since the required articles are not available,we would like to recommend the under-mentioned products,which can be supplied from stock or prompt shipment.This recommendation is made in the interest of both parties.8.我喜欢这种款式而不是那种款式。I prefer this style to that one.9.试销订货会使你们相信我们产品的品质。
A trial order would convince you of the excellent quality of our products.10.我们公司专营化工品进口业务。
We specialize in the import of chemicals.二、英译汉
1.This item,being quite popular,will also command a ready sale in your market.由于该款产品广受欢迎,你方市场势必销售火旺。
2.Our stocks now include a wide range of first-class personal computers at very attractive prices.我们的货源中有各种一流的个人电脑,价格十分诱人。
3.In views of the large demand for this commodity,we would advise you to work fast and place an order with us as soon as possible.鉴于该产品有很大的市场需求,我们建议你方尽速下单。
4.We should be glad to receive further enquiries from you for prices and samples.我们将乐于收到你方有关价格及样品的进一步询价。
5.May we expect a trial order from you while prices are so greatly in your favor? 价格如此之低,能否得到你方试销订单?
6.If you require constant supplies,we will hold special stocks for you.若你方经常需要供货,我们可以为你特地保留存货。
7.If you are likely to require any of them during the next three months,we advise your placing the order now as prices are rapidly rising.你方若可能在3个月内需要任何一种此类货物,我们建议你方现在下单,因为价格上涨很快。8.Under separate cover,we have airmailed samples of our new articles for your reference.These new articles are moderate in price and excellent in quality.我们另由航空寄上新品种的样品供你方参考。该产品价格公道,品质极好,我们认为尽早推销对你方有利。
9.We understand that you are manufacturers of optical instruments and should like to know whether you can supply microscopes of various kinds for universal use.If so,please send us your full-range catalogue with price list for our consideration.我方获悉你方为光学仪器制造商,我们想了解你方是否能提供通用性的显微镜。如果可以的话,请邮寄我方全套产品目录,包括价格,以供我方参考。
10.If required,further further details will be gladly given to assist you in your sales effort.如有需要,我们将乐于向你方提供进一步详情,以助你方销售。
Unit 6
一、汉译英
1.贵方给的10%的现金折扣,我方非常满意并愿向贵方定期订购。
We’d like to say than the 10% cash discount is quite satisfactory and wo intend to place regular orders with you.2.感谢你方5月20日的报价,这是我们10只宫灯的正式订单。
Thank you for quotation dated May 20th.And this is our official order for 10 palace lanterns.3.感谢贵方3月10日发来的报盘及彩色产品目录。我们很乐意向贵方订购下列产品,详见附件第287号订单。
Thank you for your quotation of March 10 and the illustrated catalogue.We take pleasure in enclosing our Order No.287 for the following items.4.若质量达到我们的期望,我们将在最近向贵方下新订单。
If the quality is up to our expectations we shall send further orders in the near future.5.我们发现贵公司产品在价格和质量上能使我们的客户满意,我们给你下列表格中此类物品的订单。
We find both price and quality of your products satisfactory to our client and we are pleased to give you an order for the items on this sheet.6.我们确认收到贵方订单,现随函寄去我方的销售确认书一式两份,其中一份请签字,并交还我方存档。
We hereby confirm acceptance of your order and are enclosing here with our sales confirmation in duplicate,one of which please sign and return to us for file.7.若贵公司能立马供应5000条领带的话,我们现在就下订单。
If you can fill our order of 5000 ties very soon we’d like to place the order with you now.8.我们希望贵公司能够接受买方设计和尺寸的订单。
We hoped that you can accept the order in the buyer’s design and measurement.9.11月份以前发货很重要,以便赶上圣诞节购物潮。
It’s important that the delivery should be made before the beginning of November,in time for the Christmas rush.10.抱歉无法接受贵方的订货,因为我方目前订单已满,无法给出确切的交货日期。
I am sorry to say that we must turn down your orders as we have full order books at present and cannot give a definite date of delivery.二、英译汉
1.We are pleased to receive your order of August 8 for TV sets and welcome you as one of our customers.很高兴收到你方8月8日定购电视机的订单,欢迎你们成为我们客户的一员。
2.I have received your price-list,and shall be glad if you will send me by rail as early as possible as follows.价格表已收到,请尽可能迅速以铁路货运下列商品,当不胜感激。
3.I shall be glad to if you will let me have 100 lamps of each of the various sizes,suitable for streets,hospitals,schools and offices.请送马路用、医院用、学校用,以及办公室用的各种大小适当的灯,一共100个,谢谢。4.I shall be glad if you will forward fifty tons of coal,in accordance with your sample.请按照贵公司提供的样品供应我公司50吨煤炭,谢谢。
5.In reply to your order NO.332 for DVD players,we regret to inform you that we are not in a position to accept it.兹答复你方第332号订单订购DVD播放器一事,我们十分遗憾通知你方,目前我们无法接受此订单。
6.We hope that our handling of your first order with us will lead to further business between us and mark the beginning of a happy trade relationship.我们希望这首批订单将导致双方更多的业务往来,并标志愉快的贸易关系的开始。
7.Our requirements are now fully covered for some time to come,and we therefore greatly regret that we have to cancel our order with you.很抱歉由于我司在今后一段时间内,所有货物品已完全够用,因此,不得不取消此次订货,敬请谅解。
8.We confirm our respects of the 3rd May,and inform you that your consignment has duly arrived.兹确认我们5月3日所发函并告知您发来的货物已如期到达。
9.Confirming our letter of last week,we ask you to appoint an early interview with our representative.兹确认我方上周致贵方函件,请及时约定与我方代表面谈的日期。
10.We are sorry to say that we are completely out of stock of this item and it will be at least six weeks before we get our next delivery but please contact us then.很抱歉,此类产品无现货。距离我方下次来货至少得6周时间。到时请与我方联系。
Unit 7
一、汉译英
1.我方已将200包棉花印上“OH”唛头,由“飞碟”轮运载。运费已付,特此告知。
We inform you that we have forward by the “Butterfly”,freight prepaid,200 bales of cotton,marked “OH”.2.务请使用坚固的木箱装载。木箱必须钉妥,并且以金属绳带扣紧。
Packing in sturdy wooden cases is essential.Cases must be nailed,battened and secured by overall mental strapping.3.请以4寸大小的字体标示唛头,并同时注明毛重和净重。
Kindly stencil our shipping marks in letters 4 inches high,and give gross and net weight on each box.4.所有的粉末必须以塑料袋装好,装入锡罐内,并以胶带将封盖封妥。
All powders are wrapped in plastic bags and packed in this,the lids of which are sealed with adhesive tapes.5.请以锡皮防水木箱包装,每件以油布包裹,每三十件装一箱。装运不得迟于6月5日。The goods should be packed in tin-lined water-proof wooden cases,each piece wrapped in oilcloth,and 30 pieces packed in one case.The shipment should be made not later than June 5.6.货物已严格按照要求包装妥当,刷好唛头,以便交第一艘可装货的船只于本月底运出。The goods have been packed and marked exactly as directed so that they may be shipped by the first ship available towards the end of this month.7.运到我们口岸的货物必须在汉堡转船,因此你们的包装必须具有适航性,并经得起运输途中的粗鲁搬运。
As goods to or port should be transshipped at Hamburg,they must be packed in seaworthy cases capable of withstanding rough handling en route.8.请注意箱子外面要注明“易碎品”及“小心轻放”的标记。
Please see to it that the cases are marked “Fragile” and “Handle With Care”.9.每套茶具须用透明塑料袋包好,固定在硬质泡沫塑料衬垫里,放在硬纸板箱中,外用尼龙带加固。
Each tea set is to be wrapped in a plastic-film bag,fixed with hard fermented plastic padding,and put in a carton.Outside,it is to be strengthened by nylon straps.10.油可以散装,也可以桶装。
The oil can be supplied in bulk or in tins.二、英译汉
1.Your packing must be strong,easy to handle and seaworthy.贵方注意,包装必须牢固,易于搬运,且适合远洋运输。
2.The packing mark of this shipment is a triangle,with the initials of our corporation stenciled inside.该批货物的运输标志为一个三角形,内刷我公司名称缩写字母。
3.Please improve your packing so as to avoid any damage in transit and facilitate the promotion of sales.希望贵方对包装做些改进,以避免运输途中的损伤,影响销售。
4.Please pack the Men’s Shirts each inside a polythene bag,with a paper box outside,100 boxes to a carton,bound with two plastic straps outside.请用纸盒包装男式衬衫,每件装一盒,内套一个塑料袋。一百盒装一纸箱,箱外打两道塑料带。
5.The customers at our end are much satisfied with the quality of your goods.However,they find your packing is not so satisfactory,which makes sale difficult.此地客户对贵司产品的质量十分满意,但由于包装不够美观,影响了售价。
6.Owing to keen competition,a good commodity also also needs attractive packing to appeal to customers.由于市场竞争十分激烈,一个好的商品还需一个好的包装,这样才能吸引消费者前往购买。7.Our usual packing for tea is in cardboard boxes with gunny bags outside,two boxes in a bundle.我司出口的茶叶包装为夹板箱,外套麻包,两箱一捆。
8.In order to facilitate handling and help customers save on freight,we are going to use cardboard boxes instead of wooden cases for our further shipment.为方便搬运和节省运费,从下批订单开始,我们将采用纸箱包装代替原来的木箱包装。9.We’ll give your suggestion our careful consideration and improve the inner packing of our cameras to cater to the consumer.我方将认真研究贵方的建议,对照相机的内包装进行改进,以适应新的消费潮流。
10.These cartons are well protected against moisture by plastic lining.Garments packed thus are not so susceptible to damage by moisture as those packed in wooden cases.这些纸板箱用塑料衬里,防潮性能好。因此,衣服装在里面不会像装在木箱里那样容易受潮而损坏。
Unit 8
一、汉译英
1.请速与银行联系,告知我方开证情况,否则,装运将大大延期。
We would request you to take up this matter with the issuing bank at once and let us know what has become of the letter of credit,otherwise,the shipment may be delayed a great deal.2.该批货物已准备就绪,将于明天装上“露露”号轮,自神户开航。
The goods are being prepared for immediately delivery and will be shipped from Kobe by the steamer “Lu Lu”tomorrow.3.关于你方10000公吨大米的询盘,我方可分两批交货,2月份交5000吨,其余5000吨3月份交货,价格按照报价单。我们已经尽了最大的努力了。
As to your enquiry for 10000 tons of rice,we can supply in two lots: 5000tons for February shipment and the other 5000 tons for March shipment,at the price quoted in the sheet.This is the best we can do.4.我们获悉你们可生产高质量的合金钢。能否告诉我们能在下月供应的数量?
We are told that you are in a position to supply alloy steel of high quality.Could you tell us what quantity you can offer for delivery next month? 5.我们不能更早装运,因为本星期内没有船到你们到你们港口去。
We are unable to effect an earlier shipment,because there is no ship sailing to your port this week.6.我方报盘如下:报钢材5000公吨,规格按照我方的目录,价格每公吨192美元,FOB汉堡,2009年9、10月装船。
The order is as follows: 5000M/T steel,specifications as shown in our catalogue,at US $192.00 per M/T FOB Hamburg,shipment Sept./Oct.2009.7.像化肥这一类的大宗货得由卖方安排仓位,这对我们双方都很方便。
For bulk goods such as chemical fertilizers it’s the sellers who arrange the shipping space.That will be of much convenience for our both sides.8.你方应在合同规定的装运月份30天前,将合同号码、货物名称、数量、装运口岸和预计货物到达装运口岸的日期电传我们。
As stipulated in the contract,you should inform us by fax,30 days before the month of shipment,of the contract number,name of the commodity,quantity,loading port and the estimated date when the goods will reach the port of loading.9.我们所租的船只按期到达装运口岸后,如果你当不能按时备货装船,就应负担我方所遭受的损失。
If you can’t get the goods ready by the time the ship chartered by us arrives at the port of loading,you will be responsible for the losses thus incurred.10.第431号合同规定,2000台洗衣机于2008年12月交货,可是迄今为止未听到你方任何有关发货的消息。我方顾客急需此货,务请你方在合同规定的期限内交货。否则,我方只好向你方提出索赔并保留取消合同的权利。
We refer to Contract No.431,under which we decided 2000 sets of washing machines would be delivered in Dec.2008.Up till now we have not heard any news about delivery from you.Our clients are in urgent need.Please see to it that you should deliver the goods within the time stipulated in the contract, or we will have to lodge a claim and reserve the right to cancel the contract.二、英译汉
1.In order to catch up with the selling season,please arrange for shipment upon receipt of our L/C and cable us the Shipping Advice.为赶上销售旺季,你方一旦收妥我方开出的信用证,请安排即装,并请尽快电告装船通知。2.We take pleasure in informing you that the 1000 cases of canned pork under Order No.CF1001 have been shipped on board s.s.”Dong Feng”,which is due to leave for Tokyo on or about the 30th of this month.兹乐意告知,CF1001号订单项下1000箱罐装猪肉已装“东风”轮,定于本月30日左右开往东京。
3.The about-mentioned order is prepared especially for the Christmas season.Please see to it that you effect shipment on time and advise us of the name of the vessel,the time of departure and the approximate time of arrival so as to enable us to arrange for unloading and selling.上述订单传系为圣诞节准备,务必按时出运,并及时告知船名,启航日期及预计抵港日期,以便安排销售。
4.We are sorry that we are unable to advance shipment due to our heavy commitment.Please cooperate to extend the dates of the shipment and validity of the L/C to May 15th and 30th respectively with transshipment and partial shipment allowed.由于在手订单甚多,提前交货歉难满足。请配合将信用证装船期和有效期分别展至5月15日和5月30日,并准许分批装运和装船。
5.Much to our regret,your amendment to the L/C hasn’t reached us yet though the goods are already ready for shipment.Please expedite it so that we can book shipping space and arrange for shipment.If not,you are responsible for any loss thus arising.我们很遗憾至今未收到你方修证,我方早已备妥货物。请抓紧办理以便我方预定舱位、安排装运。否则,一切由此造成的损失由你方负担。
6.We knew that this is the first transaction we have concluded,and any delay in shipment will hinder our future cooperation.此系双方达成的首笔交易,因此延误装运将会影响双方今后长期业务合作关系,务请注意。7.As our client is in urgent need of the goods,we hope you will advance the time of delivery from August to July.由于客户要货很急,我司要求你们合作,将订单的交货期从8月份提前至7月份装运。8.We knew that our request for advancing the shipment would cause you inconvenience,but we hope you could understand our position and try your best to meet our requirement.我们料到,提前装运的要求会使你们感到不便,但希望你们会理解我们的处境,并尽量满足我们的要求。
9.We learn from the shipping agent that steamers for Hamburger due to sail before the end of May have been fully booked up.The best we can do is 10th June.我们从船公司获悉,5月底前前往汉堡的舱位已订满,最早装运时间为6月10日。
10.We would ship the goods by direct steamers if possible.It is our duty to try every possible means to satisfy the need of our customers.只要有可能,我们就将货物装直达船。尽量满足客户的要求是我们的职责。
Unit 9
一、汉译英
1.以保兑的、不可撤销的、以我方为抬头的信用证付款。
Payment is to be made by a confirm,irrevocable Letter of Credit to be opened in our favor.2.抱歉,由于你方信用证开证延期,我们不能于2月的船期装运。请尽快解决此事。
We regret that we could not ship the goods by a February vessel only because of the delay of your L/C.Please attend to this matter with all speed.3.鉴于你方经常订购且量大,建议开具以我方为抬头的循环信用证,这样既减少麻烦又节约开支。
Your purchase being regular and numerous,it would be advisable for you to open a revolving L/C in our favor,thereby saving trouble and expenses.4.随函附上支票一张,金额为2300美元,以支付欠你方的佣金。
We enclose a check for US $2300 in payment of all commissions due to you.5.请用信用证付款,由你方在交货前15到20天期间开出,其有效期到货物装船后15天截止,以便我方准备好所有装运单据提交银行议付。
Please open the L/C 15 to 20 days before the date of delivery,and it should be valid until the 15th day after shipment so that we can get all the shipping documents ready for presentation and negotiation.6.由于来自工厂方面的不可预见的困难,非常遗憾,我方无法按你方信用证规定的装期发运。如你方能将信用证展至11月15日,装运期展至11月30日,则不胜感激。
It is a matter of regret to inform you that we failed to effect shipment as per the date of shipment in the credit owing to some unforeseen reasons in the factory.We would be much obliged if you could extend the dates of shipment and validity to Nov.15 and 30 respectively.7.请修改AC-3号信用证,数量为2000公吨(卖方有权增减5%),允许部分装运和转船。Please amend L/C No.AC-3 to read:quantity:2000 metric tons(5% more or less at Seller’s option)and partial shipment and transshipment allowed.8.该信用证授权你公司于发货后按发票金额向我方开立30天期票。
You have authority to draw on us at 30 day’s against this credit for the amount of your invoice upon shipment of the goods mentioned.9.你公司22/56号发票项上由于我方将应付金额5500美元错看成5000美元,少付了500美元,甚歉。
We apologize for the underpayment of US $500 on your Invoice No.22/56 due to a misreading of the amount due as we regrettably read the final figure as US $5000.00 instead of US $5500.00.10.经核对,发现你方装运单据与信用证有一处不符,即:发票金额包括5%佣金,而信用证中未曾规定。
Upon checking your shipping documents,we found one discrepancy,i.e.,the invoice value includes 5% commission,which is not mentioned in the letter of credit.二、英译汉
1.In view of our long-standing and good business relations,we accept,as an exceptional case,payment by D/P after sight.Please expedite your order.鉴于双方长期良好的业务关系,我们破例接受远期付款交单。请速下订单。
2.In order to promote sales of your products at our end,please accept payment by D/P at 90 days’ sight.为促进贵公司产品在我地的销售,请优先考虑接受信用证见单90天付款的支付条件。
3.Please note that our terms of payment are by confirmed,irrevocable L/C payable by draft at sight against shipping documents.请注意,我方支付条款是保兑的、不可撤销的,即跟单信用证。
4.The Letter of Credit must reach the seller 30 days before the time of shipment stipulated in the contract and shall be valid for negotiation in China until the 15th day after the date of shipment.信用证需要在合同规定的交货月前30天开到卖方,在装船后15天内,在中国议付有效。5.Please be informed that the goods under Contract No.ST790 have been ready for quite some time.Please have the Letter of Credit opened with the least possible delay and advise us of the number of the L/C, otherwise we are sorry for being unable to catch s.s.”Red Star” due to sail to your end at the end of June.兹告ST790合同项下货物早已备妥,请速开证,并告证号。否则我方歉难赶上6月底开往贵地的“红星”轮。
6.Please amend the until price in the L/C to read US $ 45.50 per carton and the total amount to read US $ 45500.请把信用证单价修改为每箱45.50美元,总金额修改为45500美元。
7.When establish the Letter of Credit,please add the clause to read “10% more or less both in quality and in amount allowed” to facilitate us to prepare the goods and effect shipment.开证时请加上“数量与金额允许有10%上下”的条款,以方便我方备货、出运。
8.Please see to it that the L/C stipulations are in exact accordance with the terms of the contract to avoid unnecessary amendments,which will probably result in delay shipment.请严格按照合同条款开证,以避免不必要的修证,从而导致延误船期。
9.As a usual practice,we only accept payment by L/C, so we are much regretted for being unable to entertain your request of payment by D/P.我方通常惯例只接受信用证付款方式,故歉难考虑贵方付款交单付款方式。
10.If at any time the total value of goods sold exceeds the amount of US Dollars 150000.00.Party A shall remit the total sum in US Dollars to Party B within one month’s period of time.在任何时候,如实际累计金额超过15万美元,甲方应在该日期后的一个月内将货款汇付乙方。
Unit 10
一、汉译英
1.请为这些货物投保一切险和战争险,保险金额为发票价值的110%。
Please cover insurance on these goods against All Risks and War Risk for 110% of the invoice value.2.我方的保险条件是由卖方按发票金额的110%投保一切险和战争险。
Our terms of insurance are to be effected by the sellers for 110% of the invoice value against All Risks and War Risk.3.根据你的要求,我们已为你方货物投保至目的地。
According to your request,we have insured your shipment to the final destination.4.如果客户没有明确指示,我们一般投保水渍险和战争险。
Generally we cover consignments against WPA and War Risk in the absence of the definite instructions from our clients.5.保险使用的货币一般与信用证中的相同。
It is the general practice that the insurance be covered in the same currency as in the letter of credit.6.如果你希望我们投保特殊险别,则要收取额外保险费。
If you desire us to insure against a special risk,an extra premium will have to be charged.7.保险费率岁保险范围变动而不同,如需增保其他险别,额外保险费由买方支付。
Since the premium varies with the extent of insurance,extra premium is for buyer’s account if additional risks be covered.8.保险费连同运费合并在发票金额之内。
Premium will be added to invoice amount together with freight charges.9.一接到保险人的保险凭证,我们就立即寄给你方。
Insurance Certificate will follow as soon as we receive it from the underwriters.10.一旦发生损失,你可以在货物到达60天内,向你方保险代理人提出索赔。
Should any damage be occurred,you may file a claim with the insurance agent at your end within 60days after the arrival of the consignment.二、英译汉
1.We wish to cover the consignment against All Risks,including breakage and pilferage.我们希望为货物投保一切险,包括破碎险和盗窃险。
2.Please arrange to insure from warehouse the following consignment.请为以下货物安排仓至仓保险。
3.This consignment is to be covered under our “Open Cover” terms.该批货物按预约保单所列条款投保。
4.Following your instructions,we have insured the consignment against All Risks and War Risk for 110% of the invoice value.我们已根据贵方指示按发票价值的110%为货物投保一切险和战争险。
5.We shall arrange insurance on the usual terms and the certificate of insurance will be sent to you through our bankers, along with the bill of landing and other shipping documents.我们将按通常条件办理保险,保险凭证将连同提单及运输单据一起通过我方银行寄至贵方。6.The People’s Insurance Company of China enjoys a high prestige in settling claims promptly of seeking the truth from facts and fairness and reasonableness.中国人民保险公司本着实事求是、公正、合理的原则做到迅速理赔,享有很高的声誉。7.If the insured makes any claim knowing the same to be false or fraudulent as regards amount or otherwise,this policy shall become invalid and all claim thereunder shall be forfeited.若被保险人故意虚报保险金额或其他项目,则该保单无效,并丧失索赔权。
8.The Seller shall arrange marine insurance covering W.P.A plus T.P.N.D.and War Risks for 120% of the invoice value,and provide for claims,if any,payable in London City in U.S.currency.卖方应按发票金额120%投保水渍险、附加偷窃、提货不着险和战争险,若索赔,在伦敦以美元支付。
9.If broader coverage is required,the extra premium will be for buyers’ account.如果要求投保更多的险别,额外保险费将由买方负担。
10.As you would hold the policy,we should be grateful if you would take the matter up for us with the underwriters to ensure indemnification.由于贵方持有保险单,如果你们能代我们与保险商进行交涉以确保获得赔偿,我们将十分感激。
Unit 11
一、汉译英
1、我们在此行业经验丰富,现提出担任你方在该地区的经理。
With rich experience in this line,we would like to offer to act as your agent in this area.2、不知贵方是否愿意考虑我们做你们产品在我国的销售代理的申请。
We wonder if you would consider our application to act as an agent for sale of your products in our country.3、我们想与你们签订一份关于你们产品的为期3年的独家代理协议。
We would like to sign a sole agency agreement with you on your products for a period of three years.4、我们正在努力扩大交易额以取得独家代理的资格。
We are trying to build up a large turnover so as to qualify for sole agent appointment.5、很高兴你们准备让我们做你们产品的总代理。
We are pleased that you are prepared to appoint us as your general agent for your products.6、作为你方代理,我们将不遗余力地在我们的市场上推销你们的产品。
As your agent we shall spare no effort to promote the sale of your products of other origins.7、作为我方的独家代理,你们不能经营其他产地的相同或类似产品。As our sole agent,you are to handle the same or similar products of other origins.8、作为在中国的独家代理,你们代理的地区将会很广。As a sole agent in China,you are to cover a very large area.9、你们必须通过大量的广告和促销活动向顾客进行宣传。
You have to do a lot in advertising and promotion to let the customers realize that.10、你们必须每三个月向我们提交我方产品的市场报告。
You will have to forward us every three months a market report on our products.二、英译汉
1.Since we have worked well together and have built up a strong working relationship,we would like you to entrust us with the sole agency for your products in China.我们之间合作融洽,建立了良好的业务关系,我们希望你们能将你们产品在中国的独家代理权授予我们。
2.Since you are not represented here in this country,we would like to offer our services as your sole agent,handling your export trade with this country.由于你们在我国没有代理机构,我们愿作为你们的独家代理,办理你们向我国的出口业务。3.To push the sale of your products,we offer to be your sole sales agent in Britain,as we have been in the line for more than 20 years and have good connections with the wholesalers and retailers at home.我们从事这一行业已有20多年了,在国内同该行业中的批发商和零售商都建立了较好的业务关系,我们愿做你们在英国的独家销售代理,从而推销你们的产品。
4.We can provide first-class reference,and have adequate storage facilities and well-situated showrooms;you will find us a qualified agent.我们可以提供一流的资信证明,而且仓储设施充分,样品陈列室地点好,你们会发现我们是合格的代理。
5.We shall do our best to help promote your products if you appoint us as your sole agent.如果贵方指定我们为你们的独家代理,我们一定尽力推销你们的产品。
6.As the sales volume of our products in your market is limited,we are thinking of appointing a local agent to help push the sales.由于我方产品在你们市场的销量不大,我们考虑在当地指定一名代理,以促进销售。
7.We are ready to appoint a sales agent.Would you please let us know what yearly sales volume you can guarantee? 我们了解了你们的业务状况,请告知贵公司能保证多大的年销售量。
8.Having investigated your business standing,we decide to grant you the exclusive selling right for our products.我们了解了你们的业务状况,决定将我们产品的独家销售权授予你方。
9.It seems premature for us to discuss the question of agency at the moment.Let us take up this subject at a future date when we are well acquainted with each other.我们现在讨论代理问题时间还不成熟,让我们在将来彼此充分了解之后再谈论此事。
10.If you want to extend our agency agreement for another two years,you must guarantee an increase of 8% in the annual turnover.如果你们想将我们之间的代理协议再延长两年,那么你们必须保证年销售量增加8%。
Unit 12
一、汉译英
1.感谢你方5月30日的来信,心中说到我们错发了你方256号订单的货物。
Thank you for your letter of May 30 in which you said that you had receive a wrong delivery to your order No.256.2.检验报告表明实际到达货物的重量与发票重量相差35吨。
The inspection report shows a difference of 35 tons between the actual landed weight and the invoiced weight.3.我们检查货物时惊讶地发现它们的质量不如原先的样品。
Upon examining the goods,we discovered to our surprise that they were inferior in quality to the original samples.4.对于货物质量低劣所招致的损失,我们必须要求赔偿。
We have to ask for a compensation to cover the loss incurred as a result of the inferior quality of the goods concerned.5.检查发现,将近20% 的包装破损,很显然这是不正确包装所致。
It was found upon examination that nearly 20% of the package had been broken,obviously attributed to improper packing.6.对于延误给我们造成的损失,我们要求你们负责。
We have to hold your responsible for any loss that may occur to us through the delay.7.经过认真调查,我们估计损坏的可能是运输或卸货过程中粗暴搬运造成的。
After going into the matter carefully,we estimate that the damage might be due to rough handling in transit or during unloading.8.我们建议先对货物进行检验,如果证实你方估计准确,将立即给予赔偿。
We propose to have the goods inspected first.If the inspection confirms the accuracy of your estimate,compensation will be allowed at once.9.撤销合同所造成的一切损失应由贵公司承担。
We asked you to cover any loss which might be caused as a result of the cancellation of the contract.10.这是我方所能做出的最大让步。如果你方不能接受我们的建议,那么我方希望通过仲裁解决。
This is the maximum concession we can afford.Should you not agree to accept our proposal,we would like to settle it by arbitration.二、英译汉
1.Unless you can supply us with the best quality in every case,we shall have to fill our requirements elsewhere.如果贵方不能每次向我方供应优质货物,我方只好从别处订购以满足需求。
2.Yet the latest lot,to our regret,is too serious to be overlooked so that we find we must file a claim on you.但令我方遗憾的是,最近一批货物问题严重,不容忽视,我方必须向你方提出索赔。3.They attribute the damage to the effects of dampness during the long sea voyage.他们把损失归咎于货物在长途海运中受潮。
4.Would you send someone with my consignment as soon as possible and at the same time pick up the wrongly delivered goods? 你方可否尽快派人送来我方所订货物并取回错发货物?
5.May I point out that your contract with us did have a clause stating that delivery dates would be met unless unforeseen circumstances arose? 我想指出的是,我们的合约中有这样一条规定:若出现不可预见的情况,交货日期可推迟。6.We are still without your advice of dispatch of the cameras;we are receiving urgent requests from customers and you will understand that this delay places us in an awkward position.我们仍未收到你们的照相机装船通知。由于客户催货迫切,你们可以理解装运延误是我们处境尴尬。
7.This is the third time this mistake has occurred and we are far from satisfied with the service you offer.这一错误已是第三次出现,我方对你方提供的服务深感不满。
8.This is the first time you have to complain.We would certainly solve the matter to your satisfaction.这还是第一次让贵公司提出异议,我们一定解决问题,让贵方满意。
9.In view of our friendly business relations,we are prepared to meet your claim for the short weight.鉴于我们之间的良好业务关系,我方拟接受你方关于货物重量短缺的索赔。
10.With mutual efforts,this case has been settled amicably and we shall remit to you an amount of $500 in compensation for the loss arising therefrom.该问题经过双方努力已经以友好方式解决,我方将向你方汇款500美元以赔偿损失。
Unit 13
一、汉译英
1.我们迄今犹未收到有关你方订货的装运要求。我们只得取消已订的舱位。(传真)
Having received on instruction from you regarding the shipment of your order,we have now been compelled to cancel the shipping space already booked.2.你方12日电传获悉,因录像机价比你方竞争者约高7%,用户对此不感兴趣。如能降价on10%,可能达成交易。市场呆滞,希按我方建议价重新报盘,谨此问候。(电传)
YTLX 12TH VIDEO SET ABT 7 PCT HIGHER THAN UR COMPETITORS.ENDUSERS UNINTRSTD.IF U REDUCE BY 10 PCT TRANSACTION MAY BE CONCLUDED.MKT DULL,HOPE OFR AGAIN AT SUGGESTED PRICE.RGDS.3.关于信用证1178号的修改书,我已与此间银行联系,据告仍未收到,请向你方银行查询,并速电复。(电传)
RE AMDMT TO L/C 1178,V HV CONTACTED BNK HIR WHO INFMD US THA IT STILL HAS NOT BEEN RCVD.PLS CHECK WZ YR BNK N RPLY ASAP.4.我方11月22日电传未获答复。货已备妥。但未收到信用证。请立即电告你方何时及经过哪家银行开出。(电传)
ROT NOV22 HV RCVD NO RPLY.GDS R RDY BUT L/C STILL UNRCVD.PLS TEL IMM THEN N THRU WHICH BNK U OPEND L/C.5.我456号报价单,3%佣金不能接受,甚憾。建议改为1.5%。星期五中午电复有效。(电传)RE OUR QTN 456, 3 PCT COMM RGRET CANT ACPT.SUGST CHANGE TO 1.5 PCT, SBJ TO RPLY HIR FRI NOON.二、英译汉
1.OWG TO LATE ARRV OF UR LC,IMPSBL CATCH DRCT STEAMER DESJGNATED.CAN ONLY SHP GDS BY FIRST AVLBL STEAME FRYR PORT NEXT MNTH.REGRET INCONVENIENCE.(telex)因你方信用证迟到,难以赶上所指定的直达轮,仅能将货物装于下月驶往你港的第一艘便轮,对你造成不便深感遗憾。
2.YT JUNE TKS.WL REPLY UR ORDR WHN DETAILS RCVD.MATERIAL COST GOINGUP.PLS ADV IF MOR ORDRS FLWG.(telex)谢谢你方6月8日来电,收到详情后再答复你方订单。原料费用上升,请告随后是否还有更多订单。
3.WELCOME MR SCHMIDT N MR JEPPENSEN VISIT BEIJING FR TECHNICAL SERVICE 10TH SEPT.20-.PLS CONTACT OUR CONSULATE IN HOUSTON.TEN WORKING DAYS AHEAD OF SCHDL FR 30 DAYS VISA APPROVAL KINDLY LET US KNOW FLT NO.N DATE OF ARVL RGDS.(telex)欢迎密斯特先生和杰布逊先生于20-年9月10日来京进行技术服务。请按计划提前10个工作日与我驻休斯顿领事馆联系获准30天的签证事。请告知航班号及达到日期。致意。4.YTLX SEPT 10 SEWING MACHINES.PLS BE ADVD GDS R READY NV INTEND SHP BY SSTSINAN SLG LONDON SEPT30.PLS RUSH LC REACHING HERE BFR 15 OTHWS SHPT WL BE DELAYED AS ANOTHER VSL WL ONLY BE AVLBL AFTER ONE MNTH.BEST RGDS.(telex)你9月10日有关缝纫机额电传已收到。兹告知货已备妥,拟装9月30日驶往伦敦的济南轮。请速开证在15日前到达我方,否则将延误装期,因下条船只能过一个月才能租到。致意。5.We sincerely recommend you to accept our proposal as our stocks are getting lower day by day,and we are prepared to allow you a 2% discount on the above rate.(fax)我们真诚地劝告你方接受我们的建议,因为我们的库存逐日在减少。我方愿在上述价格上给予2%的折扣。
Unit 14
一、汉译英
1.在谈判过程中,美方提出为该工厂购买各种设备,这将会增加产量,提高质量和效能。
During the negotiation,the American partner has offered to purchase various equipment for the factory,which will increase its products,improve its quality and rise its efficiency.2.六个月后进口商寄来一份销售月报表,总计划成本50000美元。
Six months later the importer sent us a monthly account of sales showing a total US $50000.3.我们已空邮寄售商品的形式发票,注明你们推销商品应定的价格。
For the goods consigned to you we have airmailed a pro forma invoice showing prices at which the goods shall be offered for sale.4.如你方能将投标期限延长两个月至8月15日止,我方将不胜感激。
We would be most grateful and feel it great honor if you would be good enough to entertain our wish for the extension of the deadline by two months up to August 15.5.兹通知,ABC贸易公司将于8月15日上午9点开标购买5000公吨2006年产一等小麦,12月份交货。情报大连离岸价和纽约成本加运费价。
We wish to inform you that the ABC Trading Co.Intends to purchase 5000 metric tons grade No.1 wheat, 2006 crop, for December shipment through open tender at 9.00 a.m.on August 15,2006.Please send us your firm bid on FOB Dalian and C&F New York as soon as possible.6.据悉,贵公司准备就开发渤海石油进行投标。
We were told that your company is prepared to call for a bid for offshore oil exploration in the Bohai Sea.7.投标前我们需要了解招标条件的细节。
Before submitting the bid,we need to know all the details about the conditions for the bid.8.随函附上我公司同某美国公司所签补偿贸易协议副本一份,供参考。
For your information,we enclose a copy of our compensation trade agreement with an American firm.9.你公司对JB989复印机的效率进行了示范,给了我们很深的印象,现提出租赁5台JB989型号的复印机。
We were very impressed with the performance of your copier at the demonstration and wish to lease 5 JB989 Copiers.10.我方将另函寄送正式寄售合同一式两份,请签署后退回,以便会签。
Our formal consignment agreement in duplicate will be sent under separate cover.Please sign and return for counter signature.二、英译汉
1.If you agree to our proposal of a barter trade,we will give you chemical fertilizer in exchange for your wheat.如果你方同意易货贸易的建议,我方将用化肥与你方交换小麦。
2.The bid may be sent to:International Tendering Department,China National Technical Import Corporation, Erligou, Xijiao,Beijing, China 100044.标书可以寄到北京西郊二里沟中国技术进口公司国际招标部。邮政编码:100044.3.We have studied your proposal to receive a trial delivery of our silk garments on consignment 4.We have received your counter sample of the children’s coat but find the stitches are not so good as what we expected,which we feel can be easily solved if you use our machine Model BG-234.我方已收到你方对应童上衣样品,发现缝制不理想。如果使用我们的BG-234型缝纫机,相信此问题会很容易克服。
5.The cost of the 100 machines will be advanced by us and can be repaid by you by installments,plus freight and interest at xxx per annum.100机器的货款我方可事先垫付,你方可分期偿付货款和运费,我们每年收取xxx的利息。6.The fees of assembly for each set are RMB 200,not including insurance premium.装配费用为每台人民币200元,不包括保险费在内。
7.The arrangement will be for a trial period of twelve months and we shall pay you a commission of 5% on the next value of all sales against orders received through you.本和约定为12个月试用期。你放佣金以你方公司所接订单净值的5%计算。
8.Importation of advanced technology from aboard is a very effective way, a short cut, to boost our technological progress.This is also one of the aims of China’s open policy.从国外引进先进技术是促进技术进步的有限方法,是一条捷径。这也是中国开放政策的目的之一。
9.There are several ways of selling manufactured goods to foreign buyers.A manufacturer may sell direct to wholesalers.He may also set up his own offers or companies abroad.Alternatively he may sell to an export merchanting house.A third possibility is for the manufacturer to appoint foreign agents.向外商出售制成品的方式有很多。制造商可以直接出售给批发商或在国外设办事处或公司。他们也可以将或卖给出口商。第三种可能性是由制造商指定外商做代理。
10.Please be advised that we have established our L/C against the Contract No.67SD8356.We hope you can arrange the shipment by the first available steamer early next month.Should you fail to effect shipment in time according to the contract, our factory would run short of raw materials and production would come to a stop.We could not stand the loss.兹告知我们已对67SD8356号合同刚刚开立了信用证。我们希望你们用下月初第一艘可利用的轮船安排发运。假如你们未按合同及时交货的话,我们工厂将会原料短缺,并造成停产。我们不能承担这一损失。
第三篇:外贸英语函电常用句和词组
1.enter into business relations with 与„„建立贸易联系
类似的表达方式有:enter into trade relations/relationship with 或 establish business relations with
e.g.We are writing with a desire to enter into direct business relations with you.为了与贵公司建立贸易联系,特致函联系。appreciate v.感谢,感激(可接动名词,不可接不定式);理解,体会
e.g.We highly appreciate your kind cooperation.我们十分感激你方的合作。
We shall appreciate your giving this matter your serious consideration.请你方对此事认真考虑,我们将不胜感激。
We shall appreciate it if you will send us a brochure and sample book by air
immediately.如能立即航寄一份说明书和一份样本,不胜感激。
We hope you will appreciate our position.希望你们能理解我们的处境。
It will be greatly appreciated if you will send us your samples immediately.如能立即寄来你方样品,我们将不胜感激。
Your prompt reply will be greatly appreciated.如能尽快回复,将不胜感激。
3.We owe your name and address to the Chamber of Commerce in your country , through whom we learned that you are in the market for silk product.承蒙贵国商会的介绍,我们得知贵公司想要购买丝绸制品。
4.Your company has kindly been introduced to us by Messrs.Freeman & Co., Ltd., London, England.We shall be pleased to enter into business relations with you at an early date.英国伦敦的弗里股份有限公司向我们介绍了贵公司。我们将很高兴能早日与贵方建立业务关系。
5.We wish to introduce ourselves to you as a state-owned corporation dealing exclusively in silk products.兹介绍,我们公司是一家专营丝制产品的公司。
6.Silk products are our line.丝制产品是我们的经营业务。
7.The main products our corporation deals in are silk products.我们公司经营的主要产品是丝制产品。
8.Please send your samples and pricelist, as well as information about terms of payment and time of delivery.请将贵方样品和价格单,以及有关支付方式和交货期的信息寄予我方。
9.We invite you to send us details and prices, possibly also samples, of such goods as you would be interested in selling, and we shall gladly study the sales possibilities in our market.我们邀请贵方将你方感兴趣销售的商品的详细资料和价格发送给我们,如果可以,将样品也发送给我们,我们将很高兴地研究其在我方市场上销售的可能性。
10.We shall thank you to let us know your trade terms, and forward samples and other helpful literature, with a view to getting into business in the near future.考虑到在不久的将来与贵方进入业务关系,我们将感谢贵方让我们知晓贵方贸易条款并将样本和其他有用的商品说明书之类的印刷品寄交我们。
11.appeal to the most selective buyer 吸引最挑剔的买主
12.Please quote us for the goods listed on the enclosed inquiry sheet, giving your prices CIF Shanghai.Please also state your earliest delivery date, your terms of payment, and discounts for regular purchases.请向我们报出列在被附上的询盘表上的货物的上海到岸价格,并且请说明你方对于常规购买的最早交货期、支付条件和折扣。
13.We were pleased to know from your letter of 24th July of your interest in our products and enclose the catalogue and price list giving the details you asked for.Also enclosed you will find details of our conditions of sale and terms of payment.我们很高兴地从你方7月24日的来信中获悉,你方对我们的产品感兴趣,附函的目录和价格单给出了你方要求的详细资料。你方也将看到我们的销售条件和支付条件被封入在内。
14.We are making you the following offer, subject to your reply reaching here within five days.根据你方在5天之内到达这里的回复,我们做如下的报价。
15.Thank you for your letter of December 23 asking us to offer you 10000 metric tons of the subject wheat for shipment to Singapore and appreciate very much your interest in our products.感谢你方12月23号来信,要求我方报盘运往新加坡的10000公吨标题小麦,十分感谢你对我们产品的兴趣。
16.We take pleasure to enclose our offer No.UE-1109 you’re your consideration.The price we quoted is on FOB Tianjin basis instead of on either FAS Tianjin or CIF Hong kong basis and that our offer will be valid until August 31,2007.我方很高兴向你方报盘,编号为UE-1109。我方所报价格是FOB天津的价格,而不是FAS天津或是CIF香港的价格,我们的报价在2007年8月31日之前有效。
17.Unless otherwise stated or agreed upon, all prices are without any discount.除非另有说明或规定,价格一律没有折扣。
18.We have the pleasure of placing an order with you for 15000 dozen blouses at US $260
per dozen CIF New York, based on your catalogue No.66 of December 25.我们很高兴按你方12月25日第66号目录向你方订购15000打女士衬衣,每打260美元,CIF纽约价。
19.With reference to your letter of 4th December, we have pleasure in informing you that we have booked your order for 2000 alarm clocks.We are sending you our S/C No.100 in duplicate, one copy of which please sign and return for our file.据贵方12月4日来信,我方很高兴通知贵方2000台闹钟订单已确立,现送我方第100号回复一式两份,一份签字后请寄回,以便我方保存。
20.make use of 使用,利用
e.g.We should make use of the chance.Any citizen can make use of the public library.in duplicate 一式两份
in triplicate 一式三份
e.g.The phrase is frequently used in letter of credit.Applications must be made out in triplicate.申请书必须填写一式三份
21.We have been doing business with you in the basis of cash against documents(CAD)for over a year and would like to change the payment by 30-day bill of exchange, documents against acceptance.我们以凭文件支付现金的方式和贵公司交易已经超过1年以上,今后希望能变更为收到交货文件以30天汇票支付的方式支付。
22.have no alternative but to cancel the contract
除了取消合同别无选择
23.have no alternative but to do 除了„„别无选择
e.g.Since your price is too high to be acceptable we have no alternative but to place our order elsewhere.24.in two equal monthly lots 分两个月等量
in a single lot 一批
e.g.We are pleased to say that we are agreeable to your request for shipment in two equal
monthly lots.25.The term of payment are by confirmed, irrevocable letter of credit in our favor, available by draft at sight, reaching us one month ahead of shipment, remaining valid for negotiation in China for another 21 days after the prescribed time of shipment, and allowing transshipment and partial shipments.付款条件是保兑的、不可撤销的信用证,凭即期汇票,前一个月寄达我方装运、在中国议付有效,另一个21天的装运日期后,允许转船和分批装运。
26.We shall open through a bank an Irrevocable Sight Letter of Credit to reach you 10 days before the month of shipment, stipulating that 50% of the invoice value available against clean draft at sight while the remaining 50% on Documents against Payment at sight on collection basis.我们应通过银行开立不可撤销的即期信用证,装运月份前10天内到达你处,按发票金额的50%,以清洁的即期汇票支付,其余50%以托收方式下即期付款交单。
27.Since there is no direct steamer sailing for your port, we would request you to amend your L/C to allow transshipment.因为没有驶往你港的直达轮,我方要求你方修改信用证,允许转船。
28.The packing must be seaworthy and strong enough to stand rough handling.包装必须适合海运,足够牢固,经得起野蛮搬运。
29.We must make it clear that with the different packing materials the packing expenses will be different.我们必须说清楚:采用不同的包装材料,包装费会不一样。
30.Please remember to stencil “KEEP DRY” “DO NOT TURN OVER” and other necessary marks on the cartons.请记住在纸箱上涂刷“保持干燥”、“请勿翻转”及其他必要的标记。
31.The goods will be ready for shipment by the end of this month, please inform us the name of the chartered ship and its date of arrival at our port earlier.货物到本月底可备好等待装运,请尽早通知我方所租船船名和抵达我港口日期。
32.Much to our regret, we cannot ship the goods within the time limit of the L/C owing to the unforeseen difficulties on the part of mill.由于厂方预料不到的困难,在信用证规定的期限内装运货物已不可能,甚歉。
33.Since the premium varies with the extent of insurance, extra premium is for the buyer’s account, should additional risks be covered.因为保险费随保险范围的不同而不同,如果买方要求投保附加险,额外的保险费则应该由买方负担。
34.We shall refund to you the premium upon receiving your debit note or you may draw on us at sight for the amount required.我们收到你方借项清单后返还保险费,或者你方按所付金额向我方开出即期汇票。
35.Insurance is to be effected by the sellers for 110% of the invoice value against All Risks and War Risks as per the relevant Ocean Marine Cargo Clause of the People’ s Insurance Company of China, dated January 1st,1981.由卖方根据中国人民保险公司1981年1月1日颁布的《海洋运输货物保险条款》按发票金额的110%投保一切险和战争险。
36.Please see to it that the above-mentioned goods should be shipped before the 15th May and the goods should be covered for 150% of invoice value against All Risks.We know that
according to your usual practice, you insure the goods only for 10% about invoice value, therefore the extra premium will be for our account.请注意上述货物必须确保于5月15日前装船。保险须按发票价格的150%投保一切险。我们知道按照你方一般惯例你方只按发票价格加成10%投保,因此额外保险费由我方负担。
37.We enclose herewith a list of goods to supply you from prime sources at the lowest possible prices.P45
我们在此装入一份出场的最低价格的商品目录供你方参考.38.To give you a general idea of the silk products now available for export, we enclose a brochure and a price list.Quotations and sample books will be airmailed to you upon receipt of your specific inquiry.为了让贵方对我方现在可供出口的丝质产品有个一般性的了解,我们随含附上一个小册子和一张价格单.我们在收到贵方具体询盘后会将报价单和样本簿以航空邮件的形式寄给贵方.39.The profit margin for these products is so thin that any price reduction would make business transactions pointless.P85
这些产品的利润很薄,任何降价都会使生意失去意义.40.We regret to inform you that we cannot accept your offer , as we are obtaining the same quality from other sources at a price 6% lower than yours.很遗憾,我们不能接受你们的报盘,因为我们从别的渠道获得的对类似质量产品的报价比你方的低6%.41.Draft must be accompanied by a full set of original clean on board marine Bill of Lading made out to order ,endorsed in blank, marked freight prepaid.P108
汇票必须附有全套正本清洁的以装船提单,空白抬头并空白背书,注明运费预付.42.With regard to terms of payment ,we regret being unable to accept documents against payment.关于支付方式,我方歉难接受付款交单.43.Shipment will be effected subject to an advanced payment amounting 30% to be remitted in the seller’s favour by T/T, and the remaining part on collection basis, documents will be relessed against payment at sight.装运货物系以即期信用证规定的电汇方式向卖方提交预付金30%为前提,其余部分采用托收,凭即期付款交单.44.agree with 与„„相一致
agree on 同意„„协议
45.in on way to blame 绝不责怪
In no way to 绝不
e.g.Such discrepancies are in no way to be considered a criterion for our future supplies.46.The goods are to be packed in wooden cases containing 20 dozen each.P134
货物用木箱包装,每箱20打.47.Our packing will prove satisfactory in every respect to your customers.我方包装将在各方面使你方客户满意.48.Please advise us 30 days before the month of shipment of the contract number, name of commodity, quantity, port of loading and the time when the goods reach the port of loading.p143
请在装船月份前30天将合同号、货名、数量、装运港以及货物到达装运港的时间通知我公司。
第四篇:外贸英语函电课后答案
Unit
21.我公司是该地区电子产品的主要进口商之一。我们借此机会与贵方接洽,希望与贵方建
立贸易关系。
We are one of the leading importers dealing in electronic products in the area and take this opportunity to approach you in the hope of establishing business relations.2.我公司经营机械设备的进出口业务已多年,我们的产品在许多国家享有盛誉。
We have been engaged in handling importing and exporting of machinery and equipment for many years, and our products have enjoyed great popularity in many countries.3.承我国驻北京大使馆商务参赞处介绍,得知你公司的名称、地址。
We owe your name and address to the Commercial Counselor’s office of our Embassy in Beijing.4.我们了解到你们是日用化学品制造商。我们有一客户想要购买贵国化妆品,如能立即航
寄目前所能供之货的目录及价格表,我们将不胜感激。
We are given to understand that you are a manufacturer of daily chemicals.One of our clients intends to buy cosmetics from your country.We will appreciate it highly if you airmail the catalogue and price list ofthe goods available at present.5.有关我们的资信情况,请向中国银行上海分行查询。
For our credit standing, please refer to the Bank of China, Shanghai Branch.Unit
31.请报你方最优惠的上海到岸价,包括我方3%佣金。
Please quote us your best price CIF Shanghai, inclusive of our 3% commission.2.如果你方价格有竞争力的话,我们打算订购30万码棉布。
Should your price be found competitive,we would intend to place with you an order for 300000 yards of Cotton Cloth.3.我方有一家客户对贵国琴岛海尔电冰箱感兴趣,请电开400台伦敦到岸价4月船期的报盘。One of our customers is now interested in the Qingdao Haier Refrigerator made in your country.Please offer CIF London for 400 sets to be delivered in April.4.为了便于你方了解我方的产品,我们立即航寄样品书两份。
To enable you to have a better understanding of our products, we are sending you 2 sample books by air.5.为答复你方4月28日询价,随函寄去我方最新价目单以供参考。
In reply to your enquiry dated April 28, we are now sending you our latest price list for your reference.Unit
41.我方正在仔细研究你方报盘,希望将此盘保留到月底有效。
We are studying the offer and hope that it will keep open till the end ofthe month.2.我方的产品质量好,价格合理,因此相信贵方能大量订货。
We believe that you will place a large order with us owing to the high quality and reasonable price of our products.3.如果你方能订购5000打或5000打以上,我们将给予10%的折扣。
We will allow you 10% discount if you purchase 5000 dozens or more.4.关于支付条件,我们通常要求保兑的、不可撤销的、凭即期汇票支付的信用证。
As to terms of payment, we often require a confirmed, irrevocable L/C payable by draft at sight.5.请接受此难得再有的报盘。最近可望有大笔订单自美国方面来,届时将导致价格猛涨。You are cordially invited to take advantage of this attractive offer.We are anticipating a large order from the USA, and that will cause a sharp rise in price.6.如果3月10日之前收到你方订单,我方将报5月上旬船期的实盘。
We will send you a firm offer with shipment available in the early May if your order reaches us before March,10.7.由于此货需求量甚大,所以该盘有效期不能超过5天。
Because there is a brisk demand for the goods, the offer will be open only for 5 days.8.兹报实盘,以我方时间7月10日星期二下午5时以前复到为有效。
We are giving you a firm offer , subject to your reply here by 5 p.m.our time, Tuesday, July 10.Unit
51.如果你方能给我方5%的佣金,我方将试购500台。
We shall place a trial order with you for 500 sets provided you will give us a 5% commission.2.我们正在执行你方678号订单。请相信我们定将在你方所规定的期限内安排装运。
We are working on your Order No.678 at present and please believe that we will effect the shipment within your stipulated time.3.由于大量承约,许多客户的订货都未发出,因此我们目前只能接受10月船期的订单。Owing to heavy commitments, many orders haven’t been made ,we can only accept orders for October shipment.4.因为存货售罄,我们不能接受新订单。但是一批新货源的到来,我们即去电与你方联系。Our stock is exhausted and we are not in a position to accept fresh orders.However, we will contact you by cable as soon as new supplies are available.5.该货须分三批装出,每月100吨,从8月份开始。
Shipment should be made during August to October in three lots, with 100 tons each.函电
(1)有意订购对方公司的某牌号录像机、录像带、微型收录两用机
(2)数量:录像机 1000台 Video Recorder
录像带 1000盒 Video Tape
微型收录两用机 5000台 Mini Radio Cassette Recorder
(3)价格:FOB新港,包括我方5%佣金Inclusive of our 5% commission
录像机:每台XX美元USD xx each
录像带:每盒XX美元
微型收录两用机:每台XX美元
(3)付款方式:90天期信用证装船前30天开立
L/C at 90 days’ sight to be opened 30 days before shipment
(4)包装:用标准出口箱包装 By standard export cases
(5)交货日期:一批或分二批8月底前交完
Before the end of August in one or two lots.1.你方3月10日订购500台绒线编织机的传真收悉,谢谢。
We are pleased to have received your Order by fax dated March 10 for 500 sets of knitting machinery.Thanks.2.我们已即刻与厂家取得了联系,但由于该货销路甚佳,已接的订货太多,况且原料紧缺,他们婉言拒绝。经过我方再三努力磋商,厂方答应接受订货,从明年1月起每月交100台。
We have immediately contacted the manufacturer.But they refused our request since the machine sells well, and there is a great shortage of raw materials and still a large number of orders.After our repeated negotiations, they finally promised to accept the order and to make delivery of 100 sets each month, beginning from next January.3.我们知道你方急需此货,不知上述交货时间你们是否同意?目前我们正在和其他地方的制造商联系,若有好消息,当即告知。
We are aware that you are in urgent need of the products, but uncertain whether you will agree on the above delivery date.We are making contact with manufacturers elsewhere and will let you know as soon as there are any favourable news.4.与此同时,我们附上我方目前可供货物的目录及价格表供你方参考,如有兴趣请即告知,我们自当迅速办理。
Meanwhile, we are enclosing our catalogue covering all the articles available at present.If you are interested in any of the items, please inform us.We shall surely give prompt attention to your requirement.Unit6
2.(1)品质、数量和重量的异议与索赔:货到目的口岸后,买方如发现货物品质及/或数据/重量与合同规定不符,除属于保险公司及/或船公司的责任外,买方可以凭双方同意的检验机构出具的检验证明向卖方提出异议,品质异议须于货到目的口岸之日起30天内提出,数量/重量异议须于货到目的口岸之日起15天内提出。
Quality/Quantity/&Weight Discrepancy and Claim: If the buyer find the quality and /or quantity/weight of the goods are not in conformity with these stipulated in the contract after the arrival of the goods at the port of destination, aside from those losses within the responsibility of the insurance company and/or the shipping company, the buyer shall have the right to lodge claims against the seller on the strength of inspection certificate issued by the inspection organization
accepted by both parties.In case of quality discrepancy claim should be filed by the buyer within 30 days after the arrival of the goods at the port of destination.In case of quantity/weight discrepancy claim should be filed by the buyer within 15 days after the arrival of the goods at the port of destination.(2)仲裁:凡因执行本合同或与本合同有关事项所发生的一切争执,应由双方通过友好方式协商解决。如果不能取得协议时则在被告国家(地区)根据被告国(地区)仲裁机构的仲裁程序规则进行仲裁。仲裁决定是终局的,对双方具有同等约束力。仲裁费用除非仲裁机构另有决定外,均由败诉一方负担。
Arbitration: All disputes in connection with this contract or the execution thereof shall be settled by amicable negotiation between two parties.If no settlement can be reached, the case in dispute shall then be submitted for arbitration in the country(district)of defendant in accordance with the arbitration regulations of the arbitration organization of the defendant country(district).The decision made by the arbitration organization shall be taken as final and binding upon both parties.The arbitration expenses shall be borne by the losing party unless otherwise awarded by the arbitration organization.Unit7
(1)信用证345号,请修改:
Please amend L/C No.345 as follows:
① 长吨改为公吨
Adjust Long Ton as Metric Ton.② 目的港伦敦改为汉堡
The “Port of Destination”should read“Hamburg”instead of“London”.③展装运期到8月底并允许分运转船
Extend the shipment date of your L/C to “the end of August”, partial shipments and transhipment are allowed.(2)你方信用证3350号,数量与合同不符,总金额相差£ 75.60,请速改。
Your L/C No.3350 does not conform to the relative contract in quantity, with a difference of £75.60.Please amend it as soon as possible.(3)信用证2345号,请来电取消“银行费用由受益人负担”的条款。
Please amend your L/C No.2345 by fax , so as to cancel the clause of “The expenses of the Bank are to be for the beneficiary’s account ”.(4)信用证3346号,金额不足,请按合同增加520磅(请按合同增至3125.00磅)
We have received your L/C No.3346 and found that the amount is insufficient.Please increase by £520.00(increase up to£3125.00)as the contract stipulated.(5)请将你方信用证6789号的船期及有效期分别延展至10月15日及10月30日。
Please extend the shipment date and validity of your L/C No.6789 to October 15 and 30 respectively.Unit9
1.检验报告证明,箱子及货物受损系运输途中粗鲁搬运所致,而不是你们所说的因包装不善引起的。
The survey report indicates that the damage to the carton and goods was due to rough handling in transit, rather than poor packing as you stated.2.损坏是由于包装不良所致,这样又大又重的机器应在出口木箱内定位填塞。
The damage was caused by improper packing,such a big and heavy machine should have been fixed and stuffed in export wooden case.3.经检查,未发现有任何质量低劣或工艺不佳的迹象,所用染料是最优质的。
Upon examination , we found that there was no sign of poor quality and bad handicraft , and that the dye used is excellent.4.你方愿接受错发货物,致谢。我们可按发票减价8%,希望你方同意。
Thank you for your acceptance of the wrongly delivered goods.We will give you a discount of8% on invoice price.Please agree.5.请速传真告知你方9月15日以前能否发货,倘若不能,我方不得不撤销订单。
Please let us know by fax whether you may ship the goods before September 15.If not, we shall be compelled to cancel the order.
第五篇:外贸英语函电答案
外贸英语函电答案
外贸函电答案
最牛英语口语培训模式:躺在家里练口语,全程外教一对一,三个月畅谈无阻!太平洋英语,免费体验全部外教一对一课程:http://
Keys to the exercises
Unit 2
3.(1)We are one of the leading importers dealing in electronic products in the area, and take this opportunity to approach you in the hope of establishing business relations.(2)We have been engaged in handling importing and exporting of machinery and equipment for many years, and our products have enjoyed great popularity in many countries.(3)We owe your name and address to the Commercial Counselor’s office of our Embassy in Beijing.(4)We are given to understand that you are a manufacturer of daily chemicals.One of our clients intends to buy cosmetics from your country.We will appreciate it highly if you can airmail the catalogue and the price list of your products available at present.(5)For our credit standing, please refer to the Bank of China, Shanghai Branch.Unit 3
2.1.Pease quote us your best price CIF Shanghai, inclusive of our 3% commission.2.Should your price be found competitive, we intend to place with you an order for 300,000 yards of Cotton Cloth.3.One of our customers is now interested in the Qingdao Haier Refrigerator made in your country.Please offer CIF London for 400 sets to be delivered in April.4.To enable you to have a better understanding of our products, we are sending you by air 5 copies of our catalogue and 2 sample books.5.In reply to your enquiry dated April 28, we are now sending you our latest price list for your reference.3.Dear Sirs,We learn from a friend in Shenzhen that you are exporting light industrial products, especially electric appliances.There is a steady demand here for the above-mentioned commodities of high quality at moderate prices.Will you please send us a copy of your catalogue, with details of your prices and terms of payment.We should find it most helpful if you could also supply samples of these goods.Yours faithfully,4.Dear Sirs,RE: Haier Refrigerator
We are in the market for refrigerators.Please send us your latest catalogue and details of your specifications, informing us of your price CIF Guangzhou, please also state your earliest possible delivery date, your terms of payment, and discount for regular purchase.If your prices prove reasonable and satisfactory, we shall soon place a large order with you.Yours faithfully,5.Dear Sirs,We welcome you for your enquiry of May 5 and thank you for your interest in our products.We are enclosing some copies of our illustrated catalogues and a price list giving the details you ask for.Also under separate cover, we are sending you some samples.Please note that payment should be made by irrevocable L/C payable at sight against presentation of shipping documents.We allow a proper discount in view of this first business between us.We await your acceptance by fax.Yours faithfully,Unit 4
2.(1).We are studying the offer and hope that it will keep open till the end of the month.(2).We believe that you will place a large order with us owing to the high quality and reasonable price of our products.(3).We will allow you 10% discount if you purchase 5000 dozens or more.(4).As to terms of payment, we often require a confirmed, irrevocable letter of credit payable by draft at sight.(5).You are cordially invited to take advantage of this attractive offer.We are anticipating a large order from the United States, and that will cause a sharp rise in price.(6).We will send you a firm offer with shipment available in the early May if you order reaches us before March 10.(7).Because there is a brisk demand for the goods, the offer will be open only for 5 days.(8).We are giving you a firm offer, subject to your reply here by 5 p.m.our time, Tuesday, July 10.3.Dear sirs,In reply to your letter of May 5, we are giving you a firm offer, subject to your reply here by 5 p.m.our time, Thursday, October 15, 2008, as follows:
Commodity: Boots for ladies
Specifications: more than 20 assortments with new designs of brown or red colors(detailed in catalogue)
Quality: the leather used is of superior quality
Price: CIF Guangzhou US$ 95 to 300 according to various designs
Payment: Confirmed, irrevocable letter of credit payable by draft at sight to be opened 30 days before the time of shipment.Packing: at the buyer’s option
Shipment: September.Unit 5
3.1).We shall place a trial order with you for 500 sets if you will give us a 5% commission.2).We are working on your Order No.678 at present and please believe that we will effect the
shipment within the time you stipulated.3)Owing to heavy commitments, many orders haven’t been made, we can only accept orders for October shipment.4)Our stock is exhausted and we are not in a position to accept fresh orders.However, we will contact you as soon as new supplies are available.5)Shipment should be made during August to October in three lots, with 100 tons each.4.Dear Sirs:
We are pleased by your prompt reply to our inquiry of July 10, 2008 and now wish to order from you as our Order No.321 enclosed.Yours faithfully,XI’AN INTERNATIONAL
COMMERCE CORPORATION
Tel:2365474 Fax: 654789321
ORDER FORM
Order No.321July 20, 2008
Messrs.JB SIMPSON &CO.LTD.Deansgate Blackpool
Please supply the following items
Description: A: SA-135 Video Recorder
B: VT-462 Video Tape
C: RC-A43 Mini Radio Cassette Recorder
Quantity: A: 1000
B: 1000
C: 5000
Unit Price: FOB Xin Gang inclusive of our 5% commission
A: US$ 600 each
B: US$ 10 each
C: US$ 20 each
Payment: L/C at 90 days’ sight to be opened 30 days before shipment
Package: By standard export cases
Delivery Date: Before the end of August in one/two lots.6.Dear Sirs:
We are pleased to have received your Order by fax dated March 10 for 500 sets of knitting machinery.Thanks.We have immediately contacted the manufacturer.But they refused our request politely since the machines sell well, and there is a great shortage of raw materials and still a large number of orders.After our repeated negotiations, they finally promised to accept the order and to make delivery of 100 sets each month, beginning from next January.We are aware that you are in urgent need of the products, but uncertain whether you will agree on the above delivery date.We are making contact with manufacturers elsewhere and will let you
know as soon as there are any favourable news.Meanwhile, we are enclosing our catalogue covering all the articles available at present.If you are interested in any of the items, please inform us.We will surely give prompt attention to your requirement.Yours faithfully
Unit 8
2.We refer to Contract NO.CT 345 signed on December 1, 2003, under which we decided 5000 M/Ts cotton will be delivered in March, 2004.Up till now we have not heard any news about delivery from you.Our clients are in urgent need for the goods, please see to it that you should deliver the goods within the time stipulated in the contract, or we will have to lodge a claim and reserve the right to cancel the contract.3.We refer to our Purchase Confirmation No.345 for 5000 pieces of “White Rabit” Blanket.We are notifying that we have opened through ** Bank a confirmed, irrevocable Letter of Credit No.789, totaling US $..., the L/C shall remain in force till 31st August.Please see to it that the above mentioned articles should be shipped before the end of August and the goods should be covered insurance for 130% of the invoice value against all risks.We know that according to your usual practice, you insure the goods only at invoice value plus 10%, therefore, the extra premium will be for our account.Please arrange insurance as per our requirements and we await your advice of shipment.Unit 9
1.The survey report indicates that the damage to the carton and goods was due to rough handling in transit, rather than poor packing as you stated.2.The damage was caused by improper packing, such a big and heavy machine should have been fixed and stuffed in export wooden case.3.Upon examination, we found that there was no sign of poor quality and bad handicraft, and that the dye used is excellent.4.Thank you for your acceptance of the wrongly delivered goods.We will give you a discount of 8% on invoice price.Please agree.5.Please let us know by fax whether you may ship the goods before September 15.If not we shall be compelled to cancel the order.Unit 10
6.﹡﹡Co.We have received your Ls/C No…,...and..., in payment f or Contract No.… covering …goods, and found that some stipulations in your Ls/C are not in conformity with that in the relative contract:
7.﹡﹡Co.V HV RECEVIED UR LS/C NO… ,…N … IN PT FR CONTRACT NO… COVERG …GDS N FOUND STIPULATIONS IN LS/C R NOT CONFOMITY WZ CONTRACT.RCVD YR LS/C …,…N…, FR CONTRACT NO….N FOUND FLWG DEISCREPANCIES:
(1)The contract stipulated that the business is done on the basis of net price, with no commission and discount.But in your L/C No.…a commission of 5% is included.THE CONTRACT STUPLATED BIZ DONE NET PRICE BASIS.W/O COMMISSION N DISCOUNT.BUT UR L/C NO… COMMISSION OF 5% INCLUDED.ACDG TO CONTRACT, BIZ ON BASIS OF NET PRC, NO COMM N DISCNT.BUT 5PCT COMM INCLUDED(LISTED)IN UR L/C NO.….(2)As for payment, the contract requires sight L/C, while your three Ls/C all call for times Ls/C.We have specially written you, on May 5, asking you to amend the Ls/C, but haven’t received any news from you up to now.We can’t effect the shipment due to your failure in following the contract and amending the L/C accordingly.AS FR PAYMENT CONTRACT REQUIRES SIGHT L/C WHILE UR LS/C CALL FR TIME LS/C.V’VE WRITTEN MYA5 ASKG U AMEND LS/C BUT NOT RECEIVED NEWS FROM U.CANT EFFECT SHIP DUE TO UR FAILURE IN FOLLOWG CONTRACT N AMENDG L/C ACCORDGLY.ACDG TO CONTRACT, SIGHT LC REQUIRED(NEEDED)BUT ALL YR LS/C R TIMES.V HV INFORMD U OF AMDT TO UR LC.HWEVER U HV NOT DONE.V CAN’T SHP DUE TO YR FAILURE IN FLWG CONTRACT N AMDG LC.At present, fresh orders for …are rushing in and there is a great shortage of stock on the other hand.Therefore, the present prices of all brands are much higher than the contract prices.You are expected to agree on the following purchases prices and immediately amend your Ls/C accordingly so as to make it in accordance with the present prices and the contracted terms of payment.Meanwhile, you should also extend the shipment date and validity to March 30 and April 15 respectively, otherwise, we would not effect shipment.You will be responsible for the consequence.PRESENT FRESH ORDR FR…R RUSHG IN N ZR IS SHORTAGE OF STOCK.THEREFOR ALL BRANDS PRESENT PRICES R HIGHER THAN CONTRACT PRICES.Y R EXPECTED TO AGRREE THE FOLLOWG PURCHASES PRICES N IMMEDIATELY AMEND LS/C ACCORDGLY TO MAKE IT IN ACCORDANCE WZ PRESENT PRICES N CONTRACTED TERMS OF PAYMENT.MEANWHILE EXTEND SHIP DATE N VALIDITY TO MARCH 30 N APRIL 15 RESPECTIVELY.OR V NOT EFFECT SHIP N RESPON FR CONSEQ.MANY ORDRS NOW.STOCK LIMITED, PRESNT PRC MUCH HIGHER THAN THAT IN THE CONTRACT.U SHUD ORDER ON FLWG PRC N AMD UR LC.EXTEND SHPMT TO MAR 30, VALIDITY TO APR 15.OZWS, V CAN’T SHP N U SHUD B RESPONSBL FR CONSEQUENCE.The prices of all the brands are as follows:
ALL BRANDS PRICES R AS FOLLOWS:
PRESNT PRCS AS FLWS:
补充:Unit 7答案1.(1)包装:用能够很好抵御潮湿和震动的适合于长途海运/包裹邮递/空运和多变天气的坚固的新木箱包装。卖方应承担任何因不当包装引起的货物损失和费用,以及因卖方采取不当的保护措施而造成的任何生锈。应在箱中附寄一整套有关的维护和使用说明书。
(2)装运条件:
A在FOB交货条件下:
a应由卖方预定舱位。卖方应在合同中规定装船日期的45天前,用传真或电子邮件的方式通知买方合同的编号、货品、数量、金额、件数、毛重、尺寸和在装运港的待运日期。
b买方或买方的船运代理商应在货轮到达转运港的预期时间的12天前,通知卖方货轮的名称、合同编号、船运代理商的名称。卖方应与船运代理商联系,并安排货物待运。在有必要更换货轮或发生货轮的提前到达或延迟到达,买方或船运代理商应及时通知卖方。
c如果卖方在货轮按时到达装运港的情况下未能备好货物待运,那么卖方应承担一切空仓费和逾期费。
d在货物越过船舷并由装车写下前,卖方承担一切费用和风险。
B在CFR交货条件下
卖方应在合同规定的交货期内将货物由装运港运抵目的港并按合同第12条规定通知装船日期以便买方及时办理保险。
(3)商品检验及索赔:
货物到达目的港后,买方有权申请广州出入境检验检疫局复检。货到目的港90天内,如发现品质、规格或数量/质量与合同、信用证或发票不符时,除属于保险公司或船运公司所负责的外,买方可凭广州出入境检验检疫局出具的品质和数量检验检疫证书向卖方提出索赔(包括复验费),除应向有责任的船运公司和保险公司提出的索赔。
2.(1)Quality/Quantity/Weight Discrepancy and Claim: If the Buyers find the quality and/or quantity/weight of the goods are not in the contract after the arrival of the goods at the port of destination, aside from those losses within the responsibility of the insurance company and/or the shipping company, the Buyers shall have the right to lodge claims against the Sellers on the strength of inspection certificates issued by the inspection organization accepted by both parties.In case of quality discrepancy claim should be filed by the Buyers within 30 days after the arrival of the goods at port of destination, while of quantity/weight discrepancy claim should be field by the Buyers within 15 days after the arrival of the goods at port of destination.(2)Arbitration: All disputes in connection with this contract or the execution thereof shall be settled by amicable negotiation between two parties.If no settlement can be reached, the case in dispute shall then be submitted for arbitration in the country of defendant in accordance with the arbitration regulations of the arbitration organization of the defendant country.The decision made by the arbitration organization shall be taken as final and binding upon both parties.The arbitration expenses shall be borne by the losing party unless otherwise awarded by the arbitration organization.