大学英语第一册第四单元课文翻译及练习答案

时间:2019-05-14 23:10:02下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《大学英语第一册第四单元课文翻译及练习答案》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《大学英语第一册第四单元课文翻译及练习答案》。

第一篇:大学英语第一册第四单元课文翻译及练习答案

大学英语第三版第一册第四单元课文翻译及练习答案

III Vocabulary Activities 1.1)g 2)f

3)h

4)i

5)a

6)b

7)c

8)e

9)j

10d)

2.1)free 2)accept 3)at least

4)different

5)failure

6)sunset 7)quiet 8)in the past

9)unnecessary 10)turn off

3.1)involves 2)proposal 3)emotional

4)at first glance

5)actually

6)disturbed 7)typical

8)come up with

9)worthwhile

10)Imagination

11)current

12)neighborhood

13)gap

14)activities

4.1)come up with some good

2)are prohibited from

3)growing up

4)to bring together people

5)in its birth rate

6)in part

IV Enriching your wordpower: 5.1)honestly 2)dishonest

3)honesty

4)honest

5)honest

1)childish

2)childishly 3)child

4)Childhood

5)Childhood 1)activities

2)act

3)active

4)act

5)actively

6)Actions

7)activity

1)emotional 2)unemotional 3)emotion 4)Emotionally 5)emotional

1)acceptable

acceptably 2)accept 3)acceptance

4)accept

1)distraction 2)distracted 3)distracts 4)distracting

5)distractions

V.Usage 1)We're going into town to see a film.2)I learned the news over the radio.3)Because he's able to tell at a glance if it is genuine.4)I'm afraid he's not here at the moment – he's at work.5)Well, at a distance he does look a bit like Tom.6)There were one or two unsatisfactory moments, but on the whole it was very enjoyable.VI Structure 1.

1)The Johnsons decided to take a ride to the seaside for the weekend.2)Our manager will pay a visit to France this winter.3)He had/took a rest after walking ten miles.4)I had a talk with her yesterday afternoon.5)This morning the technicians had a discussion on/about the question of improving the design of the machine.6)Nathan Hale took a last look at his beautiful country and said that he only regretted he had but one life to lose for his country.2.

1)With your support, we might succeed in performing our task.2)Even with air and water, plants still couldn't grow on the moon.3)Without hard work / Without working hard, you will accomplish nothing.4)Without their assistance, he would have found himself in trouble.5)It has been(is)about four and a half years since the Wangs settled down in this country.6)It has been(is)less than three months since she joined the Youth League.7)It has been(is)20 years since I got to know her in Beijing.8)It has been(is)over a century since the railway was completed.3.

1)He proposed that we(should)put on a short play at the English evening.2)I suggest that he(should)visit the Great Wall, the Summer Palace, etc.3)He proposed that the novel(should)be made into a film.4)My proposal is that the dispute(should)be settled by peaceful means.VII Cloze 1.1)proposed

2)prohibited

3)social

4)actually 5)rate 6)bringing

together 7)proposal 8)worthwhile

9)involve

2. A 1)fun 2)turn 3)in 4)different/interesting 5)make 6)will

7)by/from

8)latest 9)and 10)in 11)watch 12)or 13)in

14)to 15)there 16)for

17)may 18)home 19)reasons B 1)but 2)used 3)little/bit 4)few 5)little

6)number 7)some 8)while 9)any 10)deal 11)no 12)now

VIII.Spot Dictation 1)gathered 2)in the habit of 3)on the radio 4)on television 5)comfortably 6)trouble 7)art

8)more and more 9)problems

10)however perfectly

IX.Translation 1)接受这份工作就得经常在周末上班,但约翰并不在意。

To take this job would involve working on weekends frequently, but John didn't mind.2)众所周知,肺癌至少部分地是由于吸烟过多而引起的。

It is well known that lung cancer is caused at least in part by smoking too much.3)我祖父母说,发明电视的那个人曾住在他们那个地段。

My grandparents said that the man who invented television had once lived in their neighborhood.4)我提议咱们会后马上去办公室找史密斯教授,邀请他参加我们的英语晚会。

I propose that we go to find Prof.Smith in his office right after the meeting and invite him to our English evening.5)她因那病开过两次刀,身体十分虚弱,几乎站不起来。

Having been operated on twice for the disease, she was so weakened that she could barely stand up.6)教育家们认为,伴随着电视机长大的一代人,在电视机前花的时间太多,以致没有足够的时间学习了。

Educators think that the generation growing up with television spend so much of their time in front of the TV that they do not have enough time to study.7)我真希望你能拿出一个比这更好的解决办法(solution)来。I do hope that you can come up with a better solution than this one.8)乍一看,这幅画并不好,但经过仔细观察,我们才发现它的确是一幅杰作(masterpiece)。At first glance the picture didn't look very good, but after examining it carefully, we found that it was indeed a masterpiece.附: Reading Activity及 Guided Writing Exercise A:

1)docile

obedient 听话的

2)wretched

very unhappy 很不开心

3)inconsolable

not to be comforted 没法安慰的

4)antenna

a wire put up on top of a house to receive television broadcasts 天线

5)old-fashioned

thinking too much of old ways and ideas;keeping to old ways or ideas 守旧的

6)enormous

very powerful;very, very large 巨大的 7)unanswerable

that can not be answered 没法回答的Exercise B 1)T.2)F.The author thought it was very expensive, but that didn't matter – it was wonderful.3)F.The author didn't argue with his parents because he was a good, docile son.4)T.5)F.The parents bought a TV finally because they didn't want their daughters to be too unhappy.6)F.Her eyes were shiny with excitement.7)T.8)T.9)F.Americans watch TV 30 hours a week, so they are still interested in it;but they take it for granted.10)T.11)T.12)T.Exercise C 1)她说她决不再去学校了,还说生活中没有 电视机活着不值得。2)我认为好就好在很多人都很关心电视的影 响,而且对我们不喜欢的东西也有能力加以改变。

3)他们认为电这玩意儿会使很多事情变得太 容易,并会破坏他们的生活方式。4)也许他们更乐于守在家里看电视。

Guided Writing

1)Tom is a newcomer to our class.2)The fact is, I never liked him.3)I began to feel sick when we went into the classroom.4)It was his habit to sit at the table by the window.5)At one time extinction threatened the panda.6)He was frightened by the mysterious sound behind him.7)In this modern world, people never walk when they can ride.8)Without a doubt, this month has been the coldest January on record./ This month has certainly been the coldest January on record.9)It was the most interesting book I had ever read.10)We asked Mr.Wilson for advice because he is such a wise man.11)Many children like collecting stamps.12)After studying history in the afternoon and English in the evening, I treated myself to a movie.课文翻译

Unit4 在美国,许多人把大部分空闲时间花在看电视上。的确,电视里有很多值得一看的节目,包括新闻、儿童教育节目、讨论当前社会问题的节目、戏剧、电影、音乐会等等。然而,人们也许不该在电视机前花费那么多的时间。如果我们被迫要找一些其他的活动,那我们可以做些什么呢?对这一问题,梅耶先生做了一番想象。

Turning Off TV: A Quiet Hour 我想建议每天晚上一播完晚间新闻,美国所有的电视台都依法停播六十至九十分钟。让我们认真而通情达理地看一下,如果这一建议被采纳的话,会有什么样的结果。千家万户也许会利用这段时间真正地团聚一番。没有电视机的干扰,他们晚饭后也许会围坐在一起,当真交谈起来。众所周知,我们的许多问题——事实上是所有的问题,从代沟、高离婚率到某些精神病——至少部分地是由于没能交流思想而引起的。我们谁也不把自己心头的烦恼告诉别人,结果感情上便产生了这样那样的问题。利用这安静的、全家聚在一起的时刻来讨论我们的各种问题,我们相互之间也许会更加了解,更加相爱。

有些晚上,如果没有必要进行这种交谈,那么各家各户也许会重新发现一些更为积极的消遣活动。如果他们挣脱开电视机的束缚而不得不另寻自己的活动,他们也许会合家驱车去看日落。或者也许会全家一起去散步(还记得自己长有双脚吗?),用新奇的目光观察住处周围的地区。

有了空闲时间而又没有电视可看,大人小孩便有可能重新发现阅读。一本好书里的乐趣,胜过一个月中所有典型的电视节目。教育家们报告说,伴随着电视长大的这一代人几乎写不出一句英语句子,甚至在大学一级受教育的人也是这样。写作往往是通过阅读学会的。每晚清静这么一个小时,可以造就出文化程度较高的一代新人。

也许还可以像过去那样进行另一种形式的阅读:高声朗读。没有多少娱乐比一家人聚在一起,听爸爸或妈妈朗读一篇优美的故事更能使一家人关系融洽和睦了。没有电视干扰的这一小时,可以成为朗读故事的时间。等这静悄悄的一小时过去后,想要再把我们从新发现的娱乐活动中拉回去,电视联播公司也许将被迫拿出些更好的节目来才行。

乍一看,停播一小时电视的想法似乎过于偏激。如果少了这位电子保姆,做父母的可怎么办呢?我们怎么来打发这段时间呢?其实这个想法一点也不偏激。电视开始主宰美国人的空闲时间,至今也不过才二十五年。我们之中那些年满和年过三十五岁的人,还能回忆起没有电视相伴的童年,那时我们有一部分空闲时间以收音机为伴——听收音机至少还要发挥听者的想像力——但另外我们还看书、学习、交谈、做游戏、发明一些新的活动。日子也并不那么难过。真的。那时我们确实过得挺开心。

第二篇:大学体验英语第三单元练习答案和课文翻译

Unit3 passage A 课后答案

Content Awareness Read and think 2 Answer the following questions with the information you got from the passage. 1 By checking out the large array of clubs and societies. By browsing through a brand-new edition of the comprehensive guide to all things at Oxford or the Oxford Directory issued in Freshers’Week. NO.Some totally immerse themselves in a club。others prefer to take a more eclectic approach while still others completely ignore University societies and just hang out with mates in college. 4 Those with more ambition than others,to promote their careers. 5 Yes,but not so many as to be a distraction or just to build a resume. Read and complete 3 Complete the following statements with the information you got from the passage. 1 C

A

B B

D Language Focus Read and complete 4 Fill in the blanks with the words given below.Change the form where necessary. tends

culture

applied

bored

secure 6 highly

negative 8 behavior

avoid

0 ignored 5 Complete the following sentences with phrases or expressions from the passage-Change the form where necessary. hang out checkout giving out 4 threw herself into

immersed myself in 6 Complete each of the following sentences with the proper form of the word in the brackets-1 ambitious 2 United

dramatist 4 volunteer

flourishing Read and translate 7 Translate the following sentences into English. Something is wrong with the piano,but I can’t put my finger on what it is. 2 Apart from being too large,the trousers don’t match my jacket,either. 3 I love pop music,for whatever reasons. He has great interest in foreign cultures,often browsing through piles of books to look for any useful information. Opinions on whether we should start a new society vary a great deal. Read and simulate 1 Whether you want to go on a picnic or go shopping tomorrow,the first thing you should do is finish your reading assignments this evening.You may prefer to search for information via the Internet,being a member of the GOODBOOK club or something and reading online whichever of the books seems interesting. Schoolwork on weekdays iS often tiring and it is necessary for US to relax on weekends. When newcomers start their campus life which is supposed to be romantic, disappointment is almost inevitable. 5 With all these facilities,there is really something for everyone to enjoy.Unit3 passageA 课文翻译

俱乐部和社团

聚会、喝酒、吃饭——哦,还有工作——都让时光流逝,但你内心深处确有一些很想追寻的东西,却无法实现。你一直在寻找的,我的朋友,就是将你自己投身到大学社团中的机会,去发现各种各样的活动。这些团体在像牛津这样的城市里散发着勃勃生机。

不论你是想保持已有的兴趣,还是培养新的爱好,你首先应该到牛津大学学生会的新生集会上去看看那些 令人眼花缭乱的俱乐部。手持一张新生集会的入场券,你就可以得到一份崭新的关于牛津大学方方面面的综合 指南。如果你错过了这场集会,别泄气,在新生周里发给你的手册《牛津目录))上,你将看到各种社团的介绍。你不妨稍作浏览——这可是你见识大学生活的重要机会。

人们投身社团生活的程度各不相同。有的完全沉醉于一个俱乐部,在接下来的三年里几乎不跟非本俱乐部成员说话,直至成为该组织的领导者。其余的人更愿意选择灵活的方式,参加几个社团,参加凡是他们感兴趣的活动。还有许多人,也许有点笨,完全无视大学社团的存在,只是与大学里的伙伴们在一起打发时间。

社团使人们有大量的机会结识校园以外的人,特别对于文科学生来说,这是难能可贵的。但是别忘了,许多学院有自己兴盛的社团,你也能在新生周里加入这些社团。音乐和戏剧总是很受欢迎,有兴趣的人聚在一起 做点什么,也并非难事。如果你有心为学校新搞一个莎士比亚说唱社团,你可以向大学校监申请注册,还可获 得启动资助、贷款及其他好处。

尤其是对大社团而言,其中的一个负面就是学生的钻营。“钻营”指的是有些学生在俱乐部或社团里追求职位的提高(通常是要做主席),有些社团,比如牛津学生会或同业协会总能吸引那些比别人更有野心的人。当学生们突然想到他们空白的履历,想到履历将与他们将来能否找到一份高收入的工作密切相关,想方设法往上爬 就几乎是在所难免的了。尽管如此,也不用担心:绝大多数学生不赞成这种自我钻营的行为。他们能够从容地 面对生活。

三百多个社团,对每个人来说,都应该能找到自己的位置。除了一些倾向明显的政治聚会和体育俱乐部外,所有的主要宗教都有自己的组织;有热衷于不同国家或地区的社会与文化的社团,包括从中国到保加利亚,以及从苏格兰到埃塞克斯的英国各地区;有热衷于义工、文学、音乐、戏剧和科幻小说的协会;还有五花八门的 奇特组织,比如玛格丽特女子学院布丁协会,牛津特技协会,以及普胡牌友协会。你会喜欢它们的。

Unit3 PassageB 课后练习答案

Read and think 11 Choose the best answer to each question with the information you got from the passage. 1 D

A

C B

D 12 Answer the following questions with the information you got from the passage. 1 A well-balanced life is necessary to live in today’S stressful world.Without a well—balanced life a person cannot function properly nor develop into a well-rounded individual.Without some sort of balance in life people tend to be unfulfilled and unhappy. Because she wants to relieve the great stress that she’S experienced in her study and work. Reading,listening to music,talking to her real life friends,or talking on the Internet with people she meets. 4 The friend pulled the author aside and invited her to go for a walk.They talked about what was going on in her life and the friend helped the author to figure out what she wanted to do.5 I agree with the author.It is necessary to have a well-balanced life and leisure time helps a great deal in relieving one’s stress.But I prefer to solve the problems all by myself rather than talking to my friends.Language Focus Read and complete 13 Fill the blanks with the words given below.Change the form from where necessary.1.leisure

2.stress

3.has adjusted 4.relax

5.vital 6 depressed

social relieved

handled

0 maintain 14 Complete the following sentences with words or expressions from the passage.Change the form where necessary. went through

added to

led to get by

figure out Read and translate 1.You can’t get to the island other than by boat. Some students are crazy about pop music while others prefer classical music. The media are playing an increasingly important role in leading fashions and trends 4 I tried every means to get a copy of his newly issued album.but failed. Without his encouragement and help of my friends, I would have quit sch001. Reading Skills Practice PassageA 1pass

2throw

3find

4clubs

5societies

6immerse

7ignore 8hang

9meet

10bored PassageB 1well-balanced 2stress 3leisure 4extra

5dangerous 6tiresome 7happens 8depressed 9maintain

10vital

Unit3 PassageB 课文翻译

心态平衡

在今天的现实生活中,保持心态平衡十分必要。生活中心态失衡,既无法很好地工作,心身也不能得到全面的发展。生活中有时心态失衡,人们就会觉得不满足,不愉快。

在学习和工作中我曾经历过巨大的压力,也试着用各种办法调整自己来减轻压力。最终我发现,好好利用业余时间是个办法。业余时间对我来说是不可或缺的。否则,我肯定会要发疯的。我的大部分业余时间都用于读书,听音乐,跟生活中的朋友交谈,或者跟网上遇到的人聊天。我真的很喜欢在外面找一个安静的地方读沃尔特·惠特曼和罗伯特·弗洛斯特的诗歌或著作。如果我没有时间做这些,那我也干不好别的事情。读书放松的同时,听音乐对我来说也是很重要的。如果我情绪低落,我就听慢悠悠的歌,如果我心情高兴,我就听快节奏的歌。音乐是人类共同的语言,能表达不同的情感。音乐能触及灵魂,确切地说,我认为音乐表达的实际上就是心灵的感受。

同生活中的朋友和网上的朋友交流都是我业余时间和社交生活的一部分。朋友对我来说总是重要的。不论我做什么,他们都是我的支柱。不论我处于什么情况,我的好朋友们总是支持着我。没有他们,我不可能过着健康的心态平衡的生活。不久之前,我经历了一小段时间的失意。手头所有的工作都没有进展,也不再跟朋友们谈心。就这样过了一个礼拜,我的一个好朋友将我拉到一边,邀我跟她出去散步。我们谈到我的情况,她帮我一起分析我到底想干什么。真不知道如果她不在我身边,我会怎么样。

许多事情都有助于你调节心态。压力是一种十分危险而又累人的经历,往往是消沉和不幸的开始。但如果真有了压力,你应该做点什么而不光是等待,比如跟朋友说说,或是听听音乐。这样你也许就会觉得自己不该这么沮丧,这么心事重重。

在生活中,保持心态平衡是很重要的。要是心态失衡,每一天的生活都将是难熬的。大胆创新地利用业余时间将起到决定性的作用。

Unit3 写作

练习答案 Fill in the blanks with the proper forms of the verbs provided. did

comes

were reading 4 has made

will take care of 6 would be 7 have lived

told

had risen

0 will have learned Write and correct 18 Correct the wrongly used irregular verb forms in the following sentences: 1 hold—held

writed—wrote

feeled—felt 4 finded—一found

becomed—-become

chose—一chosen 7 spend—一spent 8 heared—-heard

leaved—一left 10 swimmed—swam Write and complete 19 Fill in the blanks with the proper forms of the verbs provided. 1 like

seems

sounds is singing/sings 5 will sing 6 felt

Iost had become fail

will listen/listen

第三篇:一口气英语第一册对话练习课文及翻译

第一册对话练习第1课

对话一

A: Long time no see.好久不见。B: Great to see you.很高兴见到你。A: So good to see you.看见你真好。B: Good to see you, too.看见你真好。

A: What's going on? 有什么事发生?(打招呼)B: Nothing much.:没什么事。A: What's up today? 今天有什么计划?

B: I've got a lot of things to do.我有很多事要做。A: Anything exciting? 有好玩的事吗? B: Not really.没什么事。

对话二

A: Great to see you.很高兴见到你。So good to see you.看见你真好。What's going on? 发生什么事? B: Nothing much.没什么事。A: you look great.你看起来很棒。B: so do you.你也是。

A: you look high-spirited.你看起来精力充沛。B: I'm really happy with my job.我很喜欢我的工作。

A: You look like you're ready for anything.你看起来准备好要做任何事了。B: Always.一直都是。

对话三

A: Great to see you.很高兴见到你。B: It's good to see you.见到你真好。I'm glad to see you.很高兴见到你。You're looking good.你看起来气色很好。A: What's going on ? 有什么事发生? B: Not much.没什么。Same old thing.老样子。I'm keeping busy.我一直都很忙。A: What's up today? 今天有什么计划? B: Nothing special.没什么特别的。

Just my regular schedule.只是平常会做的事。Just the same routine.都只是例行公事。A: Anything exciting.有没有什么好玩的事? B: Nothing that I know of.据我所知都没有。Same old,Same old.老样子,老样子。

I'm just doing what I normally do.我只是做平常做的事。

第2课

A: Great class.好棒的一课。Thank you,teacher.老师,谢谢你。You are the best.你最棒。B: Thanks for the compliment.谢谢你的赞美。A: I like your class.我喜欢上你的课。I learn so much.我学到好多东西。You can really teach.你真是会教。

B: I do whatever I can for you.我尽力为你们做。A: You are interesting.你真有趣。You make it fun.你上课很风趣。B: I try my best.我尽力。

A: You are a terrific teacher.你教得很好。B: Thank you.谢谢。

I appreciate that.我很感谢。

第3课 对话一

A: You're an excellent teacher.你教的很好。B: That's nice to hear.听到你这么说真高兴。Thanks for the compliment.谢谢你的称赞。I'm glad you like the class.我很高兴你喜欢这堂课。A: You're never dull.和你在一起绝不会无聊。B: That's good to hear.听到你这么说真高兴。That's music to my ears.很高兴听到你这么说。You made my day.你们让我很快乐。A: You keep us on our toes.你让我们专心上课。B: That's my job.那是我的工作。That's why I am here.那就是为什么我会来这里。I'm glad to hear that.我很高兴听到你这么说。A: I like your teaching.我喜欢上你的课。B: I'm glad you like it.我很高兴你喜欢。I appreciate hearing that.感谢你这么说。It's nice of you to say so.你这么说真体贴。

对话二

A: Your material is great.你的教材真好。B: I'm glad you like it.我很高兴你喜欢。We try hard.我们尽力。

Material is very important.教材是很重要的。A: Your methods are useful.你的方法很有用。B: I like to hear that.听你这么说,我很高兴。I do my best.我尽力。That's my goal.那是我的目标。A: You're full of pep.你充满活力。B: I like what I do.我喜欢我的工作。I try my best.我尽力。

I enjoy teaching very much.我非常喜欢教书。A: I like your style.我喜欢你的方式。

B: That's nice to hear.听你这么说,我很高兴。It's nice of you to say that.你这么说人真好。You made my day.你使我非常高兴。

第4课

A: You're doing fine.你做得很好。B: Thank you.谢谢你。

That's nice to hear.很高兴听你这么说。I appreciate it.感谢你。

A: Keep on going.再接再厉,继续努力。B: I will.我会的。

I'll do my best.我会尽力。I'll keep going.我会不停地努力。A: Am I doing this correctly? 我做的对吗? B: You got it.你懂得怎么做。That's the way.你的做法对。That's how to do it.就是这么做。A: Keep working hard.继续努力。B: OK.好,No problem.没问题。You got it.没问题

第5课 对话一

A: Are you ready? 你准备好了吗? B: Let's go.我们走吧。A: Let's jet.我们走吧。B: After you.你先走。

A: Let's get out of here.我们离开这里吧。B: I'm with you.我跟你一起走。A: Where are you going? 你要去哪里? B: I'm heading home.我要回家。

A: Want to get a bite to eat? 要不要吃点东西? B: Sure.Why not? 当然好。为什么不? A: I could use a snack.我有点想吃点心。B: So could I.我也想。A: Let's go eat.我们去吃吧。B: Good idea.好主意。

对话二

A: Let's go.我们走吧。B: OK.好的

I'm ready.我准备好了。Let's get going.我们走吧。

A: Are you heading home? 你要回家吗? B: Yes, I am.是的,我要。I'm going home.我要回家。

I've got a lot to do.我有很多事要做。

A: Want to get a bite to eat? 要不要去吃点东西。B: Sure.好。

That sounds great.听起来不错。I'm with you.我同意。

A: I could use a snack.我有点想吃点心。B: Me too.我也是

That sounds good.听起来不错。Let's get a snack.我们去吃点心吧。

第6课

A: Let's grab a bite.我们去吃点东西吧 B: Good.I'm hungry ,too.:好。我也饿了。A: What do you feel like eating? 你想要吃什么? B: You decide.你决定。

A: What do you recommend? 你推荐什么? B: Something fast and convenient.要又快又方便的。A: How about McDonald's? 麦当劳如何? B: Good idea.好主意。

第7课 对话一

A: Are you ready to order? 您准备好点餐了吗? B:Yes, I'll have a Big Mac.是啊,我要一个麦香堡。A: Anything else? 还要别的东西吗?

B: I'll have a samall fries and a large Coke.我要一份小薯条和一大杯可口可乐。A: Is that for here or to go? 是要在这里用还是外带? B: That'll be for here.是要在这里用的。

A: What would you like to drink? 您想要喝点什么? B: I'd like a milk shake.我要一杯奶昔。

A: What flavor would you like? 您要什么口味的? B: Make it strawberry.要草莓的。

对话二

A: I want a McChicken, small fries,and a small Coke.我要一个麦香鸡,一份小薯条,和一小杯可口可乐。

B: OK, right away.好的,马上来。

A: Can I have extra ketchup? 我可以多要一些番茄酱吗? B: Sure.Here you are.当然。拿去吧。

A: Can I have more napkins? 我可以多要一些纸巾吗? B: Of course.Here you are.当然。拿去吧。A: Thank you.谢谢你。B: You are welcome.不客气。

第8课 对话一

A: This is delicious.真好吃。B: I agree.我同意。It's tasty.真好吃。It's very nice.非常好吃。

A: The flavor is awesome.味道真棒。B: It sure is.的确是。It's outstanding.太棒了。It's fantastic.太棒了。A: It's out of this world.太棒了。B: You're right.你说的对。It's very delicious.真好吃。

It's the best I've ever tasted.这是我所尝过最好吃的。A: I could eat this all day.太好吃了。我不会吃腻。B: Me too.我也是。

It really tastes great.真是好吃。

I could eat this every day.我每天吃这个东西也不会腻。

对话二

A: This tastes great!真是可口!B: Doesn't it ? 可不是吗? It sure does.的确是。

It's simply delicious.真是好吃。A: I love it.我太喜欢了。B: I like it, too.我也喜欢。It tastes great.真好吃。The flavor is excellent.味道真棒。A: It's mouth-watering.真是好吃。B: It really is.的确是。It's just great.真是太棒了。I like it a lot.我很喜欢。A: I can't get enough我欲罢不能。B: Me either.我也是 I just love it.我太喜欢了。

I can't stop eating this.我真是欲罢不能。

对话三

A: This fish is out of this world.这鱼真是好吃极了。B: It sure is.的确是。It's delicious.真好吃。It tastes wonderful.味道真棒。

A: I love this restaurant.我非常喜欢这家餐厅。B: Me too.我也是。

It's very nice.这家餐厅很好。

It's an excellent restaurant.这是一家很棒的餐厅。A: Mmmmm.It makes my mouth water.恩!真是好吃。B: Mine too.我也觉得。It's superb.真是太棒了。It tastes great.太好吃了。

A: I could eat this all the time.这个东西我永远也吃不腻。B: So could I.我也是。I really like this.我非常喜欢。

I could eat this every day.我每天吃这个东西也不会腻。

第9课 对话一

A: Have some more.再多吃一点。B: I'm full.我吃饱了。I'm stuffed.我吃得很饱。

I can't eat another bite.我一口也吃不下了。A: Eat more.再吃一点。B: I ate too much.我吃太多了。I need a rest.我需要休息。

I need to take it easy.我需要轻松一下。

A: Don't be polite.Take some more.不要客气。多吃点。B: No, thank you.不,谢谢你。I've had enough.我已经吃饱了。That's plenty for me.我已经吃很多了。A: you can eat more than that.你还可以吃更多。B: I already ate too much.我已经吃的太多了。I'll gain weight.我会变胖。I don't want to get fat.我不想变胖。

对话二

A: I'm full.我吃饱了。B: I don't believe you.我不相信。Keep eating.再继续吃。Try some more.多吃点。A: I ate too much.我吃的太多了。B: Take a rest休息一下。Have a drink.喝杯饮料。Wait a little while.等一下再吃。A: I'll gain weight.我会变胖。B: Don't worry about it.别担心。You won't get fat.你不会变胖。

You don't do this every day.你又不是每天都这样。A: I need to walk it off.我需要用散步把它消耗掉。B: That's a good idea.好主意。I'll join you.我和你一起去。Let's take a walk.我们去散步吧。

第10课 对话一

A: Let's go for a walk.我们去散步吧。B: Sounds great.听起来很好。Let's do it.走吧。

I love to go for a walk我爱散步。.A: Let's get some exercise.我们去做些运动。B: That's a great idea.好主意。I like that.我喜欢。

That sounds good to me.听起来不错。A: A walk would do us good.散步对我们有好处。B: I agree.我同意。I'm with you.我同意。

You're exactly right.你完全正确。A: Walking is great.散步很棒。B: That's true.没错。I totally agree.我完全同意。

I can’t agree with you more.我非常同意。

对话二

A: walking is healthy.散步有益健康。B: It sure is.的确是。I know that.我知道。

I walk as much as I can.我尽可能多散步。

A: Walking is the best exercise there is.散步是最好的运动。B: That's so true.没错。

I can't argue with that.你说的对。You can say that again.你说的真对。A: Where shall we go? 你说我们去哪里? B: You choose.你选择。You decide.你决定。

Any place is fine.任何地方都可以。A: Any place in mind? 你有没有想到任何地方? B: Anywhere is fine.任何地方都可以。I'll go anywhere.我任何地方都去。Where would you like to go? 你想去哪里?

第11课 对话一

A: I'm beat.我好累。B: Take a break.休息一下。Take a rest.休息一下。Rest a while.休息一下。A: I need to go home.我必须回家。B: I understand.我了解。It's getting late.时间不早了。

You have lots of things to do.你有很多事情要做。A: I need to get back.我必须回去。B: please stay.请留下来。Don't go.不要走。

Keep me company.和我做伴。A: Let's call it a day.我们今天到此为止。B: Good idea.好主意。I agree.我同意。

It's time to go.是该走的时候了。

对话二 A: I'm bushed.我好累。B: I understand.我了解。

I know you're tired.我知道你累了。Get some rest.:休息一下。A: I'm exhausted.我好累。B: Take it easy.放轻松。Go get a drink.去喝杯饮料。Take a little break.休息一下。A: I can't stay.我不能留下来。B: Why not? 为什么? It's early.时间还早。

Please stay with me.请留下来陪我。A: I have to go.我得走了。B: Are you sure? 你确定吗? Can't you stay? 你不能留下来吗? Stay a while, please.请在多留一会儿。

对话三

A: I need to go eat.我需要去吃东西。

B: Would you like some company? 你想找人做伴吗? Can I join you? 我可以和你一起去吗? Let's eat together.我们一去吃吧。A: I need to go get a haircut.我需要去理发。B: I understand.我知道。Go ahead.你去吧。See you later.待会儿见。

A: I have things to do.我有事情要做。B: No problem.没问题。

Do what you have to do.做你必须做的。Take care of your business.去处理你的事吧。A: Let's call it quits.我们今天到此为止。B: Good idea.好主意。I agree.我同意。Let's stop.我们停止吧。

第12课 对话一

A: I'm home.我回来了。B: Welcome home.欢迎回家。

I'm glad you're here.我很高兴你回来了。It's good to see you.很高兴看到你。A: I had a great day.我今天过的很愉快。B: Good for you.很好。

I am glad to hear that.很高兴听到你这么说。I'm so happy for you.我很为你高兴。

A: Everything went right for me.我每件事都很顺利。B: Great.太棒了。

You deserve it.你应得的。That's good to hear.听到你这么说真高兴。A: It's been a long day.今天真是漫长的一天。B: you must be tired.你一定很疲倦了。You must be beat.你一定累坏了。You need a rest.你需要休息一下。

对话二

A: Everything went wrong for me.我每件事都不顺利。B: I'm sorry to hear that.听你这么说我很遗憾。That's too bad.真是太糟了。

Tomorrow is a new day.明天又是一个新的开始。A: Today is my lucky day.我今天运气真好。B: Good for you.太好了。

I'm glad to hear that.听你这么说我很高兴。Can you tell me why? 你能告诉我为什么吗? A: It was a long day.今天真是漫长的一天。B: I agree.我同意。

It was a long day.今天真是漫长的一天。

Many things happened today.今天发生了很多事。A: I did so much.我做了很多事。B: Really? 真的吗?

Tell me about it.告诉我事情的经过。

I'd like to hear what you did.我想听听你做了些什么。

对话三 A: Today is really my day.我今天运气真好。B: Good for you.太好了。

I'm glad to hear that.听你这么说我很高兴。

Can you tell me about it? 你能告诉我事情的经过吗?A A: There's no place like home.没有一个地方比的上家。B: You're so right.你说的真对。I totally agree.我完全同意。Home is the best.家是最好的。A: I had a bad day.我今天真倒霉。

B: Sorry to hear that.听你这么说,我觉得很遗憾。That's too bad.真是太糟了。

Don't let it get you down.不要因为这样而情绪低落。A: It's been a good day.今天运气真好。B: Good for you.太好了。You deserve it.这是你应得的。I'm happy for you.我真为你高兴。

第四篇:【艺术类院校大学英语第一册】课文翻译及课后答案

英语第一册 课文翻译及课后答案(9~16)

第九单元 歌剧的性质

三百多年以来,歌剧已经成为一种最吸引人的音乐娱乐形式。各具独特的魅力与和他有关的一些分不开——咏叹调,歌唱家和角色,更不用说它的首映夜了。卡门,咪咪,维奥莱塔,特里斯坦无论是在现实中还是故事中,是什么样的人物能拥有一代又一代那么重视的观众呢?

歌剧就是演唱出来的戏剧。它把声乐、器乐资源---独唱家、合奏,合唱团、乐队、芭蕾与诗歌、戏剧、表演、哑剧、舞台场景、还有戏服等办法融合起来。把多种元素融为一体并不简单,这一点一直让音乐史上一些最有聪明才智的人大伤脑筋。乍一看,歌剧似乎不太可能让观众那么容易相信它。因为它呈现给我们的是一些人沉浸在剧情中不用对话用歌声来表达感情。有理由问这样一个问题(从歌剧诞生以来文学家们既已经尖锐地问过了):一种这么不自然的艺术如何让人信服呢?这个问题忽略了一点:让艺术一直都具有激情的最基本的东西:不是去复制自然,而是提高我们对自然的意识。的确,现实中的人们不会对唱,也不会像莎士比亚笔下的人物那样用无韵诗对话,他们也不住在为方便观众看见里面而缺少一面墙的房间里。所有的艺术使用一些艺术家和观众都能接受的传统,歌剧使用的传统比诗歌、绘画、戏剧、或电影更明显但本质有不一样。一旦我们已经接受毯子能飞的事实,也就很容易相信它也可以带上把王子的行李。歌剧在诗化的戏剧中具有独特的作用。他利用人类的声音以其独有的力量把人类最基本的情感——爱、恨、妒嫉、快乐、悲伤对观众形成强大的冲击。现实的逻辑在歌剧的舞台上被艺术超越现实的逻辑所替代,被音乐对心灵产生的力量所替代。

Structure

V.1.Paul couldn’t dance, neither could he sing.2.My bother Joe never learned to swim, neither does he want to start now.3.I was not surprised at the news and neither were my family.4.Cathy had hardly said anything today, neither had her mother.VI.1.those

2.those

3.ones

4.one

5.that

Translation

VIII.1.An opera is a drama that is sung.But they are not different in kind.2.He will give up the dream once he accepts the fact that he can’t be a good actor.3.Movie, opera, painting and poetry are all alluring forms of art.4.A special glamour of opera is that it combines the resources of vocal and instrumental music with other diverse elements into a unity.5.Mary does not like Ballet, nor does she like drama, not to mention opera.第十单元

威廉•莎士比亚

威廉•莎士比亚是世界上最伟大的剧作家和最好的用英语写作的诗人。他也是最受欢迎的作家。没有一个作家的作品像他那样被如此多的国家的人广为阅读。威廉莎士比亚比别的作家更理解人。他创作出人物所具有的意义超越了剧本反映的时间和空间。这些任务是独立的个人,他们在生活中抗争者,向现实中的人们一样,有时成功,有时又以痛苦和悲哀的结局告终。莎士比亚写了至少37部喜剧,表现了他在各方面学科的指示。包括音乐、法律、圣经、军事科学、舞台、艺术、政治、海洋、历史、狩猎和体育运动。莎士比亚出生在一个小镇上的中产阶级家庭,18岁结婚后不久就离开家乡去了伦敦。几年内就成了伦敦城的注脚演员和剧作家。到16162年时,他已经是英国最受欢迎的剧作家了。

威廉•莎士比亚是最伟大的英语语言文学天才。尽管今天的人们记住他是因为它是最早的英语剧作家,然而他早在16世纪90年代就因为抒情诗 和叙事诗 而享誉世界了。在写出《亨利四世上篇后》他第一次作为剧作家获得成功。接下来的二十多年,他写了一系列的广受称赞的剧本,这些剧本大体上分三类,历史剧、喜剧、悲剧或悲喜剧。他的历史剧和戏剧都很成功。但是毫无疑问,莎士比亚的盛誉在于它在《罗密欧与朱莉叶》、《澳赛罗》和《哈姆雷特》等悲剧中对人物所作的深刻的探索。在统治了伦敦剧场20多年后,他回到了家乡,过着比较安逸的舒适的生活,直到1616年去世。

Structure

V.1.The Americans spend Christmas Day just as Chinese People spend Spring Festival.2.English is taught in your country just as Spanish is taught in ours.3.Animals feel pain just as we do.4.He is keen on disco just as I am fond of classical music.VI.1.He was ill for about one month, which set him back a lot in his studies.2.It was raining hard, which kept us indoors.3.He said he had lost the book, which was untrue.4.Jim’s first novel was published, which may hardly believe it.Translation

1.He found a good job shortly after he arrived America.2.Shakespeare is not only the greatest playwright but also one of the most popular poet in the world.3.The earth runs around the sun just as the moon runs around the earth.4.He lived in relative ease and comfort in the countryside.第十一单元

假如你是个演员,在台上忘了自己的台词,那你会怎么办呢?

机智的反应

有些剧目十分成功,以致连续上演好几年。这样一来,可怜的演员们可就倒霉了。因为他们需要一夜连着一夜地重复同样的台词。人们以为,这些演员们一定会把台词背得烂熟,决不会临场结巴的,但情况却并不总是这样。

有一位名演员曾在一出极为成功的剧目中扮演一个贵族角色,这个贵族已在巴士底狱被关押了20年。在最后一幕中,狱卒手持一封信上场,然后将信交给狱中那位贵族。尽管那个贵族每场戏都得念一遍那封信,但他还是坚持要求将信的全文写在信纸上。一天晚上,狱卒决定与他的同事开一个玩笑,看看他反复演出这么多场之后,是否已将信的内容记熟了。大幕拉开,最后一幕戏开演,贵族一个人坐在铁窗后阴暗的牢房里。这时狱卒上场,手里拿着那封珍贵的信。狱卒走进牢房,将信交给贵族。但这回狱卒给贵族的信没有象往常那样把全文写全,而是一张白纸。狱卒热切的观察着,急于想了解他的同事是否记熟了台词。贵族盯着白纸看了几秒钟,然后,眼珠一转,说道:“光线太暗,请给我读一下这封信。”说完,他一下子将信递给了狱卒。狱卒发现自己连一个字也记不住,于是便说:“陛下,这儿光线的确太暗了,我得去把眼镜拿来。”他一边说着,一边匆匆下台。贵族感到非常好笑的是:一会儿工夫,狱卒重新登台,拿来

一副眼镜以及平时使用的那封信,然后为那囚犯念了起来。

Structure

V.1.Mother insisted that we should be back before 9 in the evening.2.The teacher insisted that he should read the book once again before he writing the report.3.The monitor insisted that we should put on a short play at the English evening.4.The director insisted that the novel should be made into a film.VI.1.His reactions are so quick that no one can match him.2.He was so tired that he couldn’t wake up.3.They are such wonderful players that no one can beat them.4.He is such a marvelous joker that you can’t help laughing.VII.1.went on working 2.go on living 3.went on to tell 4.went on to show

Translation

IX.1.Some movies are so successful that they run for months on end.2.The actress will be cast in the role of a queen in her next film.3.He soon learnt the lines by heart.4.She nodded, smiled, and went on stitching.5.One would expect them to know their parts by heart.Yet this is not always the case.第十二单元

你知道吗,第一批舞蹈大师是在意大利出现的,就连芭蕾这个词也起源于意大利语,源生于动词“舞蹈”。你还想多了解一些舞蹈的知识吗?

舞蹈简史 舞蹈的历史和人类在地球上生存的历史一样久,运动艺术是最古老的艺术之一,实际上这并不足为奇,因为我们周围的许多事物处于永恒的运动状态。江河奔腾,潮涨潮落,季节交替,日夜更迭。我们因害怕而哭喊,因吃惊而举手,或者伸出手去拥抱所爱的人。处在一个自身运动的世界里,人们总是通过舞蹈跳出他们对于世界的情感。舞蹈的起源可追溯到史前时代。早在舞蹈成为复杂艺术之前,人们就喜欢摇摆,转圈,踩出节奏,如同现在小孩仍在玩耍的那样。意识到自然力的运动,史前人类以各种方式舞蹈,他们希望这些方式能取悦那些力量或给这些力量以新的威力。猎人在出发狩猎前狂舞,武士在战斗前跳舞。部落为驱除魔鬼,祈求神灵恩赐而举行舞蹈。有祈求降雨的舞蹈,有庆祝丰收的舞蹈,有祝贺诞生的舞蹈。有表明青春期发育的舞蹈,有举行婚礼的舞蹈,有举行葬礼的舞蹈,也许还有只为娱乐而举行的舞蹈。

从某种意义上说,所有利用人体的运动所产生的舞蹈都是相似的,但是由于人体活动方式多种多样,舞蹈在文化之间差异大得惊人。不过,根据其功能或目的,将舞蹈分类还是可能的。例如,根据目的,舞蹈可分为三大类:跳舞者自娱自乐的舞蹈,为取悦神灵的舞蹈,也有取悦别人的舞蹈。

象亚洲的大多数艺术一样,亚洲舞蹈通常与宗教联系在一起,或许具有忏悔祈祷的特征。印度舞蹈的某些形式成为精神舞蹈,因为印度人相信世界是由舞神洛德诗华 创造的。印度人发展了舞蹈,它不仅包括胳臂和腿部的复杂活动,还包括诸如颈、鼻、腕、眼等身体部位的活动,这些活动在西方舞蹈中并不受重视。古代西方文明中最有影响的要数希腊文明。希腊人相信舞蹈是受神灵的启示而产生的,这种艺术在希腊宗教、教育和戏剧中起着举足轻重的作用。

Structure

V.1.Finding the door unlocked, I went into the kitchen.2.Hoping to find buried treasure, he entered the cave.3.Wanting to do something useful, she taught some school children French free.4.Realizing that this was no ordinary fish, the fisherman made effort not to damage it.Translation

VIII.1.Customs vary greatly from country to country.2.The world population can be divided into 3 broad categories according to its skin color.3.The origins of Fine Arts are rooted in the prehistoric past.4.In the children’s minds, summer is associated with picnics.5.Dance played an important part in Greek religion, education, and theatre.第十三单元

著名勤奋的表演者,38岁的乌韦·素兹是芭蕾界赫赫有名的舞蹈指导兼芭蕾舞总监。

为了心中的芭蕾

在德国如果一家歌剧院被迫精简,通常是舞蹈演员首先感到压力。这便是莱比锡歌剧院的遭遇。有一个人对确保芭蕾舞团的存活功不可没。三十八岁的舞蹈指导兼芭蕾舞总监乌韦·素兹因全力挽救莱比锡芭蕾舞团及其对德国舞蹈事业的贡献刚刚获得著名的德国舞蹈大奖。身为古典舞及现代舞大师的乌韦·素兹被不少评论家誉为德国最佳舞蹈指导。他十八岁时发觉了自己对舞蹈的狂热,对此至今仍津津乐道。

乌韦:我接触舞蹈艺术就像处女成为母亲,完全是机遇使然。我想对这问题你可能会再问我一次。每当我编写舞蹈设计时,每当我想到莫扎特及其音乐时,每当我试着写出开始的几个舞步时,我便知道那是我的工作,是单纯的跳舞远不能及的。三十来岁的乌韦·素兹已有二十二年的国际事业。自91年开始他已是莱比锡芭蕾舞团的芭蕾舞总监兼主要舞蹈指导。他以自己对巴赫的创意激动着评论家和观众。不久前他赢得蛮夷戏剧奖,现在又获得德国舞蹈大奖。但尽管如此,多年来,乌韦仍要挣扎着维持公司,避免其成为莱比锡市严格、繁琐的制度的牺牲品。

乌韦:由于莱比锡市的经济状况,我被迫或多或少去亲自演出每晚的芭蕾,这样一直持续了八年。我尝试不一次次重复演出节目,以免让观众厌倦。我想我一定有些疯了,坚持了这么久。那种斗争是残酷的,经常是你死我活的斗争。没有正常人能够忍受。

他还要再多捱两年,然后与莱比锡市的合约才到期。他认为到时的情况要看资金而定。因为就艺术上来说呀几乎愿为观众做一切演出,甚至是像《睡美人》这样的老掉牙的戏。

Structure

V.1.Henry couldn’t take part in the sports meet because of his broken leg.2.We were sorry to hear that Mr.Davidson had to retire at the age of fifty because of his poor health.3.They didn’t go to the concert because of the storm.4.It was because of the noise that I didn’t fall asleep.VI.1.as far as I am concerned

2.as far as the acting and music are concerned 3.As far as ability is concerned

4.As far as we students are concerned

Translation

VIII.1.I have made sure that her conclusion was based on the facts.2.Uwe Scholtz, master of classical and modern dance hailed by many reviewers as Germany’s best choreographer.3.I’m forced to do more or less every ballet evening myself.4.I bumped into Sally purely by chance.5.We were thrilled to hear your wonderful news.第十四单元

你看过电影《卧虎藏龙》吗?你知道谁是这部电影的导演吗?

导演李安

《卧虎藏龙》在星期日(美国当地时间)赢得了四项学院奖,其中包括最佳外语片奖,最佳摄影奖,最佳艺术指导奖和最佳原创音乐奖。星期一,美国洛山矶的华裔们涌出家门为导演李安喝彩,激赏他通过电影使中国文化引人注目。

1954年李安出生于台湾。他于1983年毕业于纽约大学电影制作专业。在第二个儿子出生时,他在银行里只有26美元的存款。李安在家里劳碌了六年,他一边打理家务,一边梦想着自己的电影制作事业。李安的父亲是个中学校长,他总是为儿子设定很高的标准。因此,李安知道他命里注定得做大事。第二个儿子出生的那天,他意识到自己再不能整天在家洗盘子了。突然有了灵感,李安写了两个剧本并把它们拿去参加比赛。让他惊讶的是自己竟获得了第一、二等奖,还有16000美元的奖金 —一笔可使他的剧本搬上银幕的资金。有了这笔钱的资助,李安的好莱坞之梦有了实现的可能。《推手》和《喜宴》是李安的两部精心之作,这两部影片一经上映便广受好评。

在随后的五年里,李安执导了5部电影,其题材均是有关美国和英格兰生活的故事。虽然李安在好莱坞已声名鹊起,但他仍然心系东方文化。他渴望能用电影讲述一个女子和一场宝剑争夺战的故事,来向西方的观众展现中国武术的魅力。过了好些年,李安才觉得自己足够成熟去着手《卧虎藏龙》的制作。

这部电影的巨大成功让蛰伏已久的李安得到了回报。《卧虎藏龙》在北美赢得了一亿多美元的票房收入。而他的运途还不止于此。李安继续制作其他的影片,其中《绿巨人》是(2003年)暑期的一部卖座电影,该片已经赚了好几百万美元。就是这样的绿花花的美元确保李安在好莱坞有了未来而不必再在自家厨房里终日劳碌。

Structure

V.1.The man sat behind us, his dusty face masking his age.2.She noticed a man following her, her heart beating fast.3.The girl sat at the corner, tears streaming down her cheeks.4.The train being late, we missed our plane.VI.1.It was not until after his death that he was recognized as a talented artist.2.It was not until bedtime that Tom remembered to do his homework.3.It was not until recently that she knew much about computer.4.It was until after midnight that the party came to an end.Translation

VIII.1.The film Crouching Tiger, Hidden Dragon lets the western audiences see the beauty of Chinese martial arts.2.Not until he though of himself as a mature director did he undertake that film.3.She is always dreaming of making a name for herself in Hollywood some day.4.Ang Lee’s film Brokeback Mountain deals with the gay romance.This film won four best awards of the 63rd Golden Globe Awards, including the best director award for Ang Lee.5.The cast’s excellent performances assure the film’s success.第十五单元

你对电影节有所了解吗?事实上,很多著名导演和演员都在追求下列电影节所颁发的奖项。

电影 节 巡 礼

在某些特定的小镇城市或者地区举办的电影节通常是一年一次或两年一次的盛事,他们是新影片的展示会。大部分的电影节都包含竞争的因素。影片被送交评委会审评,继而一个或几个奖项被评出。电影节也经常是电影制造商与潜在的发行商会面并完成发行交易的市场。第一届电影节是1932年在威尼斯举办的,当时他是两年一度的艺术节的一部分,旨在提高“新型的电影艺术在其他艺术中的地位”。1934年电影节重办了一次,后他就成了独立于两年一度的艺术节的一年一度的盛会。

1951年举办了第一届柏林电影节。其中三个电影节──嘎纳电影节、威尼斯电影节、柏林电影节──现在是国际上公认的三大电影节。尽管存在丑闻和政治混乱,例如这些不好的因素曾困扰过1968年嘎纳电影节,1970年柏林电影节和1973年威尼斯电影节,但电影节的重要地位从未改变过。而他们的主要奖项──嘎纳的金棕榈奖,威尼斯的金狮奖和柏林的金熊奖──仍然是电影奖项中的重要荣誉。

电影节现在遍布各地,目前世界范围内有四百多个电影节,并且每年的数量仍在增加。这种增加的一个原因是国家和地方政府都意识到电影节不仅会推动文化的发展,而且会吸引游客。

尽管电影节不乏观众,但对于经常出入电影院的观众来说,他们并非十分吸引人。并且它们对于主流的好莱坞电影的巨大收益影响甚微。他们主要是展示艺术电影,、独立的影片作品和非英语影片的地方。但是这些影片也依靠电影节来吸引大众的主意。电影节也为在电影业中工作的人们提供了会面、交易和策划新项目的机会。从这两点上来说,电影节有助于滋养电影业,并使他获得勃勃生机。

Structure

Ⅴ.1.He not only read the book, but also remembered what he read.2.Hemingway won not only Pulitzer Prize but also Nobel Prize.3.Beethoven wrote not only long compositions but also short compositions.4.Christmas is not only a time for amusement, but also a day for family reunion.Ⅵ.1.What 2.that

3.that…which 4.what 5.that.Translation

1.Cannes, Venice, and Berlin are currently recognized as the leading international film festivals in the world

2.On both points, then, film festivals help to nourish and revitalize the film industry.3.To governments, film festivals serve not only as a source of cultural development, but also as tourist attractions.4.Though film festivals rarely lack audiences, to some people, they are perhaps of limited interest

5.There are many excellent Chinese films have ever won the Golden Lion.第十六单元

勇敢的心

在《勇敢的心》这部影片中,梅尔.吉布森吉制片人、导演和主演于一身,震撼肋997年奥斯卡,夺得最佳影片和最佳导演奖。影片的故事发生在13世纪后期,威廉.华莱士在异乡生活多年后回到苏格兰的家乡。苏格兰国王去世后没有子嗣,于是暴虐的异教徒、英格兰国王“长脚爱德华”篡夺了王位。华莱士领导一支组织松散但勇猛无比的军队,立志要打败强大的英格兰军队。在著名的斯特灵战役中,华莱士率领他的军队大胜英格兰军队。华莱士被苏格兰贵族封爵,继续将战斗延伸到了苏格兰南部边界,并且勇夺约克城。爱德华一世对始料不及的局势感到震惊,由于不能依靠无能的儿子爱德华王子,长脚国王将他的儿媳伊莎贝尔王妃派去与华莱士商讨休战。最终,华莱士战败,并被他的朋友出卖。

华莱士(对苏格兰贵族):我和你们之间的不同在于,你们认为这片土地上的人民活着就是为了确保你们的地位,而我则认为你们享有的地位是为了让人民获得自由。我就是要确保他们拥有自由。

华莱士:苏格兰的子孙们,我是威廉华莱士。苏格兰人:威廉.华莱士身高七英尺!

华莱士:是的,我也听说过,他杀过上百人!如果他在这里,他会从眼睛里喷出火球,把英格兰人吞噬!(大笑)我就是威廉.华莱士!我看到在我眼前,一支众乡亲组成的军队,立志要抗击暴政。你们作为自由人来到这里参加战斗,你们就是自由人。你们用那份自由干什么?你们愿意战斗吗?

苏格兰人:战斗?为反抗暴政而战斗?不,我们会逃跑,这样才能活命。

华莱士:是的,战斗,你可能会牺牲;逃跑,你会活下来,起码活一阵子。很多年之后,你会死在你的床上,你是否愿意从今往后的所有这些年的时间来换取一个机会,就一个机会---回到这里告诉我们的敌人,他们可以夺取我们的生命,但他们永远不能夺取我们的自由!!

Structure

1.Give him an inch, he will take a mile.Turn on the television or open a magazine, you will see advertisements showing happy, balanced families.Spare the rod, you will spoil the child.4

Imagine yourself to be successful, it may be true for you to succeed in your life.VI.1.Seeing

2.Seen

3.followed

4.Following

Translation

VIII.1.The president felt astonished by the unexpected terror attack on the eleventh of September.2.There is a great difference between how to read and how much you read.3.It is the director who leads her to the stage on which the best Oscar actress stands.4.In the past ten years, they had to rely on petrol for food.5.Medical scientists have made stunning achievements in fighting against diseases.

第五篇:大学英语精读第三版第一册【课文翻译】

大学英语精读第三版第一册【课文翻译】

Unit1 课程开始之际,就如何使学习英语的任务更容易提出一些建议似乎正当其时。Some Strategies or Learning English 学习英语绝非易事。它需要刻苦和长期努力。

虽然不经过持续的刻苦努力便不能期望精通英语,然而还是有各种有用的学习策略可以用来使这一任务变得容易一些。以下便是其中的几种。1.不要以完全同样的方式对待所有的生词。你可曾因为简直无法记住所学的所有生词而抱怨自己的记忆力太差?其实,责任并不在你的记忆力。如果你一下子把太多的生词塞进头脑,必定有一些生词会被挤出来。你需要做的是根据生词日常使用的频率以不同的方式对待它们。积极词汇需要经常练习,有用的词汇必须牢记,而在日常情况下不常出现的词只需见到时认识即可。你会发现把注意力集中于积极有用的词上是扩大词汇量最有效的途径。

2.密切注意地道的表达方式。你可曾纳闷过,为什么我们说 “我对英语感兴趣”是“I'm interested in English”,而说“我精于法语”则是“I'm good at French”?你可曾问过自己,为什么以英语为母语的人说“获悉消息或秘密”是“learn the news or secret”,而“获悉某人的成功或到来”却是“learn of someone's success or arrival”?这些都是惯用法的例子。在学习英语时,你不仅必须注意词义,还必须注意以英语为母语的人在日常生活中如何使用它。

3.每天听英语。经常听英语不仅会提高你的听力,而且有助你培养说的技能。除了专为课程准备的语言磁带外,你还可以听英语广播,看英语电视和英语电影。第一次听录好音的英语对话或语段,你也许不能听懂很多。先试着听懂大意,然后再反复地听。你会发现每次重复都会听懂更多的东西。

4.抓住机会说。的确,在学校里必须用英语进行交流的场合并不多,但你还是可以找到练习讲英语的机会。例如,跟你的同班同学进行交谈可能就是得到一些练习的一种轻松愉快的方式。还可以找校园里以英语为母语的人跟他们随意交谈。或许练习讲英语最容易的方式是高声朗读,因为这在任何时间,任何地方,不需要搭档就可以做到。例如,你可以看着图片或身边的物件,试着对它们详加描述。你还可以复述日常情景。在商店里购物或在餐馆里吃完饭付过账后,假装这一切都发生在一个讲英语的国家,试着用英语把它表演出来。

5.广泛阅读。广泛阅读很重要,因为在我们的学习环境中,阅读是最重要、最可靠的语言输入来源。在选择阅读材料时,要找你认为有趣的、不需要过多依赖词典就能看懂的东西。开始时每天读一页是个好办法。接下去,你就会发现你每天可以读更多页,而且能对付难度更高的材料。

6.经常写。写作是练习你已经学会的东西的好方法。除了老师布置的作文,你还可以找到自己要写的理由。有个笔友可以提供很好的动力;与某个跟你趣味相投但来自不同文化的人进行交流,你会学到很多东西。经常写作的其他方式还有记日记,写小故事或概述每天的新闻。语言学习是一个积累的过程。从读和听中吸收尽量多的东西,然后再试着把学到的东西通过说和写加以运用,定会大有收益。

Unit2 弗朗西斯?奇切斯特在六十五岁时开始了只身环球航行。本文记述的就是这一冒险故事。Sailing Round the Word 弗朗西斯?奇切斯特在独自驾船作环球航行之前,已有好几次让他的朋友们感到吃惊了。他曾试图作环球飞行,但没有成功。那是1931年。好多年过去了。他放弃了飞行,开始航海。他领略到航海的巨大乐趣。奇切斯特在首届横渡大西洋单人航海比赛中夺魁时,已经五十八岁。他周游世界的宿愿重又被唤起,不过这一次他是要驾船环游。由于他患有肺癌,朋友们和医生们都认为他不该去,但奇切斯特决意实施自己的计划。1966年8月,在他快满六十五岁的时候——许多人在这个年龄已经退休——他开始了一生中最了不起的一次航海。不久,他就驾着那艘16米长的新船吉普赛?莫思号启程出海了。

奇切斯特沿着19世纪大型三桅帆船的航线航行。不过,三桅帆船拥有众多船员,而奇切斯特却是独个儿扬帆破浪,即使在主要转舵装置被大风刮坏之后仍是这样。奇切斯特一直航行了14 100英里,到了澳大利亚的悉尼港才停船靠岸。这段航程比以往单人驾舟航海的最远航程还多一倍多。

他于12月12日抵达澳大利亚,这一天正是他离开英国的第107天。他受到澳大利亚人和乘飞机专程前去迎接他的家人们的热烈欢迎。奇切斯特上岸后,得由人搀扶着才能行走。大家众口一词,说他已航行得够远了,不要再继续向前航行了。但他却置若罔闻。在悉尼休息了几周之后,他不顾朋友们的多方劝阻,再次扬帆出航。这后半段航程更为艰险,在此期间,他绕过了险情四伏的合恩角。1月29日他驶离澳大利亚。第二天夜晚——这是他所经历过的最黑暗的一个夜晚——海面上波涛汹涌,小船几乎被风浪掀翻。食物、衣服、还有碎玻璃,全都混杂在一起了。幸好小船遭到的损坏还不算太严重。奇切斯特镇静地钻进被窝,睡着了。等他醒来时,大海又恢复了平静。然而,他仍禁不住想到,要是果真有什么意外,他能借无线电联系上的人,最近的也要在885英里以外的岛上,除非附近哪儿有条轮船。奇切斯特成功地绕过合恩角以后,便通过无线电给伦敦发去如下电文:“我觉得好像刚从噩梦中醒来。就是野马也休想再把我拖回到合恩角和那凶险莫测的南大洋去了。” 1967年5月28日,星期天,晚上将近9点,他回到了英国。有二十五万人等在那儿欢迎他。伊丽莎白女王二世手持宝剑敕封他为爵士。将近400年前,伊丽莎白一世也曾手持同一把宝剑,把爵位赐予完成首次环球航行的弗朗西斯?德雷克爵士。从英国出发,再回到英国,整个航程长达28 500英里。奇切斯特一共花了九个月的时间,其中实际航行时间为226天。他终于完成了他想完成的伟业。

和许多别的冒险家一样,奇切斯特产生过恐惧而又战胜了恐惧。在这一过程中,他无疑对自身有了一些了解。此外,在当今这个人类如此依赖机器的时代,他赋予了全世界的人们以新的自豪感。

Unit3 人们说血浓于水,即我们的亲属比别人对我们更重要。老太太生日这天,所有的人都对她那么好。无疑她的女儿将会做出更大的努力使她高兴了? The Present 这天是老太太的生日。

为了静心等候邮件,她一早就起床了。邮差打马路那头过来的时候,她从三楼的公寓套间里一眼就可以看到。她难得有信,偶尔有邮件寄来,总是由住在底楼的小男孩给她送上来。她相信今天肯定会有东西来。迈拉尽管在别的时候绝少写信,可母亲的生日她是不会忘记的。当然,迈拉很忙。她丈夫当上了市长,迈拉自己也由于悉心为老年人工作而获得一枚奖章。老太太颇以迈拉自豪,但她真心疼爱的女儿却是伊妮德。伊妮德始终没结婚,但她似乎以跟老母同住,并任教于附近的一所小学而心满意足。

然而一天傍晚,伊妮德却说:“妈妈,我已安排让莫里森太太来照顾你几天。明天我要去住院——只是动个小手术。我很快会回家来的。” 第二天早上她去了,却再也没有回来——她死在了手术台上。迈拉来参加了葬礼,并以她特有的干练方式,安排莫里森太太来家生火,并为老太太准备早餐。

那是两年以前的事了,打那以后,迈拉来看过她母亲三次,可她丈夫却一次也没来过。今天是老太太的八十寿辰。她穿上了她最好的衣裙。也许——也许迈拉会来的吧。不管怎么说,八十大寿毕竟非同一般——你又活了十年,或者说又熬过了十年,是活是熬,全在于你怎么看了。

即便迈拉不来,她也会寄礼物来的。老太太对这点是拿得准的。脸颊上的两片红晕,使她满脸生辉。她心情激动——激动得像个小孩。她的这个生日一定会过得很快活。

昨天,莫里森太太把这套公寓房间额外打扫了一遍。今天来准备早餐时还带来一张生日卡和一束万寿菊。楼下的格兰特太太特地做了一只蛋糕,下午老太太要下楼到她家去吃茶点。小男孩约翰尼也上楼来过,送来了一盒薄荷糖,还说要等她邮件来了以后再出去玩。“我猜你准会收到好多好多礼物,”他说。“上个礼拜我六岁生日,就收到好多好多。” 她想要样什么礼物呢?也许是一双拖鞋,或者是一件新的羊毛开衫。要真是一件羊毛开衫那就太好了,蓝盈盈的,那颜色该多么漂亮。过去吉姆就总喜欢她穿蓝的。再不就是一盏台灯,或者一本书,一本带照片的游记;一只小钟也行,钟面带醒目黑色数字的小钟。让人喜欢的东西可真多。

她站在窗口张望着。邮差骑着自行车过了拐角。她心跳加快了。约翰尼也看到了邮差,立即向大门口跑去。

接着,楼梯上传来“得得得”的脚步声。约翰尼敲了敲她的门。“奶奶,奶奶,”他叫着说,“我拿到你的信了。” 他交给她四封信。三封没封口,是老朋友寄来的生日卡。第四封是封口的,上面的字迹出自于迈拉之手。失望的痛楚攫住了老太太的心头。“没有包裹吗,约翰尼?” “没有,奶奶。” 也许是包裹太大了,没有随信件邮班同来。对了,准是这个缘故。待会儿会有包裹邮班送来的。她一定要有耐心。

她几乎是带着几分勉强之意撕开了信封。只见生日卡里夹着一张折叠起来的纸。卡上印有“生日快乐”的字样,下面写着一句附言——拿这张支票给自己买样称心的东西吧——迈拉和哈罗德。

支票像只断了翅膀的小鸟似的飘落到地板上。老太太慢慢地弯下腰,把支票从地上捡了起来。她的礼物,她的可爱的礼物!她用颤抖的手指把支票撕了个粉碎

Unit4 在美国,许多人把大部分空闲时间花在看电视上。的确,电视里有很多值得一看的节目,包括新闻、儿童教育节目、讨论当前社会问题的节目、戏剧、电影、音乐会等等。然而,人们也许不该在电视机前花费那么多的时间。如果我们被迫要找一些其他的活动,那我们可以做些什么呢?对这一问题,梅耶先生做了一番想像。Turning Off TV: A Quiet Hour 我想建议每天晚上一播完晚间新闻,美国所有的电视台都依法停播六十至九十分钟。

让我们认真而通情达理地看一下,如果这一建议被采纳的话,会有什么样的结果。千家万户也许会利用这段时间真正地团聚一番。没有电视机的干扰,他们晚饭后也许会围坐在一起,当真交谈起来。众所周知,我们的许多问题——事实上是所有的问题,从代沟、高离婚率到某些精神病——至少部分地是由于没能交流思想而引起的。我们谁也不把自己心头的烦恼告诉别人,结果感情上便产生了这样那样的问题。利用这安静的、全家聚在一起的时刻来讨论我们的各种问题,我们相互之间也许会更加了解,更加相爱。

有些晚上,如果没有必要进行这种交谈,那么各家各户也许会重新发现一些更为积极的消遣活动。如果他们挣脱开电视机的束缚而不得不另寻自己的活动,他们也许会合家驱车去看日落。或者也许会全家一起去散步(还记得自己长有双脚吗?),用新奇的目光观察住处周围的地区。

有了空闲时间而又没有电视可看,大人小孩便有可能重新发现阅读。一本好书里的乐趣,胜过一个月中所有典型的电视节目。教育家们报告说,伴随着电视长大的这一代人几乎写不出一句英语句子,甚至在大学一级受教育的人也是这样。写作往往是通过阅读学会的。每晚清静这么一个小时,可以造就出文化程度较高的一代新人。也许还可以像过去那样进行另一种形式的阅读:高声朗读。没有多少娱乐比一家人聚在一起,听爸爸或妈妈朗读一篇优美的故事更能使一家人关系融洽和睦了。没有电视干扰的这一小时,可以成为朗读故事的时间。等这静悄悄的一小时过去后,想要再把我们从新发现的娱乐活动中拉回去,电视联播公司也许将被迫拿出些更好的节目来才行。

乍一看,停播一小时电视的想法似乎过于偏激。如果少了这位电子保姆,做父母的可怎么办呢?我们怎么来打发这段时间呢?其实这个想法一点也不偏激。电视开始主宰美国人的空闲时间,至今也不过才二十五年。我们之中那些年满和年过三十五岁的人,还能回忆起没有电视相伴的童年,那时我们有一部分空闲时间以收音机为伴——听收音机至少还要发挥听者的想像力——但另外我们还看书、学习、交谈、做游戏、发明一些新的活动。日子也并不那么难过。真的。那时我们确实过得挺开心。

Unit5 你是否曾梦想成为一名作家,却因为担心自己缺乏这方面的才能而却步?如果是这样,那么读一读琳达?斯塔福德的故事就会使你怀着重燃的希望拿起笔来。I Never Write Right 在我十五岁的时候,我在我们英语课上宣布说我要写书并为自己的书作插图。当时有一半同学大笑不止,差一点从他们座位上摔出去。

“别犯傻了。只有天才能成为作家。”英语老师说,“而你这学期的英语只能得D。” 我感到很难堪,一下子哭了起来。当天晚上我就写了一首短诗,抒发梦想破灭的悲哀,然后把它寄给了《卡珀周刊》。令我惊讶的是,他们竟发表了我的诗,还寄给了我两美元。我成了一个发表过作品拿到过稿费的作家了!我拿给老师和同学们看。他们都笑了。“纯粹是傻运气,”老师说。我已经尝到了成功的滋味。我已经卖掉了我的第一篇作品。这超过了他们任何人取得的成绩,就算它“纯粹是傻运气”,我也觉得很好。

在随后的两年里,我卖出去几十件作品,其中包括诗歌、信件、笑话和食谱。到我中学毕业时(平均分为Cˉ),我已经有了好几本剪贴簿,上面贴满了我发表过的作品。我再也没有对老师们、朋友们或家人谈起我写作的事。他们都是些扼杀梦想的人。而如果人们必须在朋友和梦想之间作出选择的话,他们必须永远选择后者。

但有时候你确实能找到一个支持你梦想的朋友。“写本书很容易”,我新交的朋友告诉我,“你能写书。” “我不知道自己是不是够聪明,”我说,突然之间又感到自己回到了15岁的时候,听到了那些笑声在回响。

“胡说!”她说,“任何人都能写书,只要他们想写。” 当时我已经有四个孩子,最大的一个才四岁。我们住在俄克拉何马的一个山羊饲养场里,离开任何人都很远。我每天要做的事就是照看四个孩子,挤羊奶,烧饭,洗衣和收拾果园。孩子们睡觉时,我就在我那台老式打字机上打字。我写我的亲身感受。一共花了九个月,就像生孩子一样。

我随便选了一个出版商,把手稿放进一只放尿布的空盒子里——我唯一能找到的盒子。我附了一封信,上面写道:“这本书是我自己写的,希望你喜欢它。插图也是我自己画的。我最喜欢第 6章和第12章。谢谢。” 我用绳子扎好尿布盒就把它寄了出去,既没有附上一个写好回信地址贴好邮票的信封,也没有把手稿复印一份。一个月后我收到了一份合同和一笔预支的版税,他们还要求我开始动手写另一本书。

《哭泣的风》成了一本畅销书,被译成15种文字在全世界销售。我白天出现在电视台的访谈节目中,晚上则给孩子们换尿布。为推销我的书我到处旅行,从纽约到加利福尼亚,还去过加拿大。我的第一本书还成了加拿大印第安人学校的必读书。

我写第二本书花了半年时间。《我不断探索的心》也成了一本畅销书。我的下一部小说《当我交出我的心》只三个星期就完成了。

人们问我读过什么大学,有什么学位,有什么资历成为一个作家。我的回答是什么都没。我只是写。我不是天才,我没有天赋,写作是野路子。我也没受过什么训练,而且在孩子和朋友们身上花的时间比写作还多。

直到四年前我才有了一本同类词汇编,我一直用一本89美分买的韦氏小词典。我用的电动打字机是六年前花129美元买的。我从未用过文字处理机。我们一家六口,烧饭、洗衣、打扫卫生全是我一个人做,只能见缝插针地抽空写那么几分钟。我是跟四个孩子坐在沙发上边吃匹萨饼边看电视时以手写的方式写东西的。书写完后,再把它打出来寄给出版商。

我已经写了八本书。四本已经出版,三本还在出版商手里。只有一本水平较差。

对所有梦想着当作家的人,我要大声对你们说:“是的,你能!是的,你能!”我没有按正规路子在写作,但我已战胜了种种困难。写作并不困难,写作很有趣,只要下定决心任何人都能写书。当然,有一点小小的傻运气也没坏处。

Unit6 萨姆着手提高衬衫厂的效率了,但正如我们将在本单元后半部分发现的,他的计划实施结果跟他原先预料的并不完全一样。Sam Adams, Industrial Engineer 如果你问我母亲,我怎么偏偏会成为一名工业管理工程师的,她就会告诉你,我一直就是这样一个人。

她的意思是说,我一贯希望把样样东西都安排得井井有条,整整齐齐。还在上小学时,我就喜欢把袜子放在衣柜左上方的抽屉里,内衣放在右上方的抽屉里,衬衫放在当中的抽屉里,折得齐齐整整的裤子放在最下面的抽屉里。

事实上,我那时一直是全家人的效率专家。父亲的工具、母亲的厨房用具以及姐姐的男朋友全由我统一安排。

我需要讲究效率。我希望有条不紊。对我来说,样样东西都有个固定的地方,样样东西总是放在适当的地方。这些素质为我日后从事工业管理打下了良好的基础。

遗憾的是,我这个人也有一点专横,不太善于听取别人的意见。等我把在大学取得学士学位后承办第一项工程的情况告诉你以后,你就会明白我这话是什么意思了。

毕业后我回到家乡——印第安纳州的一个小镇上。当时我还没有找到工作。我父亲的一位朋友霍布斯先生在镇上有一家小型衬衫厂。在过去五年里,厂里的工人从二十名增加到了八十名。霍布斯先生担心他的工厂规模变得太大了,效率变得太低了,便请我进厂当了个短期顾问。我来到厂里,花了一个星期左右的时间一边到处查看,一边做些笔记。说真的,我对看到的情况不胜惊讶。

最为奇怪的是,厂里竟然没有任何质量控制。没有人检验工厂生产的成品。结果,有些装箱待运的衬衫不是缺了一两粒钮扣,就是少了衣领,有时甚至还会短只袖子。

工厂的生产条件很差。工作台很高,工人坐在旁边很不舒服。除了吃中饭的半小时外,全天没有别的休息时间来调剂一下令人厌倦的工作。厂里也不播放音乐。工场间的墙壁全是一片暗灰色。使我感到惊奇的是,工人们竟然没有罢工。

此外,厂里的生产流程也时断时续。在装配线上有个缝钮扣的年轻人特别心不在焉。没有多久,我便认出了他,原来他就是在中学上数学课时坐在我后面的“大个子吉姆”。他动作很慢,所有的衬衫到了他这儿都被耽搁下来。装配线上他后面的同班工人只好等在那儿无事可干;因此,在“大个子吉姆”一边工作一边胡思乱想的时候,大量时间便白白流逝了,劳动效率大受损失。整个礼拜我都在纳闷,为什么他没有被解雇。

我观察了一个星期后,霍布斯先生便要我就调查结果作一个口头汇报。我把要点概括了一下向他汇报如下:

“如果实行质量检验,你们就会大大改进成品。” “如果把装配线重新设计一下,生产流程就会达到平稳,并能节省时间和精力。” “如果降低工作台的高度,机器操作工作业时就会舒服一些。” “如果厂方播放悦耳的背景音乐,美化一下单调的环境,工厂的生产率就可以大大提高。” “如果工人们在上、下午各有一次十五分钟的休息时间喝咖啡,他们的效率就会更高。” “如果工作出色能经常得到加薪提拔,工人们就会有更大的生产积极性。” 霍布斯先生对我的汇报表示感谢,并告诉我说他将和他的兄弟——该厂的另一位厂主兼经理——讨论我的建议。“我们关心工厂的发展,”他说。“我们要跟上时代的步伐。” 他还送给我一张一百美元的支票并赠送给我一盒衬衫。

Unit7 作者想对一位老人表示一番好意,结果却使两个人都很难堪,这时他才认识到,光有善良的意愿是不够的。The Sampler 有一家出售布丁的商店,每年圣诞节期间都把许多这类美味的食品摆成一排供顾客选购。在这里你可以挑选最合你口味的布丁,甚至商店还允许你先把各色布丁品尝一番,然后再做出决定。

我常常纳闷,会不会有一些根本无意购买的人利用这一优惠趁机揩油。有一天,我向女店员提出了这一问题,从她那儿得知事情果真如此。

“比如说吧,有这样一位老先生,”她告诉我,“他差不多每个星期都要到这儿来,每只布丁他都要尝一尝,尽管他从来不买什么东西,而且我猜想他永远也不会买。我从去年,甚至前年就记住他了。哎,要是他想品尝就让他来吧,欢迎他来品尝。而且,我希望有更多的商店可以让他去品尝。他看上去似乎确实有这种需要,我想这点小意思他们是不在乎的。” 就在她讲这话的时候,一位上了年纪的先生一瘸一拐地走到了柜台前,开始对着那排布丁兴致勃勃地仔细看了起来。

“喏,这就是我刚刚对你说的那位先生,”店员轻声对我说。“现在你就看着他好了。”接着她就转过身去对老人说道:“先生,您想尝尝这些布丁吗?您可以用这把调羹。” 这位老先生衣着虽然破旧,但却十分整洁。他接过调羹,便开始急切地一只接一只地品尝起来,只是偶尔停下来,用一方大的破手绢擦擦他的红眼睛。“这种很好。” “这种也不错,可是稍微腻了一点。” 有一点自始至终很明显:他真诚地相信自己最终也许会买一只布丁;而我也确信,他一点也不觉得自己是在欺骗商店。可怜的老头儿!很可能他已经家道败落。从前他是有钱来选购他最喜爱的布丁的,而今却只能这样来品尝一下布丁的味道了。

为圣诞节忙着采购商品的顾客个个喜形于色,看上去都很富裕。老人矮小的黑色身影在这群人中间显得很可怜,很不相称。我突然动了恻隐之心,走到他跟前说:

“请原谅,先生,能赏我个脸吗?让我为您买一只布丁吧。如果您肯收下,我将不胜欣慰。” 他往后一跳,仿佛被什么东西蜇了一下似地,他那张布满皱纹的脸顿时涨得通红。“对不起,”他说,其神态之高傲,远非我根据其外表所能想像得出,“我想我跟您并不相识。无疑您是认错人了。”于是他当机立断,转向女店员,大声说道:“劳驾把这只替我包扎一下。我要带走的。”他指了指最大的、也是最贵的一只布丁。

女店员从架子上取下那只布丁,动手包扎。这时,他掏出一只破旧的黑色小皮夹子,开始一个先令一个便士地数着硬币,把它们放在柜台上。为了保住“面子”,他被迫买下了他实在买不起的东西。我多么希望能收回我那些不得体的话啊!然而为时已晚,我感到此时惟有走开才是最积德的事。

“请您到那边账台上去付款,”女店员告诉他,但他却好像没有听懂,只管把硬币往她手里塞。打这以后我再也没有看到这位老人,也没有听到过有关他的情况。现在他再也不会到那家商店去品尝布丁了。

Unit8 发现了母亲为他藏好的圣诞礼物男孩起先很高兴。但接着他就开始担心,妈妈将因此失去给他一个惊喜的喜悦。他该怎么办呢? A Magician at Stretching a Dollar 那年的十二月,圣诞节临近了。一天下午,妈妈在外面上班,妹妹多丽丝在厨房里,我为了找一枚安全别针而开门走进了妈妈的卧室。因为她的卧室门正对着共用的走廊,她总是把门锁着,但我因为需要别针,便从藏钥匙的地方取出钥匙,打开门,走了进去。只见靠墙立着一辆低压轮胎的、大的黑色自行车。我一下子就认出了它。这正是那摆在巴尔的摩大街一家商店橱窗里一直让我羡慕不已的二手车。我甚至还问过这辆车的价钱。简直贵得吓人。差不多要十五块钱。妈妈想办法凑足了首付款,打算在圣诞节早晨拿这辆自行车给我一个惊喜。

这一发现让我深为感动,然而想到这样闯进她的卧室,从而剥夺了她在圣诞节那天见到我又惊又喜时的欢乐,我又感到厌恶。我本不想知道她这个可爱的秘密;但像这样偶然地发现了它仍然使我觉得好像重重地打击了她的欢乐一样。我从她的卧室退了出来,把钥匙放回原处,认真考虑着该怎么办才好。

我决定,在现在和圣诞节之前这段时间里,我必须不动声色,绝对不可露出一点蛛丝马迹暗示我已令人讨厌地知道了此事。我必须谨言慎行,不能让她知道我已掌握了她的秘密。必须想尽一切办法让她在圣诞节那天享受到看见我极为惊讶时的快乐。

在我不受干扰的卧室里,我开始构思并试验种种表示喜悦的惊叫:“哇噢!”“一辆低压轮胎的自行车!我真不敢相信!”“我是世界上最最幸运的男孩!”等等。这些话都大大归功于比如由米基?鲁尼主演的电影,片中男孩子看到他们最不着边际的梦想得以实现时都这么说。我很快便意识到,因为我缺乏演戏的天才,在我不由自主地想大声喊出发自肺腑的爱时,所有这些话听上去都会显得很虚假。或许最好是什么也不说,而是看上去惊喜得连话也说不出来了。不过,我也没有把握。我在电影里也看到过说不出话来的感激,但直到演员们设法哭出几滴无声的眼泪时才真正起到作用。我怀疑自己能否适时地哭出来,于是便开始思考别的表示无言惊讶的方式。在卧室里,我手拿镜子,试着做出各种各样的表情,嘴巴张得大大的,眼睛瞪得圆圆的;双手猛地捂住脸颊使下巴不至于落下来,双臂抱着自己,咧开嘴大笑,把全部牙齿都露出来。这些动作和一些别的动作我练了好几天,但对任何一个动作都没有把握。我决定等到圣诞节早晨再说,看能不能自然而然地做出什么动作来 ……

那年的圣诞节早晨,妈妈一早就把我们叫醒了,“看看圣诞老人带来了什么,”她只是用一般的口吻说,借以表明我们都不小了,知道圣诞老人是谁了。我带着送给她和多丽丝的礼物从我的卧室里走了出来,多丽丝也带着她送给我们的礼物走了出来。妈妈送给我们的礼物已在夜里放在了圣诞树下。有几个用彩纸包好的小包,一个给多丽丝的大玩具娃娃,但却没有自行车。我当时看上去一定很失望。

在我打开包的时候,妈妈说:“看来圣诞老人今年对你不太好吗,老弟。”果然这里只有一件衬衫和一根领带。我嘴上说了些半心半意的话,什么“重要的是这番情意”等等,但心里感到的却是极度的失望。我猜想也许是她发觉自行车太贵,又把它送了回去。

“等一下!”她大声喊道,一边还打了个榧子。“我睡房里还有样东西我竟忘了个一干二净。” 她出去了,不一会儿就推着那辆低压轮胎的大的黑色自行车回来了。结果我也不必假装了。我们三个人——多丽丝、妈妈和我——都是那种性格内敛、不会感情激动地表达爱的人,但我还是做了一件让妈妈和我都大吃一惊的事。我情不自禁地伸出双臂搂住她,吻了她。“好了,好了,别大惊小怪了。只不过是一辆自行车嘛,”她说。

不过,我还是知道她很高兴,就像我看到她那么高兴我也高兴一样。

Unit9 这是一篇幽默小品。但读完以后你一定会发现,作者写这篇文章是极为严肃的。Is There Life On Earth ? 本周金星上群情激动异常。金星上的科学家首次把一颗卫星成功地送上了地球,此后卫星便不断地发回信号和照片。

卫星对准发射的地区叫曼哈顿(是以金星上伟大的天文学家曼哈顿教授命名的,在两万光年之前该教授用望远镜首次发现了这个地区)。

由于天气条件极为有利,信号极为清晰,金星科学家们从而获得了有关载人飞碟能否在地球上着陆的宝贵资料。于是,有关方面在金星理工学院举行了一次记者招待会。

“根据上周发射的卫星所提供的资料,”佐格教授说,“我们已经得出结论:地球上没有生命。” “这您是怎么知道的呢?”《金星晚报》的科学记者问。

“首先,曼哈顿地区的地球表面均由坚固的混凝土构成,那里什么东西也无法生长。另外,大气层中充满了一氧化碳和其他致命的气体,任何人呼吸了这种空气都不可能幸存下来。” “这对我们的飞碟计划来说又意味着什么呢?” “这意味着我们必须随身携带我们所需要的氧气,这样一来,飞碟就要比我们原先计划的重很多。”< “你们在研究中有没有发现其他什么危险呢?” “请看这张照片。诸位看到在地球表面上方飘浮的这片深黑色的云层吗?我们把它叫做爱迪生联合电气公司带。虽然我们还不知道它含有什么成分,但是它很可能会给我们带来许多麻烦,我们还必须做更多的试验,然后才能把金星人送往地球。

”这边,诸位可以看到像是一条河似的东西,不过卫星探测的结果表明它已被污染,河水不适于饮用。这意味着我们必须自己带水,这就会给飞碟增加更多的重量。“ ”先生,照片上那些小小的黑点是什么?“ ”我们也不清楚。它们好像是一些沿着某些轨道运动的金属微粒。它们排放气体,发出噪音,而且不断地相互碰撞。那儿有很多这样的轨道,很多这样的金属微粒,要使飞碟在那儿着陆而不被某一颗微粒撞毁是很难办到的。“ ”那些笔直竖立的石笋状凸出物是什么东西?“ ”它们是某种夜间会发光的花岗岩结构。格洛姆教授把它们叫做摩天大楼,因为它们好像已经擦到了天。“ ”如果您所说的都是事实,那飞碟计划不就要推迟好多年吗?“ ”是的,但一俟格拉布斯塔特贷款基金会把追加的资金给我们,我们就会立即实施这一计划。“ ”佐格教授,既然地球上没有生命,那我们为什么还要花费亿万个零元向那儿发射飞碟呢?“ ”因为如果我们金星人能学会在地球的大气层中呼吸的话,那我们就可以在任何地方生存了。“

Unit10 我是在几年前,从在纽约格林威治村碰到的一个女孩子那里第一次听到这个故事的。这故事很可能是那些每隔几年就会重新出现,以一种新的说法再被讲述一遍的神秘的民间传说中的一个。然而,我依然愿意相信这故事确实曾在某个地方、某个时间发生过。Going Home 他们要去洛德代尔堡——三个男孩子和三个女孩子。他们用纸袋装着夹心面包和葡萄酒上了公共汽车。当纽约灰暗寒冷的春天在他们身后消失时,他们正梦想着金色的海滩和大海的潮水。

公共汽车驶过新泽西州时,他们开始注意到了文戈。他坐在他们前面,穿着一套不合身的便服,一动不动。他风尘满面,让人看不出他有多大岁数。他不停地咬着嘴唇内侧,表情冷淡,默默无言。

深夜,公共汽车驶抵华盛顿郊外,停进了霍华德?约翰逊餐馆。所有人都下了车,只有文戈除外。他像生了根似地坐在座位上,几个年轻人开始诧异起来,试图想像出他的身世:他或许是位海船船长,或是一个抛下妻子离家出走的人,再不就是一个回家的老兵。当他们回到车上时,一个女孩子便坐到他身边,作了自我介绍。

”我们要到佛罗里达去,“她兴高采烈地说。”听说那儿的确很美。“ ”是的,“他轻声说道,仿佛想起了他一直想忘却的什么东西。

”想喝点酒吗?“她问。他微微一笑,就着瓶子喝了一大口。他谢了谢她,又缩回去一声不响了。过了一会儿,她回到自己一伙人身边,而文戈则打着盹睡着了。

第二天早上,他们醒来,车已停在另一家霍华德?约翰逊餐馆外面。这一次文戈进去了。那女孩一定要他跟他们坐在一起。他好像很害羞,要了杯不加牛奶的清咖啡,在年轻人喋喋不休地议论着露宿沙滩的乐趣时,他却紧张不安地在抽烟。回到车上以后,那女孩又跟文戈坐在了一起。过了一会儿,他慢吞吞地、不胜心酸地讲起了他的身世。他在纽约坐了四年牢,现在要回家了。”你有太太吗?“ ”不知道。“ ”你不知道?“她问。

”是这样的,我在坐牢的时候曾写信给我妻子,“他说。”我告诉她我要离开很长一段时间,要是她受不了,要是孩子们老是问这问那,要是这事太让她伤心,那她可以干脆忘掉我。我会理解的。我说,再找个男人,忘掉我吧,——她是个很好的女人,真的挺不错。我告诉她不必给我写信。她没有写。三年半没有给我写信。“ ”你现在什么也不知道就这样回家?“ ”嗯,“他羞答答地说。”噢,上个礼拜,当我得知我的假释即将获准时,我又给她写了封信。我们过去一直住在杰克逊维尔不远的布伦斯威克,就在镇口有一棵大橡树。我告诉她,要是她没有别的男人,要是她还想让我回去,就在树上系一条黄手绢,我就会下车回家。要是她不要我,就当没这回事好了——不要系手绢,我就跟着汽车一直到底。“ ”哇,“女孩子叫了起来。”哇。" 她告诉了别的人,很快大家全知道了,大家全都关注着布伦斯威克的到来。他们看着文戈拿给他们的几张照片,是他妻子和三个孩子的照片——从那几张触摸过多的快照上看,那女人自有一种朴实的美,孩子们还没有发育成熟。

他们离布伦斯威克只有二十英里了,年轻人都坐到了车右边靠窗的座位上,等待着那棵大橡树的出现。文戈不再张望,他绷紧脸,仿佛正在鼓足勇气准备迎接另一次失望似的。

离布伦斯威克只有十英里了,只有五英里了。突然,所有年轻人都从座位上站了起来,尖叫着,呼喊着,大声嚷嚷着,跳起了欢乐的舞蹈。只有文戈除外。

文戈坐在那儿望着橡树惊呆了。树上挂满了黄手绢——二十条,三十条,或许有几百条,一棵树立在那儿就像欢迎的旗帜在迎风招展。在年轻人的欢呼声中,这位前犯人慢吞吞地从座位上站起来,向车子前部走去,准备回家。

下载大学英语第一册第四单元课文翻译及练习答案word格式文档
下载大学英语第一册第四单元课文翻译及练习答案.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐

    大学体验英语第一册课文翻译[5篇材料]

    我在哈佛的第一周 新生迈进哈佛校园的第一天,据说总是令人兴高采烈,激动不已。这的确也是我来到哈佛第一天的真实写照。父母陪着我开车驶过主校门进入校园时,那柔和的阳光透过......

    新视野大学英语1课文翻译_第一册

    新视野大学英语课文翻译 第一册 Unit 1 学外语 学习外语是我一生中最艰苦也是最有意义的经历。 虽然时常遭遇挫折,但却非常有价值。 我学外语的经历始于初中的第一堂英语......

    新世纪大学英语读写第一册课文翻译

    When we are writing we are often told to keep our readers in mind, to shape what we say to fit their tastes and interests. But there is one reader in particular......

    大学英语第一册u1-u4 翻译答案

    U1 1. 背离传统需要极大的勇气。 It takes an enormous amount of courage to make a departure from the tradition. 2. 汤姆过去很腼腆,但这次却非常勇敢能在大庭广众面前......

    新编大学英语(浙大版)第一册第二单元课文翻译

    BOOK I Unit Two Psychology in Our Daily Life Teaching Aims: 教学目标: In this unit students are required to : 1) get to know some useful information concern......

    新视界大学英语第2册第6单元课文翻译及练习答案

    商界女秘书可以在交际场合出现给公司增加形象! 秘书工作是最适今于士性的职业,这种观点在 有利于做好秘书工作。秘书工作综合性强,比如:西方国家是被公认的。而在我们国家里......

    大学英语课后翻译第四单元

    【Unit4 翻译】1) 接受这份工作就得经常在周末上班,但约翰并不在意。To take this job would involve working on weekends frequently, but John didn't mind.2) 众所周知,肺......

    新视野大学英语第一册课后翻译答案

    新视野大学第三版英语课后翻译原文及答案Unit 1 原文: Socrates was a classical Greek philosopher who is credited with laying the fundamentals (基础) of modern West......