第一篇:国际关系词汇(整理)
中欧关系
一. 词汇:
安全考虑:security consideration 傲慢行为:arrogant behavior 多极化:
multiplicity 霸权主义:hegemonism 强权政治:power politics 国家主权:national sovereignty 民族资源:national resource 边界谈判:boundary negotiation 不结盟国家:non-aligned countries 采取惩罚行动:take punitive actions 采取高姿态:show magnanimity 采取协调行动:take concerted steps 常驻代表:permanent representative 弹性外交:elastic diplomacy 邓小平外交思想:Deng Xiaoping's diplomatic thoughts 低调:low keyed 电话协商:telephone negotiations 独联体国家:Commonwealth of Independent States(CIS)度假外交:holiday-making diplomacy 附庸国:dependency 高层次、全方位的对话:high-level and all-directional dialogue 公认的国际关系原则:generally-accepted principles of international relations 公使馆:legation 公正合理的国际政治经济新秩序:a fair and rational new international political and economic order 国际商会:International Chamber of Commerce(ICC)国际雇佣者组织:International Organization of Employers(IOE)国际关系的准则:norms governing international relations 国际惯例:international common practice 国际货币基金会:International Monetary Fund(IMF)国际金融组织:International Finance Corporation(IFC)国际聚焦:international spotlight 国家不分大小,应该一律平等:All countries, big or small, should be equal.捍卫国家主权、领土完整和民族尊严:safeguard national sovereignty, territorial integrity and national dignity 毫无根据的媒体报导:groundless media reports 和平共处五项原则: the Five Principles of Peaceful Coexistence 环太平洋地区:Pacific Rim 缓和:détente
联络处:liaison office 领土管辖权:territorial jurisdiction 领土毗连:territorial contiguity 流血冲突:bloody conflict 民间外交:people-to-people diplomacy 贫穷国家:impoverished nation 全方位外交:multi-faceted diplomacy 伸张正义、主持公道:adhere to principles and uphold justice 神圣不可侵犯:sacred and inviolable 审时度势:size up the situation 推翻一个政权:topple a regime 外交承认:diplomatic recognition 外交纷争:diplomatic dispute 外交攻势:diplomatic offensive 外交使团:diplomatic mission 外交政策的基石:cornerstone of a country's foreign policy 万国公法:law of nations 维持外交关系:maintain diplomatic relations 维护世界和平:safeguard world peace 武装冲突:armed conflict 西方国家利益:Western interests 总领事馆:consulate general 发展中国家:developing country 发达国家:developed country
国际交往
一. 词汇
中国共产党
the Communist Party of China(CPC)
中共中央总书记
the General Secretary of the CPC Central Committee 国务院
the State Council
综合国力
overall national strength
和平统一
peaceful reunification of the motherland 一国两制
One Country, Two Systems 台湾同胞
our compatriots in Taiwan 海外侨胞
领土
主权
紧张态势
使用武力
核武器
分裂活动
西藏
多极化
战略伙伴关系
第三世界国家
睦邻友好政策
求同存异
霸权主义
友好/国事访问
联合国安理会
恐怖主义
大使
大使馆
外交关系
代表团
平等互利
达成一致
恢复行使主权
伸张正义,主持公道南北对话
常驻代表
国际关系的准则
不结盟国家
不结盟政策
独联体国家
大国沙文主义
暂时中断外交关系
断绝外交关系
国书
overseas compatriots
territory
sovereignty
tension
the use of force
nuclear weapons
separatist/splittist activities
the Tibet
multipolarity
strategic partnership
the Third World countries
good-neighbor policy
seek common ground while preserving(reserving)differences hegemony
a goodwill(a state, an official)visit
the UN Security Council
terrorism
ambassador
embassy
diplomatic relations
delegation
equality and mutual benefits
reach consensus on
resume the exercise of sovereignty over……
adhere to principles and uphold justice
South-North dialogue
permanent representative
norms governing international relations
non-aligned countries
non-aligned policy
Commonwealth of Independent States
superpower chauvinism
suspend diplomatic relations
sever diplomatic relations
credentials
召见
summon
外交辞令
diplomatic parlance 公告
proclamation
贺电
message of greeting 唁电
message of condolences 国际关系
International Relations 国际阵营
international camp 国际社会
international community 国际地位
international position 国际惯例
国际公约
国际条约
超级大国
不结盟国家
傀儡国家
外围势力国家
独立国
主权国
中立国
君主国
保护国(保护别国的)附属国
同盟国
最惠国
东道国
缔约国
对抗国
交战国
国际公法
独立自主
统一
领土;版图
领空
领海
租界
联盟
议定书
毁约
宣言
会谈纪要
正式声明
非正式声明
备忘录
附件
international practice international convention international treaty
superpower;VIP(Very Important Power)non-aligned state puppet state peripheral power independent state sovereign state neutral state monarchy
protective state dependent country ally
most favored nation host country
signatory/contracting state confrontation state belligerent country International Law
be independent and maintain oneself reunification territory territorial air territorial sea concession coalition protocol
breach of promise declaration;manifesto minutes of talks official statement officious statement memorandum
supplement;accessory
抗议书
protest memorandum 联合国宪章
the Charter of the United Nations 波茨坦公告
Potsdam Proclamation 日内瓦公约
Geneva Convention 白/蓝/红/绿/褐皮书
white/blue/red/green/brown book 委任书
letter of appointment 捍卫国家主权,领土完整和民族尊严
safeguard national sovereignty, territorial integrity, and national dignity 二. 句型 1.和平与发展是时代的主题,世界的和平与发展离开不开各个成员国的共同努力,以及通力合作。
Peace and development are the themes of our times.World peace and development is attributed to the joint efforts of the members and their cordial cooperation.2 世界多极化和经济全球化在曲折中发展,科技进步日新月异,综合国力竞争日趋激烈世界的力量组合和利益分配正在发生新的深刻变化。
World multi-polarization and economic globalization are developing despite twists and turns.With the rapid advance of science and technology and increasingly fierce competition in terms of overall national strength, new and profound changes are taking place in the world alignment of forces and the distribution of interests.3 和平与发展是相辅相成的。世界和平是促进各国共同发展的前提条件,各国的共同发展则是保持世界和平的重要基础。
Peace and development complement each other: world peace is the prerequisite for enhanced common development of all countries whereas such common development is an important basis for the reservation of world peace.4 如果发达国家能够本着平等、公平和互利互惠的原则,切实支持和帮助广大发展中国家各种经济文化,使之尽快摆脱贫困落后状态,世界和平与发展问题就有了解决的重要前提。
If developed countries can effectively support and assist developing countries in their economic and cultural development under the principle of equality, justice, reciprocity and mutual benefit and help the latter shake off poverty as soon as possible, there will be an important foundation for the settlement of he issues of peace and development.5.我们建立友好合作关系时是基于这样一种认识,即我们要在相互尊重和平等互利的基础上发展我们的友谊。
We established our friendly and cooperative relations on the understanding that we would develop our friendship on the basis of mutual respect and equality, and mutual benefit.6.由于会议成员国有着不同的文化、历史和政治制度,亚欧国家之间经常性的高层交流对于彼此之间更好的了解是必不可缺的。
Given the different cultures, histories and political systems of the members, frequent high-level
Exchanges between the Asian and European nations are indispensable to better mutual understanding.7.今天,我们很高兴在些聚会,在平等友好的基础上,就广泛领域里的合作交换我们的意见。
Today, we are very happy to meet here and exchange views on cooperation in a wide range of areas, on the basis of equality and in a friendly manner.8.我们可以有两种截然不同的语言、习俗和政治信仰,但在我们这个时代的许多至关重要的问题上,我们两国人民几乎没有距离。
We may be distinctly different in language, customs, and political beliefs;but on many vital questions of our time there is little distance between the American and Chinese people.9.和平与发展仍是当今时代的主题。维护和平、促进发展,是各国人民的共同愿望,也是不可阻挡的历史潮流。
Peace and development remain the themes of our ear.To preserve peace and promote development represents the common aspirations of all peoples.It is also an irresistible trend of history.10.世界多极化和经济全球化趋势的发展,给世界和平与发展带来了机遇和有利条件。
The growing trends toward world multi-polarization and economic globalization have brought with them opportunities and favorable conditions for world peace and development.一.中美关系词汇:
霸权主义
hegemony 友好/国事访问
a goodwill(a state, an official)visit 联合国安理会
the UN Security Council 恐怖主义
terrorism 大使
ambassador 大使馆
embassy 外交关系
diplomatic relations 代表团
delegation平等互利
达成一致
恢复行使主权
享有高度自治
中美联合公报
伸张正义,主持公道
大局意识:
务实精神:
利益相关者:
国际关系的准则
国际阵营
国际社会
国际地位
国际惯例
国际公约
国际条约
第一世界国家
第二世界国家
第三世界国家
发达国家
发展中国家
欠发达国家
超级大国
公报
联合公报
备忘录
上海公报
equality and mutual benefits reach consensus on
resume the exercise of sovereignty over……enjoy a high degree of autonomy Sino-US joint communiqué
adhere to principles and uphold justice overall situation pragmatic spirit stakeholder
norms governing international relations international camp international community international position international practice international convention international treaty first-world country second-world country third-world country developed country developing country less-developed country
superpower;VIP(Very Important Power)bulletin communiqué memorandum Shanghai Communiqué
和平共处五项原则
the Five Principles of Peaceful Coexistence 互相尊重主权和领土完整
mutual respect for sovereignty and territorial integrity 互不侵犯
mutual non-aggression 互不干涉内政
non-interference in each other’s internal affairs平等互利
equality and mutual benefit 和平共处
peaceful coexistence 和平友好条约
peace and friendship treaty 防止核扩散条约
nuclear nonproliferation treaty 求同存异
seek common ground while preserving(reserving)differences 捍卫国家主权,领土完整和民族尊严
safeguard national sovereignty, territorial integrity, and national dignity ◆自改革开放以来,中国找到了一条适合自己国情的促进和发展人权的道路。
Since reform and opening up, China has found a road for the promotion and development of human rights that suits its realty.◆将生存权,发展权放在首位,在改革,发展,稳定的情况下,全面推进人权。
Put the rights to subsistence and development in the first place and under the conditions of reform.Development and stability, promote human rights development in an overall way.◆我们完全有理由相信中国的人权状况将不断改善。
We have every reason to believe that China’s human rights situation will continue to improve.◆中国重视维护公民的劳动和社会保障权利。
China attaches great importance to the protection of the citizen’s labour and social security rights.◆公民受教育的权利进一步得到保障。
The right of Chinese citizens to receive education has been further guaranteed.◆中国在人权问题上一贯主张对话,反对对抗。
China always advocates dialogue and opposes confrontation in the field of human
rights.◆中国反对“人权高于主权”的主张。
China family opposes the idea of “human rights above sovereignty”.◆中国对人权问题的立场识十分清楚的、一贯的,那就是强烈地反对以人权为借口,干涉别国内政的任何企图。
China’s stand on the human rights issue is clear and consistent, that it strongly object to any attempt to interfere in the internal affairs of other nations using human rights as a pretext.
第二篇:外交及国际关系日语词汇
外交及国际关系日语词汇
大使館(たいしかん)
総領事館(そうりょうじかん)
通商代表部(つうしょうだいひょうぶ)
通商代表处
外交使節(がいこうしせつ)
特命全権大使(とくめいぜんけんたいし)
臨時代理大使(りんじだいりたいし)
参事官(さんじかん)
参赞
一等書記官(いっとうしょきかん)
一秘
陸軍武官(りくぐんぶかん)
外交官補(がいこうかんほ)
随员
スタッフメンバー(staff member)
工作人员
外交団(がいこうだん)
一国に駐在する 各国外交使節の団体
中国駐在日本国大使館
特使(とくし)
外交伝書使(がいこうでんしょし)
呼び出し(よびだし)
召见
召還(しょうかん)召回,大使を本国に召還する
任期満了(にんきまんりょう)
国交関係(こっこうかんけい)
外交关系
外交ルート(がいこうroot)外交途径
外交辞令(がいこうじれい)
青書(せいしょ)
蓝皮书
白書(はくしょ)
白皮书
好ましい人物
受欢迎的人;
好ましくない人物
不受欢迎的人
国交樹立(じゅりつ)
建立外交(关系)
国交断絶(だんぜつ)
断绝外交(关系)
外交文書
公約(こうやく)
コミュニケ(communique)公报,声明;
共同コミュニケ
联合公报
公表(こうひょう)
公布、発表
協定(きょうてい)
取り決め(とりきめ)
商定,缔结
条約(じょうやく)
国書(こくしょ)
親書(しんしょ)
亲笔信
付属書(ふぞくしょ)
附件
仮調印(かりちょういん)仮署名(かりしょめい)草签
口上書(こうじょうしょ)
谈判纪录
書簡(しょかん)
信函
斡旋(あっせん)
周旋,居中调解
覚え書き(おぼえがき)
备忘录
交渉再開(こうしょうさいかい)
重开谈判
自然承認(しぜんしょうにん)
自然生效
紳士協定(しんしきょうてい)
君子协定
公式訪問(こうしきほうもん)
正式访问
礼砲(れいほう)
礼炮
迎賓館(げいひんかん)
レッドカーペット
red carpet 红地毯
晩餐会(ばんさんかい)
晚宴
レセプション reception
招待会、歓迎会
園遊会(えんゆうかい)
ガーデンパーテゖー garden party
文芸の夕べ(ぶんげいのゆうべ)
文艺晚会
カクテルパーテゖー cocktail party
鸡尾酒会
祝辞(しゅくじ)祝酒辞
歓迎のご挨拶
お別れのご挨拶
スピーチ
表敬訪問(ひょうけいほうもん)
記者会見(きしゃかいけん)
记者招待会
プレスセンター press center
新闻中心
上院(じょういん)下院(かいん)
与党(よとう)野党(やとう)
青票(せいひょう)
反对票
白票
赞成票
ブレーン(トラスト)brain(trust)
側近顧問(そっきんこもん)
智囊团
シンクタンク think tank
点子公司
年頭教書(ねんとうきょうしょ)
国情咨文
コンセンサス consensus
一致意见
全方位外交(ぜんほうい)
スマル外交 smile 微笑外交,温和外交
難民
ボートピープル(boat people)
ハト派
鸽派,温和派
タカ派
鹰派,强硬派
封じ込め政策(ふうじこめせいさく)封锁政策
非同盟政策(ひどうめいせいさく)
不结盟政策
シャトル外交 shuttle 穿梭外交
亡命(ぼうめい)
逃亡
平和共存五原則:主権(しゅけん)と領土保全(りょうどほぜん)の相互尊重(そうごそんちょう)、相互不可侵(そうごふかしん)、相互内政不干渉(そうごないせいふかんしょう)、平等互恵(びょうどうごけい)、平和共存(へいわきょうぞん)
和平共处五项基本原则:相互尊重主权和领土完整,互不侵犯,互不干涉内政,平等互利,和平共处。
最恵国(さいけいこく)
先進国(せんしんこく)
G8、東京サミット、8个发达国家东京峰会
発展途上国(はってんとじょうこく)
中国系住民(ちゅうごくけいじゅうみん)
華僑(かきょう)
帰化(きか)
入籍
軍備拡大(ぐんびかくだい)、(軍拡)、軍縮(ぐんしゅく)
兵器商人(へいきしょうにん)
军火商
核保有国(かくほゆうこく)
拥有核武器的国家
核のモラトリゕム協定
核不扩散条约
ナチズム、フゔシズム
ネオ ナチ
新纳粹
ブロック block 会議
地区性会议
決議案(けつぎあん)
過半数(かはんすう)
拒否権(きょひけん)
否决权
同時通訳(どうじつうやく)
同声传译
二国間、多国間(たこくかん)
(反)ダンピングdumping
金(外貨)保有高
黄金(外汇)储备量
関税障壁(かんぜいしょうへき)
关税壁垒
多国籍企業(たこくせききぎょう)
スキャンダル scandle 不祥事(ふしょうじ)丑闻
パートナーシップ partnership 伙伴关系
ニシゕチブ initiative
主动权
シンパ(シンパサザー)sympathizer
同情者
ゕピール appeal、呼びかけ
呼吁
玉虫色(たまむしいろ)
变色龙
独裁者(どくさいしゃ)
ワンマン(one man)
ベンタゴン pentagon 国防総省(こくぼうそうしょう)(五角大楼,国防部)
権威筋(けいいすじ)、消息筋(しょうそくすじ)
消息灵通人士,有关人士
頭株連中(あたまかぶ れんちゅう)
头面人物,有势力的人物
影の内閣(かげのないかく)
影子内阁
反体制派(はんたいせいは)
持不同政见者
第三篇:2007职称日语国际关系词汇
2007职称日语国际关系词汇 2009-08-23 08:55
外交及国际关系词汇:
大使館(たいしかん)
総領事館(そうりょうじかん)
通商代表部(つうしょうだいひょうぶ)
通商代表处
外交使節(がいこうしせつ)
特命全権大使(とくめいぜんけんたいし)
臨時代理大使(りんじだいりたいし)
参事官(さんじかん)
参赞
一等書記官(いっとうしょきかん)
一秘
陸軍武官(りくぐんぶかん)
外交官補(がいこうかんほ)
随员
スタッフメンバー(staff member)
工作人员
外交団(がいこうだん)
一国に駐在する 各国外交使節の団体
中国駐在日本国大使館
特使(とくし)
外交伝書使(がいこうでんしょし)
呼び出し(よびだし)
召见
召還(しょうかん)召回,大使を本国に召還する
任期満了(にんきまんりょう)
国交関係(こっこうかんけい)
外交关系
外交ルート(がいこうroot)
外交途径
外交辞令(がいこうじれい)
青書(せいしょ)
蓝皮书
白書(はくしょ)
白皮书
好ましい人物
受欢迎的人;
好ましくない人物
不受欢迎的人
国交樹立(じゅりつ)
建立外交(关系)
国交断絶(だんぜつ)
断绝外交(关系)
外交文書
公約(こうやく)
コミュニケ(communique)公报,声明;
共同コミュニケ
联合公报
公表(こうひょう)
公布、発表
協定(きょうてい)
取り決め(とりきめ)
商定,缔结
条約(じょうやく)
国書(こくしょ)
親書(しんしょ)
亲笔信
付属書(ふぞくしょ)
附件
仮調印(かりちょういん)仮署名(かりしょめい)草签
口上書(こうじょうしょ)
谈判纪录
書簡(しょかん)
信函
斡旋(あっせん)
周旋,居中调解
覚え書き(おぼえがき)
备忘录
交渉再開(こうしょうさいかい)
重开谈判
自然承認(しぜんしょうにん)
自然生效
紳士協定(しんしきょうてい)
君子协定
公式訪問(こうしきほうもん)
正式访问
礼砲(れいほう)
礼炮
迎賓館(げいひんかん)
レッドカーペット
red carpet 红地毯
晩餐会(ばんさんかい)
晚宴
レセプション reception
招待会、歓迎会
園遊会(えんゆうかい)
ガーデンパーテゖー garden party
文芸の夕べ(ぶんげいのゆうべ)
文艺晚会
カクテルパーテゖー cocktail party
鸡尾酒会
祝辞(しゅくじ)
祝酒辞
歓迎のご挨拶
お別れのご挨拶
スピーチ
表敬訪問(ひょうけいほうもん)
記者会見(きしゃかいけん)
记者招待会
プレスセンター press center 新闻中心
上院(じょういん)下院(かいん)
与党(よとう)野党(やとう)
青票(せいひょう)
反对票
白票
赞成票
ブレーン(トラスト)brain(trust)
側近顧問(そっきんこもん)
智囊团
シンクタンク think tank
点子公司
年頭教書(ねんとうきょうしょ)
国情咨文
コンセンサス consensus
一致意见
全方位外交(ぜんほうい)
スマル外交 smile 微笑外交,温和外交
難民
ボートピープル(boat people)
ハト派
鸽派,温和派
タカ派
鹰派,强硬派
封じ込め政策(ふうじこめせいさく)
封锁政策
非同盟政策(ひどうめいせいさく)
不结盟政策
シャトル外交 shuttle 穿梭外交
亡命(ぼうめい)
逃亡
平和共存五原則:主権(しゅけん)と領土保全(りょうどほぜん)の相互尊重(そうごそんちょう)、相互不可侵(そうごふかしん)、相互内政不干渉(そうごないせいふかんしょう)、平等互恵(びょうどうごけい)、平和共存(へいわきょうぞん)
和平共处五项基本原则:相互尊重主权和领土完整,互不侵犯,互不干涉内政,平等互利,和平共处。
最恵国(さいけいこく)
先進国(せんしんこく)
G8、東京サミット、8个发达国家东京峰会
発展途上国(はってんとじょうこく)
中国系住民(ちゅうごくけいじゅうみん)
華僑(かきょう)
帰化(きか)
入籍
軍備拡大(ぐんびかくだい)、(軍拡)、軍縮(ぐんしゅく)
兵器商人(へいきしょうにん)
军火商
核保有国(かくほゆうこく)
拥有核武器的国家
核のモラトリゕム協定
核不扩散条约
ナチズム、フゔシズム
ネオ ナチ
新纳粹
ブロック block 会議
地区性会议
決議案(けつぎあん)
過半数(かはんすう)
拒否権(きょひけん)
否决权
同時通訳(どうじつうやく)
同声传译
二国間、多国間(たこくかん)
(反)ダンピングdumping
金(外貨)保有高
黄金(外汇)储备量
関税障壁(かんぜいしょうへき)
关税壁垒
多国籍企業(たこくせききぎょう)
スキャンダル scandle 不祥事(ふしょうじ)丑闻
パートナーシップ partnership 伙伴关系
ニシゕチブ initiative
主动权
シンパ(シンパサザー)sympathizer 同情者
ゕピール appeal、呼びかけ
呼吁
玉虫色(たまむしいろ)
变色龙
独裁者(どくさいしゃ)
ワンマン(one man)
ベンタゴン pentagon 国防総省(こくぼうそうしょう)(五角大楼,国防部)
権威筋(けいいすじ)、消息筋(しょうそくすじ)
消息灵通人士,有关人士
頭株連中(あたまかぶ れんちゅう)
头面人物,有势力的人物
影の内閣(かげのないかく)
影子内阁
反体制派(はんたいせいは)
持不同政见者
第四篇:国际关系求职信
您好!首先感谢您抽出时间阅读我的自荐信!
我出生并成长于*市,在*年如愿*大学,目前就读大四,在接受着国际关系方面系统教育和计算机、英语口语语音等方面培训的同时,有大三修经济双学位的强烈意愿,并于2008年获*奖学金。
在07-10连续三年担任班团组织委员;同时是校青年志愿者协会组织组副部长的我参加过多种多样的课外活动:热心组织、参与志愿者活动,包括学校各大型活动、院庆、社会公益活动,如国际关系学院十周年院庆、二里庄少儿英语项目,并报名参与奥运志愿者项目;积极参加学校、院系组织的各种参观活动及讲座,如纪念长征70周年时参观国家博物馆、基辛格博士访北大及演讲、入选参加JuniorAchievement全球商业道德课程等等;活跃于多个感兴趣的社团机构中,如青年自愿者协会、团委综合办公室、街舞风雷、青年外交协会、红十字爱心协会、手语社等等。在这些社团机构中既体会到与大家齐心协作完成任务的乐趣,结交了志趣相投的朋友;也锻炼了自己组织、领导的才干,受益匪浅。
在努力利用好在学校的时间的同时,也充分寻找着接触社会、增加社会经验的机会:大一时先后做过两份家教;大二上学期参加TCL青苹果计划做过阶段性校园销售;08-09年寒假在广西日报社都市新闻部实习,口才得到极大加强的同时,采访-写稿-排版的三位一体增强了自己工作的独立性、主动性;从以前只是信息的被动接受者到信息的发掘、传递者的身份的转变大大开阔了我的眼界、改变了我的思维方式,也加深对我的家乡社会的真正了解。
在必备技能方面,熟练使用Excel、powerpoint等软件;英语达到国家六级水平,并仍在学习Tofel、Ielts等课程。爱好排球、旅游、画漫画--均有多年基础,还时常演奏些口琴、竖笛等小乐器。
个性上,属于勤于学习、希望不断得到成长的类型,喜欢参与,喜欢协作;天秤座的我善于与人沟通交流,渴望成功而又虚心从失败中吸取教训;既崇尚团队精神又在某些时候需要得到锻炼成为团队领导者角色的机会;做任何事都会全力以赴,期待拥有可以表现和磨砺自己的舞台。
只有20岁的我也许太过于年轻,但却有着不输于任何人的才智。期望领导您在仔细地评判、全面地考虑后给我这个机会,我会用我投入的演出来证明你们的选择没有错。谢谢!
祝您身体健康、工作顺利!祝贵公司兴旺发达!
此致
敬礼!
第五篇:国际关系论文
朝鲜半岛核危机与中国的现实选择
摘要:朝鲜半岛形势错综复杂,朝美历史积怨和制度歧见积重难返,双方围绕核问题展开的政治外交手段一度将朝鲜半岛推向战争边缘。中国与朝鲜是邻国,又是联合国常任理事国,与朝鲜核问题利益攸关,对待朝鲜计划应有自己的态度,立场与主张,采取自己的政策和做法,对朝鲜核问题的解决发挥重要的作用和影响。
关键词:朝鲜半岛问题 中国政府的立场及战略依据 六方会谈
朝核问题是当今国际政治中最复杂的热点问题之一,从20 世纪90 年代迄今为止的十几年间,朝核问题波折迭起,危机不断,在经历了种种反复之后,“仿佛又回到了原点”。〔1〕朝美之间的斗争十分激烈,东北亚的韩日中俄各国纷纷表明自己的态度和立场,并为朝鲜核问题的解决进行了多层次的外交努力,时至今日朝鲜核问题仍然没有解决,东北亚地区出现动荡乃至战争的危险还存在,解决朝鲜核问题需要耐心和智慧。
一、中国政府关于朝鲜核问题的立场及战略依据
现实主义的国际政治观认为:“国家外交政策应当为本国的国家利益服务,也就是为保持、扩大和显示国家权力服务。”〔2〕中国政府对朝鲜核计划的立场是明确的,那就是:第一,中国主张实现朝鲜半岛无核化。第二,中国不赞成朝鲜退出《不扩散核武器条约》。1994 年朝美签署的核框架协议各方应切实执行。第三,维护核不扩散体制符合国际社会的共同利益。第四,朝鲜方面的合理关切也应该得到解决。第五,我们希望各方保持冷静,避免采取使局势进一步升级的行动。第六,中华人民共和国与各方共同努力,推动朝鲜核问题早日解决。
第一,国家安全战略利益的考虑。首先,从东北亚地区安全考虑,要维护东北亚地区的安全,就必须维护朝鲜半岛的安全。一旦爆发朝美战争,中、美、俄、日、朝、韩都得不同程度、不同范围地卷入其中,东北亚地区就会陷入混乱。稳定对于中国有特别重大的意义,朝鲜半岛是中国东部安全的战略屏障之一,朝鲜半岛有核武器无疑会威胁中国的安全稳定。
第二,从经济利益考虑,朝核问题导致东北亚地区局势动荡,甚至战争,这必然损害中国的经济利益,中国同韩国、日本、朝鲜、俄罗斯有着密切的经济联系,有着共同的经济利益。以军事和战争手段解决朝鲜的核危机,则必然导致东北亚地区局势动荡。会严重危害包括美国在内的各方的经济利益。
第三,地缘政治利益的考虑。朝鲜半岛是中国制衡美国的战略缓冲地带,是制衡美国遏制围堵中国战略的筹码。倡导通过和平谈判的方式政治解决朝鲜的核问题,反对在经济上制裁朝鲜,确保朝鲜现政权不被美国颠覆,就可以使朝鲜半岛继续保持制衡美国的战略缓冲地位,这符合中国的地缘政治利益。
二、中国处理朝鲜核问题的外交努力
中国和朝鲜有着传统的亲密的友谊关系,朝鲜半岛的和平稳定对于中国意义重大。此起彼伏的几次朝鲜核危机,危及朝鲜半岛乃至整个东北亚地区局势的稳定,中国面临较大的安全压力,这是一种我们必须面对而且必须有所作为的挑战。从朝核危机出现以来,为了推动朝核问题的和平解决,中国积极地展开了外交斡旋,中国作了大量耐心细致的说服工作,进行协调,沟通协商,敦促各方保持冷
静,促成“三方会谈”,“四方会谈”,“六方会谈”,收到了一定的成效,避免事态的严重恶化,使朝核危机朝着和平的方向发展。受到各方以及世界的好评。
第一次核危机爆发之后,整个朝鲜半岛笼罩着紧张氛围,一些悲观论者甚至担心美朝必有一战。在此关键时刻,中国就发挥了积极作用。江泽民主席与俄罗斯总统普京在举行峰会后发表中俄联合声明,一方面促朝放弃诱发新一轮国际危机的核开发计划,同时也要求美日恢复与朝协商,以化解半岛紧张局势。在中俄韩的共同努力下,朝美双方举行了多轮艰苦谈判,最终于1994 年10 月在日内瓦达成了两国的核框架协议,即《关于朝鲜核问题的框架协议》,为朝核问题的和平解决奠定了基础。
2003 年8 月27 日至29 日,由中国、朝鲜、美国、韩国、俄罗斯、日本参加的关于朝核问题的举行了“六方会谈”在北京举行,北京“六方会谈”最终成为解决朝鲜核问题的主要运行机制。中国在六方会谈机制中发挥着不可替代的协调各方的作用。
2006 年10 月9 日,朝鲜半岛第三次核危机爆发。在中国的多方沟通协调努力下,从2007 年2 月再次恢复朝核问题六方会谈,并于2007 年10 月达成的共同文件〔4〕。朝鲜于2008 年6 月提交本国核计划申报清单,美国随即启动将朝鲜从其“支持恐怖主义国家”的名单中除名和终止对朝鲜适用《敌国贸易法》的程序。
参考文献:
〔1〕郑继永,〔韩〕都允珠.试析新形势下的朝鲜核问 题及其发展〔J〕.国际政治研究,2005,(3):39.〔2〕〔美〕汉斯·摩根索著.肯尼思·W·汤普森修订.徐 昕,等译.王缉思校.国家间政治———寻求权力与和平的斗 争〔M〕.北京:中国人民公安大学出版社,1990.3.〔3〕郑继永,(韩)都允珠.试析新形势下的朝鲜核问 题及其发展〔J〕.国际政治研究,2005,(3):41,42.〔4〕第六轮六方会谈第二阶段共同文件(全文)〔EB/ OL〕.新华网,2007-10-03.