第一篇:浅谈闽南语和古汉语关系
浅谈“闽南话和古汉语的联系”
寻源探根一直以来都是都是国人的一种难舍情愫,这情愫是精神花园里那朵绽放不衰的花朵,而这也是维系泱泱五千年华夏文明的精神纽带。
作为一个生活在闽南之地的晋江人,我也好奇于自己平日里所说的闽南话,它到底是来源于哪里?为何与普通话如此差异?
所以借着这次写论文的机会,探讨了下闽南语的根源。
一、闽南语的谱系
在查阅了一些文献资料后,得知对于闽南语是一种“语言”还是“方言”,其实是存在很大争议的。
从语言系统来讲,闽南语被多数中国的语言学家认为是一种汉语方言。然而西方学者大多不认同此说法。理由如下:
1、由于使用不同汉语的人之间,彼此基本上并无法用口语进行沟通,因此这些不同的汉语,基本上是“语言和语言”的关系,而不是“方言和方言”的关系。
2、若以闽南语为讨论主轴,其与其他汉语差异甚大。其指出,闽南语可视为汉藏语系的一种语言,而不是方言,而厦门话、台湾话、泉州话、漳州话等等,是闽南语的方言。
个人觉得在这观点的争论上存在严重政治目的。而依照国内学家的观点,语言位阶上的主从的关系。闽南语应是,汉藏语系、汉语、闽语、闽南语。
且先不论派别如何,闽南语是否存在隶属关系,只有我们揭开它的面纱,去看看它的本质,才能切实的了解。
二、闽南语的语音
1、子音
闽南语的子音(声母)直接继承上古中原语的声母系统。在这一方面,闽南语因为早在晋末五胡乱华便远离了故土,而并没有受到中古汉语系语音演变的影响,一路南迁至福建等地,留住上古中原语音。“现在普遍认为上古汉语有19个声母。[来源请求]按照传统的闽南语十五音分析,现今闽南语的声母有15个,就是说上古汉语的19个声母目前闽南语保留了15个。
2、声调
汉语中古音有八个声调,体现“平上去入各分阴阳”。今天普通话的这一现象已不明显,但在汉语方言,大多能够完整或不完整地保留中古音的某些特点。以闽南话为例,漳州音独缺“阳上”调(漳腔阳上并入阳去);泉州音则惟独去声的本调不分阴阳(即阴去和阳去合并,但各自变调后仍能区分)。所以闽南语还保留着七声八调,指的就是这些调性的完整。
在语音方面闽南语是继承和保留着古汉语的发音、声调。
三、闽南语的词语
想起儿时,爷爷奶奶经常会说起的一句俗语”日时走抛抛,暗时点灯膋“中的“膋” 就是古语的文字。(《诗经》有:“执其鸾刀,以启其毛,取其血膋。”)
1、时间
如今闽南语中的时间说法也和古语存在着相似。例如:闽南人日常说的时间:早食(指早上),中昼(指中午),晡食(指下午),暗食(指晚上)而这些词。在《淮南子.天文训》十时辰制,《汉书天文志》或汉代官方十二时辰制,都可以看到这些名称。
闽南语如今的”今仔日“(指今日)就是类似于古语的“今旦日”
2、词汇
闽南语如今日常用语中保留着很多古汉语词汇如:
鼎:以煮食用具为例,古代称为”釜“的,华北人、官话语区称为”锅“,吴语、忝:疲累。《诗经小宛篇》:”无忝尔所生“。细腻:小心。音同”世二“ 狡狯:顽皮,狡滑
夕暴雨:午后雷阵雨。此词汇尚保留于日本语。
痴欲:一见女人便顾盼爱慕的轻挑男子。在明代潮州戏文《金钗记》中就有”宋金为人太风梭(骚),说话甚痴欲(哥)“的台词,可见”痴哥“这词在明代的潮汕方言中已经产生。俗作”猪哥“。湛:湿。《诗经召南》”湛湛露斯“ 箸:筷子。日语同汉字。
糜:粥也,稀泥貌者也可称之。
衫:衣也。由上而下穿者,不论是否及于下半身,都一定叫衫。如长衫(长袍)。
3、倒置词
如“衫裤”、“人客”、“趁钱”、“眠床”、“精肉”、“滚水”等等都是唐宋以来(中古汉语时代)的用词。其构词方式和现代汉语相反,但是和古汉语相同,例如“鸭母”、“人客”、“亲堂”、“脚手”等。
4、副词/助动词/介词/其它
在大家嗲声嗲气的台剧女星中常会说“焉耳”(指这样子而已)。《孟子.梁惠王》:“尽心焉耳”(尽心这样而已)
有:可以加在形容词之前以加强语气:闽南人会说,这粒西瓜有大(这个西瓜真大)、这个囝仔有勇(这个孩子真勇敢)这种用法跟《诗经》里“有”字的用法非常接近:如《周南.桃夭》:桃之夭夭,有蕡其实。(有蕡=真大)。
5、疑问句
在闽南语中常会出现一些疑问词如:“甚物”,“啥物”,底(何):底事(何事),底地(何地),底处(何处),底时(何时)。
而这一类疑问词格式与词汇,无疑和古汉语是相同的。
在词汇方面闽南语的日常用语及书面表达相较于普通话有更好的保留。
四、闽南语与日语的关系
由于闽南语保留了不少古音,而日语的汉字读音多是在唐、宋时从中国传入,所以有不少汉字两者的发音很像。例如“世界”一词,闽南语念sè-kài,日语念セカイ(sekai),发音接近。
日语汉词以闽南语发音读出的情形,例如:“注文”(下订单的意思)、“寄付”(捐献的意思)、“出张”(出差的意思)、“水道水”(自来水的意思)
所以从残留着唐宋文化的日本汉字出发,我们发现和现今闽南语相似而论,不然可以得出闽南语保留着古汉语的特点。
五、闽南语的历史
从文献资料得知,中国汉朝末年的三国时代,中原发生战乱,难民开始进入福建,造成原有“百越族”土著民族的语言发生变化,而逐渐形成了最初期的闽语。然而,汉人大规模入闽,则是始于“永嘉之祸”,由于晋室南迁,大批北方汉人入闽,而带来了3世纪时北方的口语音,而“泉州语”亦于此时渐渐形成。唐代时,陈政、陈元光父子带兵入闽平乱,进而屯垦漳州,带来了7世纪的北方的中古音;10世纪时,王潮、王审知兄弟又带军队入闽平黄巢之乱,也带入了当时的中古音。从以上的两批移民,所带来的北方口语,经过一番演变就形成了所谓的“漳州语”的基础。
北人南迁的历史,推动了古汉语的传播,也使这古汉语传承在这片原本蛮荒的南蛮之地。
总而言之,通过上述的几个观点。我认为闽南语是保留着古代汉语的特性,以之流传至今,和普通话一样,也存在着古汉语言共性。语言和文字也便是一种纽带,维系一个民族和国家的传承。
兴许语言学的研究,本质也离不开寻根探源的国家一统的深意。
第二篇:闽南语笑话
護士:「阿伯你好,我是互你死(護理系)的學生,阿伯:「…我咧…!」
護士:「我互你死畢業之後,就是互你ㄙㄞ(護理師)了。」
有一天護士見到阿伯氣喘不過來,急忙拿來氧氣罩。
護士:「阿伯,我知道你很難過,我互你勇氣(氧氣),死死ㄝ(吸一吸)卡快活。」後來,阿伯的老伴急忙趕到醫院。
阿婆:「護士小姐,我老伴呢?」
護士指著手術室說:「剛剛埋ㄉㄞˊ(抬)進去了。」
阿婆:「老伴…嗚…」
護士:「你不用傷心啦,待會妳可以到隔壁棺材室(觀察室)去看他了。」
一位已經喝得茫酥酥的歐吉桑,趕到醫院掛急診,護士小姐拿資料讓他
填寫,他只寫了一個“林”,就停止了。
護士小姐就問:「你林什麼?(台語發音)」
歐吉桑回答:「我喝高粱酒。」
護士小姐說:「不是啦!我是問你叫什麼?(台語發音)」
歐吉桑又回答:「我叫海帶和牛肉....」
話說在清朝文字獄盛行的時代,有一個太監來到福建旅遊,聽到人民都是講閩南語,忽然他靈光一閃:「如果我學會閩南話,回去宮中就可以向其他人炫耀炫耀。」
於是就請當地人教他一些簡單又好記的閩南語,自他回京以後,便時時不忘想找機會表現一下,有一天御膳房通知皇帝用膳的時候,他就大喊:「恭請皇上駕崩(吃飯).........皇上駕崩囉!」
皇上聽到非常生氣,於是下令把他推出去斬了!
一個阿嬤和她孫子出去,孫子吵著要是PIZZA``` 然後就說:“阿嬤阿嬤,偶要吃PIZZA啦``”。。然後阿嬤說,哎喲,那個不能吃啦`~`可是孫子一直叫,所以阿嬤很無奈地挖了一駝鼻屎喂到孫子嘴巴裏。
这天,老师发考卷……
'廖淑芬,60分!你呀,不是名字叫起来像60分就可以考60分啊?!'老师不悦地说……'伍淑芬,50分!你呀!比廖淑芬还不如!'老师依旧忿忿然地说着……
接着,老师以更生气的语调发着下一张考卷:
'柯吒芬(台语),10分!喔,你也一样!名字叫起来像考10分你就给我考10分?!……'这时……
'啊!我完了……'柯淑芬的妹妹心中开始暗叫不妙……
老师叹口气,很无奈的发着第三张:'不是我在说你们这对姊妹实在是太不像话了……'
'柯玲芬(台语)……考0分!'
老师摇摇头道:'你们两姐姐应该向你们哥哥好好看齐,他总是满分,你们俩不要老是考那样的成绩。'
柯淑芬和柯玲芬两姐妹心里暗骂:
'都嘛是爸妈把哥哥的名字取做…………
柯吉霸!!(考一百..)
阿花为学校晚会准备节目,早晨起来练习诗朗诵
阿花爸走过来:猴死囡仔,7早8早,靠背靠木。你是在弄三小?阿花烦,回答说:朗诵(人爽)啦!
阿花爸大怒:妖秀啊,林北今天好好教训教训你。。
第三篇:闽南语简介
闽南语简介
闽南语在台湾亦称为(台湾话、台语、河洛语等),另外也有福建话(东南亚,港澳,海外)的称呼,属于汉语闽语的一种,也是最具有影响力的闽语。语言学的分类上,中国语言学者多认为闽南语是一种汉语方言,西方学者多认为是一种语言,属汉语族。闽南语一词有广义狭义之分,广义指学术上泛闽南语的集合,狭义则仅指闽南本地之闽南语。闽南语主要分布在中国台湾和中国大陆的福建的泉州、漳州、莆田、厦门、龙岩的新罗区和漳平、大田大部分、尤溪小部分等,广东、海南,同时在中国大陆其他地区和东南亚等地区也有分布.当今的闽南方言是在夷狄人(古代闽越土著人群)与历代多次北方汉人南迁入闽,特别是唐、宋两朝时期北方人入闽的基础上,由八闽远古语音与历代外来语言进行交流、结合而逐渐形成的方言。
闽南语的发音主要特点有:
1、多数古浊可平声字,今读音时不吐气;
2、念知、登等,有时保留破裂音,成[t]、[ť];
3、无轻唇音[v]、[f];
4、有韵尾[-m]、[-p]、[-t]、[-k];
5、声调七类,以上为主,与古代声调系统不尽相当。此外,在闽南语中,文、白语言区别较大。白读音代表本地方言比较久远的源头,据研究,它是秦汉及其以前中原汉人南迁所带来的汉语与当地闽越土著(少数民族)的语言相结合就开始形成的一种独特的语音体系;文读音则是本地方言与本民族权威的方言(古代的雅言、通语、近代的官话、现代的汉语、词汇、语法等方面向权威的共同语靠拢的表现).闽南语保留了相当成分的中国古代特别是唐、宋时期语言的语音、词汇,被海内外语言学者称为中国古代汉语的活化石。因此,研究探索闽南语的发展,对保护、弘扬中国古代语言遗产,研究中国其他语种以及古代闽越地区的社会、经济、文化等领域有着积极的作用。
使用闽南语的区域,主要以福建闽南地区的厦门、漳州、泉州等闽南区域以及闽西龙岩地区为主。另外,在外省传播闽南话最广的是台湾,台湾岛上,除了高山族地区外,差不多通行着近乎于漳州腔和泉州腔的闽南话。其中,通行有于台中、台北的闽南语,稍偏于泉州腔;流行于台南、高雄的闽南语,则稍偏于漳州腔。除了台湾省以外,广东省的潮汕、雷州半岛、海南岛等地区以及东南亚各国的新加坡、菲律宾、马来、印度尼西亚的苏门答腊等地区也使用的语言也属于闽南方言。
按照闽南语发音内部特点,在福建境内,分五个次方言区域,分厦门话区:主要分布在厦门、金门、同安等地区;泉州话区:主要分布在泉州、石狮、晋江、惠安、南安、永春、德化、安溪等;漳州话区:主要分布于漳州、龙海、漳浦、云霄、东山、诏安、华安、长泰、平和、南靖等;龙岩话区:主要分布在龙岩市、上杭、长汀、漳平县等地;大田话区:大田县、尤溪县等。
闽南语日常用语
瓦(我)汝/力(你)伊(他)小(神经病)
哺(嚼)粙(稻子)七桃(游玩之意)夭鬼(骂人贪食)
山猴(乡下人气)古锥(活泼可爱)
三八(二百五意)凸风(好讲大话)
出山(出殡仪式)白贼(好说谎言)
歹谱(谓环习惯)歹狗(无赖之徒)
歹嘴(开口骂人)碗糕(没有其事)
目屎(眼泪)
头兄(头人之意)
鲈鳗(流氓之徒)扣鳖(哭父、骂人)查某(女人)
大埔(男人)
破相(残废之人)风车(好说大话)
牵猴(拉皮条)封龟(爱出风头)
话仙(闲聊)
好空(得到好处)
印卯(塞责人事)歹仔(不正当人)
冥代(什么事情)厚茶(浓茶)
厚酒(高度酒)代志(事情)
趁食(谋生)
趁钱(赚钱)
胡螓(苍蝇)
蠓仔(蚊子)
必开(裂开)
必痕(裂缝)
食饭(吃乾饭)食糜(吃稀饭)
一粒一(再好没有)打边鼓(从旁指点)坎大猪(傻瓜的人)请甲辞(拒绝之意)
好鼻狮(嗅觉灵敏)瓦秧裁(我不知)拍嘴鼓(谈论笑话)大面神(自不知羞)
风头狗(慌狂之态)半头青(愚笨之人)装狗熊(假装不知)一样代(同样的事)
代志(什么事)三只手(扒手)大细心(偏心、偏袒)大细目(不公正)
无半撇(没本事)无头神(健忘)凶戒戒(凶恶)
见公母(决雌雄)
夭寿鬼(骂人短命)双头好(两全其美)古早时(古代)古早册(古书)
古早人(古人)
古早物(古董)出门人(游子)
正手平(右边)
失体面(丢面子)失体统(丢人格)仙公步(耍花招)好性地(脾气好)好彩头(吉祥)
奸雄步(好阴险)有两步(有两下子)有淡薄(有点儿)
行短路(自杀)
名声(臭名声)乱侣吵(胡闹)泛泛过(马虎过活)泛泛代(马虎从事)青冥牛(文盲)放水灯(三三两两)拦嘴舌(磨嘴皮)
限死死(限制很死)看人无(瞧不起人)斗闹热(凑热闹)斗阵走(一块走)
唔看破(想不开)唔见笑(不知耻)惊生分(怯生人)倒手(左边)
雷公性(性情暴躁)淡薄久(一会儿)噪三代(骂人太甚)辞头路(辞职)
猴头鼠目(面目丑陋)杀鸡教猴(借事示威)
无某无猴(无可牵挂)狗咬猫鼠(多管闲事)
记牛肉账(涂写不清)输人勿输阵(决不示弱)
臭头鸡仔(讨厌于人)叫秀才挑担(不能称职)
鼻流鼻滴(无法收拾)无料兼闰月(无财多事)
猴食薄荷(初学吸烟)
简单闽南语200句
一、问候语
1.你好!= 汝好/Læ hè; 2.大家好.= 逐个好/Tak-ä hè;3.早上好 = 敖早/Gâu-chá;
4.我是小陈 = 我是小陈/Gèa sī Siè Tân;
5.你是小陈吗?= 汝是小陈唷? /Læ sī Siè Tân hehⁿ? 6.我是/我不是。= 我着是(我毋是啦)/ Gèa toh-sī / Gèa m-sī lah.7.不好意思 = 歹势啦 / Pháiⁿ-sâ lah.8.我要走了= 我卜(欲)来走(行)啊。/ Gèa beh lâi cháu(kiâⁿ)ah.9.我要走了= 我卜(欲)来去啊。/ Gèa beh lâi-khå ah.10.给大伯问声好 = 共阿伯问好一下/kā a-peh mng hè chit-ē; 11.吃过饭了吗?=食饱未?/Chiah pá bōe? 12.再见 = 再见 / chài-kiàn.13.有空到我家泡茶。/ 有闲来去阮兜食茶/ Ū-äng lâi-khå gún-tau chiah-tä.14.一路走好 = 顺行顺行/ sūn-kiâⁿ sūn-kiâⁿ(闽南语中客人走的时候,主人经常会这句话,意思为:慢走)15.有空经常过来玩啊 = 有闲捷来佚佗哦 / Ū-äng chiap lâi thit-thô oh!
二、课堂用语
11.我要去上课(上学)了。= 我卜(欲)来去上课(读册)啊。/ Gèa beh lâi-khå siōng-khç(thak-chheh)ah.12.我能进来吗?=我会使入来bōe?/ Gèa ē-sái jip–lâi bōe? 13.请坐 = 请坐/ Chhiáⁿ chē.14.放学了 = 放下啊。/ Pàng-hē ah.15.时间到了 = 时间遘啊(遘点啊)。/ Sî-kan kàu ah(kàu tiám ah).16.听懂了吗? = 听会晓bōe?/Thiaⁿ ē-hiáu bōe? 17.听懂了吗? = 听有无? / Thiaⁿ ū bô ? 18.不好意思 = 真歹势。/ Chin pháiⁿ-sâ.19.我听不懂 = 我听bōe晓(我听无)/ Gèa thiaⁿ bōe-hiáu(gèa thiaⁿ bô)
20.你可以再说一遍吗?= 汝koh讲一摆仔,好无?/ Læ koh kèng chit-pái–ah, hè bô? 21.明天不要再迟到了 = 明仔再毋通koh迟到啊./ Mî-á-chài m-thang koh tî-tç ah.22.有问题吗?= 有啥物问题无?/ Ū siáⁿ-mih būn-tôe bô? 23.有人要发言吗? = 有侬(人)卜(欲)发言无?/Ū lâng beh hoat-giân bô? 24.有人要讲话吗? = 有侬卜讲话无?/ Ū lâng beh kèng-oē bô ?
25.明天得交作业.= 明仔再着交作业。/ Mî-á-chài toh kau chok-giap.26.今天就说到这里 = 今仔日着讲遘遮。/ Kin-á-jit toh kèng kah chia.27.下课。= 落课。/ Loh-khç.三、辨别物品
28.这是什么?=这是啥物/ Che sī sæm-mih? 29.它是支钢笔。= 这铁笔啦。/Che thih-pit lah.30.这是你的包吗?=即奇袋仔敢是汝的?/Chit-kha tē-á kám sī læ–ä?
31.这是谁的铅笔刀?=即个铅笔抠是啥侬的?/Chit-ä iân-pit-khau sī siâng ä? 32.是我的。= 是我的。/ Sī gèa ä.33.那是一辆taxi吗?= He是的士车毋?/ He sī tek-sî-chhia m? 34.那是一辆公共汽车。=He是公交车啦./He sī kong-kau-chhia lah.35.这个用厦门话怎么说?= 这厦门话卜(欲)安怎讲?/Che Ē-mng-oē beh án-choáⁿ kèng? 36.这本书是什么颜色的? = 即本册是啥物色致的?/Chit-pún chheh sī sæm-mih sek-tī ä ? 37.你的房子有多大?= 汝hit间房有偌大?/ Læ hit-keng pâng ū lōa tōa ? 38.有多长?多宽= 有偌长?偌阔?/ Ū lōa tng ? Lōa khoah? 39.这猫什么名字?= 即只猫号啥物名? / Chit-chiah niau hō sæm-mih miâ ? 40.那间公司怎么走?= Hit间公司卜(欲)怎样行?/Hit keng kong-si beh cháiⁿ-iūⁿ kiâⁿ ?
四、关于所有物
41.这是什么?=这是啥物/ Che sī sæm-mih? 42.这是空调。= 这空调啦。/ Che khong-tiâu lah.43.这是你的吗?=这敢是汝的?/Che kám sī læ ä? 44.是我的。= 是我的。/ Sī gèa ä.45.我的包在哪儿?= 我的袋仔咧? / Gèa ä tē-á leh?
46.你知道我把包搁哪儿了吗?= 汝有看着我的袋仔无?/Læ ū khoàⁿ-tioh gèa ä tē-á bô ? 47.在那边。=伫遐。/ Tī hia.48.在桌上。= 伫桌顶。/ Tī toh-tãng.49.这是你的笔吗?我在桌下捡的。= 这汝的笔毋?我伫桌跤khioh着的。/Che læ ä pit m? Gèa tī toh-kha khioh-tioH ä.50.不是。我的是蓝的。= 毋是。我的是蓝色的。/M-sī.gèa ä sī lâm-sek ä.51.哪个是你的包?= 叨一奇是汝的袋仔?/Tè chit kha sī læ ä tē-á? 52.大些的那个。= 咔大奇着是啊。/ Khah tōa kha ä tioh-sī ah.53.这些全是你的吗?= 遮个拢汝的是无?/Chiah-ä lèng læ ä sī–bô? 54.一部分是我的。= 有一寡是我的。/Ū chit-kèa sī gèa ä.五、辨别身份
55.你是谁?= 汝啥侬(啥人)?/ Læ siáⁿ-lâng? 56.我是小林 = 我小林啦。/ Gèa Siè Lîm lah.57.那边那个人是谁?= 迄爿迄个侬(人)是啥侬?/Hit-päng hit-ä lâng sī siáng(siáⁿ-lâng)?
58.她是我姐。= 伊是阮阿姊。/ I sī gún a-chæ.59.那个女孩是学生吗?= 迄个诸姥(查某)囡仔敢是学生?/ Hit-ä cha-bè· gæn-á kám sī hak-seng ? 60.她不是。= 伊毋是。/ I m-sī.61.你是做什么的? = 汝咧做啥物息头?/ Læ leh chçe sæm-mih sit-thâu ? 62.我是个学生 = 我是学生。/ Gèa sī hak-seng.63.他是干什么的?= 伊咧做啥头路?/ I leh chçe siáⁿ thâu-lō· ? 64.他是经理。= 伊咧做经理。/ I leh chçe keng-læ.65.他一定是个司机.= 伊稳当是机师。/ I ún-tàng sī ki-su.66.我真不知道。=我真正毋知影。/ Gèa chin-chiàⁿ m chai-iáⁿ.67.我一点都不知道。=我拢毋知影半项。/ Gèa lèng m chai-iáⁿ phoàⁿ-hāng.六、关于介绍
68.你叫什么名字?= 汝号做(叫)啥物名? / Læ hō-chçe(kiç)sæm-mih miâ ?
69.能告诉我你的名字吗?=敢会当共我讲汝叫啥物名?/ Kám ē-tàng kā gèa kèng læ kiç sæm-mih miâ?
70.我叫马文强 = 我叫马文强。/Gèa kiç Má Bûn-kiông.71.叫我阿强。= 叫我阿强啦。/ Kiç gèa A-kiông lah.72.你姓什么? = 汝姓啥?/ Læ såⁿ siáⁿ? 73.我姓何 = 我姓何。/ Gèa såⁿ Hô.74.怎么说?= 怎样讲咧? / Cháiⁿ-iūⁿ kèng leh? 75.穿白衣服的那位小姐是谁?= 穿白衫迄个小姐是啥侬(谁人)?/ Chheng peh-saⁿ hti-ä siè-chiá sī siáng? 76.你可以介绍一下吗?= 汝敢会当自我介绍一下?/ Læ kám ē-tàng chū-ngè· kài-siāu chit-ē? 77.我介绍一下我的朋友给你们认识。= 我介绍阮朋友互恁熟似。/Gèa kài-siāu gún päng-iú hō· læn sek-sāi.78.这个是我的同学。= 即个阮同学啦。/ Chit-ä gún tâng-oh lah.七、年、月、日
79.今天星期几?= 今仔日拜几?/ Kin-á-jit pài kúi? 80.今天是星期一。= 今仔拜一。/Kin-á pài-it.81.今天是几号?= 今仔几号?/ Kin-á kúi hō? 82.西元1999年1月15日。= 西元1999年1月15号。/ Se-goân it-kiú-kiú-kiú nî it-geh chap-gō· hō.83.现在是几月?= 即月日啥物月份?/ Chit geh-jit sæm-mih geh-hūn? 84.现在是十二月。= 即阵十二月啊。/ Chit-chūn chap-jī geh ah.85.今年是哪一年?= 今年是啥物年kō(年份)?/Kin-nî sī sæm-mih nî-kō ? 86.今年是2006年。= 今年是2006年。/ Kin-nî sī jī-läng-läng-liok(jī-khçng-khçng-liok)nî.87.这周末你干什么?= 即个拜
六、礼拜(星期天),汝按算卜创啥?/ Chit-ä pài-lak lã-pài, læ àn-sǹg beh chhçng-siáⁿ? 88.好又多平日是早上9点开门吗?= 好又多普通时仔敢是9点着开门啊?/”好又多” phè·-thong-sî-á kám sī káu-tiám toh khui-mng ah? 89.平日上午8点开,但周末9点开。= 普通时是顶晡8点开,周末9点才开。/Phè·-thong-sî sī tãng-po· poeh-tiám khui, chiu-boat 9-tiám chiah khui.90.后天你干什么?= 后日汝按算卜(欲)创啥代志? / Āu–jit læ àn-sǹg beh chhçng siáⁿ tāi-chå? 91.上上星期天你干了什么? = 顶顶个礼拜,汝咧创啥?/Tãng-tãng-ä lã-pài, læ leh chhçng siáⁿ? 92.我一周工作5天.= 我一礼拜做5日工。/ Gèa chit lã-pài chçe gō·-jit kang.八、谈论事物
93.你家有电脑吗?= 恁厝有电脑无?/Læn chhù ū tiān-náu bô? 94.有。= 有啊。/ Ū ā….95.他有那本书.= 迄本册伊有。/Hit pún chheh i ū.96.你有兄弟或姐妹吗?= 汝有兄弟姊妹无?/ Læ ū hiaⁿ-tī chæ-bē bô ?
97.你这儿有卖圆珠笔吗?= 恁遮有咧卖原子笔无?Læn chia ū leh bōe goân-chú-pit bô? 98.你家真漂亮。= 恁兜真水。/ Læn tau chin súi.99.还有票吗?= 犹有票无?/ iáu ū phiç bô ?
九、叙述时间
100.现在几点?= 即阵几点啊?/Chit-chūn kúi tiám ah? 101.现在两点。= 即阵两点啊./ Chit-chūn nng-tiám ah.102.现在是五点一刻。= 即阵是五点三字。/ Chit-chūn gō·-tiám saⁿ-jī.103.差十四分钟四点。= 差十四分钟四点。/ Chha chap-så hun-cheng så-tiám.104.现在是九点半多一点。= 即阵九点半咔加淡薄。/ Chit-chūn sī káu-tiám-poàⁿ khah-ke tām-poh.105.现在三点多一点。= 即阵三点捅./ Chit-chūn saⁿ-tiám-thèng.106.还没六点呢。= 犹未六点的。/ iá-bē lak-tiám ä.107.我的表快了两分钟。= 我手表紧两分钟。/ Gèa chhiú-piè kæn nng hun-cheng.108.你的表几点了?= 汝表仔几点啊?/ Læ piè-á kúi tiám ah?
109.我们必须准时到公司。= 咱着准时遘公司。Lán toh chún-sî kàu kong-si.110.剩三分钟而已。= 亻春三分钟久耳耳。/ Chhun saⁿ hun-cheng-kú nā-niā.111.你能提前完成吗? = 汝有法通提早完成无? /Læ ū hoat thang thä-chá oân-säng bô? 112.飞机晚点。= 飞机晏点。/ Hui-ki oàⁿ-tiám.十、关于日期
117.你什么时候出生的?= 汝治时出世的?/Læ tī-sî chhut-så ä? 118.什么时候?= 啥物时阵?/ Sæm-mih sî-chūn? 119.你定时间。= 汝来定时间。/ Læ lâi tēng sî-chūn.120.我们明天见面。=咱 明仔再 见面。/Lán mî-á-chài kåⁿ-bīn.121.什么时候结束 = 治时煞鼓?/Tī-sî soah-kè·?
十一:关于拜访
122.你要找谁?= 汝卜(欲)找啥侬?/Læ beh chhē siáⁿ-lâng? 123.他在吗? = 伊有伫咧无?/I ū tī-leh bô?
124.对不起,没有。= 歹势啦(失礼啦),无呢!/Pháiⁿ-sâ lah(sit-lã lah), bô neh!125.他出去啊。= 伊出去啊。/ I chhut-khå ah.126.他在开会。= 伊咧开会。/ I leh khui-hōe.127.他在打电话。= 伊咧撽(拍)电话。/ I leh khah(phah)tiān-oē.128.稍等一下 = 小等一下。/ Siè tán–chit-ē.129.进来泡茶吧 = 入来食茶啦。/ Jip-lâi chiah-tä lah.130.欢迎欢迎 = 欢迎欢迎。/ Hoan-gäng hoan-gäng.131.您可以进去了 = 汝会使入去啊。/ Læ ē-sái jip–khå ah.132.很久不见 = 真久无看见啊。/ Chin kú bô khoàⁿ–kåⁿ ah.133.你一点也没变。= 汝拢无变呢。(汝一屑屑仔着无变。)/ Læ lèng bô piàn neh.(Læ chit-sut-sut-á toh bô piàn.)
十二、关于语言
134.你会说厦门话吗?= 汝会晓讲厦门话bōe?/ Læ ē-hiáu kèng Ē-mng-oē bōe? 135.会讲一点点。= 会晓讲淡薄。/ Ē-hiáu kèng–tām-poh.136.你学厦门话多久了?= 汝学厦门话学偌啊?/ Læ oh Ē-mng-oē oh lōa kú ah? 137.你厦门话讲得很好。= 汝厦门话讲真好。/ Læ Ē-mng-oē kèng chin hè.138.你厦门话讲得很棒。= 汝厦门话讲真讚。/ Læ Ē-mng-oē kèng chin chán.139.我是厦门人 = 我是厦门侬。/ Gèa sī Ē-mng-lâng.140.你有一点口音 = 汝讲话小可腔腔。/ Læ kèng-oē siè-khèa khiuⁿ-khiuⁿ.141.你有一点腔调 = 汝小可有腔口。/ Læ siè-khèa ū khiuⁿ-kháu.142.我不会讲 = 我bōe晓讲。/ Gèa bōe-hiáu kèng.143.有人要教我英语吗? = 有侬卜(欲)教我讲英语无?/ Ū lâng beh kà gèa kèng Eng-gú bô?
十三、谈论活动
144.你在干什么?= 汝咧创啥?/ Læ leh chhçng siáⁿ? 145.我在看书。= 我咧看册。/ Gèa leh khoàⁿ-chheh.146.我在做饭。= 我咧煮食。/ Gèa leh chú-chiah.147.你在看电视吗?= 汝咧看电视是呣?/ Læ leh khoàⁿ tiān-sī sī–m? 148.是的,我在看5频道。= 是啦,我咧看第5频道的。/ Sī lah, gèa leh khoàⁿ tē-gō· pîn-tō ä.149.我在听收音机。= 我咧听收音机(广播)。/ Gèa leh thiaⁿ siu-im-ki(kèng-pç·).150.你去哪儿?= 汝卜(欲)去叨位? / Læ beh khå tè-ūi?
151.我去上班。= 我卜(欲)来去上班。/ Gèa beh lâi-khå siōng-pan.152.你在给谁写信? = 汝咧写批互啥侬?/ Læ leh siá-phoe hō· siáng? 153.给一个老朋友。= 互一个老朋友./ Hō· chit-ä lāu-päng-iú.154.这周末你要去哪里?=拜六佮礼拜 汝卜(欲)去叨位?/ Pài-lak kah lã-pài læ beh khå tè-ūi? 155.我要去看电影。=我卜(欲)来去看电影。/ Gèa beh lâi-khå khoàⁿ tiān-iáⁿ.156.我与朋友去玩。= 我卜(欲)佮阮朋友来去佚佗。/ Gèa beh kah gún päng-iú lâi-khå thit-thô.157.你喜欢烧烤吗?= 汝有爱烧烤无?/ Læ ū ài sio-khè bô? 158.我很喜欢。= 爱啊,我真爱。/ Ài ah, gèa chin ài.十四、关于年龄
160.你几岁了?= 汝几岁啊?/ Læ kúi hâ ah?
161.我二十二了。= 我二十二岁啊。/ Gèa jī-chap-jī hâ ah.162.你才四十几岁。= 汝拄四十几岁耳。/ Læ tú så-chap-kúi hâ niā.163.我比我姐小两岁。= 我比阮姊仔少两岁。/Gèa pæ gún chæ–á chiè nng-hâ.164.他丈夫比她大一岁。= in翁加伊一岁./ In ang ke i chit-hâ.165.他看起来比较年轻= 伊看着咔少年。/ I khoàⁿ-tioh khah siàu-liân.166.我很小就来这了。=我自真细汉着来遘遮啊./ Gèa chū sçe-hàn toh lâi chia ah.167.我六岁开始上学。=我六岁着去读册啊。/ Gèa lak-hâ toh khå thak-chheh ah.168.我父亲六十几岁了。= 阮老父六十外啊。/ Gún lāu-pē lak-chap-gōa ah.169.我们公司大部分是二十几岁的年青人。=阮公司大部分是二十外岁的少年家。/ Gún kong-si tāi-pō·-hūn sī jī-chap-gōa hâ ä siàu-liân-ke.170.下个月她就15岁了。= 下月日 伊着15岁足啊。/ Ē geh-jit i toh 15-hâ chiok ah.十五、谈论日常生活
171.你每天几点起床?= 汝逐工几点睏醒?/ Læ tak-kang kúi tiám khùn-chhæⁿ? 172.我正常8点起床= 我普通時是8点睏起来。/ Gèa phè·-thong sī 8-tiám khùn khæ–lâi.173.你中午在哪吃饭?= 汝日昼坫叨位食饭?/ Læ jit-tàu tiàm tè-ūi chiap-png? 174.我中午吃快餐。= 我日昼食快餐。Gèa jit-tàu chiah khoài-chhan.175.你中午吃些什么? = 汝日昼卜(欲)食啥物? / Læ jit-tàu beh chiah sæm-mih ? 176.我吃面包 = 我食面包。/ Gèa chiah mī-pau.177.你几点上班?=恁几点上班?/ Læn kúi tiám siōng-pan ? 178.我八点开始上班。= 阮八点上班。/ Gún 8-tiám siōng-pan.179.你上班主要什么工作? = 汝咧上班拢做啥物khang-khçe? / Læ leh siōng-pan lèng chçe sæm-mih khang-khâ? 180.接电话和打字。= 接电话佮拍字。/ Chiap tiān-oē kah phah-jī.181.你什么时候下班?= 汝治时落班?/ Læ tī-sî loh-pan? 182.6点。= 六点。/ Lak-tiám.183.平时,你干些什么?= 普通时,汝咧做啥物代誌? / Phè·-thong-sî, læ leh chçe sæm-mih tāi-chå? 184.你昨天早上几点起床?= 汝昨昏早起几点起来?/ Læ cha-hng chá-khæ kúi tiám khæ–lâi?
185.七点左右。= 量其约仔七点。/ Liōng-kî-iok-á chhit-tiám.186.我睡到九点才起 = 我睏kah九点才起来。/ Gèa khùn kah káu-tiám chiah khæ–lâi.187.我七点醒了,然后马上起床了。= 我七点着精神啊,了后随起来。/ Gèa chhit-tiám toh cheng-sîn ah, liáu-āu sûi khæ–lâi.188.我迟到了五分钟。= 我晏遘一字久。/ Gèa oàⁿ-kàu chit-jī-kú.189.我刚刚好。= 我拄仔好。/ Gèa tú-á-hè.十六、询问地址
190.你现在住哪儿?= 汝即阵滞叨位?/Læ chit-chūn tça tè-ūi? 191.我住在鼓浪屿。= 我滞伫鼓浪屿。/ Gèa tça-tī Kè·-lōng-sū.192.鼓浪屿?王先生不是也住那儿吗?= 鼓浪屿?王先嘛是滞伫遐,敢呣是咧?/ Kè·-lōng-sū? Ông–sian mā-sī tça-tī hia, kám m-sī leh? 193.是的,他就住我隔壁。= 是啊,in滞阮隔壁。/ Sī ah, in tça gún keh-piah.194.你在那儿住多久了?= 汝伫遐滞偌久啊?/ Læ tī hia tça lōa kú ah? 195.才几个月。=拄几月日久耳。/ Tú kúi geh-jit niā.十七、提问题
196.你去哪儿? = 汝卜(欲)去叨?/ Læ beh khå tè?
197.你们昨晚去哪儿吃的饭?= 恁昨暗去叨位食饭咧?/ Læn cha-àm khå tè-ūi chiah-png leh? 198.他什么时候来看你?= 伊治时来看汝?/ I tī-sî lâi khoàⁿ læ? 199.你什么时候买的车?= 汝车治时买的?/ Læ chhia tī-sî bèe ä?
十八、形容物品、度量、比较
204.这座楼有多高?= 即栋楼有偌悬?/Chit tçng lâu ū lōa koâiⁿ? 205.这个大象有多重?= 即只象有偌重? / Chit chiah chhiūⁿ ū lōa tāng? 206.这座桥有多宽?= 即座桥有偌阔?/ Chit chō kiô ū lōa khoah?
207.这儿的冰有多厚?= 即搭的冰层有偌厚?/ Chit-tah ä peng-chân ū lōa kāu? 208.他跑的和我一样快。= 伊佮我走平紧。/ I kah gèa cháu pîⁿ-kæn.209.他比我聪明。= 伊比我咔巧。/ I pæ gèa khah khiáu.210.你每天看几小时电视?= 汝一日电视看几点钟?/ Læ chit-jit tiān-sī khoàⁿ kúi tiám-cheng? 211.你多久去游一次泳?=汝偌久去泅水泅一摆?/ Læ lōa kú khå siû-chúi siû chit-pái?
十九、关于购物
212.你跟我去买东西吗?=汝卜(欲)佮来去买物件呣?/ Læ beh kah gèa lâi-khå bèe mih-kiāⁿ m?
213.我能试穿吗?= 我敢通试穿看māi咧?/ Gèa kám thang chhå-chhēng khoàⁿ-māi leh? 214.这件太小了,有大点的吗?= 即领伤细,有咔大领的无?/ Chit niá siuⁿ sçe, ū khah tōa-niá ä bô?
215.有其他颜色吗?= 有别款色緻的无?/ Ū pat-khoán sek-tī ä bô? 216.你穿几号?= 汝穿几号的?/ Læ chhēng kúi hō ä? 217 太贵了。= 有够贵的。/ Ū-kàu kùi ä.218.便宜点吧= 咔俗淡薄啊啦。/ Khah siok tām-poh ah lah.219.这个多少钱?= 这着几圆?/ Che toh kúi îⁿ?
二十、收音机和电视机
220.现在你在看哪一台?=汝即阵看叨一台? / Læ chit-chūn khoàⁿ tè-chit-tâi? 221.大声一点 =咔大声的./ khah tōa-siaⁿ ä.222.我们的电视机坏了。= 咱电视歹去啊。/ Lán tiān-sī pháiⁿ–khå ah.223.小声一点。= 咔细声淡薄。/ Khah sçe-siaⁿ tām-poh.224.干扰太大。= 干扰kah真厉害。/ Kan-jiáu kah chin lī-hāi.
第四篇:古汉语讲稿
绪论、文字
•先秦·庄周《庄子·天下》:“沐甚雨,栉急风。
•沐猴:猕猴;冠:戴帽子。猴子穿衣戴帽,究竟不是真人。比喻虚有其表,形同傀儡。《史记·项羽本纪》:“人言楚人沐猴而冠耳,果然。”
•《庄子·秋水》:“于是焉,河伯始旋其面目,望洋向若而叹。”
•出自三国志·魏·李康《运命论》:“故木秀于林,风必摧之;堆出于岸,流必湍之;行高于人,众必非之。前鉴不远,覆车继轨。”
古代汉语定义与分期
•文献语言学
1、“五四”以后——现代汉语
2、鸦片战争——“五四”为早期现代汉语 •
3、隋唐五代——鸦片战争为近代汉语 •
4、周秦两汉为古代汉语
5、殷商时代的甲骨文为上古汉语
• 古代书面语言有两个系统:一是以先秦口语为基础而形成的古汉语书面语以及后代用这种书面语写成的作品,即通常所说的“文言”。
•二是六朝以后在北方话基础上形成的古白话。例如:
•(1)用白话写的文学作品。在中国古代的文学作品中,散文个诗歌一直以文言写作为主。唐宋以后,首先是一些民间文学作品采用白话,如敦煌曲子词、敦煌变文、宋元话本、金元时的诸宫调等。后来在此基础上发展起来的小说戏剧等,也采用白话,如元杂剧、《水浒》、《金瓶梅》等。
•(2)为特定目的而作的口语实录。包括禅宗语录、理学家语录、外交谈判记录、司法文书、直讲体、会话书等。
•(3)散见于文言作品中的白话资料。如诗、词、曲中反映口语的语句或词语,笔记、史传中反映口语的片断或词语等等。
(一)怎样查字典辞书
(见教材p65)
第一节 汉字的结构与“六书”理论
•颖:从禾顷声 •行:独体象形 •路:从足各声
•《诗经大雅》“实颖实栗。”“谷穗”的意思。
•文字学的字形分析就是根据造字法来进行的。(简化字、繁体字、古文字)
•从造字的角度来分析文字的做法,早在先秦时代就已经出现了,韩非子《五蠹》“古者仓颉之作书也,自环者谓之si,背私谓之公。(厶、公)”
•从理论上阐述汉字基本结构探求汉字本义的首推东汉人许慎。《说文解字》9353个汉字。见教材p548
•下面分别介绍“六书”理论
(一)象形
•“象形”字的结构特点就是依葫芦画瓢,即许慎的“画成其物,随体诘诎”。参看教材p74 •但有些象形字意思比较抽象,如“大”“屰”“高”等
(二)指事
•“视而可识,察而见意,上下是也”是说一眼看去就可以识认大体,仔细观察就能发现意义所在。参看p74
(三)会意
•会意者,比类合谊,以见指撝,武信是也。例如:“取”“及”“即”“既”“伐”。
•合成会意字的各个组成部分都叫“意符”,会意字的意符是由它的“形象”来会意,而不是通过“意符”独立成字时的文字意义来会意的。
•例如:“隻”“取”“武”。
•战国秦汉后,有用新造的会意字是用意符的文字意义来会合成意的,如“劣”“更生(苏)”“歪”
(四)形声
•声符和形符
•“从某,某声”
(五)假借
•许慎所谓的“假借”指“本无其字”的假借,如“莫”
(六)转注
•“建类一首,同意相受。”“转注”是指文字孳生的一种方式,也就是,某一个字由于意义的变化导致形体的变化,由此衍生出新的文字来。“建类一首”指两个字(母字和子字)的部首相同,“同意相受”指两个字的意义有引申关系。
• 考(从老省,丂声)老,耆(老):从老省,旨声,耄耋。
•“转注”不是对单个汉字形体结构的说明,而是字与字之间的形义关系。
第二节 形声字
•分析象形、指事、会意字都离不开古文字,分析形声字基本上可以撇开古文字,只要根据没有简化的楷书就可以了。例如“塊”,野人与之塊(左传晋公子重耳出亡)
(一)形声字的结构分析
•左形右声:松、赐、结、理、越 •右形左声:雛、甌、救、壯、期 •上形下声:茅、簡、耄、空、罟 •下形上声:基、裳、恐、姿、盤 •外形内声:園、街、衷 •内形外声:辩、闻、雠
分析形声字要注意的问题
1、分析结构层次 •鸿
•尃:从寸甫声(尃fu1,布也,布施)•溥:从水尃声(pu3)•薄:从艸薄声
2、形符和声符的位置反常 •祖、福、祈、祷;视、祁
3、形符和声符不能按照自然结构分析 •雖;
•條、倏、脩、修(攸)
•勝、滕、腾:从力、水、马,朕声。•颖、颍:从禾、水,顷声。•佞:从女,仁声。•疆:从土,彊声。•声符偏于一隅:
•旗、施、旌;從、徒、徙 •形符在声符之间: •辩、辨、辫
•赢、嬴
•有的声符在形符中间: •裹、衷、里
4、省形和省声
•有少数形声字的形符或声符已经省简,必须补全才能起到表意或表声的作用。如“晨”,从晶省形符,叫做“省形”:从晶省,辰声。
•毫,从毛,高省声。再如: •星:从晶省,生声。
•耆(老):从老省,旨声。
•累、雷:从糸、雨,畾(lei)省声。•徽:从糸,微省声。•豪:从豕,高省声。
•融:从鬲,chong省声。•雪:从雨,彗省声。•
5、讹变
•形体发生讹变,如:
•贼,从戈,则声;寺:从寸,之声;康:从米,庚声;年:从禾,千声;急:从心,及声;布:从巾,父声;尚:从八,向声。
•隆:从生,降声;罕:从网,干声;在:从土,才声;台:从口,以声(台,yi,我、何;臺,土筑的高坛)
•凡字,其类在左,其义在右。如本类,其左皆从木。所谓右文者,如戋,小也,水之小者曰浅,金之小者曰钱,歺而小者曰残,贝之小者曰贱,如此之类,皆以戋为义也。
•声符在某一时期所造大的形声字中基本上都是声义简表的。《说文》:乔,高而曲也。从乔得声的字,都有“高”或“曲”的意思。例如:
•侨:《说文》:高也。从人,乔声。
•骄:《说文》:马高六尺为骄,从马,乔声。•桥:《说文》:水粱也。从木,乔声。
•峤:《说文》:山锐而高也。从山,乔声。•挢(jiao):《集韵》:举也。
•羽乔(qiao1):《集韵》:高飞也。
•语言是通过语音来表达信息意义的。作为书面语符号的形声字,其声符既有表音功能,也就通
过语音为媒介而据偶表达意义的功能。从本质上说,声符的表意给你只跟它的语音有关,而跟形体没有必然的联系。如以“農”为声符的字多有浓厚的涵义,露水多叫“濃”,草木茂盛叫“穠”,衣饰盛多叫“襛”,酒醇厚叫“醲”,多毛犬叫“犭農”。
•“農”的本义是耨田除草,可见,“醲”、“襛”等字所含之义(浓厚)只跟声符的语音(nong2)有关,跟声符的形体无关。
第四节 汉字的发展与演变
一、汉字书体的演变
•现在可以见到的最早的记事符号,其时代大约在六千年以前。最早的成系统的文字,是商代的文字,包括铸在青铜器上的商代金文和刻在用于占卜吉凶的龟甲兽骨上的甲骨文。
•商代文字已经具备了“六书”的各种形式,同现代汉字有着一脉相承的关系。
•在商代文字中,金文比较庄重正规,有许多笔画是由块面构成的,显示了浓厚的图画性和原始性。甲骨文是日常使用的文字,比金文显得草率,原先的块面笔画往往改成线条笔画,由图画性向线条性发展。
•春秋时代,各国文字分化显著;至战国时期,两大系统:比较保持传统的西方周秦文字和变异较大的东方六国文字。
•《说文》所收的小篆以外的各类古文字基本上都属于战国文字,其中所谓“籀文”出自《史籀篇》属于大篆文字,即西方周秦系统的文字;而所谓“古文”则是东方六国系统的文字。
•秦始皇统一中国之后,为结束“言语异声,文字异形”的局面,命李斯将“史籀大篆”略加省改,作为规范文字,即所谓“小篆”。
•战国时代,文牍繁多,为求方便,往往将篆文笔画变圆转为方折,且加简省成为早期的隶书。•秦隶——汉隶
•古今文字的分水岭:图画性——符号性
•东汉时代,隶书隶书成为正规文字,日常草率的隶书发展出章草和行书。
•至魏晋时期,书法家将行草笔法融入隶书,创造了“真书”,也叫“楷书”。
二 隶变对汉字结构的影响
•汉字由篆书到隶书的变化叫“隶变”。隶变不仅关系到书写风格,而且也关系到汉字的结构。•隶变对汉字形体结构的影响大致有三个方面: •
(一)部首形体的变化
•從篆書到隸書,許多部首或偏旁的形體都簡化了,如水——氵,邑——阝。
•傳統的字典辭書(康熙字典、辭源)在收字方面,一般都按照篆書部首為依據,如脯(fu3,乾肉),脩(乾肉)都歸入月部;都、鄙、歸入邑部,陶、階歸阜部。
•人:在左為亻——偉、傾 •仌:為冫——冷、寒、馮
•刀:在右為刂——割判到(切)•心:在左為忄——快情 •
在下為 ——忝慕 •手:在左為扌——持扶 •攴:在右為攵 ——敗牧
•歺(nie4):在左為——殊死 •火:在下為灬——然烈 •爪:在上為爫——采受爭 •犬:在左為犭——獄獲 •玉:在左為王——琢理 •网:在上為罒——置羅 •
或為罓——罕罔 •艸:在上為——荼藍
•肉:一般為月——腹脩胡臂育 •邑:在右為阝 ——鄭邳 •阜:在左為阝 ——降除 •舟:或為月——前
(二)簡省或訛變
•又訛作丆 ——右有友 •才訛作
存在 •鼎省作貝——貞員 •布——從巾父聲 •書——從聿者聲 •賊——從戈則聲
•晉——從日臸(zhi4)•釜——從金父聲
•別——從刀從冎(gua3,剔人肉置其骨也)•春——從艸從日屯聲
•表——從衣從毛 •並——從兩立 •更——從攴丙聲 •夜——從月亦省聲
(三)混同
•有些原先並不相同的偏旁,隸變以後就混同了。如,“服”“膾”“朔”,都從月,但世界上分別從“舟”、“肉”、“月”。再如:
•春——從艸從日屯聲
•舂——從(gong1)從午(杵)從臼,象兩手持杵搗臼。•秦——從(gong1)從午(杵)從禾,象兩手持杵搗禾。•泰——從(gong1)從水大聲,為“汰”的初文 •奉——從(gong1)從手丰聲,是捧的初文。
三 常用部首的表義功能
•許慎的《說文》540部——《辭源》《康熙字典》214部
•漢字的形體很多,總數超過五萬個,但常用部首只有150個左右。•快:快速、鋒利、愉快。
•閩:從虫(hui3)本义为蛇,虹、蜺(霓)、蝃蝀 •下面介紹一些常見部首:
•【人】本義多與人有關,倫,本指人的輩分,亂倫;作,本義指(由跪坐而)站起來。《論語先進》“舍瑟而作”;仞,相當於一人高的長度
•【子】與子女有關,如:孟,兄弟排行老大稱孟,老二稱仲,老三稱叔,最小的稱季,孟、季都從子。孤,幼而無父叫孤。
•【女】與婦女有關如:好,本義指女子長得美好,嫗,婦人的通稱。•【疒】(ne4)與疾病有關,如痕,傷痕。
•【頁】(xie2)與人頭有關,如頗,偏頭;顧,回頭;頓,低頭至地的禮節;顏,額面;題,額頭。
•【耳】聰,聽力好;聵。
•【目】與目有關,督,察看;眷,回頭看;相,本義指觀察。(詩經公劉:相其陰陽。)•【口】命,命令;和,指應和聲。
•【骨】體,人的肢體(四體不勤,五穀不分。)
•【肉】腴,腹下的肥肉;脩,乾肉;脫,本指消瘦;胡,下頷或脖子下的肉。•【髟】與毛髮有關。髡,剔髪之刑。
•【攴】多與手的動作有關,攻,敲擊;放,放逐;敗,毀壞。
•【殳】(shu1)與擊打有關。段,鍛的初文,錘擊的意思;毆,拳擊。
•【彳】與行走有關。循,順著路走;徐,慢慢走;復,一往一來為復;很,不順從,很如羊。(史記項羽本紀)
•【辵】(辵4)與行走有關。遵,沿著走;述,本義指照著樣子走,引申為照著說;造,往,到;從,跟著走;徒,步行。
•【走】趨,快走;超,跳過;越,超越;趣,疾走。•【行】與道路有關。行,本指道路;術,邑中的道路。•【欠】與張口出氣有關。歐,古同嘔,嘔吐;歎,感歎。
•【刀】與刀或切割有關。副,破成兩半;判,分開;列,分解;制,裁。
•【弓】與弓有關。張,張開弓弦;弛,弓弦鬆弛;發,射箭;彎,彎弓上箭;引;彊。•【斤】與斧頭有關。新;斫。
•【yan3】與旗幟有關。旋,揮旗旋轉;旗;旄,旗上的飾物。•【韋】與熟皮有關。韌,柔韌;韤(襪),古用熟皮製成。•【匚】與盛物的方器有關。匡,古筐字;
•【酉】與酒或酒罎有關。醒;酸,酸酒;酲;醉;酣。•【玉】理;琢,鑿玉。
•【衣】表,皮袍的外表;裡,夾衣的內層;製,裁製衣物。
•【糸】與絲麻繩索有關。緒,絲頭;經;緯;續,接紗頭;約,纏束;紅、紫;絳、綠。•【巾】與布有關。幅,布帛的寬度;幣,作禮品的帛;常;旗幟;幗,婦女的頭巾。•【网】罩,漁網的一種。羅,用網捕鳥;罹,被網住(罹難);署,張網部署。•【彡】與修飾有關。修,修飾;形,雕繪形象。
•【示】與鬼神祭祀有關。社,土地神;祝,禱告求福;禍,神的懲罰;祖,已死的祖先神;禁,禁忌,怕衝撞鬼神而不敢做的事情。
•【邑】與城鎮有關。鄙,邊邑;郭,城郭;鄭。
•【宀】與宮室有關。宗,始祖廟;定,安居,安定;實,屋中有貫,表示充實不空。
•【穴】穿,打通,穿透;突;
•【广】(yan3)與宮室有關。廢,放置、存放;府,藏文書的地方;庫,藏兵車的軍用庫。•【門】多與門戶有關。闢,開門;閉,關門;間,門縫;關,門閂。
•【囗】(wei2)與圍牆、包圍有關。圈,養牲畜的欄圈;固,四圍不通;國,都城;圃,菜圃。
•【月】朔,每月之始;朗,月光明亮;期,周月;
•【阜】與山陵或臺階有關。陽,山南;阿,大山;除,殿階;階,臺階;陟,升高。
•【石】研,研磨;確,堅石;礎,柱基石;
•【土】基,房基;型,土製的澆築的模型;填,填土。
•【田】畔,田界;畿,都城附近的土地;略,佔領土地并加以經營。•【火】然,燃;烈,火勢盛大。
•【仌】,古冰字。凌,冰塊;冶,銷熔(冰塊)
•凝,水結成冰。
•【隹】雕,猛禽;雄;雅,古“鴉”字。•【虫】(hui3)與蛇有關。昆。
•【貝】貫,貝串;賀,以禮物慶賀;質,用於抵押的財務;賦,斂收錢糧;貪,貪財物;賤,貨物不值錢。第五節 古書中的用字
一、假借字
•假借字是书写者只考虑语音因素而不考虑形体因素造成的。•字少词多。
•文字的表词范围必然要扩大,本义和引申义,還要記錄與本義無關的詞。
(一)本有其字的假借字
•從歷史發展來看,本無其字的假借字有兩種後果。一種後果是,某些詞既然本無其字,於是它的假借字也就一直歸它使用。(借而不還)。如“也”,一直充當語氣詞。
•有的假借字自從它被借用以後,它又改頭換面以新的面貌來表示本義,例如:
例字
假借義
本義
表本義的後起字 莫
否定性無定代詞
黃昏
暮 然
代詞、形容詞尾
燃燒
燃 其
代詞、語氣詞
簸箕
箕 乎
疑問代詞
呼叫
呼
這類假借字後來成為表示假借義的專字,其本義反而不被瞭解。
•莫春者,春服既成。(論語先進)
•若火之始然,泉之始達。(孟子公孫丑上)
•有些假借字被借用后,本義仍然用它表示,即兼表本義和假借義。如“耳”兼表假借義——語氣詞和本義——“耳朵”。再如:
•例字
假借義
本義
•之
代詞、連詞
動詞“往” •夫
指示代詞
男子(匹夫)•烏
疑問代詞
鳥名 •汝
第二人稱代詞
水名
•則
連詞
效法、法則(以身作則)
•還有為了區別用法,不為本義造新字,而是為假借義另造新字(通常在假借字的字形上增加跟假借義有關的形符變成形聲字)。如與——歟,是誰之過與?(論語季氏)再如: 例字
本義
假借義
為假借義造字 辟
刑法
避開
避 戚
斧鉞類武器
憂愁
慽 采
採摘
文采、色彩
彩
(二)本無其字的假借字
•定义:在古汉语中,用一個音同或音近的甲字去代替乙字,這甲字就是乙字的通假字,而乙字就是甲字的通假義。蚤——早。
•旦日不可不蚤來謝項王。(項羽本紀)
•本無其字的假借不能造成新字,只是在句子中用音同或音近的字來代替另一個字的用字現象,又名“通假”。
•通假現象在古代書面語中大量存在,(見教材p1070)•逝(往也)——誓(約束也)
•王朝至於商郊牧野,乃誓。(書牧誓)•逝者如斯夫,不捨晝夜。(論語子罕)• 逝將去汝,適彼樂土。(詩經碩鼠)
•策——冊 《說文》:策,馬箠也,“箠”,所以擊馬也。•大事書之于策。(左傳序)
•本無其字的假借和本有其字的假借(通假)都是借字標音。
•假借是據音錄詞,“假借無本字”的本字是相對於詞義而言的,通假是依音用字,“通假有本字”的本字是相對於通假字而言的; “假借無本字”的“本字”是表示本義的字; “通假有本字”的“本字”是指“本來應該用的字”。
•本無其字的假借是由於字少詞多。而本有其字的假借原因比較複雜: •寫別字。(社會性)•經濟性。
•用字不規範。•仿古積習。
二 古今字
•定義:同一個詞在不同時代用不同的字來表示,就形成古今字,在前的叫“古字”,在後的叫“今字”。如:暮(日落、黃昏)這個詞本來寫作“莫”,後來寫作“暮”,在表示這一意義上,“莫”和“暮”是古今字的關係。
(一)古今字的形體
•古今字在形體上大多有某種聯繫。最常見的是古字上添加形符形成今字,如:其-箕,采-採,員-圓,韋-圍,取-娶,昏-婚,州-洲
•有些是古字改變形符成為今字: •說-悅,赴-訃,斂-殮,振-賑 •
(二)古今字形成的原因
•文字除了表示本義外,勢必要表示引申義和假借義。文字表詞功能擴大以後,爲了區分不同的用法,其中表示某些義項的文字常常被加以改造,以區別其他義項。就該義項來說,原先的用字為古字,改造后的用字為今字,分為以下幾種情況:
1、有的是古字假借為其他用途,又為它的本字造今字。如,“隊”本義是從高處墜落,後來借為隊列義,於是用“墜”字來表示本義。再如:
•正(是也,從止,一以止)-征,段-鍛,匡-筐,或-域,韋-圍,須-鬚。•
2、有的是古字用於表示引申義,又為它的本義造今字。如州-洲,再如: •責-債,益-溢,景-影,丞-拯,原-源
3、有的是古字用於表示本義,又為它的引申義造今字。如取-娶。再如: •解-懈,家-嫁,士-仕,五-伍,赴-訃,告-誥,支-肢,道-導。
4、有的是古字用於表示本義,又為它的假借義造今字。如辟(bi4,法也)-避,與-歟,戚-慽,塗-途。
(三)古今字和假借字的關係
•古今字與假借字有交叉的現象,但二者看問題的角度不同,古今字立足于時代的不同和用法的分工;假借字則立足于文獻中文字所表示的意義跟它的本義是否有關。
•如:莫-暮,辟-避
三 異體字
•異體字概念有廣義和狹義之分。狹義異體字指讀音相同,意義(包括本義和各個義項)相同,而形體不同的文字。廣義異體字除此之外,還包括假借字、古今字、繁簡字等。這裡指狹義異體字。
(一)異體字的形體類別 •見教材
(二)異體字的辨識 •見教材
四 繁簡字
漢字形體的簡化早在甲骨文中就已經大量出現了。(參見教材)
第五篇:古汉语翻译
不龟手之药
宋国有个人善于炮制防止冻裂的不龟(jun)手之药,他的家族靠着这个祖传秘方,世世代代以漂洗丝絮为业,始终勤勤恳恳,披星戴月,但由于收入菲薄,生活总是很贫困。
有位远道而来的客人,听说有不龟手之药的秘方,愿以百金求购。这可是个大数目!不龟手之药的主人动心了。但想到祖传的秘方要卖出去,也是件大事,于是集合全家族的成员共商转让之事。大家七嘴八舌一番议论,最后总算统一了思想:祖祖辈辈以漂洗丝絮为生,收入太少,今天一旦出售药方,可以获取大笔金钱,何乐而不为?于是全体成员一致同意把药方卖出去。
客人得到秘方以后,立即奔赴吴国,对吴王说,今后将士在寒冬打仗,再也不用为冻手犯难了。不久,越国大军压境,吴国告急,吴王委任此人统帅大军。此时正值严冬,吴越两军又是进行水战。由于吴军将士涂抹了不龟手之药,战斗力特别旺盛,因而大胜越军。班师回朝后,吴王大喜过望,颁诏犒赏三军,同时将献药之人视为有特殊贡献的统帅,割地封赏嘉奖他。
同样是这个不龟手之药,宋国人世世代代用来漂洗丝絮,结果始终贫困交加;而吴国用来作战,则可以战胜敌国。由此可见,同样一个事物,由于使用方法和对象不同,其结果和收效也会大不一样。胠篋
要防備翻箱倒櫃扒竊的盜賊,就一定要收緊口袋,把箱櫃門窗上鎖牢固,這是世俗所謂的明智之舉。然而大盜來了,櫃子用背的、箱子用提的、口袋用擔的,快步離去,還唯恐你鎖的不牢固。既然如此,所謂智者,他們的作法不就是為大盜積聚財物嗎? 試論,世俗所謂智者,有不為大盜積聚財物的嗎?
所謂聖人,有不為大盜守護財物的嗎?何以知道如此呢?
以前齊國鄰里相望,雞鳴狗叫之聲相聞,漁網遍佈,農耕之地,方圓二千餘里,統括四境,所用來建立宗廟社稷,治理地方等的方法,何嘗不是效法聖人呢?
可是,田成子弒君竊國。所竊取的只是這個國家嗎?連同治理國家的聖知之法也一併竊取了。所以,田成子雖有盜賊的名聲,而其處境卻跟堯舜一樣安穩,小國不敢指責,大國不敢征討,十二代享有齊國,這不就是竊取齊國,連同聖知之法一併竊取,用來守護他那盜賊之身嗎? 再試論,世俗所謂最明智之人,有不為大盜積聚財物的嗎? 所謂最聖明之人,有不為大盜守護財物的嗎?何以知道如此呢?
從前龍逢被殺,比干被剖心,蒼弘被挖腹,伍子胥被殺,屍體棄江任其腐爛,如此四位賢人,也免不了殺身之禍。因此,蹠之同夥問蹠,“盜賊也有其奉行之規矩嗎? ”蹠回答說:“怎會沒有規矩呢?能覬覦屋內所藏之財物便是聖,搶先進入便是勇,掩護撤退便是義,判斷成事與否便是智,合理分贓便是仁,不具備這五條,而能成為大盜的,天下沒有這樣人。
”由此看來,善良之人得不著聖人之道,就無所作為,盜賊得不著聖人之道,就不能橫行無阻,天下之善人少而惡人多,因此,聖人利於天下少,害天下者多。
所以說:唇亡齒寒;魯國酒味淡薄,邯鄲便受圍;聖人出世而大盜隨之而起。打破聖人禮法,放掉盜賊,而天下就能獲得太平。
河流乾涸了,溪谷隨之空虛;山丘鏟平了,深淵隨之被填實; 聖人死去了,大盜就不再興起,天下也就太平無事了。
聖人不死絕,大盜就不會止息。所以倚重聖人以治理天下,就是使蹠一類大盜獲得重利。人們製造出量斗與秤用來計量,於是就產生了偷斤減兩,用來騙人的現象。造出印鑑本來是作為取信於人的憑證,卻也產生偽造文書的現象; 造出仁義規範本是用以矯正人的過失,卻也造就虛情假意的現象。何以知道是這樣呢?
那些偷竊腰環等不值錢物件的小賊,捉住了要被誅殺,而盜竊國家的大盜卻成了諸侯,這樣諸侯之家就有仁義,這不就是把仁義聖知一起“盜竊”了嗎? 所以那些追隨於大盜之後,把自己抬舉為諸侯,偷斤減兩、偽造文書以謀利的人,即使用高官顯爵之賞賜也不能勸止他們,縱然有砍頭重刑之威懾也不能禁止他們。如此重利使蹠一類大盜屢禁不止,這就是聖人的過錯啊。所以說:“魚兒不可以離水,治國之道不能明示於人。”那些聖人就是治國之道,是不能明示給天下人的。因此,徹底摒棄一切聰明才智,大盜就可休止;
放棄財寶,小盜也不再興起;焚燒符信、打碎印章,而民無知無欲、返樸歸真;
打破量斗、毀壞秤鉈,而民沒有爭心;把天下聖人之法全部拋棄,而百姓始可以參與議論。攪亂六律分別,銷毀竽瑟等樂器,把師曠一類樂師之耳塞住,而天下人始能含藏其本性之聰慧; 抹掉彩色花紋,散亂五色,把離朱一類明目人的眼睛黏起來,而天下人始能含藏其本性之明; 毀棄曲尺繩墨與圓規矩尺,折斷工倕一類巧匠之手指,而天下人始能含藏其本性之巧。
所以說,“最大的巧如同笨拙。”除去曾參、史魚之類忠孝德行,封住楊朱、墨翟之類善辯之口,捨棄仁義,而天下人的德行才能達到與大道同一的境界。人們能含藏其明,天下就不會有炫耀誇張之舉; 人們能含藏其聰,天下就不會遭連累而受害;人們能含藏其智慧,天下就不會迷惑; 人們能含藏其德行,天下就不會有邪惡。
像曾參、史魚、楊朱、墨翟、師曠、工倕、離朱這類人,都是建樹其所得於外,並以之迷亂天下人心,他們所創立之法是無用的。
難道你不知道品德最高尚的時代嗎?
古時候的容成氏、大庭氏、伯皇氏、中央氏、栗陸氏、驪畜氏、軒轅氏、赫胥氏、尊盧氏、祝融氏、伏犧氏、神農氏等。在那個時代,民用結繩方法記事,以其所食為甘美,以其所衣為漂亮,以其習俗為快樂,以其居處為安適,相鄰之國互相望得到,民眾直到老死也不互相交往。那樣的時代,就是治理得最好的了。當今之世,竟然要讓民眾伸長脖子、踮起腳跟企盼。聽說“某地方有賢人”,就帶足食糧,奔往賢人之處,搞得在家裏拋棄了親人,在外面丟掉了所主管之政事,他們的足跡踏遍諸侯國土,車子的轍印交錯於千里之外。這都是君主崇尚智慧的過錯。
君主誠心崇尚智慧而拋棄大道,天下就要大亂了。何以知道是這樣呢?
弓箭、鳥網、陷阱方面的智巧多了,空中的飛鳥就要被擾亂; 釣具、魚網、魚簍方面的智巧多了,水中的魚類就要被擾亂; 削木樁布成各類獵具的智巧多了,山澤中的野獸就要被擾亂; 運用智謀欺騙,使人不知不覺中深受毒害,把堅白之辯糾結在一起,把同異之辯加以曲說詭辯,這類智巧多了,善良風俗就要受其迷惑。
所以,天下常常發生大亂,罪過就在於崇尚智慧(奸巧)。
天下人都懂得去探求他所不知道的,卻不懂得去反思他所知道的;
都知道責難他認為惡的,卻不知反思他認為善的,所以天下就大亂了。
因此,這樣作就會上遮蔽日月之光明,下銷毀山川之生命,中破壞四季之正常運行。蠕動爬行的小蟲,微小的飛蟲,都無不因此而喪失其本性。
崇尚奸巧之禍亂天下,如此之厲害呀!從夏商周三代以來就是這樣。捨棄淳厚樸實之百姓而偏愛汲汲營營之才人,拋棄恬淡無為的風尚而喜歡多言的說客,多言的說客已經把天下搞得大亂了。百川灌河
秋天里山洪按照时令汹涌而至,众多大川的水流汇入黄河,河面宽阔波涛汹涌,两岸和水中沙洲之间连牛马都不能分辨。于是河神欣然自喜,认为天下一切美好的东西全都聚集在自己这里。河神顺着水流向东而去,来到北海边,面朝东边一望,看不见大海的尽头。于是河神方才改变先前洋洋自得的面孔,面对着海神仰首慨叹道:“俗语有这样的说法,„听到了上百条道理,便认为天下再没有谁能比得上自己‟的,说的就是我这样的人了。而且我还曾听说过孔丘懂得的东西太少、伯夷的高义不值得看重的话语,开始我不敢相信;如今我亲眼看到了你是这样的浩淼博大、无边无际,我要不是因为来到你的门前,真可就危险了,我必定会永远受到修养极高的人的耻笑。” 惠子相梁
惠施做了梁国的国相,庄子去看望他。有人告诉惠施说:“庄子到梁国来,想取代你做宰相。“于是惠施非常害怕,在国都搜捕三天三夜。
庄子前去见他,说:“南方有一种鸟,它的名字叫,你知道吗?从南海起飞飞到北海去,不是梧桐树不栖息,不是竹子的果实不吃,不是甜美如醴的泉水不喝。在此时猫头鹰拾到一只腐臭的老鼠,鸟从它面前飞过,猫头鹰仰头看着,发出„吓‟的怒斥声。现在你也想用你的梁国来„吓‟我吧?” 曹商使秦
宋国有个叫曹商的人,替宋国出使秦国。他去的时候,得了几辆马车。秦王喜欢他,加(赐)了他百辆马车。回到宋国后,拜见庄子(炫耀)道:“住穷弄窄巷里,因为贫穷而要编织鞋子,枯瘦的脖子焦黄的耳朵,这都是我曹商所缺乏的;见一次拥有万辆马车的国君而跟着得到百辆马车,这才是我曹商所擅长的啊。”庄子说:“秦王得病请的医生,治疗痈疖痤疮的得马车一辆,舔尝痔疮的得马车五辆,所治疗的部位越低下,得到的马车就越多,您岂止是治痔疮啊,要不怎么得到的车这么多呢?您走(远点)吧!” 关雎
雎鸠关关在歌唱,在那河中小岛上。善良美丽的少女,小伙子理想的对象。
长长短短鲜荇菜,顺流两边去采收。善良美丽的少女,朝朝暮暮想追求。
追求没能如心愿,日夜心头在挂牵。长夜漫漫不到头,翻来复去难成眠。
长长短短鲜荇菜,两手左右去采摘。善良美丽的少女,弹琴鼓瑟表宠爱。
长长短短鲜荇菜,两边仔细来挑选,善良美丽的少女,钟声换来她笑颜。桃夭篇
桃树长得多麼壮盛,花儿朵朵正鲜美。这位女子出嫁后,定能使家庭和顺。
桃树长得多麼壮盛,果实累累结满枝。这位女子出嫁后,定能使家庭美满。
桃树长得多麼壮盛,绿叶茂盛展生机。这位女子出嫁后,定能使家人幸福 山鬼
仿佛有人经过深山谷坳,身披薜荔啊腰束女萝。含情流盼啊嫣然一笑,温柔可爱啊形貌娇好。驾着赤豹啊紧跟文狸,辛夷为车啊桂花饰旗。披着石兰啊结着杜衡,折枝鲜花啊聊寄相思。
竹林深处啊暗无天日,道路险峻啊独自来迟。孤身一人啊伫立山巅,云海茫茫啊浮游卷舒。山色幽暗啊白昼如夜,东风狂舞啊神灵降雨。我痴情等你啊忘却归去,红颜凋谢啊怎能永葆花季?
我在山间采撷益寿的灵芝,岩石磊磊啊葛藤四处缠绕。抱怨公子啊怅然忘却归去,你思念我啊却没空到来。山中人儿就像杜若般芳洁,口饮石泉啊头顶松柏。(心念公子啊暗自沉吟,)你想我啊是真是假。雷声滚滚啊细雨蒙蒙,猿鸣啾啾啊夜色沉沉。风声飒飒啊落木萧萧,思慕公子啊独自悲伤
渔父
屈原被放逐之后,在江湖间游荡。他沿着水边边走边唱,脸色憔悴,形容枯槁。渔父看到屈原便问他说:“您不就是三闾大夫吗?为什么会落到这种地步?”
屈原既放,游于江潭,行吟泽畔;颜色憔悴,形容枯槁。渔父见而问之曰:“子非三闾大夫与?何故至于斯?”
屈原说:“世上全都肮脏只有我干净,个个都醉了唯独我清醒,因此被放逐。” 屈原曰:“举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒,是以见放。”
渔父说:“通达事理的人对客观时势不拘泥执着,而能随着世道变化推移。既然世上的人都肮脏龌龊,您为什么不也使那泥水弄得更浑浊而推波助澜?既然个个都沉醉不醒,您为什么不也跟着吃那酒糟喝那酒汁?为什么您偏要忧国忧民行为超出一般与众不同,使自己遭到被放逐的下场呢?”
渔父曰:“圣人不凝滞于物,而能与世推移。世人皆浊,何不淈其泥而扬其波?众人皆醉,何不铺其糟而歠其醨?何故深思高举,自令放为?”
屈原说:“我听过这种说法:刚洗头的人一定要弹去帽子上的尘土,刚洗澡的人一定要抖净衣服上的泥灰。哪里能让洁白的身体去接触污浊的外物?我宁愿投身湘水,葬身在江中鱼鳖的肚子里,哪里能让玉一般的东西去蒙受世俗尘埃的沾染呢?”
屈原曰:“吾闻之:新沐者必弹冠,新浴者必振衣,安能以身之察察,受物之汶汶者乎?宁赴湘流,葬身于江鱼之腹中,安能以皓皓之白,而蒙世俗之尘埃乎?”
渔父微微一笑,拍打着船板离屈原而去。口中唱道:“沧浪水清啊,可用来洗我的帽缨;沧浪水浊啊,可用来洗我的双足。”便离开了,不再和屈原说话。
渔父莞尔而笑,鼓枻而去。歌曰:“沧浪之水清兮,可以濯吾缨;沧浪之水浊兮,可以濯吾足。”遂去,不复与言。