第一篇:四十五团二中双语教学特色目标及推行
四十五团二中双语教学特色目标及推行
我校是农三师最早的一所民汉合一的九年制义务教育学校,历史悠久,有着光荣的民族团结传统。近10多年来,学校师生员工保持在2000人左右(期中民族学生600余人),分为中小学两个教学部(民汉班级与学生分成中学部和小学部),校园里没有纷争,没有歧视,没有敌意,大家为了共同的理想和目标,相互学习,友好竞争,配合默契,充满欢声笑语。
根据我校“十二五”规划、把我校建成《农三师的双语教学示范基地》为目标。每月定期开展的班级《手抄报》作为学校的办学特色,特制定出了办学理念、校风、教风、学风:----“让学生快乐成长,让学生放飞梦想” 为办学理念,“认真做事,诚实做人”为校风,“身正、学高、敬业、爱生”为教风,“诚信、勤学、尚美、求实”为学风。
根据我校办学目标与特色,双语教学就围绕着这个目标与特色开展教育教学工作。
《农三师的双语教学示范基地》—— 目标实现时间2014年 《手抄报》作为学校的特色—— 目标实现时间2015年 制定双语教学、办成《农三师的双语教学示范基地》与《手抄报》作为双语教学特色的理由是:
一、建立一支良好的双语教师队伍
我校民族教师总人数为42名、2005开始陆续对年轻民族教师送到各大院校进行双语培训25人,没有参加2年期培训的教师在岗培训后能胜任双语教学工作的教师6人、目前能胜任双语教学任务的教师占总人数的78%以上。参加HSK考试通过的教师34名,同时,在双语班的民族教师短缺的时候,由汉族教师担任双语班的课程,为我校的双语教学提供了保障。提高教师队伍综合素质措施:
一是学校采用每周听专业对口汉族教师的课2次、每两周一次分教研组辅导相结合的措施。二是组织开展双语教师“优质课大赛”。三是组织“拜师活动”,以汉带民,加快双语教师的成长速度。四是每学期进行二次学科专业水平测试,把双语教师的培训表现与成果与年终考评挂钩。
二、更加提高浓厚的双语气氛,良好的语言环境。
我校建校开始就是一个民汉合校,有约60年的历史。所以民汉师生的平常交流与互相学习方面都保持的良好,2009年民汉班级统一编班、民汉教研组合并后,对双语教师与双语班级学生的交流与学习方面提供了更加便利的学习环境。
具体做法: 一是民汉教师在一起积极参加各项教研活动和课改培训、能明显提高双语教师的表达能力与教学水平,二是充分发挥学生的主动和合作意识、学习方面民族学生与汉族学生“一帮一结对子”、能够提高双语班学生的学习成绩,语言表达能力。
三、手抄报为双语学习搭建了良好的平台
上个学年我校全面开展每个班级出台“一个月一个主题的手抄报”活动(主题由学校制定),双语班级响应学校的号召积极参与此活动得到了学校的认可同时也得到了家长的认可(家长与学生认识到:(1)办手抄报激发学生兴趣(2)手抄报展览,对手抄报进行评比,激发学生的成就感和自豪感(3)以办手抄报为契机,鼓励学生广泛阅读课外书籍、抽时间多看具有丰富的知识性、趣味性的电视节目,利用所学的知识办好手抄报,提高自学能力),双语班在每个月出台的“手抄报”评比中较好的成绩(通过办手抄报的活动,各任课老师普遍反映学生的字比过去写得好,材料组织、段落大意、语言表达、语法修辞都有很大进步,学生的美术、书法、绘画水平都从整体上有了明显提高,学生的知识面,自学能力、动手动脑能力更强了。实践证明:办手抄报确实是提高学生综合素质的一条较好途径)。
四、积极推行双语教学模式
根据我校制定的教学模式“学议结合一课两思”同时也是我校的双语教学模式,课堂教学环节:导-学-议-测-结。
第一步:导――教师用一二句言简意赅、趣味横生的语言快速引入课题的学习之中,并出示学习目标和学习方法。
第二步:学――基础性目标问题的学习:主要是该节课的重要基础知识,学生通过看书,查阅资料就可以解决的问题。
第三步:――议:解惑,提升能力性目标问题的学习:主要是培养学生利用已经掌握的基础知识,运用合适的方法,积极思考,解决实际问题的能力。
第四步:测――课堂检测,以练固学。拓展性目标问题的学习:主要是结合所学知识,培养学生解决与之相关的、难度有所提高的问题的能力。“书读百遍其义自见”,练是关键。
第五步:结――学生当堂,自己总结本节课所学习或掌握了那些知识。通过学生自己总结,对本堂课的重点内容进行归纳梳理,将本组讨论的最重要的学习方法向全班作汇报,在教学过程中既培养学生学会“善思”,又激起了学生归纳学习方法的积极性,逐渐养成勇于解决问题的习惯。
五、得到了社会的认可 社会认可的是:
1)我校的双语教学成绩每年都能排到农三师民族学校中的前三名、并且学生的学业成绩大大提高(双语班在中考中数理化的成绩比以前平均提高了41.2%)2)在不同的网站上把我校的双语教学事迹做了报道(http://www.xiexiebang.com----《四十五团二中举办首届小学生双语演讲比赛活动》点击人数631次
(http://www.xiexiebang.com---《45团实施“双语”教学提升民族教学水平》
点击人数406次
3)我校进入了正规的双语教学的模式(目前小学1—2年级是第三模式、3—5年级第二模式、初中时第一模式,2016年小学全面铺盖第三模式,2013年秋季开始初中进入第二模式)
六、保障机制
(1)年终各种考试(中考,统考,水平考试等)成绩的平均分、及格率、优秀率能达到全师双语课目的平均水平、一分两率的每一项得100元奖金、一份两率超出全师双语课目的平均水平的每一分得10元奖金、班主任得各科目的平均奖金。
(2)年终各种考试(中考,统考,水平考试等)成绩的平均分、及格率、优秀率能达到全师双语课目的前三名、奖励500元、400元、300元、班主任得各科目的平均奖金。
(3)年终各种考试(中考,统考,水平考试等)成绩的平均分、及格率、优秀率能达到全师汉族学校相对课目的平均水平、一分两率的每一项得200元奖金、一分两率超出全师双语课目的平均水平的每一分得20元奖金、班主任得各科目的平均奖金。
(4)年终各种考试(中考,统考,水平考试等)成绩的平均分、及格率、优秀率能达到全师汉族学校相对课目的前三名、奖励1000元、800元、600元、班主任得各科目的平均奖金。
七、2012年度计划推行
(1)双语教师每周听专业对口汉族教师的课2次(2012.2.27日开始)(2)对双语教师每两周一次分教研组辅导相结合的措施(2012.2.27日开始)(3)组织开展双语教师“优质课大赛”(2012.3.5日开始)
(4)组织“拜师活动”,加快双语教师的成长速度(2012.3.5日开始),学校相应出台师傅与徒弟的“权利与业务”方面的制度
(5)每学期进行二次学科专业水平测试(2012.2.27日开始)
(6)开展民族学生与汉族学生“一帮一结对子”活动(2012.2.27日至3.5日)(7)双语班级出台“一个月一个主题的手抄报”活动(2012.2.20日开始)(8)举办第二届、第三局双语班级学生双语演讲比赛活动(2012.3月第一次、2012.9月第二次)
(9)举办第一届、第二局双语班级学生书法比赛活动(2012.4月第一次、2012.10月第二次)
(10)想不同的报刊杂志与各个网站投稿 :----向社会汇报我校的双语教学情况(本年度合计至少10次)(11)保障机制(2012.6月开始)
四十五团二中 2012.2.15
第二篇:关于使用四十五团二中成绩管理系统登录成绩的通知
关于使用四十五团二中成绩管理系统登录
录入成绩的通知
各位任课教师:您好!
为适应现代化教学管理需要,我校从本学期开始将全面采用四十五团二中成绩管理系统管理学生各项考试成绩。现将具体操作流程规定要求如下:
1、任课教师在课程结束后登陆四十五团二中主页
2、在主页上点击二中成绩查询链接进入用户登录界面,”身份”选择“教师”,“账号”为任课教师姓名,“密码”为“123456”(请各位教师初次登录后务必修改个人密码)。
3、点击“登录”进入教务管理系统,如果是平时成绩录入点击左侧平时成绩添加 设定条件参数(如:班级、学期、考试项目、课程)点击设定 就进入成绩录入 录入完毕后点击录入全班平时成绩便完成平时成绩录入。如果录入期中期末成绩则点击上方成绩管理 按班批量成绩录入,设定参数(同上)点击设定,录入成绩后点击录入该班成绩 便可完成。
4、各班班主任请务必于考试结束前将各班名单电子版发送至708944611@qq.com 以便及时录入各班学生名单。学号编排按照如下格式:毕业年份+班级号+序号(如:七年级一班一号学号则为:20140101)。学生登录查询选择学生登录,其他登陆方式同教师登陆一样,学生初始登录名和密码均为该生学号。
5、如果各科教师任课班级或任课科目有误可联系系统管理员(龚波老师或赵爱国老师更正)
注意事项及要求:
1、如果该课程为考试课,则一定要在课程结束后一周内将平时成绩录入我校教务管理系统,考试成绩及总成绩在考试结束后录入;
2、因本系统是首次使用,希望各位老师能积极配合,给各位带来的不便敬请谅解。
四十五团二中教务处
2011.9.26
第三篇:对于高校推行双语教学的思考
对于高校推行双语教学的思考
吴文华
(湖南大学工商管理学院 湖南 长沙 410082)
我国加入WTO以后,迫切需要既精通专业知识,又精通外语的高素质人才。为满足社会对人才的需要,为创建世界一流研究型大学,不断提高学校的国际竞争力,我国一些高校从1999年起就开始在部分课程教学中实施双语教学, 教育部[2001]4号文件《关于加强高等学校本科教学,提高教学质量的若干意见》提出使用原版教材,实施双语教学要求后,更是极大地促进了高校双语教学的发展以及教学质量的提高。
一、双语教学的概念以及实施模式
1.双语教学概念。双语教学是指在教材使用、课堂讲授、期末考试等教学环节同时使用外语和汉语两种语言的教学活动。在高等学校尤指对专业课程采用国外具有代表性和先进性的原版教材,并用外语授课的一种教学方式;因其采用的外语以英语占绝对多数,故也称中英文双语教学。1 2.双语教学模式。双语教学的主要形式有:英文原版教材,全英文授课,全英文考试;英文原版教材,中英文授课,中英文考试;广义上的双语教学也包括使用英文原版教材,而采用中文讲授。
二、影响双语教学效果的因素分析
1.实施双语教学,师资是关键。教师必须具备外语教育素质与专业教育素质。具体而言,从事双语教学的教师必须具有扎实的外语语言功底与较强的口语表达能力,还要具备精深的专业知识。目前我国高校实施双语教学面临的挑战主要表现在:外语水平较高的教师一般不具备专业知识,而懂专业知识的教师其外语水平,特别是口语表达能力相对低下,难以胜任双语教学任务。可见,加快双语教师的培养是实施双语教学的当务之急。
2.引进原版教材是实施双语教学的基本前提。第一,引进的教材必须反映国内专业的特点与需求,既能体现本课程所需的基础,又不乏学科前沿理论与发 展的介绍。第二,引进的原版教材必须与国际相关专业接轨,符合国际社会对人才的培养要求。第三,引进原版教材还应充分考虑国内实行双语教学的具体要求和客观条件。学生的外语水平、教师素质与教学能力都会直接影响双语教学。第四,引进原版教材还须与其他相关课程相协调,避免出现重复、失衡、缺乏衔接与连贯等现象。
3.教学方法是提高双语教学效果的关键。为实现外语能力与专业知识的结合,大学里本来设有专业英语课程,但本质上仍属于语言技能的训练课,且长期以来,受传统外语教学观念的影响,传授语言知识重于借助语言工具传授专业知识,大部分教师授课以译代讲,搞满堂灌缺乏师生互动,学生没有积极性。虽然师生都非常努力,但收到的实际效果却不尽人意。实施以原版教材为基础的双语教学,不仅在教材上与国际接轨,而且要在教学方法上逐步向国际水平看齐。现代教学提倡以学生为主体,课堂上教师多用启发式教学,学生互动意识强,思维活跃,课堂交流讨论积极。在这种氛围里,学生是学习的主动者,效果显然要好得多。
三、提高双语教学质量的建议
作为一种新型的教学模式,双语教学将会为培养高层次复合型人才发挥不可估量的作用。我们在接受与认可以及推广的过程中必须从教材引进、师资配备与教学方法上统筹兼顾,综合改革,使之尽快形成一个完善的体系。
(一)加快双语教师的培养,合理制定双语教学的奖酬机制
加快建设一个既掌握纯熟的外语口语能力,又具备精深的专业知识的双语教师队伍是当务之急。就目前而言,留学归国人员应该是最理想的师资来源,但这部分人的数量毕竟有限,而且其他各部门也同样急需这样的优秀人才,况且有些部门往往能够提供优厚的待遇来吸引这些人才,这就迫使我们不得不立足于现有师资的培训和提高来解决这一问题。
双语教师的培训可以采用以下几种形式:第一,在国内一流学校进修,或直接派往国外进修。第二,定向培养研究生和博士生,包括专业定向和去向定向,如湖南大学每年遴选一部分优秀学生和青年教师到英国诺丁汉大学攻读学位就是这种做法。采用这两种方式,必须做好选拔工作,将真正热爱教育事业、有培养潜力、善于开拓、富有敬业精神的教师派出去,同时要做好这些教师学成后回校工作的安排,为他们顺利开展工作创造有利条件,避免人才流失。第三,以研 读双学位的方式培养双语教师。包括选拔优秀的外专业本科生选修特定专业和非外语专业本科生选修英语作为第二学位专业,毕业后留校任教。这种培养方式无需单设专业,较为灵活,便于操作。也可以考虑优先选派有培养潜力的外语教师到国内、外进修相关课程。对于一些在学术水平上与国际水平相差较大而国内急需发展的专业课,如国际贸易、经营管理、金融、保险、法律、市场营销等,外语教师普遍具有扎实的听、说、读、写功底,经过必要的专业知识的培训就可以较快满足讲授原版教材的要求,有利于尽快缓解合格双语教师奇缺的情况,更能有效地使外语学习与专业课学习相融合。
与此同时也应当合理调整双语教学的课时酬金标准,以激励教师积极创造条件,开好双语课。双语教学不同于单纯的语言教学,也不同于以汉语讲授的专业课。英语对于以汉语为母语的中国教师来说,虽然经过多年外语能力的专业训练,终究属于弱势语言,利用这样的语言进行专门课程的讲授,还要设法使课堂气氛活跃,将课程内容讲得生动明了,是有一定难度的。为此,教师必须在备课、授课、答疑、作业的评改、测试题目的设计等各个环节付出大量的劳动,对此如果不加以积极肯定,并给予合理的回报,势必影响教师工作积极性,直接影响双语教学的开展。
(二)确立双语教师的准入制度
对于教师的准入,我国高校在实践中总结了一些有益的做法。如有些高校将双语教学作为教改研究课题来立项,立项评审时主讲教师必须到校教学委员会组成的专家组进行现场答辩,除了汇报双语教学的总体教学安排外,还用外语进行10~15分钟的模拟教学,以此考评教师的外语熟练程度及口语表达能力,通过教学能力与外语能力双重考核合格的教师方能从事双语教学。从评审结果来看,合格的拴与教师中出过国留过学的教师占了绝大多数,这既符合实际情况,也保证了双语教学的顺利推行和教学质量的稳定。此外,还应引入竞争机制,在条件具备的情况下,在同一课程中采用不同的双语课堂讲授形式。
(三)按需引进教材,把好质量关
各高校应从本校专业设置特点出发,兼顾师资条件与学生外语能力,有选择、分阶段地逐步实施双语教学。对迫切需要且已经具备条件的课程,应积极引进原版教材,进行双语教学试点。教材的引进要把好质量关。既要注重体现学科发展 3 的前沿方向,又要强调学科内容的系统性与完整性。国家教育部应组织专家论证组,对我国急需引进的国外原版教材进行专门论证与比较,择优选用,向全国高校推广。各高校也可量力而行,自主对有条件的专业课程引进原版教材,经专家审核论证后,再行开设,避免盲目引进,造成浪费。
(四)改革教学方法和手段
母语教学与双语教学有共同点,也有不同点。共同点就是都要遵循教学的基本规律,循序渐进,因材施教,根据学生对知识的理解和认知能力逐步推进。不同点就是双语教学的特殊性,即要综合考虑语言的特点、学生的语言基础、学科特点,达到优化教学过程的目的。在教学方法上可实行三段式教学,即第一阶段采用外文板书,中文讲解,列出中外文参考书目,用外文进行章节小结,归纳重点和难点;第二阶段,实行外文讲解,间或辅以中文说明;第三阶段采用全外文授课。在这三个阶段中需要注意的是要不断营造语言氛围,教师的提问、学生的回答必须用外文进行,作业的布置、习题的批改、教师的评语必须用外文,这样有意识地培养学生用外语去思考问题、认识问题,锻炼学生用外语解决实际问题的能力。在教学手段上,要积极采用现代教育技术,推行多媒体教学,利用多媒体课件的形象直观和内容的丰富多彩以及形式上的交互性提高学生的学习兴趣,有条件的教师可在校园网上建立个人主页,公布外文版的教学大纲、教学进程安排、本学科的主要学习内容、本学科的国内外名人介绍、本学科的最新研究进展、本学科在实际生活中的应用实例介绍、网上教学辅导与讨论区、中外文参考资料、相关中外专业站点链接等,调动学生学习的积极性和主动性。在考试考核方法的改革上,除了作业布置、学生习题答案的提交要求用外文表述外,考试时可采取用外文撰写课程论文、网上无纸化考试等形式,从而了解学生对科技英语的应用能力和写作能力,引导学生主动去查阅外国文献资料,了解学科最新发展动态。
2005年1月
第四篇:对推行双语教学的几点思考(精)
对推行双语教学的几点思考
陈
莉
提要:本文首先对双语、双语教育、双语教学的概念进行了诠释,其次对双语教学在我国的定位进行了阐述,最后对确保双语教学在我国的健康发展和取得成效的一些关键问题进行了探讨。
关键词: 双语
双语教育
双语教学
[Abstract] Firstly, this article gives a clear explanation of the concepts of “bilingual,bilingual education and bilingual instruction”.Then it orients bilingual education in China.Finally it explores basic points to ensure successful development and practical achievement of bilingual education in China.[Key Words] bilingual, bilingual education, bilingual instruction
一、双语、双语教育与双语教学
“双语”的英文是“Bilingual”。根据《牛津详解英汉双解词典》的解释是(1)able to speak two languages,能说两种语言的(2)spoken or written in two languages 用两种语言说或写的。双语现象指个人或语言集团使用两种语言的现象。从语言学角度看双语现象的成因主要是接触,接触指说不同语言的人经常相遇而引起的语言上的相互影响。所以双语现象必然产生于能够经常进行双语接触的双语环境里,这种环境主要是历史形成的。双语现象有许多类型:例如加拿大的魁北克省并用英语和法语,在新加坡使用英语和华语,英语和马来语等。在中国大陆,双语原来主要是指少数民族能够使用本族语和汉语。如对于朝鲜族来说会讲朝鲜语和汉语,对于蒙古族会讲蒙古语和汉语。我们这里所讲的“双语”是指英语和汉语两种语言。
双语教育家西古安和麦基(Siguan and Mackey)指出,“双语教育”(bilingual education)是指—个把两种语言作为教学媒介语的教育体系。这两种语言一种是学生的本族语/母语,另一种是学生所在地区的通用语言(第二语)或学生所学习的目的语(外语)。其中第二语言或外语不仅是学习对象,而且以教学媒介的形式部分或全部地运用到非语言学科的一种教学方式。根据《朗曼应用语言学词典》的定义:the use of a second or foreign language in school for the teaching of content subjects.“在学校里使用第二语言或外语进行各门学科的教学”。双语教育不仅涉及到师资培训、教学模式、教材、评价体系等,还需要外部环境、政策、经济等各方面的合力作用才能实施。
“双语教学”(bilingual instruction)是指课堂教学过程中使用两种语言作为
媒介,尤其是第二语言或外语作为教和学的媒介。“双语教学”可以有不同的形式。常见的有浸入型双语教学:学校使用一种不是学生在家使用的语言进行教学;保持型双语教学:学生刚进入学校时使用本族语,然后逐渐地使用第二语言进行部分学科的教学,其它学科仍使用母语教学;过渡型双语教学:学生进入学校以后部分或全部使用母语,然后逐步转变为只使用第二语言进行教学。双语教学是实施双语教育的一个重要组成部分,但它不能替代双语教育。目前在我国推行的“双语教学”是指除汉语外,用英语作为课堂主要用语进行学科教学,如用英语讲授数学、物理、化学、生物、计算机等课程。
二、双语教学在我国的定位
(一)适应经济全球化的发展要求,满足未来社会对人才的需求
二战以后、特别是20世纪80年代中后期,由于受经济全球化趋势的影响,双 语教育开始在许多国家受到关注。不仅在加拿大、美国、新西兰、卢森堡等双语国家或多语国家实施,而且在日本、俄罗斯、匈亚利、保加利亚等单语国家实施。可以看出,双语教育系统的建立是为了满足当今世界经济全球化的发展要求,是为了满足未来社会对人才的需求。这是一种超前意识。随着中国加入WTO,经济国际化程度的不断提高,人才培养的国际化标准和与之相配的人才培养模式引起人们的热切关注。而推行双语教学正是遵循邓小平关于教育的“三个面向”的理论指导,培养适应未来世界一体化的要求,适应外在的、社会科技和经济发展的现代化人才的一种有效途径。
(二)创设语言环境,提高英语学习能力
长期以来,英语教育界和学术界在一直探讨促进我国英语教学的有效手段。综观世界英语教学的历史,可能没有哪个国家象中国现在这样重视英语学习,从幼儿园到大学,学生们要花这么长的时间学习英语。社会上更有那么多人参加各类英语补习班,强化班。但我国的英语教育成效还是不明显,培养了那么多“英语哑巴”和“英语聋子”。这些除了在教学理念、教材、师资等方面的原因,英语学习环境的缺乏及语言输入量的严重不足是其中的一个关键原因。而双语教学能为学习外语创设较好的语言环境,使学生长期沉浸在英语教学之中,学生对英语耳濡目染,全面提高英语能力。
(三)加强学科知识和能力的提高
双语教学在帮助学生增强外语学习的同时,也可加强学生学科知识和能力的掌握。由于双语教学采用的大都是国外的原版教材或是作适当改编和选编,这些教材能够呈现最新的科技发展动态,使得学生能够接触和学习到世界最新的学科知识;同时双语教学的推行能促使学校和教师吸收国外先进的教学方式和教学理念,注重以学生为主体,促进学生能力养成和潜力开发;双语教学促使学科教师通过专门、系统培训不断提高语言能力、学科及
教学水平,有助于学生学科知识的学习和能力提高。
五、推行双教学面临的一些关键问题
(一)培养和引进合格的双语教师,确保双语教学的师资质量
针对“双语教学”的师资数量少、质量不高的状况,学校首先要通过各种渠道培训合格的双语教师队伍,有条件的学校可以选送在双语教学方面有潜力的教师到国外进行系统、专门学习;鼓励教师攻读跨专业的研究生或双学位; 同时也鼓励英语教师学习其他专业课程,专业教师学习外语课程,使教师有效地将专业与外语结合,为今后从事双语教学打下坚实的基础;其次,也要广开渠道,引进英语水平高、学科知识强的复合型教师,聘请合格的外籍教师。最后,还应对有工作能力的,优秀的双语教师给予优惠政策,留住人才,并使他们发挥最大的潜力。能否进行双语教学,能否达到双语教学的教学目的,最关键的是师资保证。
(三)营造良好的双语教学环境 由于英语在中国既不是社会主流语言,也不是第二语言,它只能是处于外国语的地位。因此,在整个社会还缺少英语环境的条件下,要提高双语教学的教学效果,学校需要努力营造语言环境。1.对教室、实验室、计算机房、餐厅、运动场等相关场所设计双语标识和相关的双语说明;学校橱窗、黑板报、手抄报、校园网等也尽量使用双语进行设计,逐步让英语成为校内交际用语。2.经常举办一些英语课外活动,例如邀请外籍教师举办专题讲座、创办英语角、设立英语文化活动周等增加学生和英语亲密接触的机会,逐渐培养学生学习英语的兴趣,学生的英语水平跟上了,双语教学的开展也就轻松了。3.采用小班制教育(30人以下)使教师能充分照顾到各个学生的个体差异,让学生有更多的机会处于活动的中心地位,增加师生间、生生间的交往密度,有利于双语教学效果的提高。
双语教学。这是由于:科学和技术类学科
具有较强的国际共通性,其词义、定义的表述,专业术语的理解和诠释比较一致,便于学生日后进入全球科技领域的国际交流,与国际接轨;选择科学、技术类学科实施双语教学,学生能更好地吸收和掌握国外先进科技和理念,提高国家的国际竞争力。但在参考国外双语教学的实施科目的同时,还要根据学校实情和学生实际,把握好实施双语教学各科目的切入点。
3)加强对母语的学习和保护:以新加
(三)借鉴国外双语教学的经验,实施符合国情的双语教学
1)实施双语教学的模式:国外的双语教学有沉浸式、淹没式、过渡式等多种类型它们产生于不同的国家,植根于不同的社会环境、教育环境和语言环境。目前由于我国各地区之间的经济、文化教育水平不尽相同,各学校师资力量、生源质量也都存在较大差别。因此,在适当学习和借鉴国外双语教学模式的基础上,各学校和培训机构需要通过长期的实验和实践探索适合学校实际条件的双语教学模式,并互相学习交流经验, 千万不能稿一刀切,急于推广全国统一的双语教学模式。2)实施双语教学的科目:根据国外的双语教学经验,通常是选择数学、物理、化学、生物、IT等科学、技术类科目实施
坡的经历为例,新加坡在1965年取得独
立后,制定了双语教育政策,全面实施了双语教学,但由于英语的功利作用,学生把重点放在了英语水平的全面提高而忽略母语学习,双语教学其实变成了以英语为主的教学。可以说,新加坡的英语普及对它在经济上的瞩目成就,成为“亚洲四小龙”确实有一定的促进作用,但也导致了受英语教育而成长起来的新加坡新一代对西方价值观的盲目崇拜而逐渐淡忘了本民族的语言和文化。因此,在70年代末期,新加坡的教育政策加强了母语学习的保护,并推出“说普通话”,学“儒教”等教育举措①。因此,我们应警醒双语教学一定要避免冲击母语,应在学生掌握好母语的基础上进行,切忌以牺牲母语为代价。
结束语:
双语教学是我国教育领域的新举措,是中国加入WTO,加速走向国际化,现代化的必然选择。实施双语教学是培养具有国际合作意识、国际交流与竞争能力的外向型人才的重要途径。但在实施的双语教学的过程中对双语教育、双语教学的正确领悟、师资保证,良好的双语教学环境,双语教学实施科目的选择和切入点; 并根据我国实际,适当地借鉴国外“双语教学”成功的经验是实施双语教学的关键;另外还需通过脚踏实地,锲而不舍的探索和实验,不断吸取成功经验和失败教训;同时还要做到不急功近利,不求全责备,不搞花架子,才能 3 切实促进“双语教学”的健康发展和实际成效,开创我国“双语教学”美好的前景。
[注释] ① 注释1 有关新加坡70年代末双语政策的变化,详细情况请参考以下英文文献: RAJ VASIL,“Asianing Singapore,The PAP`s Management of Ethnicity”,HEINEMANN ASIA Singapore 1995,p.73;John Wong.“Promoting Confucianism for Socioeconomic Development: The Singapore Experience”;Eddie C.Y.Kuo, Confuciansim as Political Discourse in Singapore Confucian Traditions in East Asian Modernity: Moral Education and Economic Culture in Japan and The four Mini-Dragons edited by TU Wei-Ming, Harved University Press Cambridge, Massachusetts, London, England, 1996.Pp294-309
主要参考文献:
[1]《牛津详解英汉双解词典》,2002年 [2]《朗文应用语言学词典》,2000年
[3]《双语教育概论》,麦凯,光明日报出版社 1989 [4 ] Chiew Seen-Kong,“Bilingualism and National Identity”
in A Singapore Case Study in Language and Society in Singapore edited by Evaangelos A.Afendr as and Eddie C.Y.Kuo, Singapore University Press, 1980 [5] Cruz, Jos “Identity and Power: Puerto Rican Politics and the Challenge of Ethnicity”,.Philadelphia: Temple University Press, 1998.[6] Siguan.M & Mackey W.F.Education and Bilingualism [M] Paris, in association with UNESCO, 1987 4
第五篇:打造双语教学特色,以特色引领学校发展2015
打造双语教学特色,以特色引领学校发展
夏普吐勒乡中学位于县城11公里处,1959年9月建校,有53年的历史,学校占地76亩,建筑面积7600平方米,现在165名教职工,有1493名学生,38个教学班。学校有多媒体教室、电脑教室、语音教室、图书室、音体美功能室、生化物实验室,28个教学班还配备了班班通,各项教学条件都具备。2005年9月我校开办了第1批双语班,当时只有1个教学班,学生40名。2006年9月-2009年9年每年开办2个双语班,学生365名。2010年8月我们按照自治区的和地区的有关规定开办了7个双语班,311名学生(2010年小学毕业生数50%);2011年开办了4个双语班,学生174名,2012年开办了5个双语班,学生209名。现学校有16个双语班,学生总数为1493名,占全校学生总数的48.6%(双语班学生数726名)。其中九年级双语班7个,学生数311名(其中男生114名,女生197名),八年级双语4个,学生数185名(男生68名,女生117名),七年级双语班5个,学生230名(其中男生102名,女生128名)。学校有双语教师33名,占学校教师总数的23%,其中3名教师在国家级、14名教师在自治区级、20名教师在地区级、8名教师在县级等机构参加过双语培训,这些经过培训的教师为学校的双语工作做出了突出的贡献。我校现有的14个双语班均按照新的模式一来授课,也就是初中汉语、数学、物理、化学、生物、信息技术,使用国家通用语言文字授课,其它课程使用本民族语言文字授课(可以简称为“部分课程使用汉语授课、部分课程使用民语授课”)。
2008年至今我校总共有23名学生考入到内地新疆高中班。
一、打造素质过硬的汉语、双语教师队伍
教师的专业化发展是学校发展的必然要求。打造素质过硬的汉语、双语教师队伍,是我校双语教育开展的首要任务。双语教学实践与研究推动并加快了我校教师专业化成长的进程。在双语教学实践的过程中,我校一支教师队伍逐渐成型,并日渐成熟。师资力量的变化提高,使得学校教学的整体力量提高。
1、分层要求,形成梯队
我们夏普吐勒乡中学双语教研组现有双语教师31名,其中,上岗教师30名,准岗教师10名,试岗教师3名。在这些双语教师中,我们曾派出2名老师去北京参加了培训,1名在上海参加了培训,18名老师参加了自治区的培训,在地区和县上有10名老师分别参加了培训,经过严格的培训,这些老师现已成为双语教学工作的中间力量,由他们组织发起又在我校举办了多场双语教学培训活动,使我校的双语教学工作得到的很好的发展,同时也为以后的双语教学工作打下了良好的基础。
学校对不同层次教师提出不同的要求。第一梯队:汉语基本功扎实又有学科经验的上岗双语教师;第二梯队:汉语基本功扎实但缺乏学科教学实践经验的准岗双语教师;第三梯队:有一定汉语基础、勇于双语教学实践的试岗双语教师。
2、校本培训,整体提高
成立双语教研组,结对结帮带培训。我校双语教研组的成立促进了双语教师课堂教学能力的提高。双语教研组通过汉语教师与双语教师结成对子加强双语教学备课、上课的研讨,促进了学科与汉语的整合,提高了双语教师的课堂教学能力。我校双语教研组每学期都会制定相应的双语教学活动,在双语教学活动中,要求每位双语教师公开展示一节双语课。学校还举办了教学技能大赛,双语组教师积极参与,在比赛中双语课堂教学能力有了显著的提高。
日常汉语与课堂汉语培训。为保证双语教学的正常开展,学校从原来的每周每位双语教师必须上1-2节双语课要求,改成现在的双语教师执教的学科每一节课必须进行双语教学,当然汉语的使用可以或多或少。在这个过程中,学校将各个学科教学中常用的词汇、对话汇总,由汉语教师会同学科双语教师,编写了《夏普吐勒乡中学学科课堂教学汉语会话 》、《夏普吐勒乡中学教师教学用语百句》、《夏普吐勒乡中学校园汉语用语100句》等,面向全体教师培训,使每一个教师具备基本的使用汉语进行日常会话、组织教学的能力。
二、制定双语教学目标,出台双语学科教案,形成双语教学体系
经过几年的实验,我们都觉得要想切实搞好双语教学,必须有专门的一套适合双语教学的教材及其双语教案。目前,初中阶段还没有这种正规的教材采购,更没有提供给双语老师参考的双语教案,所以双语教研组在课余时间,结合现用教材,根据班级的实际情况,结合学科特点,学科教师与汉语教师共同研究探讨,采取了收集、筛选、创编的方法,制定了包括汉语、数学、自然等一系列理科在内的一套《夏普吐勒乡中学学科双语教学目标》,使低年级汉语、数学等学科双语教案得到更好的发挥。
三、构建“汉语双语课-兴趣小组-民汉交流-日常用语”一体化的汉语使用环境
一种语言——汉语的学习,仅仅靠每天的汉语课和双语课是远远不够的,还需要提供一个学生时时刻刻都在沐浴其中、都能实践锻炼的大环境。大环境的创设,对于第二语言的学习尤其关键。
1、学校汉语活动
学校倡导“月月有学,寓教于乐”的理念,从2005年至今我校已开展多次汉语活动,设有专门的“汉语角”供同学们进行交流和学习。每年的汉语活动
既是全校素质教育、也是双语教育特色的一个重要组成部分。每次汉语活动我们都能从“促进汉语正确运用”的主题出发,开展丰富多彩的汉语学习活动。
2、汉语学习生活化
汉语的日常用语、汉语每周一句、汉语广播、汉语美文朗读等多项活动在学校有序开展,并在校园每处角落都张贴随处可见的双语信息,名言警句、建立校内通知、标志性双语牌、教室双语墙等,使学生时时处处浸染其中,一进校门,便呼吸到双语的气息,即无意中学到不少汉语,又受到了品格熏陶。
3、民汉交流学习
在学校领导的大力支持下,由校方拨发经费组织老师和学生去县里与汉语老师和汉族学生进行交流和学习,并通过老师宣讲,专家视频学习,等多种途径让学生循序渐进感受和领悟汉语学习的多种方法和要领。同时由老师引导学生组建了“民汉交流社团”,“汉语午间俱乐部”等多种多样的学习俱乐部,激发了学生学习汉语的浓厚兴趣,也让他们认识到双语的实用性,从而促进了学生的汉语综合能力的提高。
4、汉语学习的拓展
学生对双语学习的兴趣培养要通过开展丰富多样的活动来实现,学校最大限度为学生创设汉语能力表现的机会,如升旗仪式的双语演讲、汉语歌曲大赛、汉语课本剧展演等,强化学生运用汉语的能力。同时还组织学生多参加实践活动从而巩固自己的汉语口语能力,使他们能够学以致用。
四、开展双语教学给学校带来的一些变化
自我校开设双语教学班以来,在2008年的第一批双语毕业生当中有7名同学顺利考入了内高班,至2013.年已经有23名毕业生相继考上内高班,通过双语的学习他们已经很好的适应了高中课程的学习,有的还被知名大学录取。通过这些优秀毕业生的证明,夏普吐勒乡的乡民们更加认可和肯定了我校的双语教学工作,并对今后的双语教学工作给予了大力支持。现在双语教学班占我校总数的50%,它正逐步影响着我校未来双语教学的发展,使我校“打造双语教学特色,以特色引领学校发展” 的理念逐步实现。存在问题
随着双语教学班的增多同时对双语教师的要求也高,因此我校存在双语教师短缺,双语教师汉语水平达不到双语教学要求的现象.虽然近几年来双语教师有所补充但还有相当一部分教师缺乏经验。
伽师县夏普吐勒乡中学双语教学基本情况