第一篇:委婉语与商务英语信函教学的关系探究
龙源期刊网 http://.cn
委婉语与商务英语信函教学的关系探究 作者:彭慧
来源:《现代交际》2012年第05期
引言
随着经济的发展,商务英语信函也发展成为一种交际手段,在商务活动中起着互换信息、商谈业务、传递友谊等作用,其撰写的成功与否对商务活动的顺利开展有着极其重要的影响。但是由于商务活动双方利益存在冲突,因此,有策略地运用委婉得体的语言以体现写信者对收信者的友好、尊重、体谅等态度就成为了学习礼貌原则及其运用在商务英语信函中的充分理由。
一、委婉语与礼貌原则
(一)委婉语的含义与功能
委婉语(euphemism)一词源自希腊语euphemisos,意思是“good speech”(优雅动听的言语),指用温和的语气和含蓄的词语替代直接冒昧的表达,减少交际双方的冲突,从而保持良好的人际关系,使交流双方达到最佳交际效果。
在商务英语信函写作中,特定语言环境中的委婉语能避免直接矛盾,为交际双方留出更多的选择余地。此外,委婉语在商务信函中的使用能巧妙地表达真挚的感情与由衷的歉意等态度。因此,委婉表达在商务信函中的使用能使交际达到最大限度的和谐,进而促进贸易活动的顺利进行甚至建立长期友好的商务关系。
(二)礼貌原则
“礼貌”是一种普遍的社会现象,它本身是日常生活行为中具有道德或伦理意义的一项行为准则,包括人们为维护和谐的人际关系所做出的种种努力。从理论发展的角度来看,当以英国语言学家Leech提出的礼貌原则最有影响力。
Leech的礼貌原则是建立在Grice的合作原则基础之上的。合作原则是指谈话双方在言语交际过程中,为了能互相理解、配合而共同遵守的一些基本原则。Grice将其进一步划分为四条准则。可是Leech认为人们在言语交际中会故意违反合作原则,以求达到礼貌的目的。于是,他提出在言语交际中要遵守礼貌原则,并效仿Grice将礼貌原则分为六个准则:
①策略(得体)准则:它是指交际双方的言语要尽量少让别人吃亏,减少对别人不利的信息。
②慷慨准则:指交际双方的言语要尽量少让自己受益。
③赞誉准则:指在言语交际行为中要尽量少贬低别人,尽量多赞誉别人。
④谦逊准则:指在言语交际行为中要尽量少赞誉自己,尽量多贬低自己
⑤一致准则:指在言语交际行为中要尽量减少双方的分歧,尽量增加双方的一致。⑥同情准则:它是指交际双方应尽量减少双方的反感,尽量增加双方的同情。
在这六条准则中,策略准则是最根本的一条,它体现的是使自身受惠最小(受损最大),使他人受惠最大(受损最小)。
礼貌原则从语用角度对语言交际中的礼貌现象进行了深入的研究,它不仅适用于口头表达,对书面语言的使用也有重要的指导意义。得体的商务信函应该重视对方的观点,尊重对方的需要,能让人拥有愉悦的感觉。因此,礼貌原则在商务信函写作中的应用尤为重要。
二、商务信函的分类
商务英语信函是公文文体的一个实用分支,有其自成一体的风格特征。一般来说,商务信函格式规范,措辞得体,通常一封函件只讨论一个事项,或者是要求建立贸易伙伴关系,或者是推销本公司的产品,亦或是对对方公司的服务进行投诉与索赔等等。在所有信函中,每个函件作为一个言语行为单位,传达的信息本身与礼貌的关系各不相同,如在感谢函中,传达的内容本质上就和礼貌是一致的,而在催款函中,传达的内容本质上是不礼貌的,要避免正面冲突,取得较好的表达效果,对礼貌策略就有较高的要求,但其最终的目的是激发对方的交际意愿,确保交际顺利进行,以达到发信方的交际目的。按照Leech对言外行为的分类,可把商务信函相应的分为四类:合作类商务信函、竞争类商务信函、和谐类商务信函和冲突类商务信函:
(一)合作类(Collaborative)
言外行为与礼貌无关联,多见于宣布、报告中。适用内容:确认订货信、形式发票、开证通知、装运须知等。
(二)竞争类(Competitive)
言外行为与礼貌竞争,多见于请求、要求中。适用内容:建立业务关系、询价、报盘、还盘等。
(三)和谐类(Convivial)
本质上礼貌,多见于提供、承诺、致谢中。适用内容:接受报盘、续订函、道歉函、感谢函等。
(四)冲突类(Conflictive)
本质上不礼貌,多见于威胁、指责、拒绝中。适用内容:拒绝还盘、催款函、索赔函、抱怨及投诉函等。
三、委婉表达在商务英语信函中的应用
根据Leech对商务信函的分类,可以看到:在合作类与和谐类信函中,前者侧重于信息的发布和传达,后者的言外行为本质上与礼貌是一致的,因此这两类信函对礼貌原则的顺应度比较高,写信人在撰写此类商务英语信函时会顺应礼貌原则的准则使用委婉表达。而竞争类和冲突类商务函电的言外行为与礼貌是相斥的或在本质上是不礼貌的,这两类信函对礼貌原则的顺应度比较低,更需要写信人在撰写信件时注意礼貌策略的使用和委婉表达的应用。以下重点从三个方面对委婉语在几类商务英语信函中的应用进行举例分析。
(一)换位思考(You-attitude)用语
商务英语信函中的You-attitude就是让自己从对方立场出发,站在对方的角度思考问题,尽量照顾对方的感受,满足对方的需求,继而根据对方的需要表达自己的意见。这一标准体现了礼貌原则中的慷慨准则,语言内容使得收信人得益。因此“you”和“your”这两个第二人称代词在商务英语信函中的使用率往往高于其他类代词。例如:
(1)You will get special offers if you order more than 100 dozens at a time.(2)a.We can not offer you any refunds for the goods you returned are dirty.b.You could get a refund if the goods you returned had remained clean.(2)a句虽合情合理,但是没有完全采取对方立场。用“I/we attitude”强调“我方”,以自我为中心标准,令对方感觉自己的利益被忽视。而(2)b句则以对方为中心,充分肯定了对方的积极参与,体现了礼貌原则的应用,也是委婉表达法在商务英语中运用的主要方式和特点之一。
当然,采取换位思考的观念并不是指在所有的场合都使用第二人称代词。它的本质是贯穿于商务信函中理解、体贴、尊重对方的态度体现。因此如果能恰当地使用第一人称,第三人称甚至非人称结构同样也可以表达换位思考的内涵。在拒绝对方请求或是回复对方的投诉或索赔要求时,同样可以表达出对对方的歉意,显得礼貌委婉。例如:
(3)We apologize about the delay and will have our shipping department.此句中第一人称得到了灵活的运用,该句也体现出了诚挚地为对方着想,将对方利益放在首位的态度,显得十分礼貌与体贴,呈现出合作的姿态。
(4)This is the lowest price and any further reduction is out of the question.(5)A thorough exam presented that the broken bags were due to improper packing for which the supplies are definitely responsible.例(4)和例(5)运用了非人称结构(it,one,etc.),句子的主语既不是写信人,也不是收信人的第三方。在表达拒绝或指责等态度时,非人称结构能将重点转移到写信人或收信人所造成的错误或后果之上,这样就避免了人称代词的直接指向,减少了双方的分歧与反感。
(二)虚拟表达的应用
在索赔、拒绝等冲突类商务英语信函中,写信人通常会避免直抒己见,而是使用虚拟手法,采用客气、委婉的语气去表达自己的意愿、请求或建议,把不满的情绪间接地转化为遗憾或惊讶,淡化了直接陈述句里的否定、批评等含义。常用情态词should,would,could,might代替shall,will,can,may。如:
(6)We should be thankful if you would help us with your ideas.(7)a.We would suggest that for this particular order you let us have a D/D.b.We want you to let us have a D/D.在例(7)a中,动词suggest引导的宾语从句采用虚拟语气为收信方提供了很好的意见,其温和的表达方式给对方留下了美好的印象。而(7)b中的表达语气过于强硬,暗含不管对方接不接受都必须那样做的意思,这样会使对方不高兴,感觉受到要挟,最后要达成贸易也就比较困难了。
此外,if引导的假设条件状语从句会使主句表达的内容呈现出试探性,因此使用if引导的条件句在向对方提出要求或是建议时会显得非常客气,从而要求也会容易为收信方所接受。例如:
(8)We shall be pleased if you investigate the case as urgent and let us know the reason.而if引导的虚拟语气句子多用于表达主观愿望和虚拟假想的情况,因此多用于表达要求、建议或是命令,这样的运用会使语气婉转含蓄。例如:
(9)We shall be much obliged if you would keep the packages until called for by the local agents of Pacific Transport Ltd.(三)被动式语句的采用
在商务英语函电的写作中,当写信方想要指出对方的某些不当或欠妥之处或希望对方为其做某事时,往往会采用被动句的表达。因为用主动表达常有谴责对方的感觉,而用被动句,由于动作的执行者或施为者已经弱化到可以忽略不提的地位,因此显得温和礼貌得多,使收信方更容易接受。正因为如此,写信方经常使用被动式语句来含蓄地强调收信方应该按合同或协议所承诺的义务和职责等。例如:
(10)We are compelled to express our disappointment at finding the goods contained in your shipment not up to the agreed standard.(11)A very careless mistake was made during the course of shipment.(12)a.Upon inspection,it was found that the total content had been short-delivered by 2 tons.在索赔、理赔的交易过程中,商务信函多用被动式语句来呈现事实,这样既巧妙地避免了对对方直接的指责,又减轻了收信方的利益损失,也减少了双方的分歧与反感。如果把上述句子中的意思表达成:
b.Upon inspection, we found that you had short-delivered the consignment by 2 tons.这样一来,站在收信方的角度,写信方明显是在指责其出了错。因此,为了双方的长远合作,这种表达显然是非常不合适甚至是不礼貌的。
四、小结
通过分析礼貌原则在上述四类商务信函中的运用,我们发现,委婉表达在商务信函中的恰当运用能减少交际双方的冲突,对建立及促进融洽的商务合作关系起着举足轻重的作用。因此在商务英语信函的教学中我们要注重结合语言学理论,尤其是其中的语用学原理,使学生意识到将礼貌原则应用在不同类别的商务英语信函写作中的必要性。使他们不仅能掌握好专业的英语知识,还能注重完善语言的表达技巧和方式,从而写出地道、得体的商务英语信函,切实地提高其专业的实际应用能力。
【参考文献】
[1]Jacob,L.M.Pragmatics:An Introduction[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,2001.[2]Leech,G.N.Principles of Politeness[M].London and New York Longman,1983.[3]陈建平.商务英语研究[M].杭州:浙江大学出版社,2010.[4]何兆熊.新编语用学概要[M].上海:上海外语教育出版社,2000.
第二篇:商务英语信函中委婉语的文化动机
商务英语信函中委婉语的文化动机
内容摘要:在商务英语信函中,由于某些特殊的原因需要借助委婉语来进行表达。委婉语在使用的过程当中,除了必要的礼貌动机之外,其背后还包含着一定的文化动机。本文主要从商务英语中委婉语使用的具体场景入手,来分析其文化动机。
关键词:商务英语 信函 委婉语 文化动机
语言是人际之间进行交流的工具,在借助语言载体来进行思想表达的过程当中,需要注意一些禁忌。在日常的禁忌表达中,委婉语的使用是一个比较通用的做法。商务英语信函作为商务英语沟通的一个主要的媒介,在具体的表达中也要根据沟通场合的不同来使用不同的语言体例,从而实现预定的商务英语沟通的目标。本文从商务英语信函中的委婉语的使用出发,探讨其委婉语背后的文化动机,对于促进商务英语信函使用质量与水平的提升具有一定的现实促进意义。
一.商务英语信函的基本内涵
商务英语信函是商务英语主要的语用领域之一,其主要是指商务英语通过书面函电的方式来进行主观思想及情感的表达。当前,在商务英语信函领域,根据其具体内容及表达诉求的不同,可以将其细分为,感谢信,邀请函,慰问信,投诉信,委托书,建议信等等。虽然在表达内容上存在着一定的区别,但是在商务英语信函的基本要求层面还是存在着一定的内在一致性的。
首先,语言的简洁。在商务英语信函的表达中,无论是出于何种目的的信函表达,在语言的使用层面要做到简洁。这是商务英语信函,也是商务英语表达的一个基本诉求。因为,在时间就是金钱的现代化商业社会,长篇大论既是一种时间层面的浪费,也是一种不专业的表现,要商务英语的使用宗旨相背离。
其次,语言的得体。从商务英语信函的使用初衷来看,其一般都是出于某种商业诉求的表达。因此,在商务英语信函的写作与表达的过程当中,使用对方比较容易接受的语言表达方式与语言的表达习惯,可以很好的促进商务英语信函初衷的实现。
最后,目的的明确性。商务英语信函,不同于普通的语篇表达。在表达的过程当中,需要将自己的写作意图进行明确的表达。这种目的明确的表达,一方面可以有效的降低商务英语沟通的时间成本。另一方面,也有助于实现商务信函的沟通目标。
总之,随着商务英语使用范围的不断扩大,在今后的商务英语信函的表达中其所发挥的价值与作用也将会更加的凸显。因此,如何从商务英语信函的基本要求与特点出发,探求其今后的提升与改进策略,已经作为一项重要的研究议题而提上了议事日程。
二.委婉语的内哈
在英语语言学研究中,委婉语虽然在数量上所占得份额并不是很大。但是,其在语言表达中所发挥的价值与作用却是不可忽视的。在学术领域关于委婉语的具体内涵并没有一个比较明确的界定。从理论的层面来看,委婉语是一种语言的修饰性表达。在一些比较特殊的语言环境中,通过委婉语的使用,可以避免由于某种文化层面的禁忌而让交流的另一方产生一种不舒服的感觉。这样的语言场合有很多,从整体上来看都是一些不幸或者不好的事情。例如,对方自己或者家人因为某种主观或者客观的原因,在生意或者生活方面出现一些不好的变故或者损失。在这样的语言环境中,直接的语言表达会在一定程度上给对方的自尊或者心理层面产生一定的负面的影响,继而影响到沟通双方关系的和谐与发展。所以,在这样的语言环境中委婉语的使用是极为必要的。
委婉语的使用是商务英语信函表达中所不可缺少的重要组成部分。从整体上来看,委婉语的使用在一定程度上彰显出商务英语信函书写者的语言表达及道德素养水平,会给商务英语信函的写作对象留下一个不错的对象。从实践的层面来看,借助委婉语来进行商务英语信函的表达是促进双方商务关系的重要基础。虽然,在市场经济中,彼此利益的交集是产生商务合作的基础,但是,维持好彼此之间的商务合作关系,从长远的发展来看,需要的更是一种道德与素质层面的尊重,商务英语信函中委婉语的使用则很好的彰显了这一点。
因此,在商务英语信函中,在做到基本的准确与简洁的同时,从商务英语交流对象的文化背景及习俗传统出发,来进行必要的商务英语信函中委婉语的使用是今后商务英语与商务英语信函写作中的一个主要的方向。当然,在商务英语信函委婉语的使用中,其所遵循的不仅仅是商务的交往信条,在很大层面上还与其背后的文化动机有着很大的内在关联。因此,在下一节中,本文将主要论述商务英语信函在委婉语使用背后的文化动机。
三.商务英语信函委婉语的文化动机
委婉语在产生与发展的过程当中,都与文化之间有着很大的内在联系。应该说,商务英语信函中委婉语的表达与使用就是一种文化动机的表现。所谓的文化动机,可以理解为文化是其发展的主要因素。在语言不断传承与发展的过程中,不可避免的打上了文化烙印。
首先,委婉语背后的自然文化动机。无论是对生态的平衡的追求,还是对自然与人文的追求,这些理念的最终落脚点是人与自然的休戚与共,和谐相处。因为,人与自然的关系,如果要想从根本的层面上进行改善,一个极为重要的观念上的转变就是爱自然,感恩自然。我们爱自然,因为自然馈赠了我们太多。我们依赖自然,倡导在商务英语信函中的生态与人文理念,因为从个体生命发展的角度来看,没有自然作为人类生存与发展的基础,人类所有的梦想都如同是空中楼阁,无法实现。所以,当前在社会发展中出现的各种影响人与自然和谐的行为都应该在今后的发展中进行控制。
所以,在商务英语信函中,通过这种对自然环境的热爱来彰显在双方的贸易合作中应该遵守的基本原则。委婉语的使用,可以在一定层面上规避因为在某些自然文化层面的价值差异而产生的分歧与误解。因为,从某种角度上来看,自然文化的动机也是在商务英语信函中使用委婉语来进行表达的一个主要的落脚点。
其次,委婉语背后的人文文化动机。中西国家在人文文化中有着很大的不同。例如,某一公司的经理去世。关于人的离世,在商务英语中会根据对象的不同来进行一种委婉的表达。这种表达就体现了委婉语的使用。关于谦词的使用也是商务英语沟通中一个重要的表达。所谓的谦词就是贬低自己来抬高别人。通过这种语言表达方式技巧的使用来达到一个很好的商务沟通效果。以餐饮文化为例。在饮食习惯上存在的差别,其深层次的体现是餐饮的社会文化的差异。在中国的餐饮意识中,饭桌是一个重要的沟通与交流的平台。所以,直到今天,在餐桌上的礼仪方面依然有着一套相对比较严谨的程序。例如,饭桌上不同的宾客座次的排列,祝酒词以及各种细节等等。这一点,在西方的餐桌上虽然也有一些讲究,但是在流程与环节方面没有中国餐桌的那么繁琐。特别是,在中国的餐桌上,由于传统等方面的原因,将一顿饭的价值与意义进行了一定的提升与升华。有人说,中国的餐桌如同是一个小社会,喝的是酒,看的是心,吃的是饭,谈的是一些所谓的决定。所以,一个简单的饭局在中国人当下的社会文化中就带有了很多比较复杂的色彩。这一点,西方的餐桌则表现的相对比较简单。他们将餐桌看作是享用美味的地方,情感沟通的地方,享受家人团聚的地方。从这一点来看,中西在饮食文化层面的差异还是比较大的。从文化的起源来看。中国有着上下近五千年的文化底蕴,在历史的发展进程中,形成了相对稳定的民族文化心理与民族情感。
所以,在进行委婉语使用的过程中,充分考虑到不同国家背后的人文文化动机也是一个重要的方向。
最后,委婉语的礼貌动机。从词法的角度来看,委婉语的礼貌动机主要是指在借助商务英语来进行沟通与表达的过程当中,需要在遵循英语自身的语法结构的基础上,在词汇的选择以及句式的呈现以及人称的使用等方面,都要遵循一种礼貌、得体、谦让的原则。简单来说,商务英语是一种在正式场合所使用的语言,因此,无论是从语言沟通的对象上来看,还是语言沟通的意图上来看,都要力求在商务英语沟通的进程中不要出现语言层面的冲撞与对抗。换句话来说,商务英语沟通的一个最终的落脚点是促成双方贸易关系的平稳推进,以和为贵,以礼为先,这些都是商务英语在沟通与发展中礼貌原则的基本内涵。
从语言学的角度来看,特别是应用语言学的角度,委婉语的礼貌动机在语言交际中的使用是商务英语与普通英语之间的一个重要区别之一。所以,从这个层面上来看,商委婉语的礼貌动机是其自有语言特色的彰显。另外,从商务英语的语用角度来看,无论是何种层面的商务英语沟通,在具体实践的过程中,委婉语的礼貌动机的使用可以更好的助力于商业关系的发展。例如,在两年前的一个经典的电影《中国合伙人》中,中方在与美方围绕教材是否侵权这一问题来进行了比较激烈的谈判。在谈判的过程中,因为双方观点及立场存在着比较大的分歧,谈判陷入了比较大的僵局。最后,在新一轮的谈判中,中方代表不仅在商务英语的语言层面更加得体,还主动向谈判方送出生日礼物来表达一种诚意。通过这个案例可以看出在商务英语的使用中,委婉语的礼貌动机发挥着极为重要的价值。在商务英语的信函沟通中,双方对于沟通中存在的一些文化差异是影响其正确使用委婉语的重要影响因子,所以,应该从减少沟通中的文化差异入手,来进一步的发挥委婉语在商务英语沟通中的使用价值是今后商务英语在应用过程中所需要注意的一个重要问题。
四.结语
在委婉语的使用中由于对文化方面的内容缺乏重视,在加之所面对的合作对象来自于不同的国家。他们在语言表达方面存在着一定的差异。同时,对于一些文化交流中的禁忌也存在着一定的不同。所以,在今后的商务英语信函表达中要充分发挥好委婉语在沟通与交流中的价值与作用。
参考文献
[1]赵世民,李艳菊.从应用的角度看商务信函的写作[J].商场现代化.2007(19)
[2]田兴斌.商务信函文体分析[J].贵州工业大学学报(社会科学版).2004(04)
[3]彭鲜红.写好入世后备受青睐的商务信函[J].应用写作.2003(01)
(作者介绍:马丽丽,牡丹江师范学院应用英语学院2012级学生)
第三篇:商务信函中委婉语初探
商务信函中委婉语初探
【摘要】
随着中国国际贸易的迅猛发展,商务信函在国际商务活动沟通中的作用越来越重要。影响国际商务活动结果的因素有很多,但恰当、得体、礼貌的表达是决定商务活动成败的重要一环,因此委婉语在商务信函中的作用不容忽视。不同文化背景下的委婉语都有着相同的功能,那就是用含蓄的表达来代替可能令人产生不愉快的语句。为了使人们对英语委婉语有足够的认识,本文将从词汇和句式两个方面分析商务信函中委婉语是如何实现的,并介绍给企业和个人带来的好处。目的在于让人们知道委婉语在商务信函中的地位并帮助人们熟悉和掌握信函中委婉语的使用,更好地促进贸易双方合作的顺利进行。
【关键词】商务信函;委婉语;含蓄
作为商务活动中的一种常见的语言现象,委婉语存在于各种商务交际活动中国内外关于委婉语的研究主要是从以下几个角度:语义学、社会语言学、修辞学、心理学、语用学,本文所论述的商务信函中的委婉语属于语用学,即将委婉语置于某一种特定的语言环境中进行研究。随着我国国际地位日益提高,我国对世界市场的影响日益增强,与各国间的商务往来也日渐频繁,商务信函越来越发挥着不可忽视的作用,如何通过商务信函与客户建立长期友好的合作关系已经引起商务人员的重视。一封合格的商务信函有着多方面的技巧与要求,其中委婉语的运用是不可忽视的一环。用委婉的语气含蓄、礼貌、间接地表达自己的意见、愿望和要求,才能最大可能的留住客户。
1.委婉语
委婉语的英文是euphemism,这个词最早出现在希腊字典中。Eu是good的意思,phemism是speech的意思,所以euphemism的意思是nice words,也就是“好听的话”。
委婉语在《语言与语言学词典》中的定义是“用模糊的,使人感到愉快的表达代替令人不悦的或不够尊敬的话”。《语言学词典》中的定义是“用含糊的或温和的说法来表达粗俗的、直率的或是生硬的话”。作为一种广泛使用的语言技巧,委婉语存在于社会各个阶层、组织或行业中,用来调节并缓和人与人之间的关系。在商务活动交际过程中,委婉语的使用可以让对方感觉到礼貌与尊重,从而更好地促进人与人之间的交流,成功实现交际目的。
2.商务信函中委婉语的实现方式
人们需要借助词汇来表达所思所想。商务信函作为一种正式文体,自然也需要使用正式的词语。但是,过多的正式词汇会让人觉得生硬、严肃或是过于死板。因此在书写商务信函时应注意措辞,适当的使用委婉语可以营造出让人舒适的交流氛围,进而促进双方的合作。
2.1 委婉词汇
2.1.1感激词汇
商务信函中的感谢类词汇可以给人一种被尊敬、受礼遇的感觉。
E.g.1 we highly appreciate your sincere cooperation.E.g.2 thank you for your quotation of June 24 for 1000 tons of liquid.E.g.3 we are extremely grateful to you.在以上三个例句中,appreciate、thank、grateful这些词汇不仅仅传达出了句子的基本含义,也传达给对方一种愉悦感。但是需要注意的是,适当的感激词可以锦上添花,如果过多的使用感激词有可能让对方感到不真诚,弄巧成拙。
2.1.2模糊词汇
模糊词汇也是一种委婉词汇,在适当的情况下可以减小对方的尴尬程度。
E.g.4 we were more than pleased to receive your order NO.23 for TV.E.g.5 we regret to say that we cannot accept your offer.例4中的more than很好的表达出了无比感激之情。例5中的regret一词在避免直接拒绝的情况下表达出了我方对对方报价的不认同。这两个模糊词的使用均让交易双方处于愉快的合作氛围当中。
2.1.3情态动词
通过商务信函提出请求或建议时,使用情态动词会让该请求或建议听起来更礼貌得体。特别是某些情态动词的过去式如should、could、might,可以达到比现在时shall、can、may更佳的效果,使请求或建议更容易被对方采纳并达到互利共赢的合作目的。
E.g.6 it would be very kind if you could send samples to us.例6中的would一词很好的传达了我方希望对方寄来小样的意愿。同样地,在使用情态动词时应注意实际语境,根据语境要求使用合适的情态动词。
2.1.4书面词汇
在商务信函中,经常用书面词汇代替口语词汇,给人一种正式的感觉,可以让对方觉得我方很看重这次的合作。
E.g.7 the broken glass was due to improper packing.在例7中,货物破损是双方都不愿意看到的结果,也会对双方利益造成损害,但是写信放并没有直接指责对方的原因是不良包装引起的,错不在己,但写信方没有直接指责对方的在包装材料或方式上的处理失误,而是用improper一词,在既不伤对方的面子的情况下,又给对方一个台阶下,从这里可以看出写信方的严谨态度和体谅之心。既委婉地表达了卖方的过失,也暗示写信方愿意继续与对方进行贸易往来,从而推动合作的成功。
2.2 委婉句式
商务信函中的委婉句式主要包括被动句、虚拟句、否定句、过去式。
2.2.1被动句
作为一种英语中常见的语言现象,被动语态可以使语言更简洁明了。被动语态广泛应用于商务信函中,特别是在商务信函中表达拒绝、投诉、索赔时,若用主动语态来表述,会显得不礼貌,若用被动语态可以避免语气生硬,传达出委婉恭敬的态度,不仅可以保全对方面子,还可以表达我方的诚意。
E.g.8 however,we should remind you that this claim should have been submitted within four days of the accident in accordance with the terms of the policy.被动语态通过省略主语使对方关注点转移到事情上,例8中should have
been submitted的使用避免了直接指责对方的过失,不仅委婉地表达了我方立场,也避免了语言生硬,有利于达成双方交易。
2.2.2虚拟句
当就保险、装运、价格、索赔等需要达成一致时,建议、请求、命令等情况都不可避免,使用虚拟语气可以缓和尴尬的场面。为了客气、温和地提出请求、建议,虚拟语气在商务信函中被频繁使用,有利于开展长期业务合作。
E.g.9 if it were not for the regular orders we receive from a number of our customers,we could not have quoted for supplies even at those prices.例句中虚拟语气的使用大大地缓和缓和了交易双方的紧张氛围。礼貌含蓄的表达可以避免直接正面表达可能带来的冲突,从而促成交易达成,实现合作共赢的目标。由此看来,虚拟语气在商务信函中的作用不可忽视。
2.2.3否定句
在日常英语表达中,否定法会被经常用到,例如当认同一个观点时,用“不错”来替代“非常好”既可以表达对该观点的赞同又避免过于绝对。在商务信函中更是如此,用否定句委婉地表达自己的观点在商务信函中是十分常用的,并得以保持长久的业务往来和良好的合作关系。
E.g.10 we are very sorry not to be in a position to accept your order,but hope that you will understand our situation.不难看出,如果直接用refuse一次来拒绝对方的要求,将会影响双方的长期友好合作关系。
2.2.4过去式
在日常交流中使用过去式可以使表达显得更为礼貌得体,也使对方乐于接受。在商务信函中,如果用动词的过去式来表达询问、请求、异议、指责等意思,可以传达出谦和委婉的意思,可以在维护自身利益的同时,避免双方尴尬,从而促进长期稳定贸易关系的建立和双方谈判的顺利进行。
E.g.11 it would not be fair if the loss be totally imposed on us as the liability rests with both parties.过去式可以淡化语气,使意见或建议委婉并易于接受,从而让沟通有回旋的余地,进而保证双方的友好洽谈和磋商。
3.商务信函中委婉语的好处
第一,商务信函是呈现给客户的,委婉的、清晰的文字表达能给对方留下好印象,会让对方觉得你是一个懂得体谅他人、值得合作伙伴,会乐意与你进行合作,从而带来无限的商机。朴实、自然、亲切、得体的表达可以把自己想法更好地传达给对方。作为国际商务活动中书面交流主要手段之一,规范得体的商务信函不仅可以显示出一个人的语言应用能力,更能够体现他所在企业或公司的形象。
第二,在国际贸易实务中买方向卖房提出索赔是比较常见的,如错发漏发货物,逾期发货,货物的质量品质达不到销售合同要求,货物与样品不一致等。通常,在验收货物时若买方发现有问题,在明确责任后,若确实需要向卖方索赔,写信时的委婉语气可以让对方更容易接受索赔要求,从而帮助问题的解决
第三,众所周知,影响商务合作结果的要素中最基本的就是利益与双方人员的心情。利益是商务合作的目的,而心情则是这个目的是否能达成的关键因素。委婉语可以让合作双方带着良好的心情进行工作,为彼此争取回旋的余地,从而帮助建立长期友好合作的商务关系。相反,若双方仅仅只考虑自己利益而忽视对方的心情,必然会导致出现关系僵局,影响长期友好合作的商务关系。
4.结论
综上所述,商务信函中的委婉语主要通过委婉词汇与委婉句式实现,其中委婉词汇包括感激词汇,模糊词汇,情态动词,书面词汇;委婉句式包括被动句,虚拟句,否定句,过去式。随着我国与世界各国贸易往来日益频繁,商务信函作为商务沟通中不可缺少的一环,越来越受到贸易双方的重视。商务信函中委婉语的使用可以促成双方友好合,加强彼此之间的联系,最终促进贸易的发展。
参考文献:
[1]Chen,L.A rustic opinion on euphemism in business letters.Profession.2011,2(3),133134
[2]Chen,X.Social function and application of euphemism in business letters.China Business and Trade,(2011),34(5),226227
[3]Gu,N.Discussion on euphemistic expression in business English.Shanxi Technology,2011,3(2),128130
[4]Huang,X.Discussion on communicative function of euphemism in business letters.Economic Research Guide,2012,7(4),298299
[5]Li,Y.The courtesy of indirect speech act in business letters.Market Modernization.2009,564(7),186187
[6]Lu,Q.Analysis of the function of euphemism in business letters.Economic Research Guide,2012,36(2),312313
[7]Ma,J.Grammatical structure means of euphemism in business letters.Journal of Jixi University,2011,10(1),129130
[8]Wang,S.Analysis of the classification of euphemism.Journal of Examination,2010,36(5),221223
第四篇:商务信函中委婉语语用功能分析
最新英语专业全英原创毕业论文,都是近期写作 1 从常见的中英文名字比较中英两国命名文化差异 2 从电影名的翻译看直译与意译 浪漫和现实冲突下的宿命论思想——赏析欧·亨利的《命运之路》 4 Analysis of Tony’s Tragedy in A Handful of Dust 5 交际教学法在初中口语教学中的应用 6 英语歌曲在英语教学中的应用 7 组织学习障碍及相应的对策 试析《我知道笼中鸟为何歌唱》的成长主题 9 从女性主义解读《胎记》 礼貌原则在英汉语言文化差异中的应用 11 从《喜福会》看美国华裔女作家身份探求 Domestication and Foreignization in Idioms Translation 13 论《喧哗与骚动》中凯蒂•康普生的悲剧 14 小说《黑猫》中双重人格 浅议模糊语在商务英语中的运用 女性的赞歌—《愤怒的葡萄》中乔德妈和罗撒香两位女性的坚强性格分析 17 英语多义词习得的实证研究 A Brave Call for Peace--An Analysis of the Relationship between Frederic Henry and Catherine Barkley and Its Tragic Ending in A Farewell to Arms 19 从中美管理方式的不同透析中西方文化差异与整合 20 增译法在商务英语汉译中的应用 21 中西幽默异同探析 22 艾米丽的心理性格分析 23 英源外来词的翻译方法 24 浅谈涉外谈判礼仪的重要性 人性的救赎——从电影《辛德勒的名单》看美国英雄主义的新侧面 26 浅析《儿子与情人》中的恋母情结 27 中英身势语中的文化差异 Are Indians Prisoners of Their Race?-An Analysis of the Sources and Rise of National Awareness 29 A Comparative Study on the Celebrations of Traditional Chinese and Western Festivals 30 The Comparison between“the Mean”of Confucius and“the Mean”of Aristotle 31 A Brief Analysis of China English and Its Future 32 《远大前程》中通过研究匹普对乔的态度转变来探讨他的成长经历 33 Teleology, Religion and Contexts 34 中西方空间观对比研究
从功能对等的角度论英语习语翻译
合作原则视角下探析广告语篇中省略的会话含意 37 论《飘》中思嘉丽的性格特征
从审美视角分析中国古典诗词的英译 39 英汉称谓语对比分析 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 影响中学生学习英语的因素
书面语言输入与输出对英语词汇习得的影响 初中英语课堂教师话语分析 汉英禁忌语的对比研究
从认知语言学的视角下浅析隐喻和换喻的异同
比较《简爱》中女性“陈规形象”与《飘》中女性“新形象” 浅析习语翻译中的中西文化差异及其应对策略 从文化角度论英文商标名称的翻译
Effects of First Person Narration on Thematic Expression in Araby 英语语言中性别歧视的社会语言学视角 论英语小说中俚语的汉译
简•奥斯丁的婚姻观在《傲慢与偏见》中的体现 从《宠儿》透视美国黑人女性的悲剧与成长
On the Cultural Signification and Translation of Animal Idioms 54 从适应与选择角度看公示语翻译方法 55 《心是孤独的猎手》中的主题分析
A Comparative Study on Gratitude Expressing Approaches of Chinese and Western Relatives 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 一个为追求自我挣扎的灵魂——看凯特•肖邦的《觉醒》 合作学习在初中英语口语教学中的应用 从十字军东征看中世纪宗教冲突 从心理学角度试析简爱性格的对立性
中英颜色词内涵对比分析——《骆驼祥子》个案分析 观音与圣母之比较
从美学角度谈英文电影片名翻译策略
被忽略的人群--詹姆斯乔伊斯《都柏林人》女性角色分析 语境对法律英语翻译的影响
Comparison of models of Human Resource Management between East and West Coherence in English-Chinese Translation: A Pragmatic Study A Study on Intercultural Communication of American TV Series On the English-Chinese Translation of Movie Titles Difference between Chinese Buddhism and American Christianity 英语谚语重复修辞格的翻译 论《紫色》的叙事现代性分析
《当幸福来敲门》的人际功能文本分析 从概念隐喻看寓言的语篇连贯
谈归化与异化翻译的融合--以谚语翻译为例
论《黄墙纸》中女主人公女性主义思想的局限性(开题报告+论)从语境视角分析电影字幕英译中翻译
《野性的呼唤》中巴克形象分析 《黛西米勒》中道德冲突的表现分析 初中英语阅读技能教学
英语流行歌曲中隐喻的功能分析——以后街男孩的歌曲为例 高中英语课堂师生互动研究 84 85 86 87 88 89 90 91 英汉新闻语篇概念隐喻对比研究 浅谈中西文化中的思维差异
《西游记》两英译本宗教用语翻译比较:读者接受论视角 浅析《雾都孤儿》中象征手法的运用 中西酒文化比较
商务英语评论中的态度意义分析 文化交际视野下的语用失误分析
A Magic World: A Study of Magic Agents in Harry Potter 92 试析《雾都孤儿》中的浪漫主义色彩
A Brief Discussion on the Translation of the Public Signs 94 论《简爱》对《灰姑娘》的继承与颠覆
哈代在《德伯家的苔丝》中体现的男权思维和女性意识 96 论《格列佛游记》中的讽刺
从女性主义分析《红字》与《傲慢与偏见》 98 中美两国女性在家庭和社会中地位的比较 99 对《愤怒的葡萄》中圣经原型的分析
弗吉尼亚•伍尔夫《海浪》的叙事技巧分析 101 英汉习语中价值观的差异 102 英语语言中的性别歧视
An Analysis of Communicative Language Teaching Method in Teaching Spoken English in China 104 An Analysis of the Symbolic Meanings of the Letter “A” in The Scarlet Letter 105 论汉英诗歌翻译中对“真”和“美”的追求 106 从绝望到适应——鲁滨逊在孤岛上的心理变化 107 凯特肖邦小说《觉醒》中的超验主义思想分析 108 从目的论视角看英汉成语的直译和意译 109 英汉“走类”动词短语概念隐喻的对比研究 110 从莱辛的人生经历看《青草在歌唱》 111 中西文化差异对英语俚语翻译的影响 112 浅议英汉习语翻译中文化语境的制约作用 113 哥特电影的黑暗之美-市场与文化的交接
孤独的神秘与永恒的自由追求——解读《法国中尉的女人》 115 现代人对超人的需求--超人形象演变综述 116 《老人与海》中的孤独
试析《老人与海》的悲喜色彩
从《简•爱》的多译本看中国两性关系的变化 119 Creative Treason in Film Title Translation 120 中英日委婉语语言特征
影响英语专业学生阅读理解因素的分析及对策探讨
读者与作者的断裂——多丽丝•莱辛《金色笔记》中的女权主义解读
123(英语系经贸英语)贸易壁垒下中国企业跨国经营的突破之路—以华为为例 124 《呼啸山庄》男主角希斯克利夫的性格分析
臻于完美的人物魅力——对简•奥斯丁《劝导》中的女主人公的分析
从弗洛伊德的精神分析法分析《麦田里的守望者》霍尔顿•考尔菲德的成长 127 中美大学生课堂讨论话语性别差异对比 128 探析《玛莎•奎斯特》中玛莎性格的根源
译员主体性在歌曲《我有个梦》歌词翻译中的体现 130 Roberta’s Role in An American Tragedy
On the Translation of Psychological Description in Wuthering Heights from the Perspective of Functional Equivalence 132 A Preliminary Study on Christianity 133 《呼啸山庄》中希斯克里夫和凯瑟琳的爱情悲剧 134 英汉基本颜色词对比研究
Study of the Translation of Flower Image in Chinese Classical Poetry 136 从功能对等角度看信用证英语的翻译 137 功能对等理论视域下的商标名称汉译 138 英汉翻译中词汇空缺现象及翻译策略 139 对话中语用意义的理论视角 140 文化视角下的品牌名翻译研究 141 论译语本土化的可行性与局限性
礼貌策略的英汉对比研究—以《傲慢与偏见》及其译本为例 143 女性哥特视角下的《蝴蝶梦》研究
《第二十二条军规》中尤索林的观察者与实践者角色评析 145 《十日谈》中的乡村意象 146 探究中学生厌倦学习英语 147 美剧网络字幕翻译研究
商务英语信函中礼貌策略初探 149 浅析商务谈判中的恭维语应用
分析《绯闻女孩》中的美国社会文化特征 151 任务型教学在高中英语阅读课堂中的实施
152 Research on the Expression of the Speaker’s Intention in English and Chinese Conversation 153 The Analysis of the Representative Images in The Waste Land 154 从《永别了,武器》中看战争对人性的影响 155 交际法在大学英语教学中的现状探究 156 英语报刊新闻标题的特点及解读 157 从功能对等角度看信用证英语的翻译 158 英文合同的语言特点
159 《乱世佳人》女主人公斯嘉丽的性格分析 160 文化交际视野下的语用失误分析
161 天才的悲剧人生——论杰克伦敦的自传体小说《马丁伊登》 162 论《傲慢与偏见》中简奥斯丁的女性意识 163 《吉姆老爷》中吉姆的性格分析
164 Approaching English Vocabulary Teaching—a Lexicological Perspective 165 从婚礼仪式浅谈中西方文化的冲突和交融
166 An Analysis of Hamlet’s Delay of Revenge in Hamlet 167 从《傲慢与偏见》两个汉译本看翻译策略的选择 168 源于真爱的结合:简爱的婚姻对当代人的启示 169 浅谈金融危机对中国汽车产业影响 170 从接受美学的角度研究电影名字的翻译 171 《瓦尔登湖》中梭罗的生态思想
172 A Study on the Effective Ways to Improve Memory Efficiency in Consecutive Interpreting 173 The Impact of Loan Words on English Vocabulary 174 不伦,还是不朽?--从柏拉图的哲学理论视角解读《洛丽塔》(开题报告+论)175 英语学习中的跨文化语用失误及其对策 176 论《觉醒》中艾德娜女性意识的觉醒 177 论《最危险的游戏》中的生态伦理混乱 178 浅析《雾都孤儿》中的现实主义 179 王尔德童话中的死亡意象解析 180 激发幼儿学习英语兴趣
181 汉英“眼”概念隐喻的对比研究 182 苔丝悲剧的解读
183 教师角色的转变与高中生英语自主学习能力的提高 184 《善良的乡下人》中的女性形象分析
185 Analysis of the Character of Elizabeth Bennet in Pride and Prejudice 186 浅谈象征在《了不起的盖茨比》中的运用 187 西方电影片名翻译的功能目的论分析 188 英汉文化差异对习语翻译的影响 189 英语广告中双关语的运用及翻译研究 190 浅析中美商务沟通中的恭维语
191 A Study of C-E Translation of Tourist Materials from the Perspective of Cross-culture 192 从《海狼》看杰克•伦敦的女性观 193 商务信函中委婉语语用功能分析
194 安吉尔的精神悲剧—分析哈代笔下人物的心理发展过程 195 职场女性的言语行为的礼貌原则 196 哈姆雷特的悲剧性格分析
197 The Self-image of Charles Dickens in David Copperfield 198 许渊冲的诗歌翻译理论与实践
199 浅析《儿子与情人》的人物刻画的技巧
第五篇:商务信函中委婉语的使用策略
英语专业全英原创毕业论文,公布的题目可以用于直接使用和参考(贡献者ID 有提示)
最新英语专业全英原创毕业论文,都是近期写作 1 论《苔丝》中女性意识与社会现实之间的冲突 2 从归化和异化的角度看英语人名的翻译模因论指导下的英语习语汉译 4 从合作性原则看品牌代言中广告语的使用 5 《纯真年代》中社会与个人的碰撞 6 《红字》中场景描写及其象征意义 7 从文化角度分析中美情景喜剧差异性的原因英语法律文本翻译原则侠客精神和骑士精神折射出的文化差异—《七侠五义》和《亚瑟王之死》之比较 10 数字“三”的文化意蕴及其翻译方法 11 An Analysis of The Bible’s Influence on British and American Literature 12 顺应论视野下茶文化负载词的英译策略 13 目的论在英语儿歌翻译中的应用 14 英语影视的课堂价值 15 加工层次理论指导下的商务英语词汇学习顺句驱动原则下英汉同声传译中英语非动词转换为汉语动词的研究 17 Symbolic Meanings of Babel in The Dogs of Babel 18 A Study of C-E Translation of Tourist Materials from the Perspective of Cross-culture 19 《麦田里的守望者》主人公的性格分析广告语中预设触发语的语用分析 21 英语专业学生议论文写作中连接词使用情况研究 22 《野性的呼唤》中的自然主义 23 《紫色》中“家”的解读 24 男权制度下的悲剧——论《德伯家的苔丝》 《尤利西斯》与《春之声》中意识流手法的不同丹尼尔·笛福的社会地位和鲁滨逊漂流记 27 商务信函的写作原则与技巧 28 从日常交际礼貌用语失误看中西方文化差异《愤怒的葡萄》中圣经的象征和隐喻 30 A Brief Study of Chinglish in C-E Translation 31 从符号学理论角度探讨网络命名的文化倾向
房间和风景的象征意义:读福斯特的《看得见风景的房间》
《远大前程》中皮普的心路历程
查尔斯•达尔内——《双城记》中一个内心充满矛盾的人物
关于攀枝花市公示语汉英翻译的调查与分析 36 论《西游记》中文化因素的翻译策略——以詹纳尔和余国藩的英译本为例
寂静的声音——《送菜升降机》中的沉默 38 《占有》中维多利亚时代女权主义者的爱情观分析
Self-Discovery:An Analysis of Celie in The Color Purple 40 中西节日的对比研究
分析《嘉莉妹妹》中女主角嘉莉妹妹命运转变的原因
A Study on Theme Slogan Translation—from the Perspective of Functional Equivalence
英语专业全英原创毕业论文,公布的题目可以用于直接使用和参考(贡献者ID 有提示)Theory 43 从目的论的角度看英语言语幽默的翻译
On the Factors Leading to Different Destinies of Rhett Butler and Ashley Wilkes in Gone with the Wind 45 可口可乐产品推销中的中国元素分析
析《苔丝》中的象征意义
培根《论读书》多种译本的比较
From Dormancy to Revival—A Feminist Study on Kate Chopin’s Awakening 49 基于多媒体网络技术下的英语教学 50 自然主义在《野性的呼唤》中的体现 51 英语课堂中的教师提问策略
语言迁移对第二语言习得的影响的试探性分析研究 53 怎样提高初中生的英语口语 54 Analyzing Rhett’s Character in Gone With The Wind----the Mixture of Fire and Ice 55 跨文化交际中文化负迁移的原因及其对策研究 56 从懒和熵的视角论《去十九号房间》中苏珊的罪
试论英语词汇教学中的词块教学 58 xx大学影视英语教学调查 59 跨文化交际背景下英语禁忌语探析
论贫困对简爱性格发展的影响 61 中学生学习英语的焦虑感及对策 62 国际商务合同的用词特点及翻译 63 英语委婉语教学模式探究 64 浅析《还乡》中游苔莎的悲剧根源 65 论翻译的艺术 66 以学生为中心的英语词汇教学研究
《鲁滨逊漂流记》中‘星期五’的意义
《红字》中霍桑的女性观
论小学英语教学中学习动机促进法
论《厄舍古屋的倒塌》的哥特式写作风格
《灿烂千阳》中女性人物的忍耐,斗争和重生
论内莉丁恩在《呼啸山庄》中的作用
爱与正义:《杀死一只知更鸟》主人公阿提克斯•芬奇形象解读
弗吉尼亚•伍尔夫《达洛卫夫人》的生态女性主义解读
英语旅游广告的文体分析
浅析英语委婉语功能 77 中美饮食文化实体行为与非实体行为的民族差异
浅谈中学英语教学中交际任务型教学活动的设计
通过《荆棘鸟》来探究考琳麦卡洛的内心世界
从海尔的品牌成功探讨中国企业在全球化环境下的品牌战略
全球商务中基于文化差异的品牌名称翻译
中西方茶文化对比研究——以红茶为例
Aesthetic Arts in Allan Poe’s Poetry—An Analysis of Israfel and Annabel Lee 84 英语电影片名的翻译策略与方法
英语专业全英原创毕业论文,公布的题目可以用于直接使用和参考(贡献者ID 有提示)85 “以读促写”提高英语写作能力的教学法研究
从民族服饰角度看中美文化价值
商标翻译的本土化研究 88 浅析马拉默德小说《店员》中的“犹太性” 89 对《远离尘嚣》中三个男主人公命运的分析
论海明威《死在午后》的悲观主义色彩 91 论中国特色时政新词的英译 92 欧美电影对英语学习者英语口语的影响 93 中美非言语交际中的时空观差异 94 与苦难嬉戏——透析《查尔斯兰姆散文集》 95 中英文法律谚语比较及互译技巧 96 自我效能感对大学生英语学习的影响 97 中西方文化差异对商务谈判的影响
《夜莺颂》的翻译技巧探究 99 《理智与情感》的现实主义特征 100 D.H.劳伦斯《东西》中象征主义的运用
The Transcultural Differences in the Translation of Commercial Advertisements 102 关于非英语专业学生大学英语四级考试学习策略的研究
浅谈简奥斯丁《劝导》的反讽艺术
现代爱情的另类表述—解读《暮光之城》主人公爱德华和贝拉的爱情 105 A Comparison between Chinese and Western Food Cultures 106 哥特式特征在《黑猫》中的运用 107 从电影作品分析英语外来口音的现象
《麦田里的守望者》霍尔顿•考尔菲德精神世界的分析
英文歌曲在提高英语专业学生口语能力方面的作用 110 On the Influence of the Female Characters On Pip in Great Expectations 111 奈达功能对等理论指导下英汉广告修辞的翻译策略探究
方位介词“over”的隐喻含义研究
中西文化差异对品牌翻译的影响
A Comparative Study of English and Chinese Taboos in the Context of Intercultural Communication 115 浅析王尔德《快乐王子》中基督教救赎的表现形式 116 从功能翻译理论谈美剧字幕翻译 117 背诵在英语学习中的作用
Application of Communicative Language Teaching Method to Middle School English Teaching in China 119 从许渊冲“三美论”评析《声声慢》三个译本 120 西方吸血鬼与中国鬼的文学形象比较(开题报告+论)
广告英语中双关语的语用功能及其翻译
英语商务信函的礼貌用语 123 从功能对等角度分析英文电影片名汉译
关键词法在英语词汇学习中的效果研究
凝视与对抗:《屋顶丽人》中的两性战争 126 汉英称赞语的对比研究
英语专业全英原创毕业论文,公布的题目可以用于直接使用和参考(贡献者ID 有提示)127 英文姓名的起源和文化内涵 128 从目的论的角度比较研究《茶馆》的两个英文译本 129 从语用学角度分析简•奥斯丁的《爱玛》中的会话含义
Judy’s Double Character in Daddy-Long-Legs 131 《动物农庄》的极权主义的研究 132 传统教法与交际法结合的英语教学探讨 133 名词化隐喻在外贸函电中的功能分析
初中英语阅读教学中存在的问题及对策研究
《永别了武器》中战争对人类所造成的毁灭 136 从商业性角度论电影名称的翻译
从关联理论看《阿甘正传》的字幕翻译 138 解析《喜福会》中的母女关系 139 霍克斯《红楼梦》英译本中委婉语的翻译策略研究
南北战争新思想在女性中的体现——浅析《小妇人》 141 浅析田纳西•威廉斯剧作《欲望号街车》的同性恋倾向
论叶芝的写作风格 143 商务英语中的委婉表达及其翻译 144 An Analysis of Gilmore’s American Existentialism in The Executioner’s Song 145 从《小公主》看童话对于当今的现实意义
跨文化交际下的中英文禁忌语的对比研究
以目的论为指导的化妆品商标翻译
解析《麦田里的守望者》中霍尔顿的性格特征及其成因
从《红楼梦》两个译本论归化翻译和异化翻译
认知语境对文学文本翻译策略的影响
151 超越和世俗——对《月亮和六便士》中Strickland和Stroeve的对比分析
152 从多视角比较《论读书》的两个译本
153 小说《飘》中斯嘉丽的人物性格分析
154 对《德伯家的苔丝》中纯洁一词不同理解的分析
155 英汉颜色词的比较和翻译
156 《汤姆·索亚历险记》中所反映的社会问题 157 浅析《最蓝的眼睛》中的创伤和治愈
158 从自然主义的角度探讨《名利场》中利倍加的奋斗与失败
159 非英语专业学生学习英语的动机和策略调查
160 从功能对等角度分析英文电影片名汉译 161 从中美数字谚语看中美文化的差异 162 论中美商务谈判风格的差异
163 对《儿子与情人》中的自然环境描写的研究 164 看翻译中的文化因素 165 英文科技产品说明书的语言特点与翻译 166 标记信息结构在字幕翻译中的应用 167 从认知语境的角度解读《一个干净明亮的地方》的隐含意义
168 《麦田里的守望者》中霍尔顿的精神之旅
169 简奥斯汀作品中的讽刺和说教主义 170 初中英语教学中开展游戏的积极作用
英语专业全英原创毕业论文,公布的题目可以用于直接使用和参考(贡献者ID 有提示)171 中国英语学习者道歉言语行为的中介语石化现象 172 浅谈《旧约》中女性的形象和地位 173 从电影名的翻译看直译与意译
174 西丽自我身份的寻求——《紫色》的女性主义解读
175 美国“寂静五十年代”的骚动——《麦田里的守望者》主人公分析 176 177 探寻《呼啸山庄》的道德意义 178 英汉礼貌用语对比研究 179 《双城记》中的象征手法分析 180 《茶馆》英译本的翻译对比研究
181 项目教学法在英语写作课中的应用 182 Naturalism in Sister Carrie 183 用批评性语言分析中美主要矛盾 184 An Analysis of Language Features of Desperate Housewives 185 从接受美学看广告翻译 186 和谐与冲突:弗罗斯特和陶渊明田园诗的比较研究
187 中外大学校训翻译分析 188 非传统式英雄——从女性主义批评角度看《名利场》
189 《宠儿》中塞丝的性格特征分析
190 本哈德•施林克小说《朗读者》“平庸的恶”现象研究
191 活动教学法在农村初中英语教学中的应用——以新安中学为例
192 浅论创造性叛逆—以《一朵红红的玫瑰》三个译本为例
193 毕业论文]Tragedy in The Mayor of Casterbridge 194 英语专业学生英语口语学习动机调查研究 195 《雾都孤儿》中的童话模式解读 196 高中英语听前活动设计探究 197 从饮食的角度看中西文化差异 198 A Reflection upon American Heroism Based on Reviews of Hollywood Movies 199 商务信函中委婉语的使用策略
200 《乞力马扎罗的雪》中的象征手法解析