第一篇:现代大学英语5册修辞解释(1、4、5、9四单元)
1.Where do we go from here?
<1>,as long as the mind is enslaved, the body can never be free.Antithesis: mind vs.body;enslaved vs.free.对仗手法
<2>psychological freedom is the most powerful weapon against the long night of physical slavery.Metaphor: comparing the long history of slavery to a long night.The word” night” is used here to indicate a period of darkness and gloom, a period of moral degeneration.<3>,love is identified with a resignation of power, and power with a denial of love.Antithesis: the speaker works on the two words ”love” and “power” in order to bring out the contrast.<4>what is needed is a realization that power without love is reckless and abusive, and love without power is sentimental and anemic.Parallel structure
<5>power at its best is love implementing the demands of justice, and justice at its best is power correcting everything that stands against love.Parallel structure
<6>wives and children will diminish when the unjust measurement of human worth on the scale of dollars is eliminated.Metaphor
<7>it is something like improving the food in the prison while the people remain securely incarcerated behind bars.Simile
<9>without recognizing this we will end up with solutions that don’t solve answers that don’t answer and explanations that don’t explain.Paradox and parallel structure
<10>you may murder a murder but you cannot murder murder
Antithesis and parallel structure
<11> and I have seen too much hate… too great a burden to bear.Parallel
<12>we are called upon to help the discouraged beggars in life’s marketplace.Metaphor
<13> let us be dissatisfied…
①parallel structure
②antithesis: Dark yesterday vs.bright tomorrow
③metaphor and simile
④biblical allusion(典故)
⑤anaphora(首语重复法)
<14>there will be those methods when the buoyancy(浮力,轻快的心情)of hope will be transformed into the fatigue of despair.Antithesis
<15> when our days become darker than a thousand midnights, let us remember that there is a creative force in this universe, working to pull down the gigantism mountains of evil, a power that is able to make a way out of no way and transform dark yesterdays into bright tomorrows.Let us realize the arc of the moral universe is long but it bends towards justice.①metaphor ②antithesis ③paradox
4.Professions for women
Metaphor(暗喻)
(1)killing the angel in the house
(2)The process of fishing is compared to the process of creative writing.(58页中间)
(3)Not only space for living,but also space for creative activity.Here a room is compared to freedom,while the house is compared to the whole society.(58页下面)Metonymy(转喻)
“the White House” for “the president”, “the crown” for “the king” or for “the queen”
5.Love is a fallacy
<1>it is not often that one so young has such a giant intellect
Hyperbole夸张
<2>it is, after all, easier to make a beautiful dumb girl smart than to make an ugly smart girl beautiful.Antithesis对仗对偶, “beautiful dumb” and “smart” are balanced against “ugly smart” and “beautiful”
<3>back and forth his head swiveled旋转, desire waxing, resolution waning
Antithesis对仗对偶, “desire waxing” is balanced against “resolution waning”
<4>… he just stood and stared with mad lust at the coat
Hyperbole,夸张 it’s an exaggeration to describe his longing for the coat as “mad lust”
<5>I will wander the face of earth, s shambling, and hollow-eyed hulk
Hyperbole(夸张)
1.Metaphor
(para.5)a giant intellect(para.34)the field would be open
(para.61)the size of my task(para.78)a wave of despair
(para.98)the extinct crater in her mind;embers;flame
(para.118)a glimmer of intelligence(para.138)the tide of panic
3.metonymy 转喻
(para20)My brain, the precision instrument, slipped into high gear.The precision instrumentmy brain is compared to an instrument
Gearmy brain is compared to a machine.4.antithesis 对仗对偶
(para27)It is, after all, easier to make a beautiful dump girl smart than to make an ugly smart girl beautiful.Smartdump;beautifulugly
(para.50)„ desire waxing;resolution waning
5.alliteration 押头韵
(para.23)„let my heart rule my head
(para.50)„ desire waxing;resolution waning
6.parallelism 排比
(para.25-para.27)Beautiful she was.Gracious she was.Intelligent she was not
7.Hyperbole夸张
(para.42)he repeated fifteen of twenty times
8.Parody仿拟:
(para.53)“What’s Polly to me or me to Polly?”
---“Hamlet”第二幕第二场:”What’s Hecuba to him or him to Hecuba that should weep for her?”
(para.97)a logic-proof heade.g.water-proof;dust-proof;shock-proof
9.allusion 用典
Pygmalion: the sculpture loved by his creator
Frankenstein: the creature who destroyed his creator
10.Simile
(para.147)bellowing like a bull
9.The way to rainy mountain
Metaphor
„and in summer the prairie is an anvil’s edge.(paragraph 1)
personification
At a distance in July or August the steaming foliage seems almost writhe in fire.(paragraph 1)
Simile
„popping up like corn to sting the flesh.(paragraph 1)
synecdoche metaphor
My grandmother was spared the humiliation of those high gray walls by eight or ten years, but she must have known from birth the affliction of defeat, the dark brooding of old warriors.(paragraph 3)
Metonymy
„and their ancient nomadic spirit was suddenly free of the ground.(paragraph 4)Simile
The skyline in all directions is close at hand, the high wall of the woods and deep cleavages of shade.(paragraph 6)
Alliteration
This is a perfect freedom in the mountains, but it belongs to the eagle and the elk, the badger and the bear.(paragraph 6)
The Kiowas reckoned their stature by the distance they could see, and they were bent and blind in the wilderness.(paragraph 6)
Simile
The great billowing clouds that sail upon it are shadows that move upon the grain like water, dividing light.(paragraph 7)
Simile
„they could see the dark lees of the hills at dawn across the Bighorn River, the profusion of light on the grain shelves, the oldest deity ranging after the solstices.(paragraph 7)simile personification
At the top of a ridge I caught sight of Devil’s Tower upthrust against the gray sky as if in the birth of time the core of the earth had broken through its crust and the motion of the world was begun.(paragraph 8)
Metonymy
There are things in nature that engender an awful quiet in the heart of man;Devil’s Tower is one of them.(paragraph 8)
SynecdocheMetonymy
There, in a very little while, wood takes on the appearance of great age.(paragraph 11)SynecdocheMetaphor
The windowpanes are black and opaque;you imagine there is nothing within, and indeed there are many ghosts, bones given up to the land.(paragraph 11)
Alliteration
The aged visitors who came to my grandmother’s house when I was a child were made of lean and leather and they bore themselves upright.Metonymy
„ the scars of old and cherished enmities(paragraph 12)
„battles that took place in the past and were remembered fondly by those old warriors MetaphorPersonification
Now there is a funeral silence in the rooms, the endless wake of some final word.(paragraph 14)
Simile
My line of vision was such that the creature filled the moon like a fossil.(paragraph 14)Synecdochemetaphor
There, where it ought to be, at the end of a long and legendary way, was my grandmother’s grave.Here and there on the dark stones were ancestral names.Looking back once, I saw the mountain and came away.
第二篇:现代大学英语6 修辞总结
高英II 修辞总结
Unit 1 : 1.Satire:
1)This is associated with the names of David Ricardo, a stockbroker, and Thomas Robert Maltus, a divine.2)Murray is the voice of Spencer our time;he is enjoying, as indicated, unparalleled popularity in high Washington circles.2.Irony:
1)This is, in some ways, an admirable solution.2)Couples in love should repair to R.H.Macy’s, not their bedrooms 3)```Social Darwinism came to be considered a bit too cruel.4)It has again become a major philosophical, literary, and rhetorical
preoccupation, and an economically not unrewarding enterprise.5)In the enduring words of Professor Milton Friedman, people must
be “free to choose”.6)All, save perhaps the last, are great inventive descent form
Bentham, Malthus, and Spencer.3.Critical attitude: The only form of discrimination that is still permissinle```is discrimination against people who work for the federal government, especially on social welfare activities.Unit 2: 1.Simile:
1)Its underwater grasses looked like green ribbons constantly unrolling, and the trees held thick sprays of wild orchids.2)The burly arms of the oaks were huge with ferns and blooming bromeliads.3)The native whites feared him as you would a rattlesnake, but``` 2.Foreshadowing: I heard that countless human skeletons were left bare in his bayouonce when a hurricane blew the water out.3.Suggestion: He had secluded himself in this remote area of the Everglades because he was not welcome elsewhere;from time to time he was halfheartedly sought for trial,```
4.Understatement: There was the little shack, not the most gracious of living quarters, and there was a murderer for our nearest and only neighbor, about thirty miles away.5.Quotation :(a legend): But these marks o wild country called to my father like the legendary siren song.6.Comparison: 1)King Richard in his gluttony never sat at a table more sumptuous than ours was three times a day.2)With the weight of this new stillness on it, this seal.Unit 3:
1.Allusion: Like Creation, the portending global events are cosmic: They
change the relationship between the planet Earth and its star, the sun.2.Metaphor: 1)It is not so much a battle cry for one side or the other,as a design for negotiating and end to suicidal war—for making peace with the planet.2)How all my town territory would be altered, as if a
landslide had gone through it and skimmed off all meaning except loss of Mike.3.Pun: But unlike the conventional marketplace, which deals in
goods—things that serve a useful purpose—this scheme creates a marketplace in “bads”—things that are not only useless but often deadly.Unit 4:
1.Personification: Each of the trees on the place had an attitude and a
presence—the elm looked serene and the oak threatening, the maples friendly, the hawthorn old and crabby.3.Alliteration: She did not ask me—was it delicacy or disapproval? 4.(通感):
1)All afternoon while the men were gone I was full of happy
energy.(happy 实际上是用来修饰“我”)
4.Parallel structure: Against the belief in the all-encompassing power of singleexplanation, against```, against```(unit 5)
Unit 6:
1.Pseudo-serious tone: The creams, slightly muffled by oil,```as thoughtorture were being carried out but they didn’t last long: It was all over rather suddenly, and, his legs released, thepig righted himself.2.Biblical allusion:
1)From then until the time of his death I held the pig steadily in the bowl of my mind;
2)The pig’s lot and mine inextricably bound now, as though the rubber tube were the silver cord.3.Alliteration: But even so, there was a directness and dispatch about animal burial.4.Symbolize: He had evidently become precious to me, not that he represented a distant nourishment in a hungry time, but that he had suffered in a suffering world.(对作者来说,the suffering of the pig symbolizes the suffering of human beings.)
5.Humorous:
1)The frequency of our trips down the footpath through the orchard
to the pig yard delighted him, although he suffers greatly arthritis, moves with difficulty, and would be bedridden if he could find anyone willing to serve him meals on the tray.2)I have come to believe that there is in hostesses a special power of
divination, and that they deliberately arrange dinners to coincide with pig failure or some other sort of failure.(humorously accuses the hostesses)
3)This was slapstick—the sort of dramatic treatment that instantly
appealed to my old dachund, Fre,```presided at the interment.4)This uncertainty afflicts me with a sense of personal
determination;if I were in decent health I would know how many nights I had sat up with a pig.6.Parallel structure:
1)```with the fog shutting in every night, scaling for a few hours in
mid-day, then creeping back again at dark, drifting in first over the trees on the point, then```
2)```everything about the last scene seemed overwritten—the dismal
sky, the shabby woods, the imminence of rain, the worm``
第三篇:现代大学英语精读第5册1-7翻译
Lesson 1 Where Do We Go from Here 1.一个无关紧要的谎言总比一个善意的谎言要好。
2.为了挫败各种蓄意培植的低人一等的心态,黑人必须直起腰来宣布自己高贵的人格。3.黑人必须以一种竭尽全力自尊自重的精神,大胆抛弃自我克制的枷锁。
4.必须懂得没有爱的权力是毫无节制、易被滥用的,而没有权力的爱则是多愁善感、脆弱无力的。
5.正是这种邪恶的权力和没有权势的道义的冲突构成了我们时代的主要危机。
6.在本世纪之初,这种建议会受到嘲笑和谴责,认为它对主动性和责任感起到负面作用。7.事实上,人们从事改善人类处境的工作,从事传播知识、增强实力、丰富文学财富以及升华思想的工作并不是为了谋生。
8.…….它能够花费几十亿美元帮助上帝的孩子自立于这个世界。
9.除非主张暴力的少数人得到大多数人的同情和支持,不和他们对抗,否则,暴力革命很少或者说几乎没有成功的。
10.我们要懂得道义的苍穹长又长,它终将落向正义。
Lesson 2 Two Kinds B.Sentences 1.我的头发没有做出我要的大卷花,而是给我弄成一头乱蓬蓬的黑色小卷毛。2.在她告诉我答案前,她对了对手中的杂志,看看赫尔辛基是否能这样发音。
3.她似乎被这音乐吸引住了。这钢琴曲不长,但有点狂乱,有着迷人的特点,乐曲一开始时快节奏的,接着是欢快跳动的节拍,然后又回到嬉戏的部分。4.如果她的才气和她的脾气一样大,她早就出名了。
5.我最喜欢练习的部分是花哨的谢幕行礼的动作:先出右脚,脚尖点在地毯的玫瑰图案上,身子侧摆,左腿弯曲,抬头,微笑。
6.一股凉气从头顶开始,然后一点点传到全身。但我却不能停止演奏,双手好像着了魔似的。我不停地想,我的手指会调整好,就像火车会被扳倒正确的轨道上。
7.她的脸部失去了表情,嘴巴紧闭,双臂无力地垂下。她退出了房间,神色惊异,好像一小片枯黄的树叶被风吹走了,那样的单薄、脆弱、毫无生气。
8.我第一次,或好像感觉是第一次,注意到右边的乐曲。它的名称是“心满意足”。我也试着弹这首曲子。它的曲调比较轻松,但节奏同样流畅,不是很难。“祈求的孩子”较短、较慢,而“心满意足”更长、更快一些。在我弹了几遍后,我意识到,原来这两个曲子是同一首歌的两个组成部分。
Lesson 3 Goods Move.People Move.Ideas Move.And Cultures Change B.Sentences 1.就是她,在我写评论时,总是在我和我的写作之间制造麻烦。
2.下面我要说说多少是我自己决定做的一件事情,当然做此事的功劳主要还应归功于我的了不起的祖先,是他们给我留下了一笔财产——比如说每年五百英镑吧——这样我就不必完全靠女人的魅力去谋生了。
3.我相信,只有妇女在人类知识所涉及的全部艺术和专业领域中用创造形式表达自己的情感后,她们才能知道什么是妇女。
4. 他希望在他写作时,他每天见的人,读的书,做的事都是相同的,这样任何事物都不会打破他生活的幻想,也不会搅乱他的四处探求以及对那令人难以捉摸的东西——想象力的突然发现。5.尽管如此,我请你想象我在迷睡的状态中写小说。
6.她意识到男人们会如何议论一个敢讲有关激情真话的女人,这使她从艺术家的无意识状态中惊醒了。
7.从内心精神方面看,情况颇为不同。妇女还要与许多鬼怪展开斗争,还有许多偏见需要去克服。
8.讨论和界定这些障碍是十分重要的,因为只有如此我们才能共同努力克服困难。9.那些目的是什么,对这个问题我们不能像当然,而要不断地提出疑问和进行审视。
Lesson 5 Love Is a Fallacy B.Sentences 1.像查尔斯兰姆这样快乐和富有创新精神的人物并不常见,他写了《古瓷》和《梦中的孩子》两篇文章,这两篇文章可以说解放了散文。
2.那么,就读读下面这篇文章吧,它将向我们展示逻辑并不是一门枯燥乏味、迂腐不堪的学科;恰恰相反,逻辑是一个活生生的事物,充满美丽、激情和心灵的创伤。
3.我的头脑和发电机一样的强大,和药剂师的天平一样精确,和手术刀一样锐利。4.她亭亭玉立、体态优雅,这一切表明她出身高贵。
5.我一下子打开了手提箱,露出气味刺鼻的一团毛乎乎的东西。6.这么可爱的人可不容易找。
7.我要是意志不坚定,我就不是我了。
8.我皱了一下眉头,但鼓足勇气地继续往下讲。
9.也许,在她死火山般的脑袋里,还有一点余火仍在闪烁冒烟。10.这回菠莉该动心了(应该能达到我的目的了),我双臂交叉在胸前,想道。
Lesson 6 Life Beyond Earth 1.出现了一种叫做生命的东西——物质的一种形态:它与岩石、气体以及尘埃有本质的不同,但却由同样的东西,到处存在的同样的元素构成。2.外空是否存在生命,这是我们对自然认识的空白。
3.我们不知道这种生命是否建立在碳原子基础上,是否需要液体形态的水作为中介,是游呢、飞呢,还是生活在地下。
4.对外星人乘坐飞碟光临地球这种说法深信不疑的人,并不像人们有时候所说的那样,是逻辑混乱,更不是丧失理智。
5.在分成一至十的等级表上,等级越高,生物起源的可能性就越大。他说他只能给所谓的火星化石一个二级。
6.有一段时间,板块构造地质学被视作十分怪异的主张,板块地质学是指地壳的巨大板块的移动、碰撞、下沉。
7.火星没有这种机制,而这一看似微不足道的缺陷也许就是火星失去其大部分空气的原因。8.他提出,高智能在地球上近十亿物种中只出现一个。因此,只有十亿分之一的成功机会。9.在我们知道的有生命的唯一星球上出现了具有智能的物种,其比率为一比一。
Lesson 7 Invisible Man B.Sentences 1.你要在虎口里求生,我要你对他们唯唯诺诺、笑脸相迎,只有让他们丧失警惕,才能战胜他们。你要对他们百依百顺,叫他们彻底完蛋。让他们吞掉你们吧,直到撑得他们呕吐,肚子破裂。
2.我的牙直打战,浑身起鸡皮疙瘩,膝盖也在发抖。
3.铃声一响,你就给我跑过去,照准他的肚子狠狠地揍。你不打他,我就打你。
4.我竖起耳朵,竭力想听出督学的声音,似乎从他那稍微熟悉的声音中可以得到一点安全感。
5.我小心翼翼地移动着身体,躲避攻击,但我又不能做得过分,否则会引起注意。
6.烟呛得人人无法忍受,我们混乱的厮打根本不分回合,更没有隔三分钟摇铃一次的间歇让我们喘口气。
7.耳朵里的铃声还没断,第二遍铃声就铛的一声响起来了,只见那个大个子迅速地超我扑过来。
8.我正在左右跳动,忽然一拳打在我头上,我的右眼像玩具跳偶一样暴了出来。不过,这倒把我从进退两难中解脱了出来。
9.我躺在地上,朦胧之中看到自己的一块深红色的血斑渐渐化成蝴蝶状,闪着红光,然后浸透到污迹斑斑的拳击场上。10.我们年轻一代赞美那位伟大的领导人和教育家的智慧,是他首先说出这些闪耀智慧之光的话语。
11.我对那些指望在异乡改善境遇以及对南方白人近邻友好相处的意义认识不足的同族兄弟们说,“就地取水”吧。
第四篇:现代大学英语精读4 第一课翻译
Thinking as a Hobby 思考作为一种嗜好
还是个孩子的时候我就得出了思考分三种等级的结论。后来思考成了嗜好,我进而得出了一个更加离奇的结论,那就是:我自己根本不会思考。
那个时候我一定是个很让大人头疼的小孩。当然我已经忘记自己当初在他们眼里是什么样子了,但却记得他们一开始在我眼中就是如何不可理喻的。第一个把思考这个问题带到我面前的是我文法学校的校长,当然这样的方式,这样的结果是他始料不及的。他的办公室里有一些小雕像,就在他书桌后面一个高高的橱柜上面。其中一位女士除了一条浴巾外一丝不挂。她好象被永远地冻结在对浴巾再往下滑的恐惧中了。而不幸的是她没有手臂,所以无法把浴巾拉上来。在她的身边蜷伏着一头美洲豹,好象随时都会往下跳到档案橱柜最上层的抽屉上去,我懵懵懂懂地把那个抽屉上标着的“A-AH”理解成为猎物临死前绝望的哀鸣/惨叫。在豹子的另一边端坐着一个健硕的裸体男子,他手肘支在膝头,手握拳托着腮帮子,全然一副痛苦不堪的样子。
过了一些时候,我对这些雕像有了一些了解,才知道把它们放在正对着犯错的孩子的位置是因为对校长来说这些雕像象征着整个生命。那位裸体的女士是米洛斯的维纳丝。她象征着爱。她不是在为浴巾担心,而是忙着显示美丽。美洲豹象征着自然,它在那里显得很自然而已。那位健硕的裸体男子并不痛苦,他是洛丁的思索者,一个纯粹思索的象征。要买到表达生活在你心中的意义的小石膏像是很容易的事情。
我想我得解释一下,我是校长办公室的常客,为我最近做过或者没做的事情。用现在的话来说我是不堪教化的。其实应该说,我是顽劣不羁,头脑迷糊的。大人们从来不讲道理。每次在校长桌前接受处罚,那些雕像在他上方白晃晃地耀眼时,我就会垂下头,在身后紧扣双手,两只鞋不停地蹭来蹭去。
校长透过亮晶晶的眼镜片眼神暗淡地看着我,:“我们该拿你怎么办呢?”
哦,他们要拿我怎么办呢?我盯着旧地毯更狠命地蹂躏我的鞋。
“抬起头来,孩子!你就不能抬起头来吗?”
然后我就会抬起头来看橱柜,看着裸体女士被冻结在恐惧中,健硕的男子无限忧郁地凝视着猎豹的后腿。我跟校长没什么好说的。他的镜片反光,所以我看不到镜片后面有什么人性的东西,所以没有交流的可能。
“你从来都不动脑筋思考的吗?”
不,我不思考,刚才没思考,也不会思考——我只是在痛苦地等待接见结束。
“那你最好学一学 —— 你学了吗?” 有一次,校长跳起身来伸手取下洛丁的杰作重重地放在我面前的桌上。
“一个人真正在思考的时候是这个样子的。”
我毫无兴趣地看了看桌上的男子,什么也没弄懂。
“回你班上去。”
显然我是缺了点什么。大自然赋予其余的所有的人第六感觉却独独漏掉了我。一定是这样的,在回班上去的路上我想着。因为无论我是打烂了玻璃窗,不记得波义耳法则,还是上学迟到了,我的老师们都会千篇一律地得出一个答案:“你为什么不会思考呢?”
要我说,我打碎了玻璃窗是因为我想用板球打杰克.阿尼没打着;我记不住波义耳法则是因为我根本没想去记;迟到了是因为我更喜欢在桥上看河水。事实上,我是邪恶的。难道我的老师们是那么的善良,以致于无法理解我的堕落深度?他们是那种心地清澈,不受折磨,凭那神秘的思考指导每一个行动的人?整件事情都是让人无法理解的。更小一点的时候,我甚至觉得思索者塑像也是令人迷惑的。我才不相信我的哪位老师思考的时候是不穿衣服的。我象那些生来耳聋却决意苦苦寻求声音的人一样观察着我的老师们,想要了解思想。
那时有位豪顿先生,他总是要我思考。他带着谦逊的满足告诉我他自己就动过一点脑筋思索过。那么他为什么花那么多时间酗酒?莫非酗酒其实比外表看起来更有意义?而如果不是这样,酗酒事实上损害健康 —— 豪格先生无疑被酒毁了的 —— 那他为什么还成天谈论纯净的生活以及新鲜空气的好处?他一边说一边还会象一位常年在山峦间行走的人那样伸开双臂,说:
“新鲜空气对我有好处,孩子们 —— 我知道的!”
有时候讲到兴头上,他会从讲台上跳下来,把我们一窝蜂地赶到外头去。
“现在,孩子们!深呼吸!感觉上帝创造的美好气流直接进入你们的体内!”
他会站在我们面前,为他的健康而欣喜,好象他一个常进行户外活动的人。他会叉着腰,深深地吸一口气。你能听到风被他的胸腔堵住,遇到障碍物艰难前进发出的声音。他的身体因为不习惯这样的感觉而摇摇晃晃,脸色变得惨白。他会步履蹒跚地走回讲台,然后瘫软在那里,一个上午都缓不过劲来。
豪顿先生喜欢发表关于美好的、清心寡欲、尽职尽责生活的独白。但是在发表这些独白的间隙,如果有个女孩经过窗前,灵巧的小脚发出轻轻的脚步声。他就会停下他的演讲,脖子不由自主地扭转过去,一直目送她走出视线之外。在这种情况下,我认为他不是受思想,而是受他后颈里某个看不到却无法抗拒的发条的控制。
我对于他的脖子十分感兴趣。通常它在领口上方稍稍凸出。但是豪顿先生在第一次世界大战中曾经和美国人和法国人并肩作战,而且——由于谁也弄不懂的逻辑 —— 对两个国家都深恶痛绝。无论这两个国家中哪一个在时事中表现突出,他都对它没有好感,任何论证都无法说服他。他会捶着桌子,脖子胀红:“你爱怎么说怎么说,”他会叫道:“但是我已经想过这个问题了,而且我知道我想什么!”
豪顿先生用他的脖子思考。
还有帕森小姐。她要我们相信她最大的愿望是希望我们幸福,但是即使是那个时候凭着我小孩子神秘的的直觉我都知道,她最希望得到的是她从未得到过的丈夫。还有汉兹先生 —— 等等。
我要对我的老师们进行详细的分析是为了介绍一下通常被称为思想的本质。通过他们我发现思考通常是充满了无意识的偏见、无知和虚伪的。在训诫无私的纯真的时候它的脖子却为了短裙而执意扭曲。从技术上而言,它娴熟如同商人玩高尔夫,诚实如同政客的意图,或者 ——更接近我自己的领域—— 有条理如同大多数写出来的书。这就是后来被我称作第三等级的思考,虽然事实上称它为感觉更为恰当。
诚然,偏见里是有无辜的成分,但是在那时我对第三等级的思考的态度是毫不宽容的蔑视和不假思索的嘲笑。我以驳斥一位憎恨德国人却主张爱我们的敌人的虔诚女士为乐。她让我懂得了和第三等级思考者打交道的一个重大的真理。因为她,我不再轻易地拒绝百分之九十的人可能经历过的精神过程。他们高度地团结一致。我们最好尊重他们,因为我们处于他们的包围之中,势单力薄。一大堆第三等级的思考者,众口一词,籍着自己的偏见温暖双手,他们是不会感激你指出他们信仰中的矛盾的。人是一种爱群居的动物,就象牛喜欢沿着山坡的同一条道路吃草一样喜爱共识。
第二个等级的思考是对于矛盾的觉察。难倒那位可怜而虔诚的老太太的时候我达到了这个层次。第二等级的思考者虽然常常回会犯另一个错,落在后面,但他们不会轻易地被吓倒。第二等级思考是一种警醒状态下的退缩。这种思考成为我的嗜好,给我带来满足干的同时也带来孤独感。因为第二等级思考具有破坏却没有创造的能力。它让我在冷眼看着人群为国王陛下欢呼的时候觉得这样的喧嚣不知所谓,却没有提供什么可以替代这样强烈爱国精神。但是这样的思考还是有好处的。听人们以狐狸喜欢这样的待遇为理由为他们捕猎狐狸,把它们撕成碎片的习惯辩护,我们的女首相谈论通过逮捕尼赫鲁和甘地这样的人跟印度协商的好处,美国政客们可以刚谈完和平转身就拒绝加入国际联盟的时候,是的,还是有令人高兴的时刻的。
但是,当我渐渐长大,进入青春期以后,我不得不承认豪顿先生不是唯一一个无法抗拒脖子里的发条的人。我也一样感觉到了强大的自然之手的力量,开始发现指出矛盾有可能代价昂贵,也可能是有趣的。比如说,曾经有个严肃而迷人的姑娘,她的名字叫露丝。那个时候我是一个无神论者。第二等级的思考对于宗教来说是一种威胁,象九柱游戏里的小柱一样把宗教流派各个击破。我象个第三等级的思考者一样假惺惺地任由她改变我的信仰。她是一个卫理会会派教徒 —— 至少,她父母是,因此而露丝也得是。但是,呵呵,露丝没有用圣灵的精神来转化我,而是愚蠢地用她可爱的小嘴试图说服我。她声称圣经(詹姆士国王版)逐字逐句都是得到启示而来的。我反驳说天主教徒信仰圣杰罗姆的拉丁文圣经,而这两本书是不同的。争论顿时卡壳了。最后她说有那么多卫理会会派教徒,他们不可能是错的,几百万的人都错了,可能吗?这太简单了,我倔强地说(你越接近露丝,她就越好接近),罗马天主教徒也为数众多,他们也不可能是错的,他们有几亿人,可能都错了吗?她眼中扑闪着疑虑。我伸手揽过她的腰屏住呼吸低声说,如果算人数,我该捐钱给佛教徒。露丝的确是为我好,因为我人这么好。但是我的手臂加上那些数不胜数的佛教徒实在让她无法忍受了。
那天晚上,她父亲来拜访我父亲,走的时候一副面红耳赤,义愤填膺的样子。我为发生过的事情受到了盘问。幸好我们当时都才十四岁。我失去了露丝,却冤枉地担上了准浪子的名声。
所以第二等级思考可能会是危险的。我记得我是在十五岁的时候了解到了这一点后从第二等级的高度对第三等级的局限性作出了一番评论。一天晚上,我一个人来到学校的礼堂为一个聚会做准备。校长室的门是开着的。我走了进去。校长已经不再把洛丁的思考者重重地板在桌上作为年轻人的榜样了。也许是因为他没有找到更多的侯选者,那些雕像还在老地方,在那橱柜顶上白晃晃的落满尘埃。我站在一把椅子上把他们进行了重新的排列。我把披着浴巾的维纳斯放在档案橱柜上,这样顶层抽屉就接住了她在性感的骚动中发出的喘息:“A-ah!”那个怪异的思考者,我把它放到了橱柜边缘,这样他好象在朝下盯着那条浴巾,等待着它掉下来。
第二等级思考虽然让生活充满了乐趣和兴奋,却无法令人满足。寻找比我们年长的人的缺陷助长了年轻的自我,却无法让人觉得安全。我发现第二等级不仅是指出矛盾的力量。它带着游泳者离开岸游了一段距离,然后把他留在那里,束手无策。我判定本丢.彼拉多就是典型的第二等级思考者。“什么是真理?”他问道,一种十分常见却总出现在争论的末尾而不是开头的第二等级思考m 67。还有更高一级的思索问过“什么是真理?”后就开始去寻找它。
但这些第一等级思考者是十分罕见的。他们没有亲自来我的文法学校但却藏在书籍里。我向往他们是因为我雄心勃勃,因为我现在发现自己的嗜好如果不能更进一步就不能令人满意。如果你出发去爬山,不论你爬了多高,只要没到顶就不算成功。
在牛津读大学一年级的时候我就真的碰到过一个第一等级的思考者。当时我在麦格德林鹿公园的一座小桥上往下看。一个小个子蓄着胡子戴着帽子的人走过来站到我身边。他是从纳粹德国逃到牛津来暂时避难的,他的名字是爱因斯坦。
但那个时候爱因斯坦教授还不懂英文,而我只知道德文的几个单词。我向他微笑,想以这样无声的方式向他传达所有英国人对他的友爱和尊敬。有可能——我得承认 ——我觉得此刻是两个第一等级思考者肩并肩站着。然而我怀疑我的表情所传达的不仅仅是一种无形的敬畏。我愿意用我懂得的希腊语、拉丁文、法语和大部分的英语来换取足够的德语来跟他交流。可是我们却咫尺天涯,他象我的校长一样不可理解。我们一块在桥上站了大约五分钟,不可否认是作为一个第一等级思考者和心情激动的景仰者。真不愧是伟人,爱因斯坦教授意识到任何联系都比没有好。指着河里游动着的一条鲑鱼。他说:“鱼。”
我的头脑一阵晕眩。我在这里,和伟人并肩,却和真正的第三等级思考者一样无助。我拼命想作出点表示,告诉他我也一样尊重纯粹的推理。我不住地点头。然后忽然灵光乍现,我用掉了我一半的德语词汇说道“鱼,是的,是的。”
我们肩并肩站了大约五分钟。然后爱因斯坦教授飘然而去, 身形间仍然洋溢着善意和亲切。
我也可以成为第一等级思考者的。即使在人生最得意的时候我也是心无挂碍的。政治和宗教系统、社会风俗、忠诚和传统,都象腐烂的苹果纷纷从树上掉落下来。这是一个很好的嗜好,板球的明智替代品,因为你一年四季都可以进行思考。最后我想出了为第一等级思考辩护永远的理由:它的标志、印记和章程。我设计了一个连贯的生活体系。这是一个道德体系,完全合乎逻辑的道德体系。当然,我很乐意承认,要世界按我的思考方式转化将是困难的,因为我的体系废除了诸如大公司、中央政府、军队、婚姻等等之类的琐事。
又是露丝的问题。我曾有一些很要好的朋友站在我这边,他们现在仍然站在我这边。但是我的熟人都不见了,带着他们的女孩子消失了。姑娘们好象对世界的现状出奇的满意。她们用一只戒指来衡量那个毫无意义的仪式。小伙子一方面愿意对婚姻带来的一连串可悲的后果让步,同时也舍不得放弃有希望给他们提供一份事业的组织机构。有一个在皇家海军当下等兵的年轻人,对于不要大公司和婚姻乐意之至,但是一听我提议要一个没有战舰的世界时他的脖子跟豪顿先生一样胀得通红。
游戏太过火了?它还是游戏吗?在战前的那段日子,为了这个嗜好我固执地失去了很多东西。
现在你一定指望我描述我如何认识到了我自己路线的荒谬回到温暖的小巢了吧,回到那偏见常常被称为忠诚,无谓的行为因为重复被神圣化为风俗的小巢里,满足于把感觉说成思考。
但是,你错了。我把我的嗜好变成了职业。
如果我还回到校长室里而那些雕像还在那里,我会重新安排它们的位置。我会掸掉维纳斯身上的灰尘,因为我已经了解她美好的本质,开始喜爱她了。但是我会把陷入沉思的思考者放到背光的位置,而在他身后,放上那头蜷伏着准备扑上来的美洲豹。
第五篇:现代大学英语精读4 课后词组
Unit1 1)into Chinese.(1)浴巾 a bath towel(2)(美)小学 a grammar school(3)永恒的真理 the eternal truth(4)文件柜 a falling cabinet(5)纯属无稽之谈 utter nonsense(6)违规行为 delinquent behavior(7)常客 a frequent visitor(8)新鲜空气 fresh air(9)格调很高的独自(一个人唱高调)high-minded monologue(10)一种固定的观点 a settled view(11)时事(当前国内外大事)current affairs(12)身体障碍 a physical impediment(13)可怕吓人的风 a hideous wind(14)令人厌恶的景象 a hideous sight(15)言语障碍
a speech impediment(16)使人兴奋冲动的爱国激情
heady patriotism(17)无情的人侵者 the remorseless invaders(18)首相 the Prime Minister(19)国际联盟(国联)the League of Nations(20)思维过程(思想方式)a mental process(21)条理清楚的文章 a coherent article(22)一个完整的体系 a coherent system(23)一位口译好手 a proficient interpreter(24)一种不可阻挡的趋向 an irresistible trend(25)烂苹果 rotten apples(26)根据事实(启示)写成的 literally inspired(27)一位点头之交
a nodding acquaintance
2)into English.(1)to sink one's head 低头(2)to sink the ship 使船沉没
(3)to contemplate the meaning of life 思考人生的意义(4)to catch the light 让阳光一下照着(5)to ruin one's health 毁了一个人的身体(6)to ruin the country 毁了国家(7)to bang the desk 猛击桌子
(8)to play a prominent role 扮演一个重要角色(9)to hold a prominent position 占有重要位子(10)a pious Buddhist 一个虔诚的佛教徒(11)to gain a reputation 获得一种名声
(12)to satisfy one's ego 满足一个人的虚荣心(13)to give sb the third degree 严刑逼供(14)to devise a teaching method 发明一种教学方法
(15)to slide a gun into sb's hand 在某人手中悄悄塞一支枪
Unit2 1.Translate Into Chinese 1.夜生活 evening life 2.吃和住 board and lodging 3.供吃住的寄宿舍 boarding-housing 4.一秒钟都不到 a split second 5.玻璃弹子glass marbles 6.抽打死马(做徒劳无益的事)whipping the dead horse 7.阿司匹林片 aspirin tablets 8.在此情况下 in the circumstance 9.提前,事先 in advance 10.走过场 a matter of form 11.楼梯间平台的窗户 landing window 12.紧张气氛 the tense atmosphere 13.毛线针 knitting needles 14.梦游 to walk in one’s sleep 15.飞机翼展 the wingspan of a plane
Into English 1.to whip up a little interest 引起一些兴趣
2.to keep the ball rolling 让谈话/活动继续下去 3.to set the ball rolling让谈话/活动开始起来
4.an eccentric millionaire 一个作风古怪的百万富翁 5.to allot capital 分配资金
6.to tighten one’s belt 勒紧裤带 7.to make a remark 讲一句话
8.to stretch out one’s hand 伸出一只手 9.to moisten one’s lips 润润嘴唇
10.to complain of the weather 抱怨天气
11.to plunge the stick into the sand 将棍子用力插入沙中 12.to turn on me 突然冲我来了(批评或责备我)13.to get on one’s nerve 使某人心烦
14.to put something out of someone’s mind 使某人将某事忘得精光 15.to come off the hook 脱钩
16.to do a crossword puzzle 做填字游戏 17.to blow one’s nose 擤(xing)鼻涕
18.to powder one’s nose 在鼻子上搽粉(女人上厕所的委婉说法)19.to give an alibi 提出案发时不在场证明
unit3 1)into Chinese(1)专业的历史工作者 professional historians(2)基于常识的反应 a common-sense reaction(3)事物的这种状况 the state of affairs(4)意见不一的历史学家 contending historians(5)已经准备好了的现成的东西 a cut-and-dried matter(6)一个个人喜好不同的问题 a matter of personal preference(7)截然不同的观点 diametrically opposed points of view(8)民间故事 folk tales(9)书面文件 written documents(10)过去的遗留物 the remains of the past(11)人的动机和行为 human motivations and behavior(12)复杂和精细 sophisticated and subtlety(13)商船 merchant ships(14)一旦发生潜艇战 in the event of a submarine warfare(15)一个粗糙的理论 a crude theory(16)好战的行为;战争行为 belligerent acts(17)宣传机器 a propaganda machine(18)德国外交部长 the German foreign secretary(19)实力平衡 the balance of the power(20)(事物的)因果 the cause and effect(21)海岸炮兵 the shore batteries(22)终极关怀 the ultimate concern(23)(事物的)近因 a proximate cause(24)人们常说的一句话 a well-used phrase(25)不会出错的解释 a foolproof explanation(26)绝对有效的模式 a model of unquestioned(27)永不停止的探索 a never-ending quest(28)一个难以达到但又十分诱人的目标 an elusive yet intriguing goal
2)into English
(1)to gain new insights 获得新的深刻认识
(2)to revise one’s ideas 修改一个人的观点
(3)to trace the cause 追查起因
(4)to begin from this premise 从这前提出发
(5)to open fire on/at 朝目标开火
(6)to give equal weight to sth 给以同等重视
(7)to support a certain view 支持某一观点
(8)to influence the government 对政府施加影响
(9)to destroy the balance of power 破坏实力平衡
(10)to form an alliance 组成同盟
(11)to repay the loans 还贷
(12)to contemplate war 考虑战争问题
(13)to fill in the gaps 填补空缺
(14)to conclude the quest 结束探索
(15)to view sth from a certain perspective 从某一角度看问题
(16)to benefit from the comparison 从比较中获益
(17)to eliminate from the comparison 消灭差别
(18)to dig into the problem 深入探究问题
(19)to be immersed in a vast sea 淹没在大海中
(20)to stem from a different point of view 从不同观点出发
(21)to be destined to do sth 命中注定要做某事
(22)to ignore the fact 无视这个事实
(23)to make an assumption 作出假设
(24)to defeat the enemy 打败敌人
(25)to win back one’s lost territory 夺回失土
(26)to sink a boat 沉船
(27)to intercept the secret message 截获机密
(28)to piece together evidence 将证据凑在一起
(29)to approximate the truth 接近真理
(30)to master new techniques 掌握新技术
Unit4 1.难以解决的问题 an insoluble dilemma 2.一本难以看懂的书 an incomprehensible book 3.一个爱交际的女人 a sociable woman 4.黑市 the black market 5.黑色幽默black humor 6.害群之马black sheep 7.黑人权利 black power 8.缺少表达能力的人 inarticulate people 9.全国性运动 a nationwide campaign 10.赞扬或恭维的话 complimentary remarks 11.调皮的男孩 a mischievous boy 12.某些大人物们 certain powerful quarters 13.种族隔离的学校 segregated school
14.他的无可争议的权威 his indisputable authority 15.一个地位很高的人士 a high personage 16.公海 high seas 17.上流社会 high society 18.机密消息 confidential information 19.冷淡而缺少人情味的门 impersonal doors 20.冷淡的公文式的信 a impersonal letter 21.真诚的羡慕 an unselfish envy 22.不自然的,紧张的说话的声音 a strained voice 2)Into English 1.to celebrate the Golden Jubilee 庆祝它的50年华诞 2.to excite admiration 引起赞慕 3.to touch the conscience 触动良心 4.to win the prize 得奖
5.to receive the reprimand 受到训斥 6.to omit the words 省去这些字
7.to renounce the prizes 宣布放弃奖金 8.to avert a crisis 避免一场危机
9.to attend the ceremony 参加(发奖)仪式 10.to exhibit a works of art 展示一件艺术品 11.to indulge the pleasures 尽情享受乐趣 12.to guard a child 保护一孩子
13.to feel up to it 感到有能力做某事
14.to bring sth.to a close 使某事正式结束 15.to weave sb.In 挥手让某人进去
16.to save sb.from a situation 使某人不必处于某种场合 17.to talk out one’s heart to sb.向某人说心里话 18.to knock sb.Down 将某人打翻在地 19.to pour sb.a drink 给某人斟酒 20.to raise(lift)one’s glass 举杯庆祝