第一篇:演讲稿-初艳鹏
安全 幸福 责任
尊敬的各位领导,亲爱的同事:
大家上午好!我是塔矿综采队的初艳鹏,很高兴能够参加此次演讲比赛,我演讲的题目是《安全 幸福 责任》。
在开始演讲之前,我首先想问大家两个问题:每次升井后,接到父母或妻儿电话的那一刻,你感觉幸福么?电话中他们重复最多的是什么?我想大家的答案都是肯定的—幸福!在这里我也想分享下我自己的,每次在升井后接到家人电话那一刻,特别是听到宝贝女儿稚嫩的喊爸爸,我就感觉自己是世上最幸福的人!而电话中家人叮嘱最多是“一定要注意安全,注意身体!”
“一定要注意安全”,简单的七个字承托着家人对自己的殷殷期待和满满的爱,我为自己有一个幸福的家庭,有疼我爱我的父母、妻子和女儿而自豪,但我知道,这幸福和自豪的前提是“安全”!
朋友们,我们都有幸福美满的家庭,我们是家里的顶梁柱,是和谐幸福家庭的核心,为家庭带来宁静祥和、爱意盈盈是我们义不容辞的责任。但作为一名煤矿工人,我们却必须清楚地认识到我们所从事的工作是世界上最危险的工作之一,“水、火、瓦斯、顶板、煤尘”五大灾害就像一直守候在我们身边的凶神恶煞,时刻等待着我们有意识松懈时就露出它们恐怖的獠牙,吞噬我们的生命,侵夺我们的幸福生活。因此我们必须时刻保持高度警醒,保证在岗一分钟,安全60秒,不违章、不蛮干、不留安全隐患,这是对自己和他人生命的负责,更是对家人的一种责任和承诺。
我们不是神仙,无法做到未卜先知,我们没有灵丹妙药,无法做到起死回生,但我们能够做到把握自己的幸福,因为幸福和痛苦仅在一念之差,只缘于是否触碰了安全底线。这一刻,一组组可怕的数据不断地闪现我的脑海,许多悲情的瞬间、哀痛的呼唤、茫然失措的表情不断地刺激我的神经,搅动我脆弱的心灵,因为那都来源于可恨的煤矿安全事故。2007年8月17日,山东新汶矿务局突水事故,172人失踪;2009年11月21日,黑龙江新兴煤矿瓦斯爆炸事
故,108人遇难;就在近期,神华集团也接连发生了5起6人死亡事故。172、108、6,这不是一组简单的数字,它意味着一个个鲜活生命的流逝,意味着一个个幸福家庭的支离破碎。
朋友们,听到这些可怕的数据,你此刻的想法是什么?教训、惋惜?!我觉得更应该是惊醒!
因为这么多安全事故的发生,并不是因为制度的缺失,而是在于责任意识的淡薄,在于安全管理工作的不到位。一个又一个鲜活的生命瞬间消逝,也许仅仅是因为自己或他人的一个疏忽。如果他们在工作中能多注意一点,安全责任意识能再强一点,或者旁边有人能主动提醒一下,也许事故就可避免,悲剧将不会上演。然而,没有也许,一时的疏忽终究会带来无尽的悔恨和伤痛。
前车之鉴,后事之师。我们要学会从已发生的事故案例中吸取经验教训,及时从自身作业环境中寻找已发生事故的身影,提高安全责任意识,积极辨识危险源,妥善处理安全隐患,在工作中,主动做到不违章并能及时制止违章行为,因为这是我们的责任。
朋友们,安全关乎我们身边的每一个人,每个人都有责任积极维护安全。我们要坚信一切事故皆可预防,只要我们有强烈的安全意识,自觉地遵守各项规章制度,强化责任落实,对自己的安全责任做到心中有数,实时掌控,在工作中不要吝惜一滴汗水、一步路,不要吝啬一个手势、一句话,也许就是那简单的多走一步路,将杜绝一个违章,也许就是那简单的一个提醒将挽救一条生命,拯救一个团队。
不管你在什么岗位,不管你从事什么工作,请看到事故的危害、平安的可贵。朋友们,为了报答含辛茹苦扶养我们长大的父母,为了嗷嗷待哺的子女,让我们一起承担安全责任,共同维护我们美好的幸福时光,迎接美好的未来。
最后,送大家一句话:安全工作需要责任,责任让美丽的生命健康永恒!让幸福的生活甜蜜长久,让我们手牵手共建安全堡垒,肩并肩共铸钢铁长城!
我的演讲完毕,谢谢大家!
第二篇:演讲稿王鹏
工会办公室主任竞聘演讲稿
尊敬的各位评委、各位领导、同事们:
大家好!首先,非常感谢公司领导给我这次竞争上岗的机会,演讲稿王鹏。我深深地感到这次竞岗对我来说有着特别重要的意义,应该说是一项使命、一种责任和一份光荣,我非常珍惜!对我个人来讲,我想这不仅是一次竞争,更是一次对自己的检验、学习和锻炼。
我叫王鹏,31岁,汉族,毕业于唐山师范学院音乐学专业,本科学历,中共党员,现从事玉峰里分公司安全员工作。我竞聘的职位是工会办公室主任。
我于2005年9月参加工作,一直从事安全员工作至今,工作6年来经历了不少锻炼,在领导及同事们的长期关怀和培养下,我于2010年12月取得助理工程师初级职称。从2005年开始就参与总公司团拜会工作,为团拜会圆满地完成尽了自己的微薄之力,特别是2010年总公司团拜会上,由我策划、编导的歌舞组合《热力,好儿郎》获得了一等奖。2009我被总公司党委评为优秀共产党员。2010市城管局优秀工会积极分子。2011年分公司成立工会委员会,经选举我任文体委员。
我深深地感到,个人的每一点成长、进步,都得益于公司的良好氛围和环境;体现了热力大家庭对我的厚爱和关心。在这个大家庭里工作,感觉踏实,也很温暖。同时,岗位竞聘双向选择、阳光操作的原则激发了我竞争工会办公室主任的勇气。在这样的一种氛围里工作,有这么好的工作环境,没有理由不好好工作,没有理由不再拼上几年。竞争工会办公室主任我有以下优势:
1、自参加工作以来,我积极参加公司组织的党员学习,特别是近期学习了新《工会法》《劳动法》,我认为加强企业工会组织建设,目的是更好地为企业、职工服务,演讲稿《演讲稿王鹏》。在个人品德方面,我为人正直,与人为善,待人诚恳。工作踏实敬业,有较强的业务能力和良好的人际亲和力以及团结合作意识。
2、在分公司工作6年,积累了一定的基层工作经验,每年都响应工会的号召,积极参加总公司、分公司春节团拜会,职工运动会及其它各项文体娱乐活动,并取得了优异的成绩。在参加活动的同时协调好日常工作,使参加活动和完成工作两不误。
3、有为职工服务的满腔热情。工会组织是党联系职工群众的桥梁和纽带,真情实意为职工服务,是我一贯坚持的原则。同时,我熟知图像处理软件、图形图像绘制及音频视频的采集制作等。这些能力在工会实际工作中是不可缺少的。此外,我个人兴趣爱好比较广泛,从小喜爱体育,现仍继续跑步、登山、徒步等,能唱歌会跳舞,懂摄影。参加了总公司工会成立的乒乓球、篮球协会。这些都是从事工会工作的有利条件。
如果我被聘为工会办公室主任,我开展工会办公室工作的一些想法是:
1、协助工会主席做好职代会、工会有关会议的会务工作,积极开展职工教育活动,组织职工培训,不断提高职工群众的思想道德素质和科学文化素质,建设有理想、有道德、有文化、有纪律的职工队伍。做好基层工会先进集体、优秀工会干部和会员积极分子的评选表彰工作。同时,精心搞好对内、对外的服务工作,服务是办公室工作的天职,在这方面要团结同志,调动大家积极性,不断强化服务意识,提高服务质量,尽心尽力地为职工服务。完成工会主席交办的其他工作。
2、发挥好参谋服务协调作用,不断地加强学习提高自身素质。加强学习贯彻新的《工会法》《劳动法》《安全生产知识》及与职工生活息息相关的法律常识及党的方针政策。建立健全工会主动参与职业安全卫生管理机制,认真做好劳动保护工作,参与安全检查履行企业社会责任。了解情况、综合信息,掌握职工思想动态,并及时向工会领导反映。关心职工生活,全心全意为职工办实事,抓好职工的业余文化活动,通过各项活动的开展,进一步增强全体工会会员的凝聚力,战斗力,营造一个宽松、和谐、融洽的工作氛围,使职工有安全感和归属感。如果组织上委以我工会办公室主任的重任,我将不辜负组织的厚爱和职工的期望,充分发挥我的聪明才智,以昂扬的工作热情和高度的工作责任心,加倍努力地工作,回报组织的信任和职工的期待。如果我不能竞聘上岗,我仍保持一颗平常心,一如既往、全身心的投入到本职工作中去。
最后,让我再次感谢领导给我这个难得的竞聘机会,感谢各位评委和在座的所有听众对我的支持和鼓励。"
谢谢大家!
竞聘人:王鹏2011年4月
MSN空间完美搬家到新浪博客!
第三篇:刘艳演讲稿
不忘初心,无悔青春
尊敬的各位领导、评委、老师们、同学们:
大家下午好!很荣幸能够参加学校举行的这次富有深远意义的活动。
一场关键时期的盛会;一个举世瞩目的重大事件;一段段充满正能量的报告;一副副振奋国人的蓝图;一句句慷慨激昂、铿锵有力的承诺……如此的辉煌、如此的鼓舞人心、催人奋进!嗯,不错,她就是给我们指方向、明方略、绘蓝图的指针;她就是给我们领思路、树信心、谋福祉的十九大!
我们的党自1921年建立以来,已经走过了九十多年坎坷而光荣的历史道路,她带领处于水深火热的全国各族人民,经过长期的反对帝国主义、封建主义、官僚资本主义
I 的革命斗争。顺利地进行了社会主义改造,确立了社会主义基本制度,并成功地走出了一条建设中国特色社会主义的新道路。取得了一系列辉煌的胜利。
中国共产党是一个伟大、光荣、正确的党;我们的党是一个负责任、重改革、求发展的党;我们的党是一个办实事、谋福祉、重教育的党!
我们的党在十九大报告中明确指出,努力让每个孩子都能享有公平而有质量的教育。“有质量”三字,醒目突出,重如千钧,清晰指明了未来教育发展的一大着力点。教育从“广覆盖”向“有质量”迈进,既是百姓的新期待,也是建设社会主义现代化强国的必然要求。同仁们,同学们,我们要紧密团结在
II 以习近平同志为核心的党中央周围,不忘初心、牢记使命,把思想和行动统一到党的十九大精神上来,把智慧和力量凝聚到落实党的十九大提出的各项任务上来。坚持文化自信,贯彻落实党的教育方针,立足岗位,投身教育改革大潮,将教育发展的新要求贯穿落实在我们教书育人的工作中,将社会主义核心价值观教育和中华优秀传统文化教育渗透在每节课里,将素质教育和立德树人工作任务推向深入,身先示范,撸起袖子,真抓实干,真正成为习总书记倡导的学生锤炼品格的引路人;学生学习知识的引路人;学生创新思维的引领人;学生奉献祖国的引路人;以更加优异的业绩赢得社会认可、家长及学生的满意。
III 老师们,同学们:我们是幸福的一代,得八方惠风,享四海春光。今天,历史的舞台依然要求我们要有所作为。使命呼唤担当,使命引领未来;从细微处见真知,从平凡中见伟大。我们深感责任的重大。我们要以更加饱满的热情投入到工作和学习中去,时刻保持谦虚谨慎勤奋刻苦的工作和学习作风。不忘初心,方得始终。在这里,我想用诗人汪国真的诗来结束我的演讲:
我不去想是否能够成功
既然选择了远方
便只顾风雨兼程,我不去想身后会不会袭来寒风
既然目标是地平线,留给世界的只能是背影
IV 我只有挖掘自己灵魂深处的真诚,把握瞬间的辉煌
拥抱一片火热的激情
去装点生活的风景
我无悔于我的选择 青春无悔生命亦无悔!
最后,祝我们伟大的党和祖国繁荣昌盛!祝全体老师工作顺利,阖家安康!祝所有的同学们学有所成、快乐成长!我的演讲完了,谢谢大家!
V
第四篇:张艳艳演讲稿
颂歌献给党 岗位做贡献
尊敬的各位领导、各位同事,大家好!我演讲的题目是:颂歌献给党 岗位做贡献
当胜利的号角在你耳畔响起,当镰刀斧头的党旗在你头上冉冉升起,当历史的年轮在华夏土地上转动,你是否还记得九十年前的七月,那个中国共产党成立的辉煌日子?七月的党徽,金光闪闪;七月的党旗,迎风飘扬;七月的太阳,绚丽多彩!在这美好的七月,我们伟大的党迎来了她九十岁的生日。
我们的党,是伟大的党!九十年前,一艘南湖上的红船从黎明中驶来,带来了十月革命的号角,带来了马克思主义的正确思想,从此,中国共产党成立了,中国革命放射出第一缕绚丽的曙光.党以七月的名义,呼唤八月的南昌风暴,打响了武装起义的第一枪;呼唤秋天的井冈星火,点燃了抗日的烽火,点燃了解放斗争的战火。九十年,是党带领我们冲杀在硝烟弥漫的战场,夺关斩隘,历尽风险夺取胜利;九十年,是党带领我们艰苦奋斗,建设家园,奔向小康。当九八年洪水泛滥的时候,是你站在决堤的滔滔江水中,用你的身体铸就了坚实的堤坝,拯救起无数的生命;当“5.12”地震的时候,是你卧在倒塌的废墟下,用双手撑起一片安全的天。九十年,风风雨雨,历尽沧桑;九十年,励精图治,灿烂辉煌,换来了祖国的繁荣昌盛,换来了人民的幸福生活。没有伟大的党,就没有新中国;没有伟大的党,就没有国富民强;没有伟大的党,就没有社会和谐、人民安康。
立足我的岗位,做为一名行政管理人员,做为人民的公仆,肩负着党和国家的责任,怎样做好自己的本职工作,怎样在自己的岗位做出贡献,是我们时时处处都在思考的问题。我们的租赁管理工作一头担着国家,为了国家的经济发展,一头担着人民,为了人民的和谐安定。我们的本职工作是为客户办理房屋租赁登记备案手续,无论是外勤还是内勤,工作起来都不容易。外勤的工作,需要亲自到每一条街道查访,风雨无阻,工作非常辛苦,而且,对于不同的服务对象处理起来情况也不同,有些是与我们有过业务接触的老客户,大家都相互熟悉,因此,对我们的工作比较支持,但有些新客户对我们的工作不熟悉,这时,我们就义务宣传、讲解有关房屋租赁管理的法律法规,让他们了解房屋租赁登记备案的重要意义,顺利办理登记备案手续。对内勤来讲,事无巨细,办理缴费态度要认真,服务要热情,甚至全程陪同。有的客户对我们工作比较满意,还寄来了感谢信,对我们的同志提出表扬。
做为一名优秀的员工,我们要树立“群众利益无小事”的思想,提高自身素质,把学习贯穿于工作的始终,时刻把握自己的岗位职责,满怀豪情,甘于奉献,立足岗位做贡献,服务群众献真情。
千言万语,诉不尽我们对党的忠诚;千言万语,诉不尽我们对人民的热爱。我要把心中的颂歌献给党,要在平凡的岗位上为人民做出贡献。此时此刻,年轻的我立下庄严的誓言:今后,我要站在新的起点上,在鲜红的党旗号召下,在局党委的正确领导下,步伐迈得更加坚定,继续发扬租赁处“团结奋进、务实求真、廉洁高效、勤政为民”的精神,在探索中找到闪光的目标,在追求中铸造出新的辉煌,以激情投身实践,凭智慧创造价值,为我局绚烂的明天奉献出自己所有的力量!
张艳艳 2011年4月14日
第五篇:英语艳演讲稿
1、FRANKLIN D.ROOSEVELT'S PEARL HARBOR SPEECH
Declaration of War
December 8,1941
To the Congress of the United States:
Yesterday,Dec.7,1941the United States of America was suddenly and deliberately attacked by naval and air forces of the Empire of Japan.The United States was at peace with that nation and,at the solicitation of Japan,was still in conversation with the government and its emperor looking toward the maintenance of peace in the Pacific.Indeed,one hour after Japanese air squadrons had commenced bombing in Oahu,the Japanese ambassador to the United States and his colleagues delivered to the Secretary of State a formal reply to a recent American message.While this reply stated that it seemed useless to continue the existing diplomatic negotiations,it contained no threat or hint of war or armed attack.It will be recorded that the distance of Hawaii from Japan makes it obvious that the attack was deliberately planned many days or even weeks ago.During the intervening time,the Japanese government has deliberately sought to deceive the United States by false statements and expressions of hope for continued peace.The attack yesterday on the Hawaiian islands has caused severe damage to American naval and military forces.Very many American lives have been lost.In addition,American ships have been reported torpedoed on the high seas between San Francisco and Honolulu.Yesterday,the Japanese government also launched an attack against Malaya.Last night,Japanese forces attacked Hong Kong.Last night,Japanese forces attacked Guam.Last night,Japanese forces attacked the Philippine Islands.Last night,the Japanese attacked Wake Island.This morning,the Japanese attacked Midway Island.Japan has,therefore,undertaken a surprise offensive extending throughout the Pacific area.The facts of yesterday speak for themselves.The people of the United States have already formed their opinions and well understand the implications to the very life and safety of our nation.As commander in chief of the Army and Navy,I have directed that all measures be taken for our defense.Always will we remember the character of the onslaught against us.No matter how long it may take us to overcome this premeditated invasion,the American people in their righteous might will win through to absolute victory.I believe I interpret the will of the Congress and of the people when I assert that we will not only defend ourselves to the uttermost,but will make very certain that this form of treachery shall never endanger us again.Hostilities exist.There is no blinking at the fact that that our people,our territory and our interests are in grave danger.With confidence in our armed forceswe will gain the inevitable triumph-so help us God.I ask that the Congress declare that since the unprovoked and dastardly attack by Japan on Sunday,Dec.7,a state of war has existed between the United States and the Japanese empire.要求国会对日本宣战
富兰克林·德拉诺·罗斯福
副总统先生、议长先生、各位参议员和众议员:
昨天,1941年12月7日,将成为我国的国耻日。美利坚合众国遭到了日本帝国海、空军有预谋的突然袭击。
在此之前,美国同日本处于和平状态,并应日本之请同该国政府及天皇谈判,指望维持太平洋区域的和平。
日本空军部队在美国的瓦胡岛。开始轰炸一小时后,日本驻美大使及其同僚居然还向美国国务卿递交正式复函,回答美国最近致日本的一封函件。这份复函虽然声言目前的外交谈判已无继续之必要,但却未有威胁的言词,也没有暗示将发动战争或采取军事行动。
夏威夷岛距日本的距离说明此次袭击显然是许多天前甚至几星期前所策划的,此事将记录在案。在此期间,日本政府有意用虚伪的声明和表示继续保持和平的愿望欺骗美国。
日本昨天对夏威夷群岛的袭击,给美国海、陆军造成了严重的破坏。我遗憾地告诉你们:许许多多美国人被炸死。同时,据报告,若干艘美国船只在旧金山与火奴鲁鲁之间的公海上被水雷击中。
昨天,日本政府还发动了对马来亚的袭击。
昨夜日本部队袭击了香港。
昨夜日本部队袭击了关岛。
昨夜日本部队袭击了菲律宾群岛。
昨夜日本部队袭击了威克岛。
今晨日本人袭击了中途岛。
这样,日本就在整个太平洋区域发动了全面的突然袭击。昨天和今天的情况已说明了事实的真相。美国人民已经清楚地了解到这是关系我国存亡安危的问题。
作为海、陆军总司令,我已指令采取一切手段进行防御。
我们将永远记住对我们这次袭击的性质。
无论需要多长时间去击败这次预谋的侵略,美国人民正义在手,有力量夺取彻底的胜利。
我保证我们将完全确保我们的安全,确保我们永不再受到这种背信弃义行为的危害,我相信这话说出了国会和人民的意志。
大敌当前,我国人民、领土和利益正处于极度危险的状态,我们决不可稍有懈怠。
我们相信我们的军队、我们的人民有无比坚定的决心,因此,胜利必定属于我们。愿上帝保佑我们。
我要求国会宣布:由于日本在1941年12月7日星期日对我国无故进行卑鄙的袭击,美国同日本已经处于战争状态。
2、小时候不用功读书时总是会被教育 “天才是1%的灵感加99%的汗水”;读到名人们说“如果我能看的更远一些,那是因为我站在巨人的肩膀上”,总免不了感叹一下他们既如此牛还如此谦虚。然而,你是否曾想过这些名言也许根本就不是大多数人所想的意思,不过是被人断章取义、以讹传讹。作为曾经“信名言,过人生”的世纪君,今天就做一把考据党,为大家还原那些名言的真实历史,看看到底有哪些名人莫名躺枪„„
Wordsmiths like Shakespeare and Robert Frost loved their sarcasm.But when you take comments like that out of context, they can mean the exact opposite of the author’s intention.That hasn’t stopped us from spouting famous lines, many from classic literature, however we see fit.马上学:wordsmith是“word”和“smith(铁匠)”两个词组成的合成词,字面意思虽然是”对文字千锤百炼的人”,实际上指的是语言大师,大文豪。例如,In today's review section Anthony Edwards, playwright, poet, novelist and general wordsmith, talks about his glittering career.在今天的评论栏目中,安东尼‧爱德华兹——著名的剧作家、诗人、小说家也是语言文字领域里的大师,将为我们讲述他光辉的事业。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.天才就是1%的灵感加99%的汗水。
大发明家爱迪生的这句名言不知鼓舞了多少勤奋向上的童鞋。可是你或许不知道这句还有下半句,Accordingly, a “genius” is often merely a talented person who has done all of his or her homework.因此,通常只有那些有天分并且付出全部努力的人才能成为“天才”。爱迪生大师的意思显然是要强调后半句,言下之意也就是说没有天赋光凭蛮干也是不行的。
马上学:注意文中提到的do one’s homework可不是做家庭作业的意思。而是表示“认真研究学习,做好完全准备”的意思。例如,It was obvious that she had done her homework and thoroughly prepared for her interview.显然她对面试做了充分而用心地准备。
Money is the root of all evil.金钱是万恶之源。
“金钱是万恶之源”?那可未必哦,上帝教导的其实是“对金钱的贪婪是所有罪恶之源——《圣经》提摩太前书第6章第10节”。要是钞票会说人话,一定会吐槽一句,“我和乃们什么仇什么怨?!”
Not really.The love of money is the root of all evil, according to Timothy 6:10 from the King James Bible.Romeo, Romeo, whereforart thou, Romeo?
罗密欧啊,罗密欧,为什么是你,我的爱人?
没错,当大文豪莎士比亚笔下婀娜多姿的朱丽叶站在阳台上呼唤爱人的时候,心里想得可不是罗密欧跑哪儿去风流了。在中古英文中,whereforeart其实表示的是“why”的含义。朱丽叶在这里质问命运之神为何让自己爱上了世仇蒙太古家的儿子罗密欧。
In most high school adaptations of Shakespeare’s well-known play, Juliet raises a hand to her furrowed brow, searching for her lover from a balcony.But “whereforeart” doesn’t mean “where.” It means “why.” Juliet questions why fate made Romeo a Montague, her family’s sworn enemy.I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.我不同意你的观点,但是我誓死捍卫你表达观点的权利。
很多人认为这是法国文豪伏尔泰的名言。事实上这句话是作家Evelyn Beatrice Hall拜读了伏尔泰倡导宗教和解的大作《论宽容》一文之后所做的解读,而当时距离伏尔泰的时代早已过了200年了。
Most attribute this insight to Voltaire.In reality, Evelyn Beatrice Hall, a writer born two hundred years later, paraphrased a quote from Voltaire’s “Treatise on Tolerance,” which begged for understanding between religions.If I have seen a little further it is by standing on the shoulders of Giants.如果我能看的更远一些,那是因为我站在巨人的肩膀上。
牛顿的这句名言出自其1676年写给竞争对手胡克的信。很多人以为牛顿说这句是谦虚,实际上当时牛顿一直在和胡克争夺胡克定律是谁发现的。这句话是牛顿给对手胡克的信里提到的。实际上是在讽刺胡克身高太矮。
The best-known use of this phrase was by Isaac Newton in a letter to his rival Robert Hooke, in 1676: “What Descartes did was a good step.You have added much several ways, and especially in taking the colours of thin plates into philosophical consideration.If I have seen a little further it is by standing on the shoulders of Giants.”
而且这个比喻也并非牛顿原创。根据史料,早在 12世纪,著名的法国沙特尔学校校长、中世纪哲学家伯纳德(Bernard of Chartres)就曾说过:“Nos esse quasi nanos gigantium humeris insidientes.”大意是,我们都像坐在巨人肩膀上的矮子。这句话如今还能在沙特尔市著名的哥特式大教堂的窗户上找到。伯纳德以来,至少有十余人用过这一比喻,牛顿是其中最著名的一个。
But Newton didn't coin the phrase himself.He was alluding to a simile said much earlier by Bernard of Chartres, a 12th-century man.John of Salisbury wrote that Bernard of Chartres used to say that “we [the Moderns] are like dwarves perched on the shoulders of giants [the Ancients], and thus we are able to see more and farther than the latter.”
Shall I compare thee to a summer’s day?
我能否将你与夏日相比?
莎翁这句几百年来被情侣们奉为经典的情话实际上并不是写给哪位姑娘的,而是献给自己心目中的男神——莎士比亚最好的同性朋友的赞美诗。小伙伴们来看下一句,Thou art more lovely and more temperate.(你比夏天更可爱,更温婉。)简直更加情意绵绵了有木有。事实上,莎士比亚一生中总共写了上百首十四行诗献给这位仁兄!基情四射啊。
More than one slick love letter has included this phrase.But arguably Shakespeare’s most famous sonnet praised a man, not a woman.He actually wrote hundreds of sonnets about this guy, his dearest friend.Blood is thicker than water.血浓于水。
在美国,很多家庭的合影照片上会镶嵌这句名言表达家庭温暖和家人之爱。然而这句话原本的表述却是“誓约之血浓于胎腹之水”,所谓的“胎腹之水”指的是家庭血缘关系,而“誓约之血”则隐喻士兵血洒疆场。这个谚语原本的意思竟然是“部队里的兄弟情要胜过父母兄弟的血亲之情”,这你敢信?!
This gets uttered around awkward family photos on the mantle of nearly every home in the country.The original phrase, however, meant the opposite.An earlier proverb preached, “The blood of the covenant is thicker than the water of the womb.” In this case, “water of the womb” refers to family while “blood of the covenant” means blood shed by soldiers.So really, military bonds trump your siblings and parents.3、沉默的大多数:尼克松 Good evening,my fellow Americans.
Tonight I want to talk to you on a subject of deep concern to all Americans and to many people in all parts of the world,the war in Vietnam.
I believe that one of the reasons for the deep division about Vietnam is that many Americans have lost confidence in what their Government has told them about our policy. The American people cannot and should not be asked to support a policy which involves the overriding issues of war and peace unless they know the truth about that policy.
Tonight,therefore,I would like to answer some of the questions that I know are on the minds of many of you listening to me.
How and why did America get involved in Vietnam in the first place?
How has this administration changed the policy of the previous Administration?
What has really happened in the negotiations in Paris and on the battlefront in Vietnam?
What choices do we have if we are to end the war?
What are the prospects for peace?
Now let me begin by describing the situation I found when I was inaugurated on January 20: The war had been going on for four years. Thirty-one thousand Americans had been killed in action. The training program for the South Vietnamese was beyond [behind] schedule. Five hundred and forty-thousand Americans were in Vietnam with no plans to reduce the number. No progress had been made at the negotiations in Paris and the United States had not put forth a comprehensive peace proposal.
The war was causing deep division at home and criticism from many of our friends,as well as our enemies,abroad.
In view of these circumstances,there were some who urged that I end the war at once by ordering the immediate withdrawal of all American forces. From a political standpoint,this would have been a popular and easy course to follow. After all,we became involved in the war while my predecessor was in office. I could blame the defeat,which would be the result of my action,on him -- and come out as the peacemaker. Some put it to me quite bluntly: This was the only way to avoid allowing Johnson war to become Nixon war.
But I had a greater obligation than to think only of the years of my Administration,and of the next election. I had to think of the effect of my decision on the next generation,and on the future of peace and freedom in America,and in the world.
Let us all understand that the question before us is not whether some Americans are for peace and some Americans are against peace. The question at issue is not whether Johnson抯 war becomes Nixon抯 war. The great question is: How can we win America抯 peace?
Well,let us turn now to the fundamental issue: Why and how did the United States become involved in Vietnam in the first place? Fifteen years ago North Vietnam,with the logistical support of Communist China and the Soviet Union,launched a campaign to impose a Communist government on South Vietnam by instigating and supporting a revolution.
In response to the request of the Government of South Vietnam,President Eisenhower sent economic aid and military equipment to assist the people of South Vietnam in their efforts to prevent a Communist takeover. Seven years ago,President Kennedy sent 16,000 military personnel to Vietnam as combat advisers. Four years ago,President Johnson sent American combat forces to South Vietnam.
Now many believe that President Johnson抯 decision to send American combat forces to South Vietnam was wrong. And many others,I among them,have been strongly critical of the way the war has been conducted.
But the question facing us today is: Now that we are in the war,what is the best way to end it?
In January I could only conclude that the precipitate withdrawal of all American forces from Vietnam would be a disaster not only for South Vietnam but for the United States and for the cause of peace.
For the South Vietnamese,our precipitate withdrawal would inevitably allow the Communists to repeat the massacres which followed their takeover in the North 15 years before. They then murdered more than 50,000 people and hundreds of thousands more died in slave labor camps.
We saw a prelude of what would happen in South Vietnam when the Communists entered the city of Hue last year. During their brief rule there,there was a bloody reign of terror in which 3,000 civilians were clubbed,shot to death,and buried in mass graves.
With the sudden collapse of our support,these atrocities at Hue would become the nightmare of the entire nation and particularly for the million-and-a half Catholic refugees who fled to South Vietnam when the Communists took over in the North.
For the United States this first defeat in our nation抯 history would result in a collapse of confidence in American leadership not only in Asia but throughout the world.
Three American Presidents have recognized the great stakes involved in Vietnam and understood what had to be done.
In 1963 President Kennedy with his characteristic eloquence and clarity said,“We want to see a stable Government there,” carrying on the [a] struggle to maintain its national independence.“ We believe strongly in that. We are not going to withdraw from that effort. In my opinion,for us to withdraw from that effort would mean a collapse not only of South Vietnam but Southeast Asia. So we抮e going to stay there.”?
President Eisenhower and President Johnson expressed the same conclusion during their terms of office.
For the future of peace,precipitate withdrawal would be a disaster of immense magnitude. A nation cannot remain great if it betrays its allies and lets down its friends. Our defeat and humiliation in South Vietnam without question would promote recklessness in the councils of those great powers who have not yet abandoned their goals of worlds conquest. This would spark violence wherever our commitments help maintain the peace -- in the Middle East,in Berlin,eventually even in the Western Hemisphere. Ultimately,this would cost more lives. It would not bring peace. It would bring more war.
For these reasons I rejected the recommendation that I should end the war by immediately withdrawing all of our forces. I chose instead to change American policy on both the negotiating front and the battle front in order to end the war fought on many fronts. I initiated a pursuit for peace on many fronts. In a television speech on May 14,in a speech before the United Nations,on a number of other occasions,I set forth our peace proposals in great detail.
We have offered the complete withdrawal of all outside forces within one year. We have proposed a cease fire under international supervision. We have offered free elections under international supervision with the Communists participating in the organization and conduct of the elections as an organized political force. And the Saigon government has pledged to accept the result of the election.
We have not put forth our proposals on a take-it-or-leave-it basis. We have indicated that we抮e willing to discuss the proposals that have been put forth by the other side. We have declared that anything is negotiable,except the right of the people of South Vietnam to determine their own future.
At the Paris peace conference Ambassador Lodge has demonstrated our flexibility and good faith in 40 public meetings. Hanoi has refused even to discuss our proposals. They demand our unconditional acceptance of their terms which are that we withdraw all American forces immediately and unconditionally and that we overthrow the government of South Vietnam as we leave.
We have not limited our peace initiatives to public forums and public statements. I recognized in January that a long and bitter war like this usually cannot be settled in a public forum. That is why in addition to the public statements and negotiations,I have explored every possible private avenue that might lead to a settlement.
Tonight,I am taking the unprecedented step of disclosing to you some of our other initiatives for peace,initiatives we undertook privately and secretly because we thought we thereby might open a door which publicly would be closed.
I did not wait for my inauguration to begin my quest for peace. Soon after my election,through an individual who was directly in contact on a personal basis with the leaders of North Vietnam,I made two private offers for a rapid,comprehensive settlement. Hanoi抯 replies called in effect for our surrender before negotiations. Since the Soviet Union furnishes most of the military equipment for North Vietnam,Secretary of State Rogers,my assistant for national security affairs,Dr. Kissinger,Ambassador Lodge and I personally have met on a number of occasions with representatives of the Soviet Government to enlist their assistance in getting meaningful negotiations started. In addition,we have had extended discussions directed toward that same end with representatives of other governments which have diplomatic relations with North Vietnam.
None of these initiatives have to date produced results. In mid-July I became convinced that it was necessary to make a major move to break the deadlock in the Paris talks. I spoke directly in this office,where I抦 now sitting,with an individual who had known Ho Chi Minh on a personal basis for 25 years. Through him I sent a letter to Ho Chi Minh. I did this outside of the usual diplomatic channels with the hope that with the necessity of making statements for propaganda removed,there might be constructive progress toward bringing the war to an end。
4、迎奥运演讲稿:明天会更好
I was born in Beijing and live in Beijing,and I love Beijing very much. When I heard that Beijing will have a chance to hold the 2008 Olympic Games I feel very happy and excited,and I hope I can do something useful to build Beijing into a beautiful and energetic city.
In the twenty-first century,environment is becoming more and more important,so we have “Green Olympic” as a slogan. Of course slogan is just a goal,the most important thing is we should do some things to make it true. Such as assort the trash,save the energy and so on. We are still students now,so we can’t do anything really big. But if everybody does something good for our environment we could make Beijing more beautiful.
In fact the things we can do are easy. Like not littering the useless batteries everywhere,assort the trash which we want to throw away,and also protect the animals and plants around us,because they are important parts of the energetic Beijing.
Luckily I had a chance to take part in an activity that is we planted 5 trees in our campus. My classmates and I worked very hard. This activity doesn’t only plant trees,but also contribute to our environment. Look at the trees,I believe,tomorrow there will be more trees and flowers standing in Beijing and give Beijingers a beautiful environment.
We are all Chinese people,live on the earth. We have only one capital,just like we have only one earth. If we don’t beautify our environment,who will? Good environment depends on good human consciousness. We should say that protecting our surroundings is not easy. That’s why I’m standing here to summon people do it.The 2008 Olympics games is coming,this is a chance for us to show the good environment we have to other people. If we do from the bottom of our heart,Beijing’s tomorrow will be more brilliant it will have blue skies,cleaner rivers. Who don’t want Beijing to become more and more beautiful? If we do our best,tomorrow will be better!
Thanks
明天会更好
我是一个生在北京,长在北京的男孩。对这座城市有着深厚的感情。2001年北京申办2008奥运会成功,我感到无比的兴奋与喜悦并发自内心地希望可以为建设一个生态北京,办好一次绿色奥运尽自己的一份绵薄之力。
在经济飞速发展的21世纪,环境的好与坏逐渐成为了衡量一个城市优劣的重要标准。因此,我们有了绿色奥运的口号。当然了,口号是指导,最重要的还是要落实到行动当中。诸如垃圾分类,绿色能源,绿色发电等等等等,都是国家为打造生态北京、绿色奥运做出的不懈努力。当然,依旧是学生的我们或许无法做什么大事,但如果每一个人都有心去做一点,那么我们千千万万的北京学子们一定可以让北京美起来!
其实我们要做的也很简单:每当有用完的废电池不要乱扔,应集中交给回收站处理;每当有生活垃圾要扔掉的时候,应认真地进行垃圾分类,再扔进垃圾箱内;而且我们也应当学会保护身边的动植物,一花一草,一鸟一虫都是生态北京的一个重要组成部分。
非常幸运的我曾亲身参与过一次绿色活动。就在今年植树节前夕,我和全班同学一起在校园内种了五棵针叶松。那天风很大,同学们铲土的铲土,挑水的挑水丝毫不怠慢。我和组里的几个男生也运起力量将树苗放进挖好的坑里。十几分钟的时间树都栽好了。活动稍显短暂甚至有些仓促。但这不只是为给学校种几棵树。而是自己为了一方环境做出贡献,以自己的劳动给城市的绿色添上新的一笔。看着眼前的五棵树牵手,我坚信,明天必将有更多更高大的绿树矗立。这片绿色会从我们心底延伸出去,覆盖我们的北京城使它充满活力,生机勃勃。给绿色奥运一个美丽的环境,给我们北京的居民们一个美丽的环境。
亲身经历讲完了,最终的目的其实还是希望大家--每一位中学生都应该在心里树立一种主人公意识!我们都是中国人,生活在共同的神州大地上。首都只有一个,正如地球也只有一个,不去美化他们,还有谁值得我们为之付出?美好的自然环境是建立在优质的人文环境基础上的。每一个人主人翁意识的形成和综合素质的提高其实都是在为我们北京的环境打下基础,人文环境越来越好,自然环境必将随之好上加好!当环保不再只是纸上的两个字,不在只是一句空洞的口号时。是否每一个人都还有喊口号时的那份热情,真的愿意弯下腰拾起路边的垃圾,真的能握住手中的废纸坚持走道垃圾箱旁再放下,或是为自己身边的花花草草着想,不随意践踏了他们。我们不得不承认这不容易,这或许也是我之所以站在这里的原因,去说,去号召并以自己的光彩感染别人。
2008奥运将至,这是我们向世界展示环保成果的一次机会,也是对我们环保的一次考验。要如何去把这个绿色奥运办的名副其实,让全世界为之赞叹,需要我们每一个人的努力!只要我们用心去做了,北京的明天一定会更加美好,这里的天会更蓝,水会更清,处处闻啼鸟不会只是意境,群星拱月之美,也将不只是想象。这样的北京谁不想要!只要我们人人都付出了努力,北京的明天会更好!
谢谢。