第一篇:中英对照审计准则号.精讲
中国注册会计师审计准则 前提的认同。
Article 3 Preconditions for an audit – The use by management of an acceptable financial reporting framework in the preparation of the financial statements and the agreement of management to the premise on which an audit is conducted.preparation of financial statements that are free from material misstatement, whether due to fraud or error;and
(iii)To provide the CPA with: access to all information of which management is aware that is relevant to the preparation of the financial statements such as records, documentation and other matters;additional information that the CPA may request from management for the purpose of the audit;and unrestricted access to persons within the entity from whom the CPA determines it necessary to obtain audit evidence.(a)If the CPA has determined that the financial reporting framework to be applied in the preparation of the financial statements is unacceptable, except as provided in Article 19;or
(b)If the agreement referred to in Article 6, paragraph(b)has not been obtained.(b)The responsibilities of the CPA;(c)The responsibilities of management;
(d)Identification of the applicable financial reporting framework for the preparation of the financial statements;and(e)Reference to the expected form and content of any reports to be issued by the CPA and a statement that there may be circumstances in which a report may differ from its expected form and content.written agreement shall use the description in Article 6, paragraph(b).Article 16 If the terms of the audit engagement are changed, the CPA and management shall agree on and record the new terms of the engagement in an engagement letter or other suitable form of written agreement.
(二)对财务报表中关于适用的财务报告编制基础的描述是否可以作出相应修改。
如果无法采取上述任何措施,按照《中国注册会计师审计准则 映了……‖等措辞,除非法律法规另有规定。
Article 19 If the CPA has determined that the financial reporting framework prescribed by law or regulation would be unacceptable but for the fact that it is prescribed by law or regulation, the CPA shall accept the audit engagement only if the following conditions are present:
(a)Management agrees to provide additional disclosures in the financial statements required to avoid the financial statements being misleading;and(b)It is recognized in the terms of the audit engagement that:(i)the CPA’s report on the financial statements will incorporate an Emphasis of Matter paragraph, drawing users’ attention to the additional disclosures, in accordance with CSA 1503;and(ii)unless the CPA is required by law or regulation to express the CPA’s opinion on the financial statements by using the phrases ―present fairly, in all material respects,‖ or ―give a true and fair view‖ in accordance with the applicable financial reporting framework, the CPA’s opinion on the financial statements will not include such phrases.
第二篇:审计专业词汇中英对照
audit evidence
审计证据
audit program
审计方案 audit procedures
审计程序
competence
适当性 sufficiency
充分性
combined effect
联合效应 persuasiveness
说服力
relevance
相关性 effectiveness
有效性
objectivity
客观性 timeliness
及时性
physical evidence
实物证据 confirmation evidence
函证证据
documentation evidence 书面证据
analytical procedures
分析程序获得的数据
inquires of the client 询问客户获得的证据 reperformance evidence 重新执行获得的证据
observation evidence 观察获得的证据 auditing standards
审计准则
accounts receivable
应收账款
liabilities
负债
mortgages payable
应付抵押账款
owners’ equity
所有者权益
lender
借款人
bondholder
债券持有人
contingent liabilities
或有负债
scan
浏览
recomputed
重新计算
trace
追查
count
盘点
inquire
询问
audit documentation
审计档案
audit working papers
审计工作底稿
permanent files
永久文件
adjusting and reclassification entries
supporting schedules
支持性档案
bank reconciliation
银行存款余额调节表
reconciliation of amounts 金额调节表
inherent risk
固有风险
analytical procedures
分析程序
control risk
控制风险
directors
董事会
corporate charter and bylaws 公司章程与规章 material misstatements
重大错报
short-term debate-paying ability 短期偿债能力liquidity activity ratio
流动性比率
long-term obligation
长期义务
profitability ratio
盈利能力比率
planning phase
计划阶段
detailed test
细节测试
completion
完成阶段
cash ratio
现金比率
accounts receivable turnover 应收账款周转率
sample size
样本规模
notes receivable
应收票据
advances from customers
客户预付款 bonds payable
应付债券 creditor
债权人 mortgagor
抵押人
shares outstanding
发行在外股份 examine
检查
read
阅读
foot
加总
compare
比较
observe
观察
vouch
核对
audit files
审计文件 interest receivable
应收利息 working trial balance 试算平衡草稿 调整分录及重分类分录
cash count sheet
现金盘点表
trial balance/list
试算平衡表(列表)acceptable audit risk
可接受审计风险 business risk
经营风险 materiality
重要性水平fraud risks
舞弊风险 the audit committee
审计委员会 meeting minutes
会议记录
enterprise risk management 企业风险管理
current ratio
流动比率
inventory turnover
存货周转率
debt to equity
债务权益比
profit margin
利润率
going concern
持续经营能
testing phase
测试阶段
gross margin
毛利率
quick ratio
速动比率
debt to equity
债务权益比
times interest earned
利息赚取倍数
planning extent of planning 计划测试的范围 evaluating results
评价结果
bases
基数
qualitative factors
定性的因素
planned detection risk
计划的检查风险 engagement risk
业务风险
related parties
关联方
the overall audit
审计整体
tolerable misstatement
可容忍错报
detection risk
检查风险
management’s responsibility
管理层的责任 inherent limitations
固有局限
existence
存在性 completeness
完整性
accuracy
准确性 classification
分类
timing
及时性 posting
过账
summarization
汇总 risk assessment
风险评估
control activities
控制活动 information and communication 信息与沟通
monitoring
监控 initiate
发起
process
处理 assess control risk
评估控制风险
test control
控制测试
substantive tests
实质性测试
potential material misstatements
潜在的重大错报 narrative
文字表述
flowchart
流程图 internal control questionnaire 内部控制调查表
compensating controls
替代性测试 management letters
管理层建议书
reperform
重新执行 walking-through
穿行测试
sampling
抽样 general control
一般控制
application control
应用控制 input controls
输入控制
processing controls 处理控制 pilot testing
引导测试
parallel testing
并行测试 batch input controls
批输入控制
financial total
数值总额控制 hash total
无用数据总和控制
record count
记录数目控制 validation test
有效性检验
sequence test
顺序校验
arithmetic accuracy test 算数准确性校验
data reasonableness test
数据合理性校验 completeness test
完整性校验
第三篇:审计的专业术语中英对照汇总
审计的专业术语中英对照汇总 2008-10-14 四大”会计师事务所:
普华永道 Princewater-houseCoopers
安永 Ernst & Young
毕马威 KPMG
德勤 Deloitte Touche Tohmatsu
安达信 Arthur Anderson
安然 Enron
世通 worldcom
国际机构的名称::
国际会计师联合会 IFAC
国际会计师联合会下设的国际审计和鉴证准则理事会 IAASB 美国注册会计师协会 AICPA
中国注册会计师协会 CICPA
审计 audit
内部审计 internal audit
政府审计 public sector audit
账项基础审计 accounting number-based audit 风险导向审计方法 risk-oriented audit approach
其他鉴证业务 audit related services
审阅业务 review
有限责任公司制 limited liability companies, LLCs 有限责任合伙制 limited liability partnerships, LLPs
注册会计师职业道德规范 code of ethics for professional accountants
Rules of professional conduct
独立 independence
客观 objectivity
公正 integrity
专业胜任能力 professional competence
应有关注 due care
保密 confidentiality confidence
职业行为 professional conduct
技术准则 technical standards
保持实质上的独立和形式上的独立
The member is, and is seen to be independent
费用 fee
佣金 commission
经济利益 interest
经济利益的冲突 conflicts of interest
舞弊 fraud: refers to intentional acts which may involve the falsification of documents and records, the misappropriation of assets, or misapplication of accounting policies.差错 error: refers to the unintentional misapplication of accounting policies, oversights or misinterpretations of fact and clerical errors.更换会计师事务所 Changes in professional appointments
国际趋同 global convergence /international convergence
鉴证业务 assurance services
全面质量管理 quality control of audit
Enforce the ethical guidance
注册会计师的法律责任Professional responsibility
“深口袋”理论 deep-pocket theory
创新会计处理 creative accounting
诉讼爆炸 litigation explosion
违约 breach the contract
过失 negligence
Misconduct
欺诈 cheat / illegal acts
审计目标 audit objectives
怀疑态度 suspend
财务报表认定: financial statement assertions
存在 existence
权利与义务 rights and obligations
发生 occurrence
完整性 completeness
准确性和计价 measurement and valuation
分类和可理解性 classification and understandability
presentation and disclosure
财务报表循环 cycles
Sales and receivables cycle
Purchases and payables cycle
Wages and salaries cycle
Petty cash cycle
Inventory recording cycle
截止 cut-off
审计任务约定书 the letter of engagement
管理层声明书 report of the directors’ responsibilities for the financial statement
审计证据 audit evidence
审计工作底稿 audit working paper
审计记录 audit records
计划工作 planning
重要性 material: information is material if its omission or misstatementcould influence the
economic decisions of users taken on the basis of the financial statements.审计风险 audit risk
检查风险 detection risk
重大错报风险 risk of material misstatement in audit report
风险评估 risk evaluation
分析复核程序 analytical review procedures
内部控制 internal control
局限性 limitation
控制环境 control environment
信息系统与沟通 information system and communication
符合性测试 compliance test
控制测试 control test
报表层次重大错报 material misstatement on level of financial statement
认定层次重大错报 material misstatement on level of assertion
实质性程序 substantial procedures
舞弊 fraud
审计抽样 sampling
抽样风险 sampling risk
非抽样风险 non-sampling risk
统计抽样 statistical sampling
非统计抽样 non-statistical sampling
销售与收款循环审计 Sales and receivables cycle
采购与付款循环审计 Purchases and payables cycle
存货与仓储循环审计 Inventory recording cycle
监盘 physical inspection
筹资与投资循环审计 Investment and finance cycle
货币资金审计 Audit of monetary assets
完成审计工作 finish the audit work
期初余额 opening balance
期后事项events after the balance sheet date
或有事项contingent evens
试算平衡表trail balance
审计报告
Audit report
审计报告的要素
标题 title
收件人 receiver
引言段 introduction
管理层对财务报表的责任段 management’s responsibility for the financial statements 注册会计师的责任段 auditor’s responsibility
审计意见段 opinion
注册会计师的监管和盖章auditor’s signature
会计师事务所的名称、地址和盖章auditor’s address
报告日期 date of the Auditor’s report
无保留意见 unqualified audit report
非无保留意见 modified audit report
保留意见 qualified opinion
无法表示意见 disclaimer
否定意见 adverse
第四篇:注册会计师审计专业术语中英对照
注册会计师审计专业术语中英对照
CPA《审计》考试英文答题常用词汇:
1.audit审计
2.attestation鉴证
3.credibility可信赖程度
4.audit of financial statements 财务报表审计
5.agreed-upon procedures 执行商定程序
6.high levels of assurance 高水平保证
7.compilation 编制
8.reliability 可靠性
9.relevance 相关性
10.professional skepticism 职业谨慎
11.objectivity 客观性
12.professional competence 专业胜任能力
13.Senior/CPA-in-charge 项目经理
14.audit engagement letter 业务约定书
15.recurring audit 连续审计
16.the client 委托人
17.change CPA 更换注册会计师
18.the existing CPA 现任注册会计师
19.the successor CPA 后任注册会计师
20.the preceding CPA前任注册会计师
21.issue the audit report 出具审计报告
22.expert 专家
23.the board of directors 董事会
24.knowledge of the entity‘ s business 了解被审计单位情况
25.assess material misstatement risks评估重大错报风险
26.detemine the nature,timing and extent of the audit procedures 确定审计程序的性质、时间和范围
27.a general knowledge of —— 初步了解的情况
28.a more knowledge of—— 进一步了解的情况
29.the prior year‘s working papers 以前工作底稿
30.minutes of meeting 会议纪要
31.business risks 经营风险
32.appropriateness 适当性
33.accounting estimate 会计估计
34.management representations 管理层声明
35.going concern assumption 持续经营假设
36.audit plan 审计计划
37.significant audit areas 重点审计领域
38.error 错误
39.fraud舞弊
40.modified or additional procedures 修改或追加审计程序
41.misappropriation of assets 侵占资产
42.transactions without substance 虚假交易
43.unusual pressures 异常压力
44.the suspected noncompliance 涉嫌存在违法行为
45.materiality 重要性
46.exceed the materiality level 超过重要性水平
47.approach the materiality level 接近重要性水平
48.an acceptably low level 可接受水平
49.the overall financial statement level and in related account balances and transaction levels 财务报表层和相关账户、交易层
50.misstatements or omissions 错报或漏报
51.aggregate 总计
52.subsequent events/events after the balance sheet date 期后事项
53.adjust the financial statements 调整财务报表
54.perform additional audit procedures 实施追加的审计程序
55.audit risk 审计风险
56.detection risk 检查风险
57.inappropriate audit opinion 不适当的审计意见
58.material misstatement 重大的错报
59.tolerable misstatement 可容忍错报
60.the acceptable level of detection risk 可接受的检查风险
61.assessed level of material misstatement risk 重大错报风险的评估水平
62.simall business 小规模企业
63.accounting system 会计系统
64.control test/test of control 控制测试
65.walk-through test 穿行测试
66.communication 沟通
67.flow chart 流程图
68.reperformance of internal control 重新执行
69.audit evidence 审计证据
70.substantive procedures 实质性程序
71.assertions 认定
72.existence 存在73.occurrence 发生
74.completeness 完整性
75.rights and obligations 权利和义务
76.valuation and allocation 计价和分摊
77.cut-off 截止
78.accuracy 准确性
79.classification 分类
80.inspection 检查
81.supervision of counting /physical inspection 监盘
82.observation 观察
83.confirmation 函证
84.computation 计算
85.analytical procedures 分析程序
86.vouch 核对
87.trace 追查
88.audit sampling 审计抽样
89.error 误差
90.expected error 预期误差
91.population 总体
92.sampling risk 抽样风险
93.non-sampling risk 非抽样风险
94.sampling unit 抽样单位
95.statistical sampling 统计抽样
96.tolerable error 可容忍误差
97.the risk of under reliance 信赖不足风险
98.the risk of over reliance 信赖过度风险
99.the risk of incorrect rejection 误拒风险
100.the risk of incorrect acceptance 误受风险
101.working trial balance 试算平衡表
102.index and cross-referencing 索引和交叉索引
103.cash receipt 现金收入
104.cash disbursement 现金支出
105.bank statement 银行对账单
106.bank reconciliation 银行存款余额调节表
107.balance sheet date 资产负债表日
108.net realizable value 可变现净值
109.storeroom 仓库
110.sale invoice 销售发票
111.price list 价目表
112.positive confirmation request 积极式询证函
113.negative confirmation request 消极式询证函
114.purchase requisition 请购单
115.receiving report 验收报告
116.gross margin 毛利
117.manufacturing overhead 制造费用
118.material requisition 领料单
119.inventory-taking 存货盘点
120.bond certificate 债券
121.stock certificate 股票
122.audit report 审计报告
123.entity 被审计单位
124.addressee of the audit report 审计报告的收件人
125.unqualified opinion 无保留意见
126.qualified opinion 保留意见
127.disclaimer of opinion 无法表示意见
128.adverse opinion 否定意见
其他相关词汇:
注册会计师审计 CPA audit
内部审计 internal audit
政府审计 public sector audit
账项基础审计 accounting number-based audit
风险导向审计方法 risk-oriented audit approach
普华永道 Princewater – houseCoopers
安永 Ernst & Young
毕马威 KPMG
德勤 Deloitte Touche Tohmatsu
安达信 Arthur Anderson
安然 Enron
世通 worldcom
有限责任公司制 limited liability companies, LLCs
有限责任合伙制 limited liability partnerships, LLPs
国际会计师联合会 IFAC
国际审计和鉴证准则理事会 IAASB
美国注册会计师协会 AICPA
中国注册会计师协会 CICPA
鉴证业务 assurance services
审阅业务 review
其他鉴证业务 audit related services
注册会计师的法律责任Professional responsibility
“深口袋”理论 deep-pocket theory
创新会计处理 creative accounting
诉讼爆炸 litigation explosion
违约 breach the contract
过失 negligence/Misconduct
欺诈 cheat / illegal acts
舞弊 fraud: refers to intentional acts which may involve the falsification of documents and records, the misappropriation of assets, or misapplication of accounting policies.差错 error: refers to the unintentional misapplication of accounting policies, oversights or misinterpretations of fact and clerical errors.国际趋同 global convergence /international convergence
技术准则 technical standards
注册会计师职业道德规范 code of ethics for professional accountants/Rules of professional conduct
全面质量管理 quality control of audit
独立 independence
公正 integrity
应有关注 due care
职业怀疑态度an attitude of professional skepticism
保密 confidentiality confidence
职业行为 professional conduct
保持实质上的独立和形式上的独立The member is, and is seen to be independent 费用 fee
佣金 commission
经济利益 interest
经济利益的冲突 conflicts of interest
更换会计师事务所 Changes in professional appointments
审计目标 audit objectives
财务报表认定:financial statement assertions
准确性和计价 measurement and valuation
分类和可理解性 classification and understandability
列报和披露 presentation and disclosure
审计任务约定书 the letter of engagement
管理层声明书 report of the directors’ responsibilities for the financial statement
审计工作底稿 audit working paper
审计记录 audit records
计划工作 planning
重要性materiality:information is material if its omission or misstatementcould influence the economic decisions of users taken on the basis of the financial statements.重大错报风险 risk of material misstatement in audit report
报表层次重大错报 material misstatement on level of financial statement
认定层次重大错报 material misstatement on level of assertion
风险评估 risk evaluation
分析复核程序 analytical review procedures
内部控制 internal control
局限性 limitation
控制环境 control environment
信息系统与沟通 information system and communication
符合性测试 compliance test
非统计抽样 non-statistical sampling
销售与收款循环审计 Sales and receivables cycle
采购与付款循环审计 Purchases and payables cycle
存货与仓储循环审计 Inventory recording cycle
筹资与投资循环审计 Investment and finance cycle
货币资金审计 Audit of monetary assets
完成审计工作 finish the audit work
期初余额 opening balance
或有事项contingent evens
标题 title
收件人 receiver
引言段 introduction
管理层对财务报表的责任段 management’s responsibility for the financial statements 注册会计师的责任段 auditor’s responsibility
审计意见段 opinion
注册会计师的签名和盖章auditor’s signature
会计师事务所的名称、地址和盖章auditor’s address
报告日期 date of the Auditor’s report
无保留意见审计报告 unqualified audit report
非无保留意见审计报告 modified audit report
第五篇:里根-挑战者号航天飞机悲剧的演讲[中英对照]
Ronald Reagan: The Space Shuttle “Challenger” Tragedy Address 罗纳德·里根:关于“挑战者号”航天飞机悲剧的演讲
Ladies and Gentlemen, I„d planned to speak to you tonight to report on the state of the Union, but the events of earlier today have led me to change those plans.Today is a day for mourning and remembering.Nancy and I are pained to the core by the tragedy of the shuttle Challenger.We know we share this pain with all of the people of our country.This is truly a national loss.女士们先生们:本来,我打算今天晚上向你们宣读国情咨文,但今天早些时候发生的事件让我改变了计划。今天是哀悼和怀念的日子。南希和我为“挑战者号”航天飞机的悲剧感到至为痛心。我们知道全体国人人同此心。这真正是全国人的损失。
Nineteen years ago, almost to the day, we lost three astronauts in a terrible accident on the ground.But, we„ve never lost an astronaut in flight.We„ve never had a tragedy like this.And perhaps we„ve forgotten the courage it took for the crew of the shuttle.But they, the Challenger Seven, were aware of the dangers, but overcame them and did their jobs brilliantly.We mourn seven heroes: Michael Smith, Dick Scobee, Judith Resnik, Ronald McNair, Ellison Onizuka, Gregory Jarvis, and Christa McAuliffe.We mourn their loss as a nation together.十九年前,几乎就在今天,在一次可怕的地面事故中,我们丧失了三名宇航员。然而我们从未在飞行中丧失过宇航员,从未经历过这样的灾难。也许我们已经忘记,航天飞机机组人员需要多么大的勇气;但是挑战者七壮士深知其中的危险,他们坚忍不拔,出色地履行了自己的职责。我们悼念七位英雄:迈克尔·史密斯、迪克·斯科比、朱迪恩·伦斯尼克、罗纳德·卖克奈尔、埃利森·奥尼祖卡、格雷戈里·贾维斯、克丽斯塔·麦考利夫。我们举国哀悼失去的英雄。
For the families of the seven, we cannot bear, as you do, the full impact of this tragedy.But we feel the loss, and we„re thinking about you so very much.Your loved ones were daring and brave, and they had that special grace, that special spirit that says, “Give me a challenge, and I„ll meet it with joy.” They had a hunger to explore the universe and discover its truths.They wished to serve, and they did.They served all of us.对于这七个人的家人,我们不能百分之百地像你们那样的感受这场灾难的打击。但是我们感受到了损失,我们认为你们一定也是这样。你们的亲人勇敢无畏,他们的特殊姿态和特殊精神告诉我们:“把挑战给我,我要满怀喜悦的去迎接。“他们渴望探索宇宙,渴望揭开宇宙的奥秘。他们希望尽职,他们做到了。他们为我们所有的人尽了职。
We„ve grown used to wonders in this century.It„s hard to dazzle us.But for twenty-five years the United States space program has been doing just that.We„ve grown used to the idea of space, and, perhaps we forget that we„ve only just begun.We„re still pioneers.They, the members of the Challenger crew, were pioneers.这个世纪,我们对奇迹已习以为常。很难有什么会使我们赞叹不已。但是美国航天计划二十五年来做的正是如此。我们对太空计划已经习以为常,也许已经忘了我们不过刚刚起步。我们仍然是开拓者。他们——挑战者号全体机组人员是开拓者。
And I want to say something to the schoolchildren of America who were watching the live coverage of the shuttle„s take-off.I know it„s hard to understand, but sometimes painful things like this happen.It„s all part of the process of exploration and discovery.It„s all part of taking a chance and expanding man„s horizons.The future doesn„t belong to the fainthearted;it belongs to the brave.The Challenger crew was pulling us into the future, and we„ll continue to follow them.我要对观看航天飞机发射直播的美国学童说几句话。我知道后者难以理解,但有时像这样令人痛苦的 1 事确实会发生。这些都是探索和发现过程的一部分。这些都是承担风险、拓展人类世界范围的一部分。未来不属于弱者,未来属于强者。挑战者号全体人员把我们推向未来,我们将继续追随他们。
I„ve always had great faith in and respect for our space program.And what happened today does nothing to diminish it.We don„t hide our space program.We don„t keep secrets and cover things up.We do it all up front and in public.That„s the way freedom is, and we wouldn„t change it for a minute.我一直对我们的航天计划充满信心,并怀抱敬意。今天发生的悲剧决不会削弱它。我们没有隐藏自己的航天计划。我们没有保密和隐瞒。我们堂堂正正地公开实施它。这正是自由的方式,我们一分钟也不会改变它。
We„ll continue our quest in space.There will be more shuttle flights and more shuttle crews and, yes, more volunteers, more civilians, more teachers in space.Nothing ends here;our hopes and our journeys continue.我们将继续探索太空。我们将有更多次航天飞行,有更多宇航员,更多志愿者,更多平民,更多教师进入太空。一切都不会到此为止。我们的希望和我们的旅程不会停步。
I want to add that I wish I could talk to every man and woman who works for NASA, or who worked on this mission and tell them: “Your dedication and professionalism have moved and impressed us for decades.And we know of your anguish.We share it.”
我还想说,但愿我能和为国家航空航天局,或者为完成此次使命而工作的每一个人谈话,告诉他们:“几十年来,你们的奉献和敬业精神令我们感动,让我们铭记在心。我们了解你们的痛苦。我们感同身受。”
There„s a coincidence today.On this day 390 years ago, the great explorer Sir Francis Drake died aboard ship off the coast of Panama.In his lifetime the great frontiers were the oceans, and a historian later said, “He lived by the sea, died on it, and was buried in it.” Well, today, we can say of the Challenger crew: Their dedication was, like Drake„s, complete.今天是一个巧合。三百九十年前的今天,伟大的探险家佛朗西斯·德雷克勋爵在巴拿马附近海面的一条船上死去。在他生活的时代,最大的疆界就是海洋。后来一位历史学家说:“他生在海边,死在海上,葬在海里。“今天我们可以这样对挑战者号乘员说:像德雷克一样,他们的奉献是毫无保留的。
The crew of the space shuttle Challenger honored us by the manner in which they lived their lives.We will never forget them, nor the last time we saw them, this morning, as they prepared for their journey and waved goodbye and “slipped the surly bonds of earth” to “touch the face of God.”
挑战者号航天飞机乘员的生命历程给我们带来荣耀,我们永远不会忘记他们,也不会忘记今天早上最后一次见到他们,那时他们正准备上路,挥手告别,“挣脱大地粗暴的束缚,去触摸上帝的脸”。Thank you.谢谢各位。