第一篇:语块理论在对外汉语教学中的可行性及价值(共)
语块理论在对外汉语教学中的可行性及价值
摘要:近年来,大规模的自然语料计算机统计分析发现,真实语言是由板块结构实现的。由此,语块研究成为一大热点,诸多西方语言学家提出语块教学这一设想,并以英语为基础推广开来,但在对外汉语教学中,研究还是刚刚起步。本文将阐释语块教学理论在对外汉语教学中的可行性,并且论证语块教学对提高对外汉语的教学效果有着积极的作用。
关键词: 对外汉语教学;语块教学;可行性;价值
中图分类号:G648 文献标识码:B文章编号:1672-1578(2014)15-0016-02
1.引言
外国留学生学习汉语存在众多偏误,例如:*他说话很幽默,我笑掉大牙了。Laid-off workers 翻译为:失业工人,应为:下岗职工。Seeing is believing 翻译为:看见才相信,应为:眼见为实。education for all-round development 翻译为:全面发展的教育,应为:素质教育......在这些情况下不是由于词语不会,而大部分由于对词语的组合不了解或者是搭配错误,主要是不能够在具体的环境中进行运用。如果我们把固定化的语言板块作为一个教学单位教授给学生,就会大大减少学生这类偏误的出现。
2.语块的定义及分类
Becher在1975年指出,语言的记忆和存储、输出和使用并不是以单个词为单位的,那些固定或半固定模式化了的板块结构才是人类语言交际的最小单位。Lewis也指出,我们交际时下意识思考的是词与词的搭配,而不是单独的词汇,然后将这些搭配而成的词表达出来。人们努力去从大的整体的方面去看待事物,而不是将其打成碎块。[1]近年来,一些语言学家经过电脑对真实英语文本的分析发现,英语的语言交际并不是仅仅通过单词或固定短语来实现,其中固定和半固定的“板块”结构占到了自然语言的90%,所以,我们把那些在真实的交际中以高频率出现的但又不是真正意义上的固定短语的词语组合形式(包括常用的句式),它融合了语法、语义和语境的优势,称之为语块。它形式较为固定,对于实际的语言教学具有重要的促进作用。
对于汉语语块的分类,目前为止还没有深入统一的结论,根据汉语和汉语的实际教学,将汉语语块大体可分为6大类:词语组合搭配语块:可持续-发展,繁荣-经济,功能-衰竭;多词结构:闹笑话、千不该万不该、大不了、撒腿就跑、公事公办,老实说、总而言之、算起来、有人说、常言道;框架语:上......下......上吐下泻、千......百......千方百计、......得慌 饿得慌等等;关联词语:不是......而是......、除了......以外......、虽然......但是......;习惯搭配形式:跟......见面,出于......考虑,打下......基础;口语惯用句式:你看你......,......可倒好。语块的分类具有一定的弹性,如果能将使用频率高的语块进行分类,再配合具体用法的讲解,对汉语作为第二语言的教学将会起到事半功倍的效果。
3.语块教学的实施
语块教学理论在国内外越来越受到重视,在英语的教学中已经开始逐步应用。经过研究应用发现:板块结构在语言输出中可以使学生避免语域使用不当和词汇选择的错误,提高语言运用的准确性和流利程度(杨玉晨,1999)。笔者认为,汉语也是语言的一种,从语言的共性和发展趋势来看,在对外汉语教学中运用语块理论也将会是一种行之有效的办法,提高教学的效果,成为教学的新趋势。
如何将语块的理论应用于对外汉语教学呢?Lewis的语言信息加工理论认为,外语学习实际上是一种非自动的信息处理认知活动过程。该过程分为5个阶段:输入、注意、分析、记忆和输出。所以对外汉语中语块的教学实践主要可以从以下几点着手实施。
3.1 认识语块。在平时教学中,设计增强学生认识语块的活动。在教学中,注重积累语块,并进行语块的讲解,让学生树立对语块的感性认识,提高对语块的敏感程度,使学生在实践中体会语块在语言中的运用和在语言学习交际中的重要作用。引导学生重视语块的学习。
3.2 识别和学习语块。在认识语块的基础上,注重对语块的学习和积累。课前要求学生对所讲内容进行预习,从中自己标示出语块。在课程讲解过程中,教师要注意对语块的讲解和归类,尤其注意讲解语块需要的语境和社会背景知识。让学生对语块有一个感性的认识,并了解其具体的运用环境。将语言材料中含有新词、含有重点词、含有旧词新意、结构特别、容易出错、语义难懂等标记性明显、教学意义大、真实而地道的语块作为教学的重点。
3.3 理解和分析语块。语块作为词汇教学中的新生力量,不同于本体词汇,而是属于教学词汇的范畴,在汉语的实际学习与应用中,发挥着巨大优势。运用语块进行教学,尤其是随着语法教学词汇化的发展倾向,语块的讲解更是担负着重任。在教学中要培养学生的语义意识和语法意识,增强其语块运用的准确性。首先,进行语块的整体学习。Peter在The Units of Language(1983)中提到学习词汇的过程:首先是整体吸收,不加变化。把语块看做一个完整的词,掌握整个语块的意义、语法作用和语用意义,提高学生活用语块的能力。第二,讲解语块所在的语境。语块学习不是只语块自身内部结构的学习,还应该重视语块所在的句子以及上下文,使学生在掌握语块本身意义和语法语用的基础上了解语块在组句和成篇中发挥的重要作用。
4.积累语块
在认识语块的基础上,注重加强对语块的积累。语块积累一方面要将课堂中所讲解的大量语块进行吸收消化,而课堂以外资料的记忆整理也不可偏废。要充分发挥学生的主观能动性,发挥其目的性、意识性和策略性,将语块的音、形、义牢记于心,并将其内化达到熟练运用。首先,对语块进行分类整理。将所学的语块进行分类整理,让学生能够进行系统的记忆,掌握每一个语块的系统用法和运用环境,一方面有益于学生的联想记忆,另一方面还能将所学的知识进行串联。第二督促鼓励学生进行语块的学习和积累。可以定期举行小测验,检验学生语块积累的成果,举办课堂交流活动,大家相互交流积累的语块,并进行讲解、设计对话实践应用。这些做法都能使学生迅速掌握正确的语言表达方式,准确而连贯地运用语言对思想进行表达。
5.运用语块
在多样的实践中运用语块。语块的运用包含两个不同的层次,较低层次主要有对译、单词替换、组词造句;而口头发言、口语交际、故事陈述和作文写作主要是较高层次的语块应用。在教学过程中,充分发挥教师的主导作用,设计众多环节,引导学生对语块的学习、内化和输出。可以设置一些考察题型,例如翻译题、连线题、口语交际、方针情景模拟表达等,在增强课堂互动的同时,让学生对所学的语块及时吸收运用。
6.语块理论在对外汉语教学中的价值
6.1 避免单词生记。对于第二语言的学习大家都喜欢进行简单的语言要素的记忆,单词就是首当其冲,学生感觉记住单词自己就获得了表达的语言知识,但是最后的效果往往十分不理想,开口说话不是捉襟见肘就是出现众多偏误。而语块的学习可以弥补这种单独记忆单词的短处,它以整体的形式在语言中反复出现,并且情景性也十分突出,比单独进行单词的记忆的效果要有效得多。因此,语块的学习可以在学习之初就给语言学习带来便利,提高学生记忆理解单词的能力。
6.2 利于语言的有效输入。当学生对语块进行认识以后,在日后的学习中,会对语块进行积极的输入学习,这种以组的形式进行输入,大大减少了学习者在输入过程中对单个词的认知困难,同时减轻了学习者认知加工处理信息的负担,从而提高了学习者的输入效率。
6.3 提高语言输出的地道性。语言的使用是一个语言信息的选择、提取、加工和运用的复杂过程,依据生成语言学的理论,语法规则在语言生成的编码系统中占据着重要的位置,但是规则系统虽然可以帮助人们建构好句子结构,生成从未有过的话语来进行思想的表达,但是在实际运用中需要计算相当多的计算成本,如果学生能够直接将以前学过的这种语境和语义统一体的语块进行相应的情景输出,将会提高语言的表达能力,最大限度地克服中介语及词汇搭配的错误。能够产出流利、地道的表达,避免因文化差异而带来的语用失误,也提高了学生的学习积极性。
6.4 增强语感,减少学习者的心理障碍。对于语言的学习,语感十分重要。语块作为一个语言表达的预制构件,不需要精致入微的语法关系分析,只要经过简单的装置组合就可成为流利表达的成品句子,所以语块的掌握有助于培养学习者的语感。而语言学习经常出现的偏误往往不是词语的书写错误,主要是词语的搭配组装,而且汉语作为缺乏形态变化的语言,语序稍有错误就会严重影响表达的效果。正因为如此,很多汉语学习者对汉语的搭配有着极强的畏难情绪,语块的学习有效地解决了学习者的困难,减少了学习者学习时的心理障碍,提高了学习者的学习效率。
7.结语
随着语块在英语教学中的大力推广和应用,同样作为第二语言教学的对外汉语也应该积极学习。从上述的语块教学理论的实施和在对外汉语教学中的价值分析中可以看出,语块教学不仅适用于对外汉语的教学,而且必须在对外汉语教学中进行广泛推广,让学习者认识汉语语块、掌握汉语语块,在交际实践中应用汉语语块,切实提高汉语的表达能力和水平,让对外汉语的教学在语块教学理论的指导下再上一个台阶。
参考文献:
[1] 王玲:《以“词块理论”为原则的对外汉语教学》,《安徽工业大学学报》,2005年第4期。
[2] 高燕:《对外汉语词汇教学》,华东师范大学出版社,2008年。
[3]周健:《语块在对外汉语教学中的价值与作用》,《语言学研究》,2007年第1期。
[4]杨军华:《语块教学理论在实际教学中的运用策略》,《无锡商业职业技术学院学报》,2009年第5期。
第二篇:浅析语块理论在对外汉语教学中的应用
浅析语块理论在对外汉语教学中的应用
摘 要:语块理论是一种英语教学理论,在对外汉语教学中也有较高的应用价值。本文将在介绍汉语语块分离方法的基础上,探讨语块理论在对外汉语教学中的应用,包括其一般应用流程、利用语块理论指导课程设计、基于语块理论开展实践教学、以及利用语块理论消除文化差异等。
关键字:语块理论;对外汉语教学;应用流程
随着国外留学生的不断增加,对外汉语教学得到快速发展,新的教学方法不断涌现。语块理论原本是在英语教学实践过程中总结出来的一种教学理论,将一些使用频率较高的短语词汇划定为固定语块,成为语言学习规则,方便语言组织。相关研究发现,语块理论在对外汉语教学中也有较高的使用性,可以简化汉语逻辑思维,促进学生的理解和接受。因此,近年来语块理论在对外汉语教学中也得到了一定范围的应用。汉语语块分类
汉语语言的语块分类方法与英语语块有明显差别,Nattinger等人将英语语块分为三种类型,分别是语篇装置型、必要话题型和社交型,其划分依据是语块功能。也有学者根据语块语法结构,将其分为多词型、半固定表达、固定表达和高频搭配组合四种类型。而根据语法功能和语言结构对汉语语块进行划分,则应包括以下几种类型:(1)固定搭配形式,包括固定词语、语法和表达形式,比如“总算”、“简直”等远超其字面含义的词语,“因为„„所以”等关联词,以及“千里送鹅毛,礼轻情意重”等歇后语或熟语;(2)词语构造成分,主要是指汉语中的词缀,比如“„„之类”;(3)句子构造成分,主要是指构成句子框架结构的关键词汇,比如“所谓„„”、“提及„„”等[1]。语块理论在对外汉语教学中的应用策略
2.1 语块理论在对外汉语教学中的应用流程
语块理论在对外汉语教学中的应用流程与其他教?W方法类似,总体上可以分为信息输入和信息导出两部分,也遵循其他语言教学方法的生本原则和互动性原则。在语块教学的实施过程中,教师首先要发挥教学组织和引导的作用,在课前制定教学方案,对语块知识内容进行总结分类,确保教学计划符合课程教学目标,而且具有较高的可行性。在课堂教学过程中,教师根据制定的教学方案,系统引导学生识别各种汉语语块,使学生掌握各种语块的语法特点、功能和用法,完成信息输入环节。在此过程中,教师可以综合运用情景教学法、小组教学法和比较分析方法,加深学生对各种汉语语块的认识和记忆,使其逐渐形成应用汉语语块的能力。
信息导出主要是指师生互动环节,在教师完成基础课程的引导教学后,信息输入告一段落,教师可以组织学生开展互动活动,对学生的具体学习情况进行考察。可以采取范例教学法,组织学生进行有针对性的练习巩固,或在交际训练过程中,提高学生对语块知识的应用能力。在此过程中,教师要注意语言材料的新颖性,激发学生参与训练的兴趣。此外,教师还可以通过课后练习和间断性测评,对学生的学习情况进行检测,完成信息导出,确保教学的有效性。
2.2 使用语块理论指导课程设计
语块教学是一种较为新颖的教学方法,在对外汉语教学中的实际应用较少,还未形成完整、详细的教学体系结构。可以对上述一般教学流程进行进一步分解,将语块教学过程划分为大纲制定、课程研究、教法研究和测试评估几个部分,充分发挥语块理论对教材编写和课程设计的指导作用。
教材编写是对外汉语教学课程设计的重要环节,对外汉语是一门语言学科,对教材的实用性有较高要求,教材内容要以语言训练技能为主。对外汉语接触阶段的教材尤其注重知识传授功能和语言交际能力培养功能。从这个角度出发,由于语块理论是一种实践性较强的语言学习方法,可以简化语言组织过程,有助于提高学生的语言能力。因此,语块理论与对外汉语教学要求有较高的契合性,可以作为对外汉语课程设计的指导理论。在教材编写过程中,应有侧重地突出语块训练,建立语块资源库,提高教材的实用性。比如由胡晓清主编的《高级汉语听说教程》和《中级汉语听说教程》都是基于语块理论的教材编写典范[2]。
2.3 基于语块理论开展教学实践
语块理论在课堂教学实践中的应用效果,是其理论价值的集中体现,从目前语块理论在对外汉语教学中的实践经验来看,语块教学可以帮助消除学生的母语给汉语学习带来的不利影响。在学习外语时,母语都会对学习者产生一定影响,而且更多表现为负面影响。而且学习者年龄越大,受母语影响往往越严重。母语的发音、语法结构特点和语言习惯等,都会对学生学习外语产生影响。比如日韩学生在学习汉语时,发音受母语影响较大,韩国学生还容易出现一些语法理解偏差。欧美学生受母语影响,对汉语词汇的表面意思和文化含义难以区分,这些都是对外汉语教学中的普遍现象。应用语块教学法,对常用词语进行固定搭配,并制定特殊的使用环境,让学生可以较为容易地掌握特定的语法规则,并加深对此类知识的理解和记忆,降低母语对汉语学习的负面影响。
对外汉语教学实践表明,学生最没有把握的经常是汉语整理句子类型的题目,此类题目考察的是学生的知识理解情况和综合应用能力。许多学生只记住字词的表面意思,而不了解一些字词在句子结构中的特定用法,就难以得出正确答案。比如,让学生将“对、学习、很、西方、说、难、汉字、来、学生”组成句子,学生如果不能识别出“对„„来说”这个语块,就难以整理出正确的语句。如果出题者将“对„„来说”放在一起,学生则能够较为容易地找到答案。由此可以看出语块教学在对外汉语教学中的重要性。在教学实践中,多融入汉语语块的内容,可以有效提升学生的语言组织能力。
2.4 利用语块理论消除文化差异
语块教学作为一种独立的教学方法,在对外汉语教学中的应用有利于丰富对外汉语教学方法,并对其教学理论加以补充,促进语法教学与交际教学的相互融合,提高学生对汉语词汇的掌握能力。在学习过程中,文化差异一直是学生学习汉语的重要障碍之一。汉字不仅拥有表面含义,更含有丰富的文化含义。比如在对话“玛丽,你长得真漂亮!――哪里哪里。”中,“哪里哪里”是作为谦辞出现的,如果学生不熟悉这种汉语用法,就会将其理解为“哪里长得漂亮”。利用语块理论,将此类词汇作为一个特定语块教给学生,可以使学生易于接受。结束语
综上所述,语块理论在对外汉语教学中具有极高的使用价值,可以帮助外国学生降低汉语理解难度,加深对特定字词的记忆,提高语言组织能力。以语块理论为基础,进行课程设计,可以增强课程内容的实用性。基于语块理论开展对外汉语教学,可以促进语法教学与理论教学的融合,提高教学效果。此外,语块理论的应用还有利于消除学生母语的负面影响和文化差异,增强学生的学习信心。
参考文献
[1]马晓伟.浅谈语法教学与语块教学结合的可行性――语块理论在对外汉语教学中的应用[J].吉林省教育学院学报,2010,26(03):87-88.[2]吴海迪.浅谈语块理论在对外汉语关联词教学中的应用[J].教育现代化,2016,3(29):219-220.作者简介
倪梅君(1974-),上海人,华东师范大学讲师,研究方向:对外汉语教学。
第三篇:语块在对外汉语教学中的作用[定稿]
“构式—语块”句法分析法和教学法 苏丹洁 陆俭明
中山大学国际汉语学院 北京大学汉语语言学研
苏丹洁(2010语块是构式和词项的中介———以现代汉语“V 起 NP 来”为例
我们说的“语块”指的是“chunk”,它指的是一个构式中以一定的句法形式相对独立地承该构式的一个语义单元的句法语义聚合体④。例如,“墙上挂着一幅画”中,“墙上”“挂着”和“一幅画”就分别是一个语块。我们所说的“语块”实际上是认知心理层面的“组块”(chunk)(Miller,1956)在语言句法层面的体现,反映了人类信息处理能力的实际运用单位(Langacker,1995:170,1997:9;Croft,2001:189;陆丙甫,2008;Wang,2010)。组块理论的核心内容是,根据心理实验所提供的数据,大脑运用语言进行组码(即编码)也好,解码也好,能容纳的离散块的最大限度是“7 ±2”。处理者会把需要记住的离散块数量尽量控制在“四”以下。(陆丙甫、蔡振光,2009)这样,一个语句表面看是由若干个语素或者说若干个词组合成的,在处理加工中实际的组成单位是语块。④本文所说的“语块”(chunk)与当前第二语言教学界讨论较多的“语块”(formulaic language)是不同的:“formulaic language”指的是词汇层面上一个一个的词语聚合体,即语言中高频出现的、具有一定习语性的构块(Nattinger & DeCarrico,1992;Lewis,1997;Wray,2002、2008)。2.3 语法教学研究要带有语言共性的眼光 我们认为,不仅语法本体研究要带有语言共性的眼光,语法教学研究更要带有语言共性的眼光。当前世界上的汉语第二语言学习者,尽管具有不同的母语背景,但都拥有作为人类基本的共同生活经验,而且相当一部分是具有具象和抽象思维理解能力的成年人。在他们的认知系统中,都存在着一些共同的概念。目的语的语法教学(不仅仅是汉语,对其他语言也适用)要获得更好的效果,就必须激发学习者对某一情景的认知共性,在此基础上阐明目的语在表达这一情景时采取的个性策略和特点。只有这样,才能加深学习者对某一语法形式的理解、记忆和掌握。
下面再以存在句为例进行说明。苏丹洁(2010a)考察了汉语、英语、俄语、西班牙语、印度尼西亚语、阿拉伯语、日语、德语、韩语、越南语、泰语、罗马尼亚语这 12 种语言中表达存在概念所使用的构式及其构式的语块链。这些语言都是世界上使用人数在一千万以上的,并涵盖了至少 5 种语系。结果发现,这些语言都有表示“存在”的构式;其构式都由[存在处所]、[两者链接](包括[链接成分“有”]和/或[存在方式])、[存在物]这些语块构成;只是在语块的顺序上(即语块链),有同有异———汉语、俄语、越南语、泰语、德语为“存在处所—存在方式—存在物”;日语、韩语为“存在处所—存在物—存在方式”;西班牙语、罗马尼亚语、印尼语为“存在处所—链接成分‘有’—存在物”;英语为“链接成分‘有’—存在物—存在处所”;阿拉伯语为“存在方式—存在处所—存在物”。由此可以得出以下结论: 在认知层面:(a)尽管母语不同,世界上大部分地区的人的认知世界中都有“某地存在某物”这一概念。(b)所举各个语言的母语者在理解加工“存在”这一认知意义时,大多都能分出“存在处所”“存在物”和“两者链接”等意义组块。
在语言层面:(c)所举的各个语言中,都有表示存在概念的存在构式。(d)不同的语言,[存在处所]、[存在物]和[两者链接]这三个语块的排列次序有同有异。从汉、韩、日三语看来,[存在物]和[存在方式]的次序与其语言的基本语序(SVO 或 SOV)相一致。(e)体现[存在处所]的语块,一定是一个表示处所的成分。所不同的是,选择“介词„„”还是“„„方位词”还是“介词„„方位词”。(f)体现[存在方式]的语块,不同的语言,所使用的链接方式有同有异。大部分是动词短语充当[两者链接]的词项,有的是用链接成分“有”承担,还有的是两者都具备。(g)体现[存在物]的语块,一定是一个名词性成分,往往带有数量成分,且不特指。所不同的是,是否带量词,等等。可以看出,(a)点反映了上述人类认知共性之二;(b)点反映了上述人类认知共性之三;(c)-(g)点则反映了人类各语言共性之中有个性。
暨南大学,王慧 二语习得中的汉语语块研究 2007
义单位,它整体存取在记忆中,使用时直接提取,无需语法生成和分析”。
A sequence,contimious or diseontinuous,of words or other elements,which is,or appears to be,Prefabricated:that is,stored and retrieved whole from memory at the time of use,rather than being subject to generation or analysis by the language grammar.此定义为语块判断提供了三个标准,即预制性、固定性和易提取性。预制性即语块不是在语言使用中通过语法规则临时生成的,而是早己储存在记忆中的;固定性也就是说语块在句法上具有不可分析性,是一个整体。正是语块的预制性和固定性使得语块可以从记忆中很快提取出来,具有易提取性。从前人的研究成果看,人们对于语块的认识比较一致。我们可以将语块简单的概况为便于提取和记忆的表达某种语义的固定组合。本文语块是以wrav(20o2)的定义为标准。Nattinger和Dee而eo(2000)的语块分类影响很大,具体如下: 1.聚合词语(polywords)聚合词语是一种固定的连续的功能像单个词汇一样的很短的词级组合,分为规范型和非规范型两类。规范型具有典型的英语结构特征,如动词十名词,介词+名词,名词+介词短语等,非规范型则相反。例如,hold you horses(等等看,忍耐一下),at any rate(无论如何,至少),a Piece of cake(轻而易举的事情)等就属于规范型,而by and large(大体上,总的来说),once and for all(一劳永逸)等属于非规范型。
2.约定俗成的表达式(Institutionalized expressions)约定俗成的表达式是句级词汇短语,包括谚语、警句和社会公式语等,形式固定,绝大多数是连续的,绝大多数属于规范型,例如
:how are you(你好),nice meeting you(很高兴见到你),a watched dog never boils(心急水不开)等。3.限制性结构短语(phrasal constraints)
限制性结构短语是由某些固定短语构成的结构框架,分成规范型和非规范型两种,可根据需要填入相应的词或词组。以“a—ago”和“the_er,the_er”为例,前者属于规范型后者属于非规范型。“a—ago”可填入“ day/week/month”或“very long time”构成“a day/week /mouth ago”(一天/星期/个月前)和“a very long ago”(很久以前)和“ the busier,the happier”(越忙越开心)之类的短语。他们认为限制性结构短语具有较强的可变性,但这种可变性仍受结构的制约。
4.句子构造型短语(sentence builders)他们认为的句子构造型短语相当于人们常说的句型,也可以分为规范型和非规范型。其突出特点之一就是为句子构造提供框架结构,可根据需要填入相应的词语或从句,具有较强的可变性。例如,“1 think that x”和“I’m a great believe in x”都属于句子构造型词汇短语。前者的“X”可由从句代替,后者的“X”可由单词或短语代替,如“1 think that it is a good idea”(我认为这是一个好主意)和“I’m a great believe in putting money away for rainy day”(我极力主张存钱以防不测之需)。
研究表明,在二语习得中,人们习惯于采用一些模式记忆或者是模式模仿的策略来鉴定和掌握大量的在相应语境中经常出现的语块。这些语块既有复杂的句子,又有带空的搭配,也有固定短小的词组。它们为语言水平不高的人提供了语言交往的捷径。
1.语块可以增加语言表达的流利性.语块是事先已经以整体形式存在在头脑中的,是语言的半成品,在交际中稍经加工组装就能形成流利地道的句子,并不需要做精细的词汇间的语法分析。因此,语块在语言运用中已达到了一个“自动化的过程”,自动化过程要求较少的资源,因此可以匀出部分计算资源来做其他的语言处理,如在讲一句话的同时思考下一句话怎么讲。语块的使用能够使信息处理资源得到合理高效的利用,从而增加了口语的流利性.2有助于生成地道的语言
尚处于“控制过程”的二语学习者在构建话语的时候往往是从概念义出发选择词汇,倾向于使用语法策略来进行表达,不能熟练地使用语块来进行交际。语言的表达很多时候是约定俗成的,词项的共现是有内在条件的,因此从概念义出发构建话语虽然可以理解但不地道,很难达到“近似本族语的词语选用能力”(native like selection)3有助于生成得体的语言
第一和第二语言习得研究都表明,“语言习得的最初阶段往往是从一些具有特定语用功能的词汇短语开始的”。词汇是语用的载体,人们习得词汇短语的同时也习得了词汇短语相应的语用功能。语块,尤其是熟语语块,具有约定俗成的形式,有特定的语用含义和其使用的环境
.4有助于调动学生积极性 第二语言习得研究证明,许多初学二语的人会经历一个沉默阶段,沉默原因之一是学习者还不会生成规范的句子,不知道怎样用外语来传递信息。即使是没有陷入沉默阶段的学习者,也存在着“怎样说”的问题。习用语块可以帮助学习者尽快打破这种尴尬的局面。
语块,尤其是实词语块,是语义的直接承担者,对于汉语初学者,可以较为轻松地直接运用于交际。这样就可以减轻即时交际的语言编码压力,使学习者超越语法能力的局限性,说出流畅的外语。因此,语块的学习和使用可以增加汉语学习者的信心,提高他们的积极性
第一、强化对外汉语教学中的语块意识。(周健 2007)
语块的优势在于使用时可以直接从长时记忆中提取,作为现成的整体的词汇,无需
再次分析其内部语法结构就可以流利的表达,最大限度地降低了大脑的压力,避免偏误 的产生,从而提高语言表达的流利性和准确性。汉语语块数量巨大,怎样尽可能多的掌 握?首先,在对外汉语教学中,教学者应该将语块教学与语法和词汇教学有机结合起来,加强语块意识,重视构建语块,强化词语搭配教学。应尽量减少在词汇意义解释上花费 的时间,而应把主要的时间用在重点、难点词语的高频搭配组合和常用句式的教学上,并指导学生进行练习以记忆和使用这些语块,鼓励学生在课后积极地运用语块交流和阅 读。另一方面,学习者要加强在学习中积累和运用语块的能力,并把它们作为整体来记 忆和使用。可以通过在书本上标划特殊符号和做笔记的方式积累语块,并结合语块的使 用环境做相应的例句备注,在一个阶段的学习中适时地归纳和整理。这样在学习和复习时,能很好的强化语块意识,提高语块运用的能力。同时,在课后的练习与阅读中也要 注意运用这种方式进行积累和强化。
语块教学在培养汉语语感中的作用 周健
第八届国际汉语教学讨论会论文选 2007 P187 最近三十年来,西方许多语言学家相继提出语块的划分和语块教学的设想,对这一设想最有力的支持是基于以下发现:大规模的自然语料计算机统计分析表明,英语自然话语的表达中有70%是靠语言“板块结构”实现的。我们通过对汉语教材语料的分析,发现汉语中同样存在这种词汇程式现象。语块兼有语法和词汇的特征,是一种语言使用惯例,暗含着一定的潜语境,作为整体被学习、使用,并保留在记忆中;语块具有因循性和约定俗成的特点,因而在词汇教学和词汇习得中显得尤其重要。同时语块具有相对固定的形式和可预测的性质,能缩小期待的范围,预测语篇的内容。
语块教学要求学生把语块作为一个单位来对待和记忆,掌握它相对固定的横向组合形式以及 它富有弹性的纵向聚合形式。例如,“一走了之”,其中“走”可以换成“跑”、“哭”、“笑”、“睡”、“拍”、“扔”等单音节动词,“了之”也可以换成“了事”;“大错特错”,其中“错”也可以换成动词,如“书”、“干”、“讲”、“谈”、“吃”等;“没有根据的话”,其中“话”还可以换成“说法”、“批评t,、“传闻”等。
2.1有助于产出地道的汉语表达
我们认为汉语教学的核心是培养学习者的语感,语块的教学有助于语感的培养,因为存储在 大脑中的语块就好像是一个个半成品预制件,不需要再做精细人微的词汇间的语法关系分析,稍微组装加工就可形成流利地道的句子。这样就能把学习者的注意力引向语义的感知和语篇结构的连贯上,这也正是我们主张的汉语语感的培养方面。汉语的词语搭配,有些易于理性辨析,有些就不容易说清楚。比如只能说“不可思议”或“难以思议”,就不能说“可以思议”或“易于思议”;“妈妈担心我”可说,“妈妈操心我”就不宜说;“方方面面”能说,“地地方方”就不能说;’。“袜子”搭配的动词是“穿”,跟“手套”搭配的却是“戴”„„还有大量的、一般中国人都不明其理的习惯性说法,与其做烦琐的理据分析,不如就让学生记住固定搭配,反复操练使用,形语感。
汉语基本词汇的丰富多样和灵活组合使得大多数学生把汉语学习视为畏途。他们孤立地记忆单词,总觉得收效不大,写作时词汇贫乏,口头交际时不知怎样开口,对自己缺乏信心,严重地挫伤了学习积极性。词汇语块学习意识的树立,可以帮助学生从阴影中走出来。如果头脑中储存了大量的词组预制语块、日常套语公式性语块,学生在不同的交际语境中就能“信手拈来”、“出口成章”地使用具有某些特定语用功能的语块,在一定程度上能诱发他们的学习动机,增强他们的自信心,调动他们的学习积极性,培养他们的汉语语感。
2.2有助于学生最大限度地克服中介语及词汇搭配错误
Eedueation for all一round development tt全面发展的教育育素质教育育 SSSharPlydividedbeentheimmenselyyy贫富差别巨大;分成极富富贫富悬殊殊 wwwealthyan妈rheve叮l洲刃r··的和极穷的的的
2.3有助于避免语用失误,提高语用水平
3.1强化汉语教学中的语块意识 语块理论给我们的重要启示,首先就在于转换记忆单元,将较小的词语单元转化为较大的语言模块,能扩大短时记忆的容量、提高记忆的效率。人脑处理信息的容量是有限的,为了不断地接受新信息,达到更高层次的学习,就要将那些需经处理的信息转为“自动化”,以便腾出容量来处理新的信息。在汉语教学中,教师首先应指导学生寻找和确定语言材料中的语块,进一步提供语境对语块进行充分的练习。教师要强化词语搭配意识,把构句功能强的常用搭配作为语块要求学生整体记忆和使用。同时也告诉学生很多语块不是固定不变的,而是既有限制又有弹性,其中的某些部分可以进行替换,具有可生成性。其中的变化不仅数量有限,而且有章可循,比全部自造要容易得多,犯错误的可能性要小得多。12把语块运用于语法、口语、书面语教学之中
朱德熙(1990)曾强调:“由于汉语的句子的构造原则跟词组的构造原则基本一致,我们就有可能在词组的基础上来描述句法。”语序是汉语语法表达的重要手段,在语法教学中我们不仅可以借助语块构造来分析句子结构,更提倡运用语块法进行替换、变换语序、生成句子等练习,以利于学生对汉语语法的理解和掌握。
在口语教学中,要重点培养学生选择适当的常用的语块进行交际。特别是那些在交际时经常 反复涉及的话题内容,如自我介绍、语言、时间、天气、问路、饮食、购物、数量、爱好等。围绕某一话题总有些惯例化的表达方式和一定的交际规则。口语教学就是要使学生掌握针对某一话题的预制语块,逐步形成对某一话题的交流能力。在跨文化交际中还要注意文化依附矛盾与跨文化意识的培养。文化价值观和思维方式的差异在称呼、打招呼、寒暄、感谢、请求、拒绝、道歉等方面都会体现出来。常用的交际功能语块就有助于地道得体的表达。在书面语篇教学中,我们提出过的(2《X)4)“框架化范文展示,学生填充式模仿”就是一种很有效的语块法训练书面表达的方式(,3.3整理常用语块,提高教学效率
语言中的语块数量巨大,但正如常用字、常用词在整个字、词系统中数量有限一样,常用预制语块的数量也是有限的。为了提高学生的语言交际能力,我们有必要像整理出甲乙丙丁各级常用词汇那样,整理出一个按使用频度分级的常用语块表。由于语块的结构弹性,可以想见语块的提取难度很大,因为语块缺乏严格的形式标记,往往很难跟词组、固定短语、熟语、小句等区别开来。但我们提取语块的主要依据不是语法形式的标记,而是语义结构相对凝固、语序变换功能突出,换句话说,我们优先考虑的是教学的需要和学生目的语产出的需要。在使用频度统计的基础上整理出的常用语块不仅要区分难度等级,还应当区分口语语块和书面语块、结构语块和功能语块、相对固定语块和弹性语块。今后在编写教材时,可以结合词汇教学,把相关的语块列人生词表或单独罗列,作为词汇、语法教学的重要组成部分。总之,我们认为对外汉语教学应当强化语块意识,不仅在词汇教学中要突出语块的地位,还应逐步建立起语块教学模式。
汉语语块教学的作用
5.1.1 有助于提高语言的流利性
语块是语言使用中形成的习惯性语言构块,使用者可以在交际时整体而快速地提取
使用,无需事先对其内部结构作出分析和组合。这样就大大减轻了大脑的语言编码压力,节省了语言输出的时间,因而很大程度上提高了语言表达的流利性。正如 Nattinger&DeCarrico(1992)①
所说,语言的流利程度不是取决于学习者大脑中储存了多少具有生
成性的语法规则,而是取决于学习者大脑中究竟储存了多少数量的语块,是语块使人们 能流利地表达自我
5.1.2 有助于提高语言的地道性
一些留学生在学了数年汉语之后,流利性可能没有问题,但仍会造出语法正确却不 被我们认可的句子和搭配,原因之一就是语块知识的欠缺。语块本身具有惯例性和约定 俗成性,能够向学习者展现语言的真实面貌和本族语者日常的语言习惯,因而能够提高 学习者语言的地道性
5.1.3 有助于提高交际的得体性
语言中一种语用功能的实现往往与某些特定的语块联系在一起,表示同一功能的语 块以语义场(semantic field)的形式存在于大脑中,提取使用时根据交际语境、交际 对象等具体情况,选取最适合的语块。因此,语块教学可以使学习者获得一定的语用能 力,克服以往由于语言知识与语言环境脱离而造成的语用失误,有效提高交际的得体性。
第四篇:语块理论在职高英语教学中的应用
语块理论在职高英语教学中的应用
摘要:语块是真实教学中出现频率很高的语言现象。作为一种兼具形式与功能性质的语言构件,适合并促进英语教学。
关键词:语块,中职英语,语块教学 一.引言
在中等职业高中英语教学中笔者经常会发现,很多学生由于词汇量不足或对词汇的用法掌握不够全面,不能够很好的理解英语阅读材料。也不能用英语和别人进行交流,更谈不上用英语写文章。因此,词汇教学无疑应成为职高英语教学的重要内容。那么除了学词的发音,拼写,意义外,笔者认为更重要的是要学会在句中,段落中乃至语篇中的运用,进而将之运用于交际。
Pawley和Syder指出,困扰二语学习者有两大问题,即如何获得接近本族语的流利性和接近本族语的选词功能。因此,语言学家提出了“预制语块理论”,这是从一个崭新的视角阐述了语言教学的理论和实践。近来计算研究表明语块(language chunks)作为一种兼具形式与功能性质的语言构件是一种非常理想的教学单位。使用语块来学习如何生成,理解,分析新的语言会从根本上解决如何提高学生的语言输出质量及如何达到准确和流利的进行书面和口头表达的问题。在外语教学中有很高的使用价值和教学前景。二.语块的概念及理论依据
(一)语块的概念分析和分类
1975年Becker对语块进行了研究。后人从多个角度和侧重点对类似的语言现象进行了分析。虽然采用不同的术语,如“词汇语块”“词汇化句干”等等,但他们所关注的现象是相似的,即语言中由两个或两个以上单词构成的,具有一定稳定性和约定俗成性,被当成一个整体使用的结构,这里被统称为语块。如“in this way”,“thank you”,“nice meeting you”。语块理论认为,语块通常分为四种不同的类型:即复合词(complex words)和聚合词(polywords);搭配(words partnerships);惯用语(institutionalized utterances);句子框架和引语(sentence frames and heands)。
由以上分类可见,语块是长度不等的语言块,存在于词汇和句法之间,是同时兼有词汇和句法的特征的半固定结构。Nattinger&Decarrico认为语块是形式与功能的合成体,具有语境下的特定功能和语用成分,是语言交际的主体。⑴ 一方面,语块具有语法成分结构,是介于词法和句法之间的语义单位,对其形式的记忆和认识是属于语法能力。另一方面,作为交际的主体它们附带着语境中的特定功能,具有语用成分,对其相关语境功能的认识属于语用能力。⑵人们每天接触的语言环境是常规的,相对固定的形式在话语中频繁使用,功能也固定下来,因此语块的功能与形式具有不可分性。
(二)语块理论逐渐形成的过程
1.语言主要由语块组成
心理语言学研究证实,语块学习是语言学习的必要过程。研究者发现,人们在语言处理过程中往往会交替使用两种编码方式:一种为“规则性”(rule-based),即以语法为基础;另一种为“范例型”(instance-based)这种方式则是强调以一定的范例即语块为基础。Peters也认为,有两种语言学习方式同时并存:“格式塔式”(the gestalt approach)和“以单词为单位的分析性学习”(the analystic one-word-at-a-time approach)。“格式塔式”强调学习的整体性,即以语块为单位来学习语言。所以说,语块学习是学习者学习语言的主要形式,是语言学习的重要部分。语块是在语言学习及输出时可随时采用的整体记忆板块,它本身可作为组句的基本原料。语块在一定的修改及组合后,可组成更大的语言单位或是直接完成一定的交际目的。虽然语法规则具有更大的生成能力,可生成无限的句子,但是实际生活中人们使用语言往往在很大程度上依赖语块,即对大脑中以整体形式存储的语块进行一定的替换,加工,组合形式符合语境的恰当表达,从而实现交际的目的。所以Nattinger和Decarrico认为:语言习得的模式是在可预测的语境中使用大量不经分析的词汇板块。⑶ 2.语言是语法化的词汇而不是词汇的语法
语块理论认为,语块即表语义,也表结构,本身就含有语法信息,不存在某些语法现象属于“语法”范畴的情况。学习者只要利用这些语块就是以创造性地使用语言,听懂或说出自己从来没有接触过的句子。Lewis认为“语言不是通过学习单个的音,结构及其组合学会的,而是通过提高整体使用短语,而无需理解其组成部分。”过去学术界普遍认为人们是通过运用形式和语法来解释意义。其实事实正好相反:我们习得词法和语法来理解意义,语块才是语言习得的中心问题。在Lewis看来,它是创造性规则建构过程的基础,构成了学习者对语言的语法形成自我假设的数据来源。语言知识的获得和交际能力的提高是通过扩大学生的语块,搭配能力和有效掌握最基本词汇和语言结构而实现的。Lewis把语言看成是由“语法化的词汇”构成,从另一侧面说明了语块和语法“你中有我,我中有你”的关系。语块学习对语法功能,特别是语法运用能力有一种潜移默化的提高作用。但必须避免传统语法教学纯形式教学的弊端,把形式意义和使用结合在一起,通过交互方式使学生获得灵活使用语法结构的“语法技能”。3.语块的生成性
语块理论主张,并非只有语法才具有独一无二的生成性,语块也具备生成功能,即根据一定的语法规则和语块构成形式,能大量生成若干同类结构,比如在after结构中可以加上很多表示时间的名词或词组,如day,week,moment,long time 等,生成含义不同但共享同一句法结构的许多短语,由此可见,一个语块能生成一批具有相同构造,同样功能的语块。学生们只要记住一个语块,举一反三,触类旁通,就可以掌握一个语块群,极大地扩大词汇量。二.语块理论教学优势
(一)有利于词汇的学习
1.易于习得词汇。使用语块能够很好的降低语言习得的难度,把语块作为一个整体,在语言中出现的频率较高,较高的频率可以确保语块自然不断地得到循环。另外,语块依附于语境,具有与语境相连的情景意义,这样就产生了联想记忆促进语言学习。2.易于记忆词汇搭配。词汇搭配是词汇教学中容易忽视的问题。学生语言运用的错误往往就是由于对词汇搭配认识不够。一些习惯搭配,不能乱用。例如 heavy rain,(大雨),heavy与rain搭配,但big不能与rain搭配。英语中的动词—名词,形容词—名词最典型的词汇搭配。学习生词时,笔者引导学生通过联系生词的搭配,组合来记生词,使生词拥有牢固的附着点,从而使已有的记忆组块扩大并建立新的语块。在教学过程中,笔者让学生特别关注词的搭配,通过组织一些小组竞赛,词汇搭配接龙等课堂游戏巩固学习。例如 take 一词,学生举出如下搭配 take advice;接受意见,take pills;服用药片,take a nap;睡午觉,take the sun;晒太阳。总的说来,由于这些固定的搭配往往可以作为整体来记忆,从而不仅有助于对词汇的记忆,而且便于在语言中表达使用。3.易于使用词汇。Sperber和Wilson曾经指出:“所有人都尽可能地以最有效的方式进行信息加工。”语块在语言中的高频出现和语境依附的特征使学习者产生“形式—语境—功能”的联想,从而以整体形式习得,以独立单位储存。学生无需了解内在构成成分无需进行句法规则分析。省时,省力,作用大。是降低语言使用门槛的有效途径。
(二)有助于学生最大限度地克服母语负迁移
1.提高语言的流利度争强学生信心。Nattinger&Decarrio认为,人们使用语言的流利度不取决于学习者大脑中存储了多少生成语法规则,而在于存储了多少预制语块。教学实践表明,语言流利性会极大地争强学生使用英语进行交际的信心,同时也容易让学生产生成就感。Ellis的研究得出的结论是:语言学习是一个逐渐积累范例的过程。流利表达的基础是说话者记忆中存储的,以往经历过的大量的言语范例,流利表达的实现是范例经过语境编码后作为整体单位使用的结果。也就是说流利表达不是快速使用或组织规则的结果而是语块存储的多少决定,依赖于大脑对它们的快速提取,是语块使得人们能流利地表达自我。2.保证语言的地道性。语块教学不仅有助于语言的流利性,也能有效地促进学习者语言的地道性。很多人学了多年英语,但所造出的句子符合语法正确性却不被本族语者所接受。究其原因就是对本族语者常用且熟悉的搭配与结构不了解。语块教学给学生展示了语言的真实面貌和本族语者的语言习惯,可以帮助学习者获得本族语者的连词能力。此外,语块大都是按照一定的语法规则生成的语言单位,使用时不需要有意识地注意语法结构,可以保证语言使用的正确性从而避免语言错误。Lewis指出“语言不是由传统语法和词汇构成的,而常常是由多词的,预制的语块构成的Nattinger&Decarrie认为:“一种语言的正确使用就是对这些语块进行选择,然后将这些语块串联起来的过程。”
4.提高交际的得体性。交际策略语块,指交际者引用语言或非语言手段,为克服由于语言能力不足引起的交际困难的语块能力。这样,学生面对交际就不会表现出不知所措。在储备了大量不同功能,不同话题的语块后,交际时缓解了临时组装语句的压力,维持交际的顺利进行。每个语块都有语用功能,大脑中存储了表示同一功能的语块,这些语块以语义场的形式存在,提取使用时,根据交际语境交际对象等具体情况选取最合适的语块。这样,语块可以使学生获得一定的语用功能,提高交际的得体性,避免因文化差异而出现语用失误。
(三)在英语教学中的作用 中职英语课程的教学目的是:“经过每学期90-96学时的学习使学生掌握英语基础知识和技能,具有一定的听,说,读,写,译的能力,从而能借助词典阅读和翻译有关英语业务资料,在涉外交际的日常活动中和业务活动中进行简单的口头和书面交流,并为今后进一步提高英语的交际能力打下基础。”根据这一教学目的,中职英语教学既要注重对学生英语基础知识和技能的培养,又要重视教学内容的实用性。语块理论从语言学这一全新的角度为英语教学提供了理论上和实践上的指导。笔者在教学中选取课文中的一些语块,用学生课堂和作业中常见的错误加以替代,要求学生改回原来的用词。训练学生掌握单词的拼写,用法及搭配。同时也培养了学生从课文中查找和学习重要语块的能力。
语块学习有助于提高语法能力。语块也可成为学习者开始领会语言模式,语法和那些传统上称之为“语法”的语言特点的原始数据。如具有建议和忠告语用功能的语块“I would/should ”在表达时可整体提取,反过来,学习者通过分析可以领会语块中包含虚拟语气的用法。
(四)指导学生辨认语块加强学生对语块的认识
在教学实践中,教师应该认识到语块在英语教学中作用。笔者首先向学生们讲解了语块的分类并要求他们在课文中对话中寻找语块,让学生们发挥学习的主动性了解语块的语用功能,加深对语块的理解更好地掌握词汇。笔者对学生们造句中的语言错误予以纠正,讲解学生们没有找到的或不熟悉的语块。每学完一单元就对本单元的语块进行复习力求巩固。总之,英语教师应该以语块理论为指导树立语块意识,并根据中职教学的实际情况发挥其在英语教学中的作用。注重学生对语块的积累和运用,提高学生学习的水平。
参考文献
【1】 王立非,张大凤 国外二语预制语块习得研究的方法进展与启示 外语与外语教学 【2】 杨玉晨
英语词汇的“板块”性及其对英语教学的启示
外语界
【3】 丁言仁,戚炎 词块运用与英语口语和写作水平相关性研究 解放军外国语学院学报 【4】 周 艳
正确认识语块促进英语教学 成都大学学报(教育科学版)2007,1 【5】 陈平文 试析语块理论在高职高专英语教学中的作用 基础教育研究 2008,1
第五篇:子21语块理论在外语翻译教学中的应用
语块理论在外语翻译教学中的应用
摘要
语块理论是我国外语教学研究的热门话题,也是现阶段正在不断发展的理论,下面这篇文章主要介绍了有关语块的一些基本知识,语块是否能用在外语翻译中,语块在翻译产出时的准确性和有效性,以及我国外语翻译教学中出现的问题,针对性的提出了相应的解决办法。关键词 语块 外语翻译的教学 方法 改进 0引言
英语写作和英语翻译可以体现一个英语学习者的英语水平的高低,也是英语教学中的重点,新兴的语块理论已经成为国内研究的热点,下面我就系统性的介绍一下语块理论相关的知识。
1与语块有关的知识
传统教学中,外语翻译教学都是以词法和句法为重点,主要教翻译技巧,而实际情况是教学质量并不理想。现在英语教学由于受到结构主义和生成语法理论的影响,认为对语言规则和句法结构的掌握就是在学习语言,自然而然的词汇就显得不重要了。自从认知语言学和心理语言学的快速发展,语块学习得到大家的重视,引起大家的学习热潮,我们可以看到语块既有词汇的功能又有语法的功能,特定的语用功能是指可以整个的采用和存储,是交际的基本语言单位。我国国内的研究起步比较晚,取得的研究成果很少,有些学者的研究有很大的局限,没有系统性。
首次提出语块的是Becker,他在1957年提出这个概念,他发现语言的记忆存储输出和使用并不是以单个词作为最小的单位,而实际上是以一种固定或者半固定的方式的结构来形成板块,这些板块才是构成人们语言交际的最小载体。Wray则比较全面的定义了语块,她的定义的语块:一串预先设置的具有连贯性或者不连贯性的词或者其它具有意义的单位,它是以整体性的存在于记忆中,在使用时,并不需要语法生成或者解析,就可以提取了,语块同时具有稳定,整体和范例的特点
语块还有不同的专业术语,在国外,他们创造和使用的术语高达57个,在国内,可以用下面描述,如“词块”,“搭配”,“多词单位”,“整句词”,“管用表达”,“程式词汇”,“词汇短语”,术语的繁多在另一个侧面体现出语块具有复杂性,以及语块研究的多元化。
从语块研究的角度不同出发,语块可以有不同的分类。Nattinger和DeCarrico按结构将语块分为下面的四类,第一类,多词词组(polywords): 它是指几个词组成的固定词组,如for example; 第二类习惯表达(institutionalized expressions),具体是指某些整体存储的句子语块,就是一些约定俗成的东西,具有地域性的特点,大多数人耳熟能详的经典句子,例如警句、谚语、格言等,如You bet.第三类限制性结构短(phrasal constraints),它是有空位的,需要我们来填写,可以填一些具有组合关系的同性质的词语,它具有很强的句子生成性,很容易造句,如neither...nor...;最后一类,即句子框架和引语(sentence builders),它的作用只是作为语篇结构手段的书面连接语,没有其它的作用,比较没有大的实用性,如It is...that...。Lewis从结构和功能上把语块也分为4类:第一类聚合词(polywords): 指习语类的固定词组,如hold on;第二类搭配(collocations),指出现频率高的单词组合,如entertain the hope;第三类,惯用话语(institutionalized utterances),指形式固定或半固定的 具 有 语 用 功 能 的 词 汇 组 合,如 Would you mind...;第四类,句子框架和引语(sentence frames andheads),仅指作为语篇结构手段的书面连接语,如firstly,...and finally。著名的研究学者Nattinger 和DeCarrico则认为语言教学最理想的单位是词汇短语,也就是语块,他认为语块教学的方法是语言教学中的一种很重要和很有用的方法,在教学方案中是以语块教学为中心的,是重点中的重点。Lewis的观点跟他们两个基本相同,也认为教学的重点是搭配、固定表达、句子框架和引语这样的多词语块,语块是语言教学的中心,于是他提出了“词汇法”这一教学方法。2语块在汉英翻译中的作用
语言具有一定的习惯性和重复性,话语则不同,它是通过提取储存在大脑中一些记忆区域的预先设置好的语块实现的,语块大多数具有固定的语法结构,它会受到结构的制约,具有非常稳定的搭配习惯和有特定的使用环境,它能够进行整体的存储和取用,使它具有一些特定的话语功能和高效率的生成句子的特点。通过对英语专业学生的词块的能力水平的检测与调查,发现了下面的现象,学生语块能力的高低和语言综合能力以及语言技能呈正相关性,也就是说,语块能力越强,语言综合能力俞强。而在实际教学中,语块的功能已经大大超越了语法和词汇的描述范围。语块能力的高低直接反应学习者学习语言的能力,也对学习者语言翻译的有效性、准确性和地道性起很大的作用。因此,在汉英翻译教学中,使用语块能发挥重要的作用。
2.1提高翻译表达的高效性
经过语言学家的统计发现,在自然话语中百分之九十都是由比较固定的语块组成的。Alten⁃berg和Granger 的研究也发现大约70%的自然话是由预制的语块组成的,按照他们的说法,我们大多数人说的日常话语是通过存储在我们自己头脑记忆中的语块组成的。Skehan认为语言的组成是基于双模式体系(dual-mode system): 规则体系(rule-based system)和范例体系(exemplar-based system),一种是规则体系(rule-based system),规则体系主要的作用是提供规则的学习,它具有记忆空间小和抽象性高的特点,但也有它的在线处理和规则的运用负担比较重的缺点,它认为语言的翻译就是选择恰当的语法和合适的单词相结合而成的。另外一种是范例体系(exemplar-based system),范例体系的基础是记忆,记忆是重点,它主要起的作用是语言中的范例学习,它主张翻译就是使用范例来组合成句子,它的优点是可以使语言表达更加流利,更加顺口。
语块可以有效的提高外语翻译表达的高效性,首先,在外语翻译教学中,使用语块教学,可以有效的提高学生学习的自信心,可以加强学生的自主学习的意识。把语块在外语翻译教学中的作用比喻成建房子的预制模板就再好不过了,语法就是建房子时的钢筋骨架,我们可以想象,在建房子的时候,已经具备了预制好的模板和已经搭建好的钢筋骨架,再来搭建房子,建房子是多么简单的问题。语块对于外语翻译教学是同样的道理。我们如果把小的词语单位同化为比较大的语块,就可以很自然的扩大短时记忆的容量,从而提高了记忆的效率。当学生在外语翻译运用模块时,就无形的提高了翻译的效率。学生通过日常的积累,掌握了大量的语块,他们在翻译时,可以根据原文,直接取用他们存储在大脑中的记忆,也就是积累的语块,把这些语块经过简单的处理后使用,在翻译时,可以把更多的时间去琢磨语法规则和句子的架构上,而不必在翻译词语时花费时间,因此在翻译信息处理时显得更加简单和具有操作性。
2.2提高翻译的准确性
在实际的外语翻译教学时,学生大多数会出现搭配不当的情况,也就是所谓的中国式英语,这个现象令我们很困惑,经过我自己的调查和跟同事们的交流,终于找到了原因,原来他们在翻译时是用汉语的思维模式来把英语组合在一起,所以就造成翻译错误。如果在翻译时,运用语块,就可以有效的避免这种情况的发生,从而提高翻译的准确性。语块是由一定的语法规则来组建的,是语法化的词汇,在使用时不需要考虑语法的因素,所以就降低了在翻译时因为语法和句法的影响,从另外一个方面来看,一些句子框架语块它的内部会有一些变化,但是变化的部分很有限,在翻译时直接提取比自己慢慢造句要高效的多,也可以节省时间,相应的在翻译时,翻译错误的概率会小得多,因此,语块的引用就在很大程度上提高了翻译的准确性。2.3提高翻译的人性化
翻译的人性化是指翻译出来的译文更加符合当地的语言习惯性表达。翻译的是否人性化直接体现了翻译是否得体,我们知道,在特定语境中要选择恰当的词语和语法结构。在外语翻译的实践中,学生们有一种定性思维,就是在翻译时用汉语思维来生成句子,有时即使翻译出来的句子语法正确,可是不得体,没有符合当地的习惯性表达,没有体现人性化。思维决定了语言,思维方式对句子的结构和排序有着重大的影响力。中国学生学习英语最大的困难时固有的思维模式制约着自己,而不是英语它具有独特的语法结构。在外语翻译时,以语块为单位,可以避免很多的中国式英语的产生。在翻译中使用大量的语块,也就是可以大量的整体性提取语块,不必重新组词,使翻译出来的句子符合英语的思维模式和语言习惯,使语句具有连贯性,可以保持语句的得体性,语块具有约定俗成的语言形式,它里面的语境和语义是统一的,语块翻译可以减少翻译表达的语言使用的事物,从而使译文更具有人性化,更加得体。
3语块理论在翻译教学中的应用方法
在实际的外语翻译教学中,我们发现,学生理解英语词汇并不是主要的难点,最大的难点是他们在外语翻译时不能有效的识别语块,他们会忽视语块,在翻译时不能比较快速的提取大脑中存储的语块,并且灵活的使用它们。再从整体上来看,学生语块能力普遍不好,能力有待加强。学生们语块能力不强主要表现在下面几个方面,首先就是语块储量少,在实际教学中,学生的语块积累不够,没有足够的“词汇”,肯定写不出东西来,巧妇难为无米之炊。还有就是语块的运用能力不足。如果在外语翻译教学中,能够在指导学生翻译技巧的同时,注意语块的积累,通过一些教学活动,这些教学活动可以是翻译实践,网上教学,分组互相讨论等,引导学生慢慢的认识语块,积累语块和使用语块,这样两者相结合,会起到很好的效果。
3.1树立语块意识
经过这么多年的发展,语块的数量很多,具有高度的可挖掘性,可是在实际教学中,往往存在这样一个现象,英语学习者在听听力和阅读时,他们仅仅是理解意义,根本就没有语块意识,经常性的忽视语块。这样就使得他们不注意识别语块,当他们遇到语块时,把语块分割成单个单词,然后记住,这样就无法理解语块在形式上具有整体性和规范性,不可避免的会影响自己语块的学习。在传统的外语翻译教学中,老师告诉学生只要掌握了基本的翻译方法和英语语法,再加上记忆大量的词汇,这样就可以进行英语翻译了。殊不知这样是错误的,因此教师在外语翻译教学的开始阶段,就应该慢慢引导学生一边学习翻译技巧和具体的方法,一边传授语块的有关知识。老师要有意识的慢慢提高学生的语块意识,让他们在心中把语块的学习放在首位,让他们对语块的学习产生兴趣,然后自然而然的就会提高他们对语块的认知能力,这样就可以奠定他们在翻译中使用语块的基础。再就是老师应该逐步的改变学生们传统的学习观念。3.2积累语块
在外语翻译教学中,老师应该挑选出含有实例语块的句子或者段落,进行总结性的归纳。然后比较重要的就是要求学生们开始建立自己的语块库,把自己在日常英语学习中出现的比较具有常见性的语块收集进自己的语块库,作为自己日常词汇学习的重点,把他们按照不同的题材分类整理,从而形成自己独特的语块知识结构,这个自己的语块知识结构是很重要的环节,我们必须要落实到位,在构建自己的语块库时要注意自己的总结。我们知道,语块的大量积累的基础是语言的大量性输入,也就是说,学生不仅在课内的材料里积累语块,在课外,例如听力和日常阅读时,也要注意语块的积累,从而获得大量的语块知识。还有一个重要的地方,背诵是积累必不可少的手段,我们不能否定背诵在英语中的作用,当我们建立自己的语块库时,背诵这些语块就很重要了。通过背诵自己的语块库,学生就有了自己的素材,这样在日后翻译时可以充分发挥自己的语块库的作用,翻译相对于自己来说就比较容易。3.3运用语块
我们常说学以致用,运用语块说的就是这样,在外语翻译教学中,必要的练习不可缺少,对练习的评讲也很重要,老师在评讲时,对于语块的数量以及是否恰当是讲评的重点,在讲评时可以对一些语句进行拓展和对比,从而提高学生的运用语块的能力,另外,老师也可以给出相应的参考翻译,对比学生自己的翻译,找到学生自己翻译地方的不足之处,以及该如何修改。再就是老师在英语考试时,可以把学生在试卷上的答案中语块运用的多少作为评分的一个标准,也可以鼓励学生在进行段落翻译时使用自己的独特的语块翻译,这样可以有助于学生提高学生的创新性,进而提高学生对语块的兴趣。结语
由于我国长期忽视语块的作用,反而在加强语法和词汇的学习,这样自然而然的就会影响到英语的教学质量。要提高我国的英语翻译教学的水平,让学生提高他们的翻译水平,就必须从语块出发,培养学生的语块意识,发挥语块在外语翻译教学中的重要作用。参考文献
[1]王文宇,黄燕.英语专业高年级学生汉英口译中的语块使用研究[J];外国与外语教学;2011 [2]范丽军.语块理论的相关因素研究及其应用[J];辽宁师范大学学报;2013.3 [3]马晓伟.语块理论与对外汉语教学[D];辽宁师范大学;2014.6 [4]班伟.英语作业学生英译汉翻译存在的问题及对策[J];武汉商业服务学院学报;2012.6