第一篇:双语教学论文
分析双语学生学业失败现象及应对策略
关键词
双语学业失败
现象
应对策略
我省是一个拥有41个民族的多民族省份,少数民族县区多达21个,几乎占到全省86个县(市,区)的四分之一。甘肃少数民族居住区的地形特点主要为高原、山地、沟壑居多,沙漠、戈壁、草原相间。这种复杂多样的地形状况不仅给甘肃少数民族地区的经济发展带来了很大的不利因素,而且也严重地制约着少数民族地区教育的发展。由于山大沟深,造成交通极为不便,从而给教育人才交流,信息传播及现代化教学手段的运用带来了极大的困难。此外,特殊的地理形成,变化多端的气候以及水资源匠乏等问题也给教育事业的发展带来了很大的困难。艰苦的自然条件也严重地制约了教师队伍的建设。老教师留不住,新教师不愿进来,大量合格教师外流,教师数量不足,质量不高,结构不合理,队伍不稳定的问题长期得不到解决。教育及教育理论研究,民族教育理论研究,民族教育课题研究也自然落伍,或脱离实际,或研究不够深入,或缺乏指导性,从而也严重阻碍了双语教学的进程。其二封闭落后的自然环境也导致了当地少数民族群众封闭、保守的思想观念,使他们仅仅满足于自给自足的自然经济状态,这种小农经济形态又严重地束缚了思想中进步的、积极的因素,因此,教育对于他们日常生活影响甚微,受不受教育一个样的观念很深。再加之我国目前教育体制中存在着种种不完善的因素,使教育对经济的“功效性”大大降低。人们看不到教育会给他们的生活带来多大改变。有的反而成为一种负担。处在这种状态中的基础教育,无异于进人了“死胡同”,对民族地区经济发展所发挥的作用也只能是极其有限的。其三甘肃是我国多语言的省份之一。世居甘肃的十多个主要少数民族中藏族,蒙古族、哈萨克族既有自己的语言,又有自己的文字。东乡族、保安族、撒拉族、土族、裕固族目前只有本民族语言,没有本民族文字,而且由于各地所处的地理环境、语言环境、人口数量以及杂居散居的不同,其语言使用情况也各有不同。第一种情况是聚居于边远山区的少数民族完全以本民族语言进行交际,不懂汉语,如甘南州的部分藏族地区。第二种是少数民族和汉族杂居的地区。这一地区的少数民族兼通汉语和本民族语,双语教学基础较好。第三种是同一个民族中使用几种不同的语言,如裕固族现使用3种语言,一种是西部裕固族语,属阿尔泰语系突厥语族,一种是东部裕固族,属阿尔泰语系蒙古语族,一种是汉语。这种民族语言复杂和繁多的特点增加了我省民族双语教学的特殊性和复杂性,因此,双语教学的实践意义和理论研究,理论指导在当前形势下就显得尤为重要。失败现象
所谓双语或双语教学,是相对于单语和单语教学比较而言的。“双语”的内涵,一般是指个人或集团使用两种或两种以上语言的交际现象。我国构成双语的语语言主要有三种情况;汉族使用本民族语言,又兼用其他一种少数民族语言;少数民族既使用母语,又兼用汉语;少数民族使用本民族语言,又兼用其他一种少数民族语言。总而言之,只要根据不同的交际对象使用两种或两种以上语言进行交际的,均可以认为是双语现象。我国的共同语是汉语,我国实行民族平等与语言平等政策,各民族都有使用和发展本民族语言文字的自由。所以我国所讲的双语,就是各少数民族使用母语之外,还要兼操汉语。所谓双语教学,是指在一定的教学阶段内进行母语和第二语言的教学,使学生学会两种语言。世界上提倡双语教学的国家一般都是以本国的少数民族学习国语为主要宗旨。我国的双语教学主要指53个有语言、21个有文字的少数民族学习汉语文而言。少数民族学校的双语教学,它不仅涉及教材、教法、课程,还涉及到教学用语、学制、办学形式以及教育体系等一系列重大而又十分复杂的问题。它已超出了教学与教法的范围,涉及到了民族学、语言学、教育学、心理学理论。因此,双语教学作为民族教育的一个难点严重地影响和制约全国各个民族地区教育工作的顺利开展。解决好双语教学中存在的问题,推动民族教育的发展,也就成为当前民族教育工作的一项重要任务。
1、双语教学的师资力量异常薄弱。并且质量却难以保证,许多教师缺乏教学经验,缺乏教育学、心理学方面的知识,不懂教育规律,教学方法单一陈旧,使双语教学的质量很难得以保证。迄今为止,双语教学师资力量缺乏仍然是我省藏族地区基础教育发展中的一个老大难问题。更无法谈教师能转变理念或能很好的胜任角色,能很好的适应新形势下教育工作者的需求,能很好的激发学生的学习双语的学习热情,能有效的挖掘学生内在的潜力。
2、学生的文化背景制约着双语教学的质量。双语教学之所以复杂,是因为它的一切活动都要作用于学习者这个极不稳定的因素。学习者的年龄。成熟程度、学习的动机、入学时的汉语水平、少数民族语言的水平以及对双语学习任务的准备程度等都会影响双语教学的质量和效果。中小学的学生,自制力差,对学会和利用双语的潜在效果缺乏全面深刻的认识,加之学习的困难程度,教法不当等问题,往往增加了学习者的畏难情绪,降低了学习动力。此外,在双语教学中存在的一个普遍问题是学习者缺乏自觉能力。这主要是指学习者在学校里学习第二语言,但在日常生活中却仍以第一语言为主,有的甚至在课堂上也是如此。这使得在课堂教学有限的时间中所学的内容往往由于缺乏运用巩固的环境而生疏、遗忘。双语教学的质量自然难以提高。因此就出现了学生学习目的不明确,学习方法不得当,兼顾不科学,显出老师教的卖命,学生学得很苦,成绩却无法提高的尴尬局面。
3、缺乏适合本地很双语教学环境的教材开发很校本培训,成了双语教学能够顺利得以实施的最重要的制约因素。因为教材是语言文字的载体,进行双语教学对教材的要求很高,如果缺少相应的教材,双语教学的实施是难以想象的。就是对于有教材的少数民族来说,现行的双语教学教材中也存在着许多问题,如许多教材实际上是汉语教材的翻译本,不符合少数民族语言规律,与民族文化背景存在着许多差异。民族中小学的双语教材还未很好地达到系统、科学、标准、实际的要求。还不能充分适应不同层次、不同规格的民族学校的需要。此外,与双语教材相应的教学大纲、教学参考书、工具书、教学辅导材料、教学挂图和课外读物等还未形成一个完整的体系。
4、宗教的影响
千百年来,宗教作为各少数民族生活中不可缺少的部分,影响着他们的思想意识、价值观念、行为模式、生活方式以及道德观念等诸多方面。教育作为传播思想意识、文化知识的主要手段,受宗教的影响则更大。宗教对教育的影响有其积极的一面,也有其消极的一面。传统的民族教育可以说就是宗教教育,现代的民族教育也与宗教有着千丝万缕的联系。在民族地区,寺院和经堂就是社会教育的特殊讲坛。许多经文中蕴含着丰富的医学、文学、历史、天文、地理、农业生产以及建筑雕塑等方面的世俗知识,客观上对信教群众的日常生活产生了许多积极的影响。此外,宗教对于增强人们的凝聚力,传播有益的价值准则、道德准则等方面都发挥着不可忽视的作用。许多宗教界的上层人士不仅亲自传播文化知识,而且也大力捐资捐物支持民族教育事业的发展。这些无疑地对民族教育的发展产生着积极的影响。但是,随着现代科学技术的发展以及人类文明程度的不断提高,宗教对教育表现出的消极作用也日渐明显和严重。宗教所传播的传统观念和知识大部分是陈旧而消极的,与现代文明对知识和思想观念不断更新的要求格格不人。极度地皈依宗教,笃信神灵,把神灵作为消灾避难的支柱,往往使人们逐步丧失与外界抗衡的斗志和勇气,对于现实生活中的贫困和落后则听天由命,寄托于“来世”,而不是穷则思变,改变现状。这种消极的思想观念使民族地区的群众生活更为贫困落后,进而也就更加增强了人们对宗教神灵的寄托,把并不富裕的人力、物力、财力毫不保留地投人宗教,以求神灵保佑。宗教要求教民请熟经文,遵循教义,其目的在于教导人们格守传统,维护传统以保择文化的稳定性,因而具有一种自我封闭性。对外来文化持排斥态度,缺乏文化创新。这就很难吸收其它文化的精华以及接受包括现代教育体制在内的现代文化,往往使信教群众形成保守、封闭,缺乏创新精神,安于现状的民族心理。同时,甘肃的少数民族大部分分布在地广人稀,交通不便的山地、草原。自然地理条件使民族地区与外界文明的交流形成一道天然屏障,无形中也加剧了当地人民群众对宗教的依赖性,也使信教群众的思想观念更为封闭保守。在这样的特殊社会氛围和自然环境中,现代教育或其它现代文明的产物是很难渗透进去的,即使免强接受,也难以摆脱宗教意识和传统观念的强烈影响,使这些现代文明对改变农牧区贫困落后局面的作用的能量降低到最低限度。
5、价值观念 如果说上述几个方面(除宗教外)都是从物质的、有形的、客观存在的方式来影响和制约甘肃民族基础教育发展的话,那么价值观念则是通过人们的意识活动,无形地、潜在地影响和制约民族教育的发展。从某种意义上讲,这种方式对民族教育的影响更大。马克思主义的价值观念认为;价值是通过客体对主体的需要的某种满足而表现出来的主体对客体的评价关系。由此我们可以这样认为:价值观念的形成是主客体相互作用的产物。客体对主体需要的满足程度越大,那么主体所形成的价值观念就越有利于客体的发展。反之,客体对主体需求的满足程度越小,主体所形成的价值观念也就越不利于客体的发展。那么对于少数民族及其教育来说,少数民族作为主体,教育作为客体,二者相互作用,也就形成了一种少数民族主体与教育客体的评价关系——即民族教育的价值观念。民族教育的价值观念是否有利于民族教育的发展,取决于民族教育的发展是否充分满足少数民族发展的需要。众所周知,几十年来,民族教育的发展取得了举世瞩目的成就,对少数民族地区的各项事业的发展都起到了巨大的促进作用。但是我们也不能不看到民族教育的发展起点低,基础薄弱加之自然条件恶劣,封建传统观念的束缚等因素的制约,民族教育的发展依然非常缓慢,还远远谈不上充分适应民族地区各项事业的发展需求。因此对民族教育也就出现了几种错误的观念和片面认识。如当前流行的“先后论”、“软硬论”、“实惠论或实用论”等。所谓“先后论”就是招各级党政决策人在制定和实施计划行为中,将民族教育事业的发展置于国民经济——社会发展的次要地垃。形象地叫做“一工二农三财贸,其次才是抓文教”。所谓“软硬论”指某些党政决策机关和人员在思想认识上重物质资料的生产,轻视精神生产、科学教育。把教育投资作为一种消费性投资而非生产性投资、把教育当作软任务而非硬任务。所谓实惠论或实用论就是仅仅从眼前实际效用这一个方面或一个维度来看待教育的功用。这几种错误观念的缺乏长远的眼光,对教育的“潜在效应,”“长期效应”认识不足,不是从全局的、长期的利益出发,把教育作为一种根治滴疾,恢复生机的手段。另一方面也说明民族地区的教育本身的确存在着许多问题。民族教育规模小,质量差,办学效益低,教育结构单一,职业技术教育发展极其缓慢,民族教育经费短缺,师资以及双语教学带来的困难等问题,这些都困优着民族教育的发展,难以激发民族地区群众对办教育的迫切需要,因而产生了上述几种片面的民族教育价值观念或狭隘的本民族文化意识和潜意识的文化自我保护。不难发现,民族教育的价值观念正确与否对民族教育发展所起的影响是举足轻重的。因此,重新审视并树立正确的民族教育价值观念为民族教育发展战略奠定良好的思想基础,也就成为全国以及甘肃民族基础教育发展的一项重要任务。
6、缺乏形成规模的教研氛围,双语教学始终在“无章可循”的状态下跟普通类教学不配套的艰难摸索,施教者教育理念模糊,似是而非。因为缺乏行之有效的教学方法和策略随年级的增长,较汉族地区或发达地区的孩子,从整体上呈现出越来越明显的潜力不足的现象。
7、各民族文化作为祖国几千年灿烂文化宝库里一颗颗璀璨的明珠,是构成中华民族不可分割的组成部分,但很可惜的是我们的老师,学生,教育工作者,创设的氛围是不实用,纷纷抛弃本民族文化,转而外域文化,崇尚外域文化,也牵制了双语教学的发展。
应对策略 教师方面
1、提高教育管理队伍的管理水平。端正学校各级领导的办学观。学校的各级领导是学校的决策层,担负着学校各项工作的决策任务,引导教师加强社会主义教育和人生观教育,提高职业道德水平,增强其热爱并献身教育事业的自觉性。进而从上至下迅速转变理念,积极适应新形势下的教育理念,结合区域实际,学生实际,民族实际,教育实际,加强双语教研,注意教学策略,摸索出一条适合双语教学模式之路。
2、部分教师不仅要教书,而且要加强文化常识的学习,比如说对当地的风俗习惯,宗教信仰构成,多了解。掌握少数民族学生的心理特点,采取合适的方法和手段,以便更好的适应双语教学的需要。
3、突破本民族文化,民族心理,民族文化差异的制约,积极在教学实践中渗透新的教育理念,以大局为重,不断汲取异族文化之精华,尊重异族文化,传承优秀文化,创建和谐的民族文化大融合氛围。
4、指导学生明确学习目的,尤其贯穿爱国主义教育,贯穿各民族文化的交融性,渊源性教育。树立正确的核心价值观。引导双语类学生积极的态度学习科学文化知识。
学生方面
1、明确学习目的,是为了学习祖国各民族灿烂的文化,是为了更好的弘扬本民族的文化传统,是为了本民族文化能够较好的适应社会发展的需要,是为了更好的指导民族地区的生产技术和经济发展,是为了更好的提高人们的物质生活水平和精神生活需求。
2、学生在老师的指导下,统筹兼顾,合理安排双语学习的时间,摸索各民族文化之间的内在联系,开拓创新,迸发出一种崭新的学习思维。
政府方面
1、加大对双语教师的培训力度,通过培训,提高他们的业务素质,更新知识结构,掌握过硬的从事师范教育所必须具备的基本功。不仅要让老师掌握扎实的专业理论知识,而且要具备实际操作能力,做到理论和实践紧密结合,以形成独立解决教育实际问题的能力,更好地服务于民族基础教育事业。加大对双语教师的关注力度,帮助双语教师尽快转变教育理念,适应社会发展的需要。
2、要鼓励和支持激励学校,教师结合本地本民族的实际开发校本教材,力求做到双语之间的渗透,挖掘语言之间的内在连心,而不是简单的翻译。摸索总结双语教学的规律。
3、注重智力开发,大力加强学前教育,最起码在小学之前能够克服口语方面的语言障碍,因为现状是大多数双语教学在上小学之后至少一年时间得适应语言环境,为双语教学的的开展带来了很多的麻烦。
第二篇:高中物理教学论文 浅谈高中物理双语教学
浅谈高中物理双语教学
摘要:21世纪时代的发展,“双语教学”成为推进“素质教育”的又一着路点。物理是一门研究客观世界的基础学科,目前它已成为双语教学试验的前沿阵地。本文阐述了双语教学的定义、高中物理双语教学的原则、实施的具体策略。
关键词:双语教学高中物理双语教学原则实施策略
一、什么是双语教学
双语教学实际上是双语文教学的简称,这一概念是西方18世纪比较语言学派首先提出来的,至今已有200多年的历史。根据英国著名的朗曼出版社出版的《朗曼应用语言学词典》所给的定义是:The use of a second or foreign language in school for the teaching of content subjects.一般使用英语作为第二语言的教学(Teaching English as a second Language,ESL)。我国学者认为,“所谓双语教学,即用非母语进行部分或全部非语言学科的教学”。对于物理双语教学,应该是能够使用第二语言(一般英语)进行力学、热学、电磁学、原子物理等物理学各个分支学科的教学,是把英语作为一种教学语言,强调听说能力的训练,淡化学生的语法和语言结构,把英语学习和学科教学结合起来,强调学用结合,学以致用。
二、高中物理双语教学的原则
1、双语教学不能流于形式
既然我们在课堂上引入了英语,就应该让学生从中真正学到一些东西。并不是说把一些简单的课堂用语改成英语就算双语教学了,那样对我们的物理教学不能产生任何裨益。
2、双语教学在物理教学中应该是一种渗透而绝不是替代中文的地位,要有利于提高学生的兴趣
目前很多学校,存在着学习英语的困境,学生虽然在孜孜不倦的学习英语,但运用英语显然有些困难,尤其郊区学校、普通学校更是如此。因此我们在引入双语教学时,要考虑到学生是否有兴趣聆听。“兴趣维持着个体正常的脑的优越状态。兴趣驱使人指向所愿意接近的对象,驱策人对事物进行钻研和探索,这一点使人易于保持积极状态,兴趣能派生快乐和安逸,舒畅和满意。”双语教学中,一定要运用恰当的方法引发学生的兴趣,让学生感受到英语的魅力,感受到学习的乐趣。
3、要有利于学生掌握物理知识
中学物理教学大纲中指出,中学物理教学的目的之一就是“使学生比较系统的掌握现代科学技术和从事社会主义建设所需要的物理基础知识以及这些知识的应用。”因此在引入双语教学时也必须慎重考虑。
4、用语要简单,使学生易于接受
用双语授课,尽量用简单的词汇来讲述。要使学生能够听得懂,尽量少用比较生的词汇,以免学生产生畏难情绪和逆反心理。使学生易于接受,乐于接受。
三、高中物理双语教学实施的具体策略
1、对学生现状的分析
双语教学不同于纯粹的学科教学,也不是单纯的学科教学+英语教学,学生的学科水平和英语应用能力都会对教学效果产生很大的影响。在进行双语教学之前,必须把这些情况调查清楚,只有对学生有了充分的了解,才能在课堂上做到适当、适量,恰如其分地引入英语,才能使双语教学在轻松愉快的氛围中进行。
比如对高一新生的物理双语教学,由于初中、高中物理跨度比较大,衔接比较难,许多新生 1
对高中物理的思维方式、解决方法不熟悉,这段时间英语最好作为母语教学的一种“点缀”。每节课只选标题、重要的概念、科学家的名字等,并体现在板书上。如:Lesson one„力(force)重力(gravity)摩擦力(friction)加速度(acceleration)等等。再加一些简单的过渡句,过渡句要简单,如:“Do you understand?”“Very good!” “Anything else?”“I think you can do!”等等,这样学生既能听懂又能活跃课堂气氛。让学生对上物理课出现英文不感陌生,且敢于在物理课上用英语来表达简单的意思。
若学生对双语教学已经比较熟悉,而且对高中物理的思维方式、解决方法也比较熟悉时,可在原来的基础上对物理中的某个概念或定义和物理规律的分析使用标准的英语来讲解。可根据学生的实际情况,采用“部分沉浸”的双语教学方法。选取某段时间或选取学科内的某些内容,甚至某节课的某些内容进行双语教学,让学生在部分时间里,部分内容上沉浸在英语环境之中。这样可以比较省时、省力地培养学生的语言能力,尤其是第二语言的能力。加拿大法语沉浸式双语教学课程的结果显示,那些以英语为母语参加课程的学生,通过七、八年的学校教育,其法语水平和以法语为母语的学生相差无几。同专门把法语作为一门第二语言而学习的英语为母语的学生相比,他们的法语水平远远超越后者。
2、选取合适的内容
并不是所有的教学内容都适合开展双语教学。适合开展双语教学的内容一般有以下特点:介绍性内容所占比重比较大;重在科学方法的培养;容易找到相关的英文材料的。选取合适的题材,把物理知识和日常的生活紧密结合起来。查阅美国原版高中物理教材,并经常浏览国外相关网站。美国的物理教材内容比较简单,贴近生活,这能启发我们如何根据国内物理教学大纲编写双语教案。
3、给学生做好热身工作,并作好充分的准备工作
在双语教学中,无论怎样简化和选择,仍然会出现一些英语的物理专业术语,在上课前,老师最好把课堂所涉及的专业词汇和提纲打印出来发给学生,若时间允许,老师可教学生读生词,让学生作好单词的准备工作,但不强求学生能写。老师还应让学生作好上双语课的心理准备,进而上课后学生能尽快融入教学环境,这样更能使学生能够跟上课堂节奏。
4、利用多媒体、网络资源,实施教学
双语教学要求在课堂教学过程中尽量创设一个英语听说环境,这在很大程度上提高了对任课老师的要求,即使教师具备了扎实的专业知识,也不一定能胜任双语教学。教师英语口语水平和应用能力和学生的听力水平和应用能力是影响课堂教学效果的两个重要因素,而多媒体及网络的应用为双语教学的组织和质量提供了保障,它能同时获取、处理、编辑、存储,展示文字、图形、声音、动画等不同形态的信息,它进入课堂,超越了教育教学的传统视野,使课堂冲破了时空限制,丰富了教学内容,增加了教学的密度和容量,最大限度的降低了双语教学中的词汇、表达等多方面的问题,并同时刺激学生的感观,为双语教学提供了十分广阔的天地。
高中物理双语教学有利于培养学生的英语应用能力,提高学生的物理学科水平和学习兴趣并能很好的锻炼学生的思维能力。物理双语教学刚刚起步,有许多方面还有待于在双语教学的实践中进行探讨,论证和完善。让我们为发展物理双语教学共同努力!
第三篇:新疆双语教学论文
在“双语”教学中的感想
摘要:
本人从事教学工作以来,在教学过程中遇到过很多的问题,也积累了不少的经验,今天拿来和大家一起交流探讨,希望大家在互动中能够学习进步,并促进教学的发展。双语教学一直是新疆各中小学教学工作的重点,我主要说明我在双语教学中遇到的问题和我认为可行的措施进行简要的小结。关键词:
双语教学 汉语 主要问题 改进措施
首先我简要地介绍我的双语教学。我们是刚刚步入教学岗位的年轻的大学生,来到农村双语教学岗位感觉很新鲜,同时也感到责任的重大,因为农村的学校教学条件有限,师资力量不够,学生的基础很差,对我们来说都是很大的挑战,我们做好了充分的准备来面对这个繁重而又艰巨的任务。
通过几个月的教学工作,我已经学会了如何去在教学中应用自己的能力,并发挥应有的作用。教学工作给我带来了快乐同时也有很多苦恼,这些都是积累的宝贵经验,希望和大家交流能共同进步。
对我的教学工作我总结了一些不足的方面和改进的措施,下面和大家一起探讨。存在的主要问题有:
一、学生对汉字的掌握不牢靠,很多学生记不住汉字。主要表现
在平时的作业中很多学生爱写错别字、多音字,碰上看拼音写汉字的题,往往都是错别字,要不然就写不出来,但如果给汉字注音则问题不大,说明学生对汉字的字形记忆较困难,对拼音容易记忆。
二、学生在实际生活中说汉语的机会很少,除了在课堂上回答老师问题时说汉语,平时基本不说。这主要是学生的生活环境决定了没有太多说汉语的机会,大多数在乡下的民族学生平时接触不到说汉语的人,从小习惯了用维语交流,如果刻意让学生说汉语也不现实,所以很多学生在校时能说几句汉语,回家了基本不会说了。
三、学生对学习汉语的兴趣不是很强烈,多数学生表现出不在乎。主要的原因我认为有些学生的汉语基础水平差,一开始就没有学会简单的语句,到了高年级随着汉语词汇量和句型的增加越来越感觉学习汉语困难多,又没办法解决,于是就表现出干脆不学。
四、教师在教学中存在语言障碍,表现在汉族教师用汉语教学,汉语基础差的民族学生基本听不懂,而汉族教师不会说维语只能照顾汉语基础好的学生,对于差生也很无奈。这里主要是简单的汉语都听不懂的学生,讲课时教师无法用维语进行解释,想教会这些学生很困难。
五、学生的汉语发音很不标准,主要表现在汉语拼音读法错误,音调不准。由于学生平时生活中不接触说汉语的人,至于音调是否准确,学生也不能确定,只能凭多数学生的读音为标准,这样长期形成了习惯,显得说普通话不标准。
六、学生上课纪律很乱,个别学生不爱学习。主要表现在个别班级学生人数过多,平时小声说话整个教室也会很吵。有些学生汉语很差,上课什么都听不懂,于是就思想不能集中上课打闹玩东西。面对存在的问题我认为可采取的措施:
一、针对学生对汉字的记忆不牢靠,我认为采取的主要办法是,加强生字练习,多写汉字,在记忆中教会学生采用字形记忆法,如“语”字可以教给学生采用左右结构记忆出汉字的字形。平时组织学生多听写汉字,多听多写。
二、针对学生说汉语的机会很少,我认为采取的主要方法是,鼓励学生在平时日常交际中用汉语交流,同学之间可以多应用汉语。教师和学生平时交流时也用汉语。在课堂上,教师可以针对性的增加学生主动表达的机会,多说多练,让学生养成说汉语用汉语交流的好习惯,这样以来,学生的汉语口语表达会有很大的进步。
三、针对学生对学习汉语的兴趣不够,我认为可以采用的方法有,在课堂教学中,兴趣是最好的教师,让孩子们对学习产生兴趣,从枯燥的教学模式中走出来,从那种教师给学生布置学习任务,我要你学,学生被动地学习,被动地接受而转变为学生自己感兴趣,产生强烈的求知欲,感受求知的乐趣,感受获得知识的成就感和欢乐。双语教学尤其如此,采用激发兴趣的方式导入课程,例如上课时给学生出字谜,让学生猜出来,这样就主动的调动了学生的学习汉字的积极性。
四、针对汉族教师只能用汉语教学不会说哈语,造成汉语基础差 的学生听不懂老师讲课的内容,我认为可以采取的办法有,在上课时,可以采用汉族教师和民族教师一起上课,对于学生听不懂的内容,民族老师翻译给学生,让学生理解意思。这样可以照顾到汉语基础差的学生,同时也可以帮助教学。
五、针对学生的汉语发音不标准,我认为采取的主要方法是:在教学中重视汉字拼音的练习,多让学生读课文,如果条件满足,可以用录音机教学,让学生听标准的汉字发音,平时休息时间可以放汉语广播,让学生逐渐掌握汉字发音的规律,养成好的习惯。
六、针对课堂纪律乱,个别学生极不爱学习,我认为可以采用的措施有:加强学生纪律意识,平时严格要求学生,让学生逐渐养成上课不说话,不吵闹的习惯,平时多给学生做思想工作,让学生慢慢意识到,上课不遵守课堂纪律是可耻的行为,安静的环境才能更好地学习。
然而我认为随着更多的少数民族家长为了子女的前途,择校观念开始更新,他们为自己的孩子选择了一条从小学开始接受汉文化教育的道路;更多的少数民族学生会逐渐开始对汉语学习产生浓厚兴趣,他们会懂得,只有学好汉语,才能了解、接受更多的信息和科技文化。
第四篇:双语论文
音乐双语教学初探
随着全球经济一体化步伐的不断加快,国与国之间的交往也越来越频繁,掌握外国语言,增进彼此间理解,也显得尤为重要。随着北京申奥的成功,上海也将在2010年举行举世嘱目的世界博览会,到时尤其需要既精通外语又擅长国际交往的开拓性人才。深化教育改革,全面推进素质教育,培养面向现代化、面向世界、面向未来的高素质人才,外语水平的提高是一个不可缺少的条件。我国基本上是一个单一语种的国家(除了少数民族语言外),缺乏外语交流的社会环境,学生接触外语的时间主要在外语课内,而靠每周几节的外语课是远不能满足学会一门外语的需要,从而出现了“哑巴英语”的现象。有学者说,中国的学生永远在英语课中去说英语,英语课永远是一种模仿,缺乏英语的真实感、情境感。应按照新世纪课程改革的思路,提高课程结构的综合性,把外语与其他学科有机地结合起来学习。
双语教学(Bilingual Teaching)就是用非母语(主要是英语)进行非语言学科的教学。根据权威的《朗文应用语言学词典》对双语教学的释义是“The use of a second or foreign Language in school for theteaching of content subject(能在学校里使用第二语言或外国语言进行学科教学的运作方式)”。此定义以“use”为目的,以“know,but not understand”为基点,使双语教学汇入到“Learning by doing”的美国杜威实用主义教学原理之中,为各国双语教学界所认可。双语教学能发展学生学习外语能力,进一步改变学生外语学习的方法,解决学以致用的问题。进行双语教学能在更广的学科领域中,在更丰富的语言层面上,拓宽外语习的环境,拓展外语实践时空,培养外语思维能力。通过双语教学,学生外语的词汇量将大幅度提高,外语听说能力将大幅度提升。
音乐教育是素质教育的一个重要组成部分,强调必须以学生发展为中心,必须注重文化传播功能,延伸、拓宽音乐课堂的时间与空间。音乐课进行双语教学不但能提供英语交流习得的环境,为学生营造一个良好的英语学习氛围,培养学生敢于、善于开口说英语的习惯,而且双语教育将为学生开启认识世界的又一扇大门,增进他们对异民族优秀传统文化的认同,提高他们对异国音乐文化的鉴赏力,也能培养他们开阔的胸怀、全球的意识。熟练掌握双语的人比单语者更能把握两种语言的细微差别和文化的丰富内涵。
在双语教学模式方面,国外已有沉浸式、双向沉浸、结构型沉浸等较为成功的双语教学模式。目前,国内公认的双语教学的模式主要有三种:第一模式,浸身式。整堂课英语是唯一的课堂用语,学生“浸身”于英语环境中;第二模式,过渡式。师生交流主要使用英语,遇到学生“卡壳”,再用中文沟通,即既能用母语也能用英语,互为主体,以英语为主;第三模式,渗透式。母语为主,教学中逐渐渗入英语,不妨碍学科目标的要求,使用英语越多越好。
在现有的英语语言环境下,怎样有效地实施双语教学是一个富有挑战性的课题。我通过实践认为,在一般小学音乐课进行双语教学,可以以现有的音乐课程标准为依据,渗透并开发其中的语言功能。上面三种形式在实际操作过程中并没有绝对化的界限,可以相互渗透使用,相辅相成,并不要将这三种形式绝对隔离开,可以视学生实际水平和教材内容有针对性地、有侧重地采用。我是通过以下几个途径实施的:
一、唱英文歌曲
在二期课程改革所制定的音乐教材中有一些很好的原版英文歌曲,如《A Whole New World(全新的世界)》,在音乐欣赏部分中也有一些英文歌曲,如《Hand in Hand(手拉手)》、《Circle of Life(生生不息)》等,都可以教学生演唱,尤其是动画片的插曲,学生一听就来劲,教他们唱更是非常乐意。另外一些非英语类外文歌曲,如贝多芬的《思故乡》(Beethoven’s《Miss My Home Village》)、《尼罗河畔的歌声》(《The Song at the Nile’s Bank》)等,可把它们翻译成英文歌曲,再教学生唱。一首优美的朗朗上口的歌曲可以在记忆中保持很长时间,其中的英语也不容易忘记。唱英文歌曲不仅能让学生学习了英语,还能激起学生兴趣,提高学习英语的积极性,更能使学生加深对外国歌曲(音乐)内涵的感受和理解,对异文化的了解,使身心得到愉悦,情感得以抒发。
二、学习专业的音乐词汇 美国语言学家威金斯(D.Wilkins)说过:“没有语法,人们可以表达的事物廖廖无几,而没有词汇,人们则无法表达任何事物。”所以我首先要让学生掌握一些必要的音乐方面的英语词汇。
可以先从使用频率最高的音乐词汇着手。中学音乐课堂往往备有一些小的打击乐器(percussioninstruments),如鼓(drum)、沙球(maraca)、响板(castanets)、铃鼓(tambourine)、三角铁(trian—gle)等等。教师可一边说英语,讲解器材的使用方法,一边出示乐器,如一边拿出沙球一边说“Whowants the maracas?”可说说maraca一词的本意,又可结合学生自制乐器解释沙球的其他说法“bottlefilled with rice/sand”,以扩大学生英语词汇量。这些小乐器的英语开始可不用强调它们的拼写,由于这些乐器使用的频率很高,多次接触后学生基本上就能脱口而出。学生初步掌握之后,同时出示一些音乐词汇的小卡片,让学生对着卡片找相应的对象。在介绍三角铁triangle的同时,可介绍triangle还可解释为平面三角形(plane triangle),可告诉学生tri-作为一个前缀(prefix)意思表示“三”,如三重唱trio。这样能提高学生记忆词汇的能力,加深对词汇的印象。
三、师生课堂交流
师生课堂交流,有些可以用非语言行为,如手势、眼神、体态语等,来使学生“意会”,直观、形象地提示和帮助学生理解所交流的内容,以降低学生在英文理解上的难度,并促进学生用英语思维。如说“请把口琴拿出来。”(please take out your mouth organ.)教师可以一边说一边做手势,暗示学生拿出口琴,多次训练之后,学生一听就明白这句话的含义。在学生掌握了一定数量的词汇后,师生课堂上就能进行一般的英语交流,如“你从音乐中听到什么乐器?”(what instruments did you hear from themusic?)“想象一下音乐所表现的意境,描绘一下。”(Please imagine the scenery that the music expres—ses.Try to describe it.)鼓励学生也尽量用双语交流,激励学生敢于开口,大胆使用英语,允许学生出错,用勉励的话语进行诱导。随着时间的推移和学习的积累,学生的英语语言运用能力会逐渐趋于完善。
四、在创作性的活动中学英语 在二期教改的音乐教材中,每一课都安排有学生创作与活动的项目,如初一第一课戏曲,教师可重点选择一些较有代表性的京剧片断,让学生观看,用双语介绍戏曲的行当生male,旦female,净(花脸)painted face,丑clown后与学生一起进行创作与活动:
1.Linking lines连接线条
2.performing表演
(1)singing an aria of opera 唱一段戏曲(2)painting a“painted mask” 画脸谱
(3)beating drums and gongs敲锣鼓(4)shaking long sleeves to dance 甩水袖(5)giving a stage pose来个亮相(6)walking round the stage走圆场
通过创作活动,学生发挥了创造力和想象力,激发了对祖国文化传统的兴趣和爱好,感受到了中国戏曲文化艺术的独特魅力和创造力,增加他们的文化积淀。在认识了祖国优秀文化艺术的同时,又自觉地学习了英语。
此类活动还有:音响造型《森林的故事》(Sound and muddling《The story about the forest》)、《漫步动物园》(《Walking in the zoo》)、《非洲部落的鼓点》(《Drums from African Tribes》)等。
学生对此类活动十分感兴趣,课堂气氛活跃,能充分发挥学生的主动性与积极性。因此在音乐双语教学中应鼓励师生互动,生生互动,共同参与,启发学生多视角地去即兴组合,即兴表演,即兴创作,让学生在主动积极参与创造性的实践活动中勇于自我表现,不断提高学生学习外语、音乐的积极性。
五、用双语介绍音乐家的生平,音乐作品的背景或作画面的旁白
如出现非洲的画面与音乐的同时,可以配上双语(中英文)介绍(旁白)。boundless desert一望无际的沙漠。
dense virgin tropical rain forest茂密的原始热带雨林。wild animals in groups成群结队的野生动物。exciting folk dance热烈的民间舞蹈。
这个环节会出现不少生词,可以粗略带过,主要是为了创设环境。
在双语教学过程中,教师讲解学科内容所使用的第二语言必须符合学生当前所掌握的第二语言的理解水平。尽量用简单的词或词组,对于一些不常用的不重要的生词只要一带而过。要避免学生没有学过的语法,使他们产生畏惧感,如在介绍生male、旦female、净painted face、丑clown的唱法时,如果用“Young males and females sing in falsetto.But forothers,natural voice is used.”(年轻的生角和旦角用假嗓子唱,而其他的用真嗓子。)这样在文法上比较流畅,但由于初一学生没有学过被动语态,就必须把后一句改成“Others sing in their natural voice.”也不要过多强调语法规则,在音乐课中主要使学生口语、听力、词汇量得到提高,而语法则让他们在英语课中系统地学习。
以上是我对小学音乐双语教学的初步探索。总而言之,音乐课进行双语教学必须以遵循音乐课程标准的前提下,在强化以审美为核心的音乐教育,以听觉为先导,以动觉为切入口,以即兴创作为抓手,以想象、联想为中心,培养学生的创新精神和实践能力的同时,为学生创设与英语亲密接触的音乐环境。这样不仅培养学生学习英语的兴趣,拓展学生学习英语的范围,使学生积累不少音乐艺术方面的英语词汇,在轻松的情境中潜移默化地感受英语学习的乐趣,而且寓音乐教育于英语教育之中,提高了学生对音乐的鉴赏力、表现力、创造力,扩大了学生的音乐文化视野,加深了对中西文化的认识,同时也提高了学生的人文素养。
音乐双语教学初探
平山区群力小学
张铭
第五篇:浅谈学前儿童双语教学(论文)(推荐)
浅谈学前儿童双语教育
摘要:学前教育作为一个教育阶段,已经得到越来越多的重视。个体所接受的学前教育的好坏,直接影响着其终身的发展。近些年来,英语已经成为高素质人才所必备的一项技能,无论是国家还是个人,都在英语学习上投入了大量的时间、物力、财力。但是英语的学习却不尽人意,“中国式英语”、“哑巴英语”层出不穷。面对这一问题,我们应该改变观念和手段,应尝试在学前阶段引入英语学习。针对这一问题,本文将对在学前儿童实施双语教学的必要性与可行性进行分析,并对如何更好的开展学前儿童双语教育提出建议。
关键词:学前教育 双语教育 英语教育
双语教育在我国最初是指在对少数民族学生进行教学时,为了帮助其更好的掌握本民族语言以及汉语,在教学中使用其本名族语言以及汉语两种语言进行教学。随着我国对外交往的日益密切,以及进行国际间学术交流的需要,对英语的掌握已经越来越重要。因此,许多学校都用汉语和英语两种语言来教学。这种教学也被称为双语教学,本文所提到的双语教学既是指在教学中使用汉语和英语两种语言。这些年来,社会对学前儿童教育的重视不断加深,幼儿园已经不再是被认为是“托儿所”,家长把孩子送到幼儿园,是希望孩子受到良好的教育,身心得到更好的发展。在这一社会的大环境下,幼儿园的硬件、软件都得倒了很大程度的提升。并且很多幼儿园自称是双语幼儿园,那么在学前教育阶段是否有必要开展双语教育,这一前提条件值得我们加以认真的探讨。
一.学前儿童进行双语教育的必要性
学前儿童所面临的一个重要问题就是在这一阶段所教授的内容是否符合这一时期儿童的智力发展。因此首先我们要注意的是是否有必要在学前教育阶段就进行英语教育,并且开展双语教学。同时,在这一阶段进行双语教学是否必要。在我国,绝大部分学生都是在小学或者是初中阶段开始接触英语,一直持续到高等教育阶段,可以说学了十几年的英语,花费的时间和精力不可谓是不多,但实际上效果却很难令人感到满意,特别是在听说能力上,普遍存在着欠缺。究其原因,除了学习方法上有所欠缺外,另外一个重要的原因是开始学习英语过晚,过了学习语言的最佳时期。现有的研究表明:幼儿阶段是学习外语的黄金时期,如果在这一时期接触外语,那么可以更为容易的养成良好的发音。我国近些年来双语幼儿园在量上取得了重大的突破,值得高兴,但是许多幼儿园的双语教学质量还有待提高,影响了双语教育的效果。家长对儿童英语能力的重视,使得双语幼儿园倍受青睐,这就使得一些幼儿园把建设双语幼儿园看作是一个商机。在自身条件尚未满足的情况下就对外宣传双语教学。这些幼儿园存在的问题主要是师资力量薄弱。很多幼儿园的师资并不具备进行双语教学的能力,这样势必会影响到双语教学的效果。学前教育是一项要求十分高的专业,且开展双语教学更需要具有英语、儿童心理学、教育学多学科知识以及双语教学训练的复合型人才,可以说对师资要求非常高,但是很多人才从高校毕业后,往往首选待遇相对更好的高校或中学任职,使得双语幼儿园难以网络到优秀的人才。最为突出的问题是很多双语教学的教师自身的发音还难以被人认为是标准发音,这样显然不利于孩子养成标准的发音。正是在这一现实困难下还有些幼儿园为了让孩子听到更为纯正的英语,采取聘请外教的方式来进行教学,虽然外教在发音上更为纯正,但是他们很多并不具备相关的教学知识,甚至并不具备高等教育学历,因此,单纯的聘请外教并不意味着双语教学质量的提升。
这就意味着,应该让孩子在学前教育阶段就接触英语,培养其对英语的感觉,使其养成一地听力和发音基础,为以后英语的学习打下夯实基础。我国现在在学前教育开展双语教学的尝试也证明了这一点,根据对双语教学的学校的调查,开展幼儿双语教学不仅有利于其对英语的学习,甚至有利于其对母语的学习乃至智力的发展。因此,开展学前儿童双语教育有着非常充分的必要性。
二.我国学前儿童双语教学开展现状
我国近年来在学前儿童双语教学上取得了很大的进步,一大批双语教学幼儿园开始了对学前儿童进行双语教学的尝试。更为重要的是,越来越多的家长意识到外语的学习要从娃娃抓起,乐于把孩子送到双语幼儿园,从而获得更好的学习环境。正是由于有了这样的一种需求,才使得我国双语幼儿园如雨后春笋般快速的成长起来。然而在这一快速的成长过程中,也产生了一些值得我们加以注意的问题。
我国近些年来双语幼儿园在量上取得了重大的突破,值得高兴,但是许多幼儿园的双语教学质量还有待提高,影响了双语教育的效果。家长对儿童英语能力的重视,使得双语幼儿园倍受青睐,这就使得一些幼儿园把建设双语幼儿园看作是一个商机。在自身条件尚未满足的情况下就对外宣传双语教学。这些幼儿园存在的问题主要是师资力量薄弱。很多幼儿园的师资并不具备进行双语教学的能力,这样势必会影响到双语教学的效果。学前教育是一项要求十分高的专业,且开展双语教学更需要具有英语、儿童心理学、教育学多学科知识以及双语教学训练的复合型人才,可以说对师资要求非常高,但是很多人才从高校毕业后,往往首选待遇相对更好的高校或中学任职,使得双语幼儿园难以网络到优秀的人才。最为突出的问题是很多双语教学的教师自身的发音还难以被人认为是标准发音,这样显然不利于孩子养成标准的发音。正是在这一现实困难下还有些幼儿园为了让孩子听到更为纯正的英语,采取聘请外教的方式来进行教学,虽然外教在发音上更为纯正,但是他们很多并不具备相关的教学知识,甚至并不具备高等教育学历,因此,单纯的聘请外教并不意味着双语教学质量的提升。
三.提升我国学前儿童双语教学质量的方法
我国虽然高等教育普及程度越来越高,但是仍然有许多家长不具备较强的英语能力,其无法鉴别双语幼儿园教学质量的高低,这就造成了双语幼儿园鱼龙混杂的局面。学前儿童所面临的一个重要问题就是在这一阶段所教授的内容是否符合这一时期儿童的智力发展。因此首先我们要注意的是是否有必要在学前教育阶段就进行英语教育,并且开展双语教学。同时,在这一阶段进行双语教学是否必要。在我国,绝大部分学生都是在小学或者是初中阶段开始接触英语,一直持续到高等教育阶段,可以说学了十几年的英语,花费的时间和精力不可谓是不多,但实际上效果却很难令人感到满意,特别是在听说能力上,普遍存在着欠缺。究其原因,除了学习方法上有所欠缺外,另外一个重要的原因是开始学习英语过晚,过了学习语言的最佳时期。现有的研究表明:幼儿阶段是学习外语的黄金时期,如果在这一时期接触外语,那么可以更为容易的养成良好的发音。这就意味着,应该让孩子在学前教育阶段就接触英语,培养其对英语的感觉,使其养成一地听力和发音基础,为以后英语的学习打下夯实基础。我国现在在学前教育开展双语教学的尝试也证明了这一点,根据对双语教学的学校的调查,开展幼儿双语教学不仅有利于其对英语的学习,甚至有利于其对母语的学习乃至智力的发展。因此,开展学前儿童双语教育有着非常充分的必要性。因此,相关部门应加强对双语幼儿园教学质量评估,对其不具备双语教学能力的幼儿园,坚决取替其开展双语教学的资格。同时针对我国幼儿园教师普遍英语水平不高的现实,教育部门还应该组织教师进行培训,经过培训后具备双语教学能力的,发给其资格证书。形成一种资格认证,从而保证双语教学的质量。
从幼儿园自身来说,也应充分重视师资建设的重要性,秉着对下一代负责的态度,加强师资队伍建设。幼儿园应提升双语教师的待遇,从而吸引更多优秀的人才投入到学前儿童双语教学的事业中去。学前儿童双语教学其实施的好坏跟学生英语能力的养成有着密切的联系,虽然这些年来其发展的很快,但是对于我国来讲仍属于新鲜事物。对学前儿童进行双语教育是一个长期的工作,应该在教学实践中不断总结经验,进而不断的改进教学方法。理论界也应该在学前儿童双语教学上取得进展,从而为进一步改进学前双语教学指明方向。
参考文献:
[1]蒋毅奇:《关于开办幼儿环境双语教学之我见》,《广东科技》,2010(5)。[2]曾红红、黄涛:《浅议幼儿双语教师资格培训》,《科技信息》,2009(13)。[3]尹丽娟、王友鸿:《有效的学前双语教学特点》,《石家庄学院学报》,2007(3)。[4]罗丹:《幼儿双语教学新路向》,《语文学刊》,2010(2)。
[5]雷红云:《对学前双语教育的理论反思》,《现代教育丛论》,2010(6)。
浅谈学前儿童双语教育
教师专业发展学院
08级1班
李慧08084001