德文版序言(英文)

时间:2019-05-15 14:20:57下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《德文版序言(英文)》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《德文版序言(英文)》。

第一篇:德文版序言(英文)

Preface to the First German Edition ofSocialism: Utopian and Scientific

Source: MECW Volume 24, pp.457-9;

First published: in F.Engels, Die Entwicklung des Sozialismus von der Utopie zur Wissenschaft, Hottingen-Zurich, 1882;

The following work is derived from three chapters of my book: Herrn E.Dürings Umwalzung der Wissenschaft, Leipzig, 1878.Iput them together for my friend Paul Lafargue for translation into French and added a few extra remarks.The French translation revised by me appeared first in the Revue socialiste and then independently under the title: Socialisme utopique et socialisme scientifique, Paris, 1880.A rendering into Polish made from the French translation has just appeared in Geneva and bears the title: Socyjalizm utopijny a naukowy, Imprimerie de l‟Aurore, Genève, 1882.The surprising success of the Lafargue translation in the French-speaking countries and especially in France itself forced me to consider the question whether a separate German edition of these three chapters would not

likewise be of value.Then the editors of the Zurich Sozialdemokrat informed me that a demand was generally being raised within the German

Social-Democratic Party for the publication of new propaganda pamphlets, and they asked me whether I would not apply those three chapters to this purpose.I was naturally in agreement with that and put my work at their disposal.It was, however, not originally written for immediate popular propaganda.How could what was in the first place a purely scientific work be suitable for that, What changes in form and content were required?

So far as form is concerned, only the numerous foreign words could arouse doubts.But even Lassalle in his speeches and propaganda writings was not at all sparing with foreign words, and to my knowledge there has been no complaint about it.Since that time our workers have read newspapers to a far

greater extent and far more regularly and to the same extent they have

become thereby more familiar with foreign words.I have restricted myself to removing all unnecessary foreign words.Where they were unavoidable, I have refrained from adding so-called explanatory translations.The

unavoidable foreign words, usually generally accepted scientific-technical expressions, would not have been unavoidable if they had been translatable.Translation, therefore, distorts the sense;it confuses instead of explaining.Oral information is of much greater assistance.The content on the other hand, I think I can assert, will cause German workers few difficulties.In general, only the third section is difficult, but far less so for workers, whose general conditions of life it concerns, than for the “educated” bourgeois.In the many explanatory additions that I have made here, I have had in mind not so much the workers as “educated” readers;persons of the type of the Deputy von Eynern, the Privy Councillor Heinrich von Sybel and other Treitschkes, who are governed by the irresistible impulse to demonstrate again and again in black and white their frightful

ignorance and, following from this, their colossal misconception of socialism.If Don Quixote tilts his lance at windmills, that is in accordance with his office and his role;but it would be impossible for us to permit Sancho Panza anything of the sort.Such readers will also be surprised that in a sketch of the history of the development of socialism they should encounter the Kant-Laplace cosmogony, modern natural science and Darwin, classical German philosophy and Hegel.But scientific socialism is after all an essentially German product and could arise only in that nation whose classical

philosophy had kept alive the tradition of conscious dialectics: in Germany.[“In Germany” is a slip of the pen.It should read “among Germans.” For as indispensable, on the one hand, as German dialectics were for the genesis of scientific socialism, as equally indispensable for it were the developed

economic and political conditions of England and France.The economic and political stage of development of Germany, which at the beginning of the forties was still more backward than today, could produce at the most caricatures of socialism(c.f.Communist Manifesto, III, 1.c., “German, or „True‟, Socialism”).Only by the subjection of the economic and political conditions produced in England and France to German dialectical criticism could a real result be achieved.From this angle, therefore, scientific

socialism is not an exclusively German, but just as much as international product.– footnote was added by Engels to the third German edition of 1883.]

The materialist conception of history and its specific application to the modern class struggle between proletariat and bourgeoisie was only possible by means of dialectics.And if the schoolmasters of the German bourgeoisie have drowned the memory of the great German philosophers and of the dialectics produced by them in a swamp of empty eclecticism-so much so that we are compelled to appeal to modern natural science as a witness to the preservation of dialectics in reality-we German Socialists are proud of the fact that we are descended not only from Saint-Simon, Fourier and Owen, but also from Kant, Fichte and Hegel.Frederick Engels

London, September 21, 1882

第二篇:邀请函(德文)

这里写你的姓名,德国地址.An: 被邀请人姓名

被邀请人的地址

城市 VR.China

Einladung

Datum: 31.12.2009

ich, 你的姓名(geboren am 出生日.月.年), lade meinen Freund(男朋友)Herr 被邀请人姓名(geboren am 被邀请人出生日月年)und meineFreundin(女朋友)Frau(女朋友姓名)(geboren am被邀请人出生日月年)für den Zeitraum von(要请日期起,以日月年的形式填写)bis(被邀请终止日期,以日月年的形式写)nach Deutschland BERLIN(这里写邀请人居住的城市)beimirBesuchein.ichgarantiere, dasser(他)sie(她)Sie(他们)vordemVisumablaufnach China zurückkehrenwerden(用于他们的.)或wird(用于他或她的)

邀请人姓名

签名

看总有很多人把邀请函和经济担保视为一物,其实是不同的东西啊。我把我刚给爸妈办探亲

用的邀请函分享一下吧,或许谁用得着。

我写的德语的,英文的也可以。我这个是探亲邀请函,办访友的让德国朋友改一下相关内容

就行了。用Word排下版。

注意德国的日期写法是: 天.月.年 比如 2011年8月9号,09.08.2011

Muster Mann

Musteradresse 13

D-70569 Musterstadt

Tel:(+49)XXX

Fax:(+49)XXX

XXX@hotmail.com

Einladung

10.06.2011

Ich, XXX(geboren am XX.XX.XXXX, wohne in XXX, arbeite bei XXXX), lade meinen Vater XXX(geboren am XX.XX.XXXX in XXX, Pass Nr.: XXXXXX), und meine Mutter XXX(geboren am XX.XX.XXXX in XXX, Pass Nr.: XXXXXX), für den Zeitraum von XX.XX.XXXX bis XX.XX.XXXX nach Deutschland bei mir zu Besuch ein.Ich übernehme ihre Reisekosten und die Kosten für ihren Aufenthalt.Ich garantiere, dass meine Eltern vor dem Visumablauf nach China zurückkehren.Mit freundlichen Grüßen

XXX

…………………………………….(Unterschrift)………………………….(Ort/Datum)

邀请函

2011年6月10日

本人,XXX,(出生于XX年XX月XX日,现居住在德国XXX,在XXX工作),邀请我的父亲,XXX(XX年XX月XX日出生于XX,护照号: XXXXX)和我的母亲,XXX(XX年XX月XX日出生于XX,护照号:XXXXX),在XX年XX月XX日 — XX年XX月XX日 期间来德国探望我.我承担他们的旅行和居留期间的费用。

我在此保证,我的父母在签证届满前回返中国。

此致

敬礼

XXX

…………………………………………(签名)…………………………….(日期/地点)

第三篇:德文求职信

Der Bewerbungsbrief:

Sehr geehrte Leiter der Fremdspracheabteilung,Halo!Ich bin sehr dankbar, dass Sie meinen Bewerbungsbrief durchblättern kann.Es gibt ein aufrichtiges Herz, dein Verständnis und Wertschätzung zu bekommen.Aus der Internetseite ihrer Universität weiß ich von der offenen Stelle in der Deutschabteilung.Bitte erlauben Sie mir, dass ich mich um diese Stelle bewerbe.Mein Name ist Zhangying.Ich werde im Juni 2012 meine Ausbildung von Technische Universität Nanjing abgeschlossen und Bachelor-Urkunde bekommen werden.Mein Traumberuf ist Lehrer.Weil meine Eltern Lehrer und Lehrerin sind, beneide ich den Beruf von Kindheit an.Ich träume, dass ich eine Lehrerin in der Zukunft sein kann.Ich glaube, dass ich die Bedingungen in verschiedenen Bereichen habe.In der Universität sind meine Noten der Facher sehr gut.Ich habe kräftiges Sprachebasis und breite Aspekte von Wissen.Ich bin gut mit anderen zu kommunizieren.Während der Schulzeit habe ich einen Nebenberuf in der Ausbildungsinstitution und ich habe Erfahrungen im Unterricht.Wenn ich von Sie angestellt werden könne, werde ich im Unterricht meines Niveau erhöht, Wissen erweitert und Erfahrungen angesammelt werden.Ich glaube, dass ich gute Leherin werden kann, die beliebt bei den Studenten ist.Anlagen sind mein Lebenslauf und Diplom.Wenn ich eine Chance für Interview bekommen kann, würde ich sehr dankbar.Mit freundlichen Grüßen

Zhangying

5.November.2011

第四篇:德文简历写法

德文简历写法

德文简历的写法cnstudy上有一篇例子,是1999年cnstudy的编辑人员写的,这篇例子被很多的德国留学网站或者书籍转载,下面是我们网站这位编辑在3年之后,重新整理和编辑的一套德文简历的写法。

介绍

通常写德文申请信,一般都要附上德文的简历,如果没有特别的要求,简历应该是打印件,并且应该被制成表格.通常页面的左边应该列明必要的标题,在相对的右边说明你的个人情况.申请者的优势和个人情况应该被清楚列出来,使审核人能非常容易比较候选者条件。

下面的信息应该被包括在简历中(按照通常的次序):

1)个人数据(“die persönlichen Daten”

全名 Name:

地址 Anschrift:

电话号码 Telefonnummer:

出生日期 Geburtsdatum:

出生地 Geburtsort:

婚姻状况 Familienstand:

孩子的数量 Kinderzahl:

2)中小学教育

列出你上过的所有中小学名称.在每个学校名字的后面用德语简要介绍一下学校的类型.例如.“Grundschule”, “Gymnasium”.你也应该列出你获得所有证书和毕业证明, 最好能解释这些证书相当于德国什么证书.例如.“Abitur”

3)高等教育(“das Studium”

学校的名称 Name und Ort der Universität:

学习的专业 Studienfach:

(学习的要点,系等)(Schwerpunkt

(论文的题目)(Diplomarbeitsthema

如果有的话,你也可以列出

在海外学习的学期 Auslandssemester:

在海外学习的学年 Auslandsjahr:

硕士学习Postgraduierte Studien:

获得奖励 Förderpreise:

出版 Veröffentlichungen:

4)工作经验(“Berufliche Tätigkeiten;Berufserfahrung”

列出所有你参加过的职业和时间, 注明你所能从事的工作

5)其它的知识(“Besondere Kenntnisse”

换句话说.就是你在上面没有提到的其它的优秀特长,这应该包括外语知

识(“Sprachkenntnisse”, 请尽可能详细.这个句子 “zwei Jahre Deutschunterricht(2年德语学习)”是很难让人确定你学习的真实水平。你应该使用.“Grundkenntnisse in Deutsch”(德语基础知识).最好的还是提到你已经获得的证明, 尤其它们和你申请的专业有很大关系的时候.如果你参加过德语培训, 最好在这里列出来!

其它你可能需要提到的知识:

计算机知识 PC-Kenntnisse:

多媒体应用知识 Multimedia-Kenntnisse:

驾驶许可 Führerschein:

6)爱好(“Hobbys”

请注意如.“Wuxi, 01.06.2002”.签名(“Unterschrift”

你应在这页纸的左边,你打印的名字下面,手写签名。

9)照片(“Lichtbild”

如果在申请表上没有特别的地方贴照片,你应该在你简历的第一页上配上照片,一般应该贴到右上角(德国人对照片要求比较严格,尤其是申请工作的简历,通常应该是比较正规的照片以显示申请的严肃性,仅仅护照照片是不够的,它应该被裁减为4 x 5cm,黑白或者彩色都无关紧要)

第五篇:周德文简介

周 德 文 院 长 简 介

周德文 高级经济师、高级经营师、大学教授(兼),男,汉族,1961年7月出生。浙江江山人。民进会员。毕业于嘉兴学院,曾在复旦大学管理学院、杭州大学法学院深造,并被中共温州市委统战部选派,参加省社会主义学院浙江省民主党派中青年骨干培训班学习。曾任职于温州大学国际贸易系专业教研室主任、讲师。现任职于温州管理科学研究院院长,高级经济师。兼任:民进中央经济委员会副主任、民进中央参政议政特邀研究员、全球中小企业联盟副主席、中国中小企业协会副会长、世界经济贸易联合促进会副会长、APEC中小企业联盟中国委员会副主任、中国中小企业国际合作协会副会长、中国国际环境保护联合会副会长、中国管理科学研究院民营经济研究与指导中心常务副主任、教授;民进温州市委第三、四、五届副主委、温州市工商联·总商会副会长、温州市八届政协常委、温州市十届人大代表、财经委员会委员,浙江省第十一届人大代表。

主要经历:长期从事经济理论研究和企业管理实践活动,跟踪研究温州模式,探讨解决温州经济发展中存在的种种问题,是温州市研究中国民营经济发展暨“温州模式”的知名专家之一,曾在全国各级报刊发表学术论文40多篇,编著(主编)《温州百年经典》、《温州商界新锐》、《解读温州商人》、《温州样本》、《中小企业怎么办》、《走出困局》、《融资密码》、《谁能给您一个亿?》、《像温州人一样思考》、《中小企业危机管理与风险防范》、《疯狂人民币》、《最牛投资客》、《最牛买房客》、《像温州人一样思考》、《温州中小企业成长宝典》等财经畅销书,论文曾获“全国管理科学理论与实践研讨会”优秀论文二等奖,被聘为中共温州市委政策研究室研究员,温州市人民政府经济研究中心研究员,被北京大学民营经济研究院、上海交通大学海外教育学院兼职教授、浙江大学商学研究院、上海交通大学海外教育学院、清华大学深圳研究院、中国管理科学研究院、亚太经济研究院、中国外经贸大学、嘉兴学院等多所高校聘为兼职教授和研究员,担任《温州资本》杂志社长,先后被《亚太经济评论》、《中国经济报告》、《当代经济》、《企业与企业家》、《东方商帮》杂志聘为编委或高级顾问,曾多次应邀赴日本、美国、韩国、芬兰、新加坡及国内北京大学、清华大学、浙江大学、上海交通大学、中欧工商学院等多所高校讲学和演讲,宣传中国民营经济的发展及温州模式,被媒体誉为“温州形象大使”、“温州资本代言人”、“温州师爷”,为追求理论与实践的完美结合,1993年从温州大学辞职下海,历任温州威丽斯贸易公司总经理,中外合资温州威丽斯服装有限公司(现中国·庄吉集团)总经理,浙江巨龙实业(集团)有限公司总裁。1999年任温州管理科学研究院院长,与厦门大学研究生院合作在温州举办经济、行政、法律、企管、财会等研究生班,为温州社会经济发展培养了800多名高级专业人才。在工作之余,积极参与社会活动,任全球中小企业联盟副主席、中国中小企业协会副会长、浙江省中小企业协会常务副会长、浙江省民营投资企业联合会执行会长、浙江省企业法律顾问协会副会长、温州对外投资联盟主席、温州企业法律顾问协会会长、温州工业经济联合会副会长、温州企业联合会副会长,温州企业家协会副会长,温州中小企业发展促进会会长等职,热心为企业家排忧解难,在温州率先发起并牵头创办二家中小企业信用担保有限公司,被温州媒体誉为温州中小企业担保机构的催生者;并被浙商银行、广东发展银行等聘为经济顾问、温州海螺集团置业有限公司聘为首席经济顾问、中瑞财团控股有限公司、中国·新世界投资集团等聘为高级经济顾问;周德文还被全国30多个县级以上政府聘为政府经济发展顾问,并应四川省人民政府及30多个县级以上人民政府邀请,到各地讲学,为当地党政领导企业家做专题报告,为各地经济发展出谋划策,提供决策参考意见,为当地解放思想、改变观念大力发展民营经济,为促进温州与全国各地的经济交流和合作作出过重要贡献。作为温州市政协常委、省、市人大代表及民主党派人士,积极参政议政,许多重点提案被政府采纳,取得良好的社会效率,“尽快建立温州市中小企业担保机构”的提案获市政协优秀提案,“建议政府尽快设立中小企业发展专项资金”等多个议案被市人大多次评为优秀议案,并获温州工商联颁发的“参政议政”优秀成果一等奖,《破解中小企业融资难》获全国政协重点提案,并被民进中央评为“全国参政议政优秀成果一等奖”。鉴于其业迹,曾先后被联合国世界和平基金会、中国诚信万里行组委会、浙江省中小企业局、中共温州市委宣传部、温州市总商会等单位授予2007和谐中国十大人物、影响中国·改革开放三十年十大经济人物、2009中国民营经济十大风云人物、中国温商领袖奖、浙江省中小企业创业指导师、温州十大杰出青年、温州市优秀商会会长、2010浙商十大商会会长等荣誉称号。

下载德文版序言(英文)word格式文档
下载德文版序言(英文).doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐

    中文简体中文繁体英文德文西班牙文餐饮管理系统软件

    中文简体中文繁体英文德文西班牙文餐饮管理系统软件通过网络互连,可以实现异地卡消费,为熟客提供更殷勤的服务;.总部通过数据下发,实现对各分店的综合治理; .各连锁店将数据定时......

    《宽容》序言英文读后感[优秀范文5篇]

    Any decayed and backward things cannot resist the booming development of new things. History will not stop it forward because of hindering. Sooner or later, pio......

    序言

    个人简历 一、个人情况 姓名: 政治面貌:团员 最高学历:大学本科 本科所修专业:食品质量与安全 人才类型:应届毕业生 求职意向:食品包装,食品卫生检测,食品质量控制,食品加工控制,食品......

    序言

    积极推进高考志愿填报和录取模式改革 (代序) 姜 钢 普通高校招生实行统一招生考试录取是国家教育的一项基本制度。30多年来通过不断改革逐渐完善,特别是“阳光工程”的实施,取得......

    序言

    序 言 《滨江村志》这本书,比较客观、完整、全面地记述了滨江村从1936年到2014年,一百多年来的政治、经济、社会文化、自然地理、风谷人情等方面的演变过程,是一本重要的历史资......

    序言

    《序言》教案 广东碧桂园学校高中部 颜霞 【教学目标】 1.把握和评价故事中蕴含的哲理。 2.理解“无知山谷”“知识的小溪”等事物的象征意义,理解故事中“先驱者”“守旧老......

    德文简历写作与

    德文简历写作与模板 发布时间:2009年05月03日 来源:应届毕业生求职网个人简历模板简历模板下载英文简历模板个人简历模板下载求职简历模板 求职简历模板下载简历简历表格模......

    情感道德文 教案

    作文阶梯训练四步法 掌握常考作文四大类型之情感道德文教案教学目标:1,复习、整合平时所学知识点。 2,学习以情感道德文为写作方向时如何迅速打开思路。教学流程: 导语:面对考......