七年级文言文

时间:2019-05-13 03:58:29下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《七年级文言文》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《七年级文言文》。

第一篇:七年级文言文

寄语:书山有路勤为径,学海无涯苦作舟。2009.10.15

初中语文七年级上课外文言文练习总编号:NO.1

5(一)曾子杀彘

选自《礼记》命题人:审核人:

【选文】

曾子之妻之市①,其子随之而泣。其母曰:“女还,顾反为女杀彘②。”适市回③,曾子欲捕彘杀之。妻止之曰:“特④与婴儿戏耳⑤。”曾子曰:“婴儿非与戏也⑥。婴儿非有智也,待父母而学者也⑦,听父母之教。今子欺之⑧,是教子欺也。母欺子,子而不信其母⑨,非所以成教也⑩。”遂烹彘也⑾。

(选自《韩非子·外储说左上》)

【注释】

①曾子(前505~前432):曾参,春秋末年鲁国人,孔子的弟子,字子舆,被尊称为曾子。性情沉静,举止稳重,为人谨慎,待人谦恭,以孝著称。曾提出“慎终追远,民德归厚”的主张和“吾日三省吾身”的修养方法。据传以修身为主要内容的《大学》是他的作品。②女:同汝。顾反:反通返,顾与返同义。彘(zhì):猪。

③适:往。适市来:去集市上回来。④特:不过,只是。⑤戏:开玩笑。⑥非与戏:不可同……开玩笑。⑦待:依赖。⑧子:你,对对方的尊称。

⑨而:则,就。⑩非所以成教也:这样做就不能把孩子教育好。⑾烹(pēng):煮。

【演练】

1、解释下列句子中“之”字的意义

①曾子之妻之市②其子随之而泣 ③曾子欲捕彘杀之④妻止之曰

⑤听父母之教⑥今子欺之

2、请把“今子欺之,是教子欺也”这个句子翻译为现代汉语。

3、试概括这则寓言的寓意或简要说说它给你的启示。

(二)凿壁借光

【选文】

匡衡勤学而无烛;邻舍有烛而不逮①,衡乃穿壁引其光,以书映光而读之。邑人大姓文不识②,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿③。主人怪而问衡,衡曰:“愿得主人书遍读之。”主人感叹,资给以书,遂成大学④。

【注释】

① 不逮:指隔壁烛光透不过来。逮:及、到。②邑:同乡。文不识:富户的姓名。③与:帮助。佣作:做雇工辛勤劳作。④大学:大学问家。

【演练】

1. 加点字解释错误的一项是()。

A.邻舍有烛而不逮(达到)B.邑人大姓(大户人家)

C.主人怪而问衡(奇怪)D.愿得主人书遍读之(希望)

2.下列句中“而”字用法不一样的一项是()。

A.邻舍有烛而不逮 B.匡衡勤学而无烛

C.与其佣作而不求偿 D.学而时习之

3.下列句中“以”字用法不一样的一项是()。

A.以书映光而读之 B.资给以书

C.非学无以致疑 D.以此戒之

3、翻译下列句子

衡乃与其佣人选而不求偿

4、出自这个故事的一个成语是,通过这个故事你有什么启示:。

(三)朝三暮四

【选文】

宋有狙公者①,爱狙。养之成群,能解狙之意;狙亦能得公之心。损其家口②,充狙之欲③。俄而匮焉④,将限其食。恐众狙之不驯于己也⑤,先诳之曰⑥:“与若芧⑦,朝三暮四,足乎?”众狙皆起怒。俄而曰:“与若芧,朝四而暮三,足乎?”众狙皆伏而喜。

【注释】

①狙——音居(jū),猕猴,一种猴子的名称。② 损——损失,减少的意思。

家口——本意是人口,这里是家里的粮食的意思,口粮。③充——充实,这里是满足的意思。④俄——俄顷,不久的意思,表示时间短暂。匮——音(kuì),缺乏,不够的意思。⑤驯——音(xùn),驯服,顺从的意思。⑥诳——音(kuáng),欺骗,瞒哄的意思。⑦若——文言文人称代词,就是“你”、“你们”的意思。芧——音(xù),橡实,一种粮食。成玄英疏:“芧,橡子也,似栗而小也。”

【演练】

1、下列句子中加点词语解释不正确的一项()

A.损其家口,充狙之欲(减少)B.俄而匮焉,将限其食(缺乏)..

C.先诳之曰(欺骗)D.与若芧,朝四而暮三(和,同,介词)..

2、下列句子中“之”的意义和用法相同的两项是()

A.爱狙,养之成群B.能解狙之意 ..

C.先诳之D.恐众狙之不驯于已也 ..

3.指出下列句子中的“其”指代的内容

(1)损其家口,充狙之欲()

(2)俄而匮焉,将限其食()

4、翻译句子

恐众狙之不驯于己也。

5.解释成语的本义和今义

朝三暮四

6.这则寓言给人们的启示是什么?

(四)持竿入城

【选文】

鲁有执长竿入城者,初竖执之,不可入,横执之,亦不可入,计无所出①。俄有老父至②,曰:“吾非圣人,但见事矣!何不以锯中截而入?③”遂依而截之。

《笑林》

【注释】

①计无所出:想不出办法来。②俄:不久。老父:对老年男子的尊称。③中截:从中间截断。

【演练】

(1)解释下面字的意思。

遂:

(2)翻译下面的句子:

初竖执之,不可入,横执之,亦不可入,计无所出。

何不以锯中截而入?

(3)请分别从鲁人和老者的角度,写出此文给人们的启示。

(五)道旁苦李

【选文】

王戎①七岁,尝与诸②小儿游③。看道边李树多子④折枝⑤,诸儿竞走取之,唯戎不动。人问之,答曰:“树在道旁而多子,此必苦李。”取之,信然⑥。执:俄:但:以:

(《世说新语》)

【注释】

①〔王戎〕晋朝人。②〔诸〕众。③〔游〕玩。④〔子〕果实。

⑤〔折枝〕压弯了树枝。⑥〔信然〕真是这样。

【演练】

1、对下面加点词语解释有误的一项是()

A.王戎七岁,尝与诸小儿游(众多)B.看道边李树多子,折枝(小孩)..

C.诸儿竞走取之(跑)D.唯戎不动(只有)..

2、翻译下列句子

树在道边而多子,此必苦李。

3、你读了此文后受到怎样的启发?

(六)北人啖菱 【选文】

北人生而不识菱者①,仕于南方②。席上啖菱③,并壳入口。或曰:“啖菱须去壳。”其人自护所短,曰:“我非不知,并壳者,欲以清热也。”问者曰:“北土亦有此物否?”答曰:“前山后山,何地不有!”

夫菱生于水而曰土产,此坐强不知以为知也。④

【注释】

①北人:北方人。菱:即“菱角”,水生植物的果实,鲜嫩时可作水果吃。

②仕:做官。③啖:吃。④坐:因为。

【演练】

1、解释下列句子中加点的词语

(1)席上啖菱(2)或曰:“啖菱须去壳。” ..

2、解释下列加点字词语

A.仕于南方B.夫菱生于水而曰土产 ..

C.并壳者,欲以清热也D.此坐强不知以为知也 ..

3、翻译下列句子

夫菱生于水而曰土产,此坐强不知以为知也。

4、这个寓言告诉人们的道理是

第二篇:七年级文言文总结

文言文总结

一 通假字:

强通“僵”,僵硬的意思。女通“汝”,你。

是知也通“智”,聪明、智慧。日扳仲永: 通“攀”,牵,引。

不同“否”。

裁同“才”。

策勋十二转 “策”通“册”

出门看火伴 “火”通“伙” 对镜帖花黄 “帖”通“贴” 为博士邪 “邪” 通“耶”

满坐寂然:“坐”通“座”,座位。

“知”通“智”,孰为汝多知乎?

“止”通“只”,只有,止有剩骨。

二.古今异义:

说“悦”的古字,愉快。

其文理皆有可观者;:古为“文采和道理” 今“文科和理科”。

稍稍宾客其父:古为“渐渐” ;

今“稍微”。

王子曰:古为“王安石自称” 今为“国王的长子”

从先人还家:古“死去的父亲”;

今“古人”

不闻机杼声 今:用鼻子闻

古:听到

旦辞爷娘去 今:从一地到另一地

古:离开

但闻黄河流水鸣溅溅

今:表转折的连词但是

古:只

双兔傍地走: 今:行走

古:跑

见往事耳: 今:过去的事情

古:历史

及鲁肃过寻阳:今:路过

古:到

孤岂欲卿治经为博士邪: 今:现在是一种学位

古:当时专掌经学传授的学官

微闻有鼠作作索索:古为听

今用鼻子嗅。

两股战战, 几欲先走: 古为跑 ;

今步行。

虽人有百手:古为即使,表假设连词。; 今虽然,标转折连词。

日中如探汤:古热水,;

孰为汝多知乎: 古为代词“你”,?

今为姓氏。

我以日始出时去人近:古为离。

今为从所在地到别的地方。

三.词类活用:

父异焉: 对……感到诧异,形容词的意动用法

邑人奇之: 对……(感到)奇怪,形容词的意动用法

宾客其父: 以宾客之礼相待,名词的意动用法

父利其然: 认为……有利可图,形容词的意动用法

愿为市鞍马: 买,名词作动词用

其一犬坐于前(犬,名词作状语,像狗一样);

一屠晚归(屠,动词作名词,指屠户,一个屠户傍晚回家。)

一狼洞其中(洞,名词作动词,“打洞”的意思。另一只狼正在那里打洞。)

恐前后受其敌(敌,名词做动词,攻击,胁迫的意思)

意将隧入以攻其后也(隧,名词作动词状语,“钻洞”的意思,企图打穿柴草堆钻过去…)

四.一词多义:

忽啼求之:代词,指书具 并自为其名:代词,自己的 并自为其名:题上

借旁近与之 :代词,指仲永 其诗以养父母收族为意:代词,仲永的 卒之为众人:成为

邑人奇之:代词,指这件事 其文理皆有可观者:代词,代诗的或以钱币乞之 :代词,指仲永的诗 其受之天也:代词,代他的贤于材人远矣:比

则其受于人者不至也:被

大兄何见事之晚乎: 认清: 见往事耳: 了解

自以为大有所益:认为

蒙辞以军中多务:用

五.重要词句

[童稚]幼小。稚,幼小。[秋毫]秋天鸟类新生出的纤细羽毛。比喻最细微的事物。毫,细毛。[故]所以。[拟作]比作。拟,比,比拟。[向]接近。[昂首]抬头。昂,抬。[项]颈,脖颈。[素帐]未染色的帐子。[徐]慢慢地。[观]看,观赏。[果]果真。[唳]鸟鸣。[怡然]安适、愉快的样子。[定神]使精神安定。[壑]坑谷、深沟。[神游]游览于假想境界中,愉快而满足。[盖]有“原来”的意思。[方]正。[鞭]用鞭子打。[数十]几十。[

[时习]时常地复习。时,时常习,温习、复习、实习。[朋]同门,这里指志同道合的人。[亦]也。[自]从。[(不)知](不)了解。[愠]生气,发怒。[君子]指高尚的人。[吾]我。[日]每天。[三省]多次进行自我检查、反省。三,泛指多次。省,反省。[为]替,给。[谋]谋划,指办事。[忠]尽心竭力。[交]结交,交往。[信]真诚,诚实。[传]老师传授的知识。[故]指学过的知识。[罔]迷惑。意思是感到迷惑而无所适从。[殆]有害。[诲]教,教导。[知(之)]知道(它)。[是]此,这。[贤]贤人,有才德的人。[齐]看齐,一齐。[内]指内心。[善者]指长处。善,好。[从]跟从,这里指学习。[士]士人[弘毅]刚强,勇毅 [重]重大。[已]停止。[岁寒]寒冷的冬天。岁,指时间。[凋]凋谢。[行]奉行。[其]大概。[恕]指儒家的推己及人,仁爱待人。[欲] 想,希望。[勿]不要。[施]加。

[内集]家庭聚会。内,指家人。集,聚集。[儿女]指子侄辈,这里指家中年轻一代人。[讲论文义]讲解诗文。义,道理,意义,文章表达。[俄而]不久,一会儿。[欣然]高兴的样子。[似]相似,像。[差(chà)]大致、差不多。[拟]相比。[未若]不如,比不上。[因]由于。

期行]约定同行。期,约定。[期日中]约定的时间是中午。期,约定的时间。日中,正午时分。舍去 不再等候就走了。舍,放弃。去,离开。乃 才。时年 当时的年龄。戏 嬉戏,玩耍。客 客人,指朋友。[尊君]对别人父亲的一种尊称。[委]丢下、舍弃。[君]有礼貌地称呼对方。[家君]谦词,对人称自己的父亲。[无信]不讲信用。[引]拉。[顾]回头看。

【果】果然 【何遽】怎么就,表示反问。【髀】大腿。

当户织:对着 何所忆:思念 赏赐百千强:有余 不用尚书郎:不愿做 愿驰千里足:希望

扶将:扶,持

少顷:一会儿。既而:不久,紧接着。是时:…的时候。未几:不久。一时:同时。呓语:说梦话。絮絮:连续不断地说话。中间:其中夹杂着。意少舒:心情稍微放松了些;少,稍微;舒,伸展、松弛。稍稍:渐渐。倾侧:翻倒倾斜。齁:打鼾。

顾:回头看,文中指往旁边看;顾野有麦场。苫蔽:覆盖、遮蔽。少时:一会儿。弛:放松,文中指卸下;弛担持刀。久之:过了一会儿。暴:突然;屠暴起。意暇甚:神情很悠闲。意,神情、态度;暇,空闲。

六.特殊句式

京中有善口技者(善,形容词作动词,擅长;京城中有个擅长口技艺术的人。)

不能名其一处(名,名词作动词,说出;不能够说出其中的一个地方。)

1.会宾客大宴。(应为“会大宴宾客”,宾语前置。)正碰上由家人大摆宴席请客。

2.凡所应有,无所不有:应有尽有。文中形容声音之杂。

3.于是宾客无不变色离席,奋袖出臂,两股战战,几欲先走:

在这时候,客人们没有一个不惊慌变色离开座位,个个捋起袖子,露出胳膊,两条腿直发抖,几乎都想抢先逃走。

1.孰为汝多知乎?(应“孰为汝知多乎”,谓语前置,起强调作用。)谁说你知识渊博呢?

2.省略句:未至,道渴而死。(“未至”前省略了“夸父”)夸父还没有赶到太湖,就在半路渴死了。

3.夸父与日逐走,入日;渴,欲得饮,饮于河、渭;河、渭不足,北饮大泽。译:夸父和太阳赛跑,他一直追赶到太阳落山的地方;这时,他口渴想要喝水;他就到黄河、渭水去喝;黄河与渭水的水都不够夸父喝,于是,他又到北边大湖去喝。

场主积薪其中(应积薪<于>其中,省略介词“于”。)场主在那里堆积了柴草。

一狼洞其中(一狼洞<于>其中,省略介词“于”。)另一只狼正在那里打洞。

屠户乃奔倚其下(屠户乃奔倚<于>其下,省略介词“于”。)屠户就跑过去背靠在柴草堆下面。

骨已尽矣,而两狼之并驱如故:骨头已经(扔)光了,而两只狼像原来一样一起追赶。

乃悟前狼假寐,盖以诱敌:(屠户)才明白前面那只狼假装睡觉,原来是用来诱惑对方的。

第三篇:七年级文言文复习资料

七年级文言文复习资料

《伤仲永》

1、作者王安石,字介甫,晚号半山,封荆国公,世人又称王荆公,宋临川人,世称临川先生。北宋杰出的政治家、思想家、文学家,唐宋八大家之一。本文选自《临川先生文集》。

2、方仲永的变化经历的三个阶段

第一阶段:“仲永生五年„„其文理皆有可观者。”写方仲永幼年时天资过人,具有作诗才能;

第二阶段:“„„十二三矣。令作诗,不能称前时之闻。”写十二三岁时的方仲永才能衰退,大不如前;

第三阶段:“又七年„„泯然众人矣。”写方仲永又过七年后完全变成一个平庸之人。

3.方仲永由天资过人变得“泯然众人”,原因是什么?

从方仲永个人情况来看,原因是“父利其然也,日扳仲永环谒于邑人,不使学”。从道理上来说,原因是作者在后面的议论中所认为的那样,方仲永“卒之为众人”,是因为“其受于人者不至”,即没有受到后天正常的教育。

4、记住这三个句子的朗读节奏

借旁近/与之,即/书诗四句,并/自为其名。

其诗/以养父母、收族为意„„

余闻之也/久。

5、本文详写方仲永才能初露时的情形与他才能的退化到泯然众人形成对比,并为后文作者的议论铺设了充分的基础。

6、“金溪民方仲永,世隶耕。”这句话交代了哪些内容?

这句话交代了籍贯、姓名、身份以及家世等四个方面的内容。

7、“余闻之也久”这句话在本文叙事中有什么作用?过渡作用。

8、本文告诉我们(最后一段议论讲了什么道理):后天教育对一个人成才有至关重要的作用。

9、本文在表达方式上用了记叙、议论。前两段记叙,最后一段议论。

《孙权劝学》

1、选自《资治通鉴》。《资治通鉴》是司马光主持编纂的一部编年体通史,记载了从战国到五代共1362年间的史事。司马光,字君实,陕州夏县(现在山西夏县)人,北宋政治家、史学家。

2、本文主要写了孙权劝学与鲁肃“与蒙论议”后和吕蒙结交的事情。

3表明吕蒙学习必要性的句子是:卿今当涂掌事,不可不学。

4、表明吕蒙学习的可能性的句子:但当涉猎,见往事耳。

5、表明孙孙权劝学成功的句子:蒙乃始就学。

6、鲁肃说吕蒙惊人长进的句子:卿今者才略,非复吴下阿蒙。

7、吕蒙用自豪的语气回答的话是:士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!

8、鲁肃赞扬吕蒙的语句从侧面表现了吕蒙学习后的惊人长进。

9、文章最后说鲁肃与吕蒙结友一方面表现鲁肃爱才,对吕蒙的敬重;另一方面从侧面突出吕蒙的惊人长进。

10、孙权是如何劝吕蒙学习的?

孙权劝学,先点名学习的必要性,继而现身说法,指出学的可能性,破掉了吕蒙接口不学的挡箭牌,使吕蒙无可推脱。

11、本文人物形象分析:

孙权:善劝,对下属关心、爱护、亲密又不失主子身份。

吕蒙:能听取别人的意见,虚心向学;豪爽。

鲁肃:爱才、敬才;才高不自傲,有气度。

12、本文强调了学习的重要性

13、出自本文的成语:

吴下阿蒙:比喻学识尚浅。

刮目相待:另眼相看,用新的眼光看待别人。

14、古今中外,许多仁人志士都意识到了读书的重要性,谁能说一些有关读书的名言警句吗?读书破万卷,下笔如有神。

书是人类进步的阶梯。

书读百遍,其意自现。

书到用时方恨少。

《狼》

1、蒲松龄,字留仙,一字剑臣,别号柳泉居士。清代著名文学家。山东淄川(今山东省淄博市)人。《聊斋志异》是蒲松龄写的文言短篇小说集,主要写鬼狐精怪的故事,也收录一些奇特的事。构思奇妙,语言生动。“聊斋”,书屋名。“志”,记。“异”,奇异。

现代大文豪郭沫若先生为其书房--“聊斋”所题的对联是:

写鬼写妖高人一等

刺贪刺虐入骨三分

2、课文中哪些语句写出狼的贪婪凶恶、狡诈阴险的本性?

明确:贪婪凶恶:缀行甚远;一狼得骨止……

狡诈阴险:一狼径去,其一犬坐于前。目似瞑……

3、文章是如何来刻画屠户的形象?

明确:①心理描写:惧——投骨避狼;大窘——骨尽狼从;恐——前后受其敌;悟——刀劈两狼。②动作描写:“投以骨”“复投之”;“顾”“奔”……

4、结尾一段的议论有什么作用?

画龙点睛,揭示文章主旨。“狼”的故事揭露了狼贪婪、凶残、狡诈的本性,赞扬了屠户的机智勇敢,嘲笑了像狼一样的恶人,无论他们怎样狡猾,终归逃脱不了失败的下场。

5、本文从体倾向看,主要写的是人呢,还是狼?

明确:屠夫在文中的出现,是作为表现“狼”的对立面,其用意在于突出“狼无论怎样贪婪、狡诈,在勇敢机智的人的面前终究是要失败的”这一中心。

6、本文运用的表达方式:记叙、议论(最后一段),还有描写(对屠户与狼的描写)

7、本文的记叙顺序是时间顺序。表示时间的词语:晚归、少时、久之

8、本文给我们什么启示?

(1)对待像狼一样的恶势力,不能存在幻想、妥协退让,要敢于斗争,善于斗争,这样才能取得胜利。

(2)像狼一样的恶人,不论怎样狡诈,终归是要失败的。

(3)面对危险要沉着冷静、勇敢机智。

(4)不要被貌似强大、凶狠的的事物所吓倒,要在心里上战胜对手,不要被貌似凶狠的事物的假象所迷惑,要透过现象看本质。

《口技》

1、作者林嗣环,字铁崖,福建晋江人,清代顺治年间进士。本文选自《虞初新志.秋声诗自序》,《虞初新志》是清代涨潮编选的笔记小说。

2、《口技》写了口技人表演的全过程。作者通过对口技人表演中各种声音的生动逼真的描摹,赞扬了其技艺的高超,另人叹为观止。反映了我国古代技艺人的智慧和才能。

3、文中口技人表演口技的内容概述:表演一家人由睡到醒、由醒到睡、以及表演失火、救火的情形。

4、三个表演场面摹写声音的顺序:

(1)由睡到醒场面:声音由远而近,由外到内,由大到小,由分而合。

(2)由醒到睡场面:声音由大而小,由密而疏,微闻余声。

(3)失火救火场面:响声大作,由少而多;百千齐作。

5、本文的记叙顺序:时间顺序。表示时间的词语:少顷、既而、未几、俄而、是时、一时、忽、忽然。(这些词语的运用,准确地反映了口技者在不同情况下制造出的声响种类和表达效果,从而很好的突出了口技者技艺的高超。)

6、本文运用正面描写与侧面描写相结合的手法

本文一方面用正面描写口技人的表演,直接表现他高超的技艺;另一方面描写听众的神态、动作,以听众的反映烘托出口技人表演技艺的高超,另人叹为观止。

7、课文中两处以动写静、表现深夜寂静气氛

①遥闻深巷中犬吠。

②微闻有鼠作作索索,盆器倾侧,妇梦中咳嗽。

8、文中前后两次把极简单的道具交代得清清楚楚,这对文章的结构和表现口技表演者的技艺有什么作用?

反复强调,形成首尾照应;并以口技人表演所用道具之简单,普通来反衬突出口技人技艺的高超,另人叹为观止。

9、指出文中的议论句并说说作用?

虽人有百手„„一处也;作者用评论性的语言从侧面突出了口技人表演技艺的高超。

《木兰诗》

1、《木兰诗》选自宋代郭茂倩编的《乐府诗集》。这是南北朝时北方的一首乐府民歌。本诗通过写木兰代父从军、征战沙场、建功受封、辞官还家,塑造了木兰这一爱国、爱家,不慕荣利,深明大义的巾帼英雄形象,集中体现了中国人民勤劳、善良、机智、勇敢、刚毅、淳朴的优秀品质。

2、本文中常考的古诗文默写句子及效果(见七年级下古诗词)

3、本文的记叙顺序:时间顺序

4、“东市买骏马„„长鞭”用排比、对偶、互文写出了木兰一家人紧张周密地准备戎装的气氛。

5、分析木兰形象(参考第1题)

6、有人认为,花木兰是古代著名的女英雄,诗歌应重点写战争上英雄出生入死的战斗场面,而不应该略写战争场面。对此,你有社么看法?(见先锋学案第10题)

《陈太丘与友期》

1、《陈太丘与友期》选自《世说新语笺疏》。刘义庆,南朝宋文学家,爱好文学,招纳贤士。《世说新语》是他组织一批文人编写的。

2、“日中”这个时间概念是否科学,古代没有精确的定时仪,怎么判断迟到?

古代的定时仪器较为简陋,有木表、漏壶等,它不可能有精确的时段划分。这里的“日中”是当时约定俗成的时间概念——中午。这个友人错过了双方约定的时限,所以迟到了。

3、友人到底是一个怎样的人? 不守信用;没有礼貌的人;在元方一番义正严辞的批评后,他“惭”“下车引之”又表现得较为诚恳,有知错勇改的精神。

4、元方的性格特点如何?聪敏机智、明白事理。而元方对粗俗的友人“入门不顾”流露了小孩子性格直率,好恶情感易外露的特点,体现了他正直不阿的性格特征。

5、在友人“惭”“下车引之”时,元方却“入门不顾”是否失礼?

认为元方并非无礼的理由是:元方年仅七岁,我们不应对其求全责备;一个失信于人,不知自责且当子骂父的人,其品行的低劣可见一斑,对这样的人就应该断然拒之千里之外。

认为元方确实有失礼仪的理由是:人非圣贤,孰能无过?知错能改仍不失为有识之人,怎么能因人的一时之错便彻底否定一个人呢?原谅一个知错能改的人,不正表现了一个人胸襟宽广,有涵养吗?

《童趣》

1、本文选自《浮生六记.闲情记趣》。作者沈复,字三白,清代文学家。

2、文章第一段总写童年时的物外之趣,有总领下文的作用

3、文章回忆的三件趣事:观蚊成鹤、神游山林、观虫鞭蛤。

4、本文出现的成语:

明察秋毫:连极细小的事物也看得一清二楚,表现视力极佳。

怡然自得:形容安适愉快而满足的样子。怡然,安适、愉快的样子。

庞然大物:形容体积极大的东西。

夏蚊成雷:夏天成群的蚊子的叫声跟雷一样。

5、通过学习本文,你认为要怎样才能成为一个富有情趣的人?

要以一颗天真烂漫的童心来细致观察事物;善于运用联想和想象,超脱于世俗之外,寻找乐趣。

《论语》十则

1、孔子及《论语》

孔子,名丘,字仲尼,春秋末期鲁国人,是我国著名的思想家和教育家,儒家学派的创始人,被尊称为“圣人”。《论语》是记录孔子和他的弟子的一部书。共20篇,是儒家的经典著作之一。

2、“四书”:南宋的朱熹把《大学》、《中庸》、《论语》、《孟子》合称为“四书”。“五经”指的是《诗经》、《尚书》、《礼记》、《易经》、《春秋》。

3、《论语》十则中的句子默写考察(见七年级古诗词考点)

4、《论语》十则中的成语、格言警句

(1)成语:温故知新见贤思齐三人行,必有我师任重道远己所不欲,勿施于人

(2)格言警句:

A、谈学习态度的:三人行,必有我师焉知之为知之,不知为不知见贤思齐焉,见不贤而内自省也。

B、谈学习方法的:学而时习之学而不思则罔,思而不学则殆

C、谈修身做人的:友朋自远方来,不亦乐乎?三人行,必有我师焉。吾日三省吾身士不可以不弘毅岁寒,然后知松柏之后凋也。己所不欲,勿施于人。

注:以上所列文言文篇目的字词解释和句子翻译我没归纳进去,但必须巩固好。切记!!

第四篇:七年级文言文翻译

七年级文言翻译

《童趣》译文

我回想自己在年幼的时候,能睁大眼睛直视太阳,视力好极了,每遇见细小的东西,一定要仔细观察它的纹理,所以常常能感受到超脱事物本身的乐趣。

夏夜里,蚊群发出雷鸣似的叫声,我心里把它们比作群鹤在空中飞舞,这么一想,眼前果真就出现了千百只白鹤;抬头看着它们,连脖子也变得僵硬了。我又留几只蚊子在白色帐子里,慢慢地用烟喷它们,使它们冲着烟边飞边叫,构成一幅青云白鹤图,果真像鹤群在青云边上发出叫声一样,这使我感到高兴极了。

我常在土墙高低不平的地方,在花台上杂草丛生的地方,蹲下身子,使身子跟台子一般高,把丛草当成树林,把虫子、蚊子当成野兽,把土块凸出部分当成丘陵,低陷部分当成山沟,我便凭着假想在这个境界中游览,愉快而又满足。有一天,我看见两只小虫在草间相斗,(便蹲下来)观察,兴味正浓厚,忽然有个极大极大的兽拔山倒树而来,原来是一只癞虾蟆,舌头一吐,两只小虫全被它吃掉。我那时年纪很小,正看得出神,不禁哇的一声惊叫起来。待到神智恢复,捉住癞虾蟆,抽了它几十鞭子,把它赶到别的院子去。

《论语十则》译文 1.孔子说:“学习了(知识),然后按一定的时间去实习(温习)它,不也高兴吗?有志同道合的人从远处(到这里)来,不也快乐吗?人家不了解我,我却不怨恨,不也是君子吗?”

2.曾子说:“我每天多次地反省自己:替别人办事是不是尽心竭力呢?跟朋友往来是不是诚实呢?老师传授的学业是不是复习过呢?”

3.孔子说:“在温习旧知识后,能有新体会、新发现,就可以当老师了。”

4.孔子说:“只读书却不思考,就会迷惑而无所得;只是空想却不读书,就有(陷入邪说的)危险。”

5.孔子说:“由,教给你对待知与不知的态度吧:知道就是知道,不知道就是不知道这就是聪明智慧。”

6.孔子说:“看见贤人要想着向他看齐,看见不贤的人要反省自己有没有跟他相似的毛病。”

7.孔子说:“几个人一同走路,其中必定有我的老师,我要选择他们的长处来学习,(看到自己也有)他们那些短处就要改正。”

8.曾子说:“士人不可以不胸怀宽广、意志坚定,因为他肩负着重大的使命,路程又很遥远。把实现‘仁’的理想看作自己的使命,不也很重大吗?到死为止,不也很遥远吗?”

9.孔子说:“(碰上)寒冷的冬天,才知道松柏树是最后落叶的。”

10.子贡问道:“有没有一句可以终身奉行的话?”孔子说:“那大概是‘恕(道)’吧!自己所讨厌的事情,不要施加在别人身上。”

《山市》译文奂山的“山市”,是淄川县八景中的一景,但经常好几年也不出现一次。(有一天)孙禹年公子跟他的同业朋友在楼上喝酒,忽然看见山头有一座孤零零的宝塔耸立起来,高高地直插青天,(大家)你看我,我看你,又惊奇又疑惑,心想这附近并没有佛寺啊。不多久,(又)看见几十座宫殿,瓦是碧绿的,屋脊高高翘起,这才省悟到原来是(出现)“山市”了。没多久,(又出现了)高高的城墙,(顶上是)呈凹凸形的短墙,连绵六七里,竟然是一座城了。城中有像楼阁的,有像厅堂的,有像街坊的,都清晰地呈现在眼前,数也数不过来。忽然刮起大风,烟尘弥漫,全城的景象变得模糊不清了。过一阵子,大风停止,天空晴明,先前的景象全都消失了,只有一座高楼,上与天接,(每层)有五间房,窗户都敞开着,都有五处明亮的地方,那是楼外的天空。一层一层地指着数上去,房间越高,亮点越小;数到第八层,亮点只有星星那么小;再往上就变得暗淡了,似有若无,看不清它的层次。(低层)楼上的人们来来往往,各干各的事情,有靠着(栏杆)的,有站着的,姿态各不相同。过了一段时间,楼渐渐低矮下来,可以看见楼顶了;渐渐地,又变得跟平常的楼房一样;渐渐地,又变成了高高的平房;突然又缩成拳头一般大小,(再缩)成为豆粒一般大小,终于完全消失。

我又听说,有早起赶路的人,看到山上有人家、集市和店铺,跟尘世上的情形没有什么区别,所以人们又管它叫“鬼市”。

《咏雪》译文

一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚会在一起,跟子侄辈的人谈诗论文。忽然间,雪下得紧了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多。”他哥哥的女儿道韫说:“不如比作风把柳絮吹得满天飞舞。”太傅高兴得笑了起来。道韫是太傅大哥谢无奕的女儿、左将军王凝之的妻子。

《陈太丘与友期》译文

陈太丘跟一位朋友约定一同出门,约好正午时碰头。正午已过,不见那朋友来,太丘不再等候就走了。太丘走后,那人才来。太丘的长子陈元方那年七岁,当时正在门外玩。那便问元方:“你爸爸在家吗?”元方答道:“等你好久都不来,他已经走了。”那人便发起脾气来,骂道:“真不是东西!跟别人约好一块儿走,却把别人丢下,自个儿走了。”元方说:“您跟我爸爸约好正午一同出发,您正午不到,就是不讲信用;对人家儿子骂他的父亲,就是失礼。”那人感动惭愧,便从车里下来,想跟元方握手,元方连头也不回地走进了自家的大门。

《伤仲永》译文

金溪平民方仲永,世代以种田为业。仲永长到五岁,不曾认识笔、墨、纸、砚,(有一天)忽然放声哭着要这些东西。父亲对此感到惊异,从邻近人家借来给他,(仲永)当即写了四句诗,并且题上自己的名字。这首诗以赡养父母、团结同宗族的人为内容,传送给全乡的秀才观赏。从此,指定物品让他作诗,(他能)立即写好,诗的文采和道理都有值得看的地方。同县的人对他感到惊奇,渐渐地请他的父亲去做客,有的人还花钱求仲永题诗。他的父亲认为这样有利可图,每天牵着仲永四处拜访同县的人,不让(他)学习。

我听到这件事很久了。明道年间,我随先父回到家乡,在舅舅家里见到他,(他已经)十二三岁了。让(他)作诗,(写出来的诗已经)不能与从前的名声相称。又过了七年,(我)从扬州回来,再次到舅舅家,问起方仲永的情况,回答说:“(他已经)才能完全消失,成为普通人了。”

王先生说:仲永的通晓、领悟能力是天赋的。他的天资比一般有才能的人高得多。他最终成为一个平凡的人,是因为他没有受到后天的教育。像他那样天生聪明,如此有才智,没有受到后天的教育,尚且要成为平凡的人;那么,现在那些不是天生聪明,本来就平凡的人,又不接受后天的教育,想成为一个平常的人恐怕都不能够吧?

《木兰诗》译文

唧唧的织布声不时传来,木兰正对着门织布。听不到织布的声音,只听见木兰的叹气声。

问木兰在想什么,在思念什么呢?(木兰说)我没有想什么,也没有思念什么。昨夜看见军中的文告,知道皇上(正在)大规模地征兵,征兵的名册有很多卷,每一卷(都)有

父亲的名字。父亲没有长大成人的儿子,木兰没有兄长,(我)愿意为此去买鞍马,从此替代父亲出征。

木兰到集市各处买了骏马,鞍垫子,驾驭牲口用的嚼子和缰绳和长鞭。(东、西、南、北市只是一种名叫互文的修辞手法并不是去东、西、南、北市。)早晨辞别父母上路,傍晚宿营在黄河边,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到黄河的流水声。木兰早晨辞别黄河上路,傍晚到达燕山头,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到燕山胡马的马叫声。木兰不远万里奔赴战场,像飞一样地跨过一道道的关,越过一座座的山。北方的寒气传送着打更的声音,清冷的月光映照着战士们的铁甲战袍。战士们身经百战,有的战死沙场,有的凯旋而归。

胜利归来朝见天子,天子坐在殿堂上(论功行赏)。木兰被记了很大的功劳,赏赐了很多财物。天子问木兰想要什么,木兰不愿做官,只希望骑上一匹千里马,返回故乡。

父母听说女儿回来了,互相搀扶着到外城来迎接木兰;姐姐听说妹妹回来了,对着门户梳妆打扮起来;弟弟听说姐姐回来了,忙着霍霍地磨刀准备杀猪宰羊。木兰回到了原来的房间,打开各个房间的门,坐一会儿各个房间的床,脱去打仗时穿的战袍,穿上以前的旧衣裙,对着窗户对着镜子梳理头发贴饰物。出门去见同去出征的伙伴,伙伴们都很吃惊:同行多年,竟然不知道木兰是个姑娘。

据说提着兔子的耳朵悬在半空中时,雄兔的两只前脚时时动弹,雌兔的两只眼睛时常眯着。雄雌两兔一起并排着跑,怎能分辨得出哪个是雄兔,哪个是雌兔呢?

《孙权劝学》课文参考译文 当初,孙权对吕蒙说:“你现在当权管事了,不可不学习!”吕蒙以军中事务多来推辞。孙权说:“我难道想要你研究经书当博士吗!只应当浏览群书,了解以往的事情罢了。你说事务多,谁比得上我事务多呢?我经常读书,自以为大有益处。”吕蒙于是开始学习。到了鲁肃来到寻阳的时候,鲁肃和吕蒙议论,十分惊奇地说:“以你现在的才干、谋略来看,你不再是原来那个吴下阿蒙了!”吕蒙说:“士别三日,就要重新另眼看待,长兄知道这件事多么晚啊!”鲁肃于是拜见吕蒙的母亲,与吕蒙结为朋友就分别了。

《口技》课文参考译文

京城里有一个善于表演口技的人。一天,正好碰上有一家大摆酒席请客,在客厅的东北角上安放了一个八尺宽的围幕,这位表演口技的艺人坐在围幕中,里面只放了一张桌子、一把椅子、一把扇子、一块醒木罢了。客人们围坐在一起。过了一会儿,只听得围幕里醒木一拍,全场都安静下来,没有一个敢大声说话的。

只听到远远的深巷里一阵狗叫声,就有一个妇人被惊醒,打着哈欠,伸着懒腰,她丈夫说着梦话。一会儿小孩子醒了,大声哭着。丈夫也被吵醒。妇人拍着孩子,给他喂奶,孩子口里含着乳头还是哭,妇人一面拍着孩子,一面呜呜地哼唱着哄他睡觉。又一个大孩子也醒了,唠唠叨叨地说个不停。这时候,妇人用手拍孩子的声音,口中呜呜哼唱的声音,小孩子含着乳头啼哭的声音,大孩刚刚醒来的声音,丈夫大声呵斥大孩子的声音,同时都响了起来,各种声音都表演得惟妙惟肖。全场客人没有一个不伸长脖子,偏着头凝神地听着,微笑着,暗暗赞叹着,认为妙极了!

没隔多久,丈夫的鼾声响起来了,妇人拍孩子的声音也渐渐地拍一会儿停一会儿。隐隐地听到老鼠悉悉索索的声音,盆碗等器物打翻的声音,妇人在梦中咳嗽的声音。客人们听到这里,心情稍微放松了些,把身子稍稍坐正了一些。

突然有一个人大声喊着:“失火啦!”丈夫起身大叫,妻

子也起身大叫,两个孩子一齐哭了起来。刹时间,成百上千的人大喊起来,成百上千的小孩儿哭了起来,成百上千的狗叫了起来。中间夹着劈里啪啦房屋倒塌的声音,烈火燃烧而发出的爆烈声,呼呼的风声,千百种声音一齐响了起来;还夹杂着成百上千人的求救声,救火的人们拉倒燃烧着的房子时一齐用力发出的呼喊声,在火中抢夺物件的声音,泼水的声音。凡是应该有的声音,没有一样没有。即使一个人有上百只手,一只手上有上百个指头,也不能明确指出哪一种声音来;即使一个人有上百张嘴,一张嘴有上百条舌头,也不能说出其中的一个地方来。在这种情况下,客人们没有一个不吓得变了脸色,离开座位,扬起衣袖,露出手臂,两腿索索直抖,几乎都想争先恐后地逃跑。

忽然醒木一拍,各种声响全部消失。撤掉围幕一看里面,仍只有一个人、一张桌子、一把椅子、一把扇子、一块醒木罢了。

《夸父逐日》译文

夸父与太阳竞跑,一直追赶到太阳落下的地方;他感到口渴,想要喝水,就到黄河、渭水喝水。黄河、渭水的水不够,又去北方的大湖喝水。还没赶到大湖,就半路渴死了。他遗弃的手杖,化成桃林。

《共工怒触不周山》译文

从前,共工和颛顼争夺帝位,怒而用头去撞不周山,天柱折了,系地的绳子断了。天向西北倾斜,所以日月星辰都朝西北方向移动;地的东南角塌了,所以江河泥沙都朝东南方向流去。

《狼》参考译文

有个屠户天晚回家,担子里的肉已经卖完了,只有剩下来的一些骨头。路上遇到两只狼,紧随着走了很远。

屠户害怕,拿起一块骨头扔过去。一只狼得到骨头停下了,另一只狼仍然跟着。又拿起一块骨头扔过去,后得到骨头的那只狼停下了,可是先得到骨头的那只狼又跟上来。骨头已经扔完了,两只狼像原来一样一起追赶。

屠户很急很怕,恐怕前后一起受到狼的攻击。看见野地里有一个打麦场,场主人把柴草堆在打麦场里,覆盖成小山似的。屠户于是奔过去倚靠在柴草堆下,放下担子拿起屠刀。两只狼都不敢向前,瞪眼朝着屠户。

过了一会,一只狼径直走开,另一只狼像狗似的蹲坐在前面。时间长了,那只狼的眼睛似乎闭上了,神情悠闲得很。屠户突然跳起来,用刀劈狼的脑袋,又连砍几刀把狼杀死。屠户刚要上路,转到柴草堆后面一看,只见另一只狼正在柴草堆里打洞,想要钻过去从背后对屠户进行攻击。狼的身子已经钻进一半,只有屁股和尾巴露在外面。屠户从后面砍断了狼的后腿,也把狼杀死了。这才领会到前面的那只狼假装睡觉,原来是用来诱惑敌方的。

狼也太狡猾了,可是一会儿两只狼都被砍死,禽兽的欺骗手段能有多少呢?只不过给人们增加笑料罢了。

第五篇:走进文言文-七年级

喜嗔(chēn)之人

原文

昔有众共坐于屋中,赞一外人德行殊好,唯有二过:一者喜嗔,二者作事仓促。尔时,此人适过门外,闻是语,便嗔恚(huì),即入其屋,禽彼道己过恶之人,以手扑打。傍人曰:“何故打人?”其人答曰:“吾何时喜嗔、仓促?而此人者道我喜嗔恚、作事仓促,是故打之。”傍人曰:“汝今之相即时现验,云何讳之?”(人说过恶而起怨责,深为众人怪其愚惑。譬如世间饮酒之夫,耽荒沉酒作诸放逸。见人呵责返生尤疾,苦引证作用自明白。若此愚人讳闻己过,见他道说返欲打扑之。)

翻译

从前,有很多人聚集在一间屋子里,其中有一个人称赞另外一个人德行很好,但只是有两个缺点:一是喜欢生气,二是做事急躁。这个时候,正好被说到的那个人从门外经过,听到这个话,非常恼怒,立即进入房子,抓住刚才说他缺点的人,用手打他。旁边的人就问:“你为什么要打他呢?”那个人说:“我什么时候喜欢生气了,又怎么急躁了?但这个人却说我喜欢生气、急躁了,所以我才打他。”边上的人说:“现在你生气、急躁的样子已经证明了,有什么好避开、隐瞒的?”

注释

1、过:缺点

2、殊:很

3、尔:这;那

4,讳:避开,隐瞒

5、是:这。

6、适:恰好。

7、恚(hui):恼怒

8、仓促:急躁

9、嗔(chen):生气

启示

别人指出自己的过患受不了,以怨恨的心反击对方,结果正好被其他人看出来他的愚蠢和迷惑。这就好比世上有一个酗酒的人,发酒疯后被人呵斥,心里老大不愿意,对前来呵斥的人产生怨恨的心理。还苦苦寻找各种理由,企图证明自己是清醒的。就像上面譬喻中的笨家伙,为了隐瞒自己的过失,看见别人说他的缺点就忍不住打人,结果自然原形毕露。

艾子邻人卖犬

原文

艾子晨饭毕,逍遥于门外,见其邻肩两犬而西。艾子呼而问之曰:“子担犬安之?”邻人曰:“鬻诸屠。”艾子曰:“是吠犬也,乌屠?”邻人指犬而斥曰:“此畜生,昨夜盗贼横行,畏惧而不敢出一声。今日启门,不能择人而吠,妄啮而伤及佳客,是以欲杀之。”艾子曰:“善!”

译文

艾子吃完早饭,在门外来回走动,看见他的邻居挑着两条狗向西边走去。艾子叫住他问:“你挑着狗到哪儿去啊?”邻居说:“将要卖给屠夫。”艾子说:“这是能看门的狗啊,为什么要杀了呢?”邻居指着狗呵斥道:“这畜生,昨天夜晚盗贼横行,(它因为)害怕只顾猛吃,不开口叫一声。今天开门,也不看人就叫,群起乱咬,伤到了贵客,因此我想杀了它啊。”艾子说:“好!”

注释

⒈肩:用肩挑着

⒉西:向西走

⒊斥:骂

⒋行:做

⒌启:打开

⒍是以:因此

⒎善:对,好

⒏安:哪里

⒐诸:之于

10.辟:开

11.噤:闭嘴

12.逍遥:悠闲

13.是以:因此

14.善:好15.艾子:文中虚构的人物

寓意

有功劳才会被取纳,不好的事物只会带来难处。

句子解释

1.子担犬安之?:你挑着狗到哪去啊?

2.见其邻担两犬而西:看见他的邻居挑着两条狗向西边走去

3.是吠犬也,乌屠?:这是能看门的狗啊,为什么要杀了呢?

理解性题目

主人所以要把狗卖掉,其原因是(用原句回答)

此畜生,昨夜盗贼横行,畏惧而不敢出一声。今日启门,不能择人而吠,妄啮而伤及佳客

越人道上遇狗

原文

越人道上遇狗。狗下首掉尾人言曰:“我善猎,与若中分。”越人喜,引而俱归,食以粱肉,待之礼以人。狗得盛礼,日益倨(音jù),猎得兽,必尽啖乃已。或嗤越人曰:“尔饮食之,得兽尽啖,将何以狗为?”越人悟,因与分肉,多自与。狗怒,啮其首,断其领足,走而去之。

翻译

有一个越人在路上遇到一只狗,那狗低头摇着尾巴像人一样说道:“我善于捕猎,捕到的猎物和你平分。”那越人很高兴,拉着狗一起回家。喂给它精米和肉食,像对待人一样对待它。狗受到盛情的款待,一天天的傲慢起来,猎取的野兽,必定全部吃掉才停止。有的人就讥笑那越人说:“你给他吃的喝的,捕猎到的野兽,它却全部都吃了,那你凭什么还要养它呢?”越人醒悟了,于是和狗分野兽的肉时,给自己留了多一点。狗很恼怒,咬断了他的头,咬断了他的脖子和腿,就跑着离开了。

注释

1掉:摇动

2若:你

3引:牵,拉,带领

4俱:一起,一同

5食:吃

6粱:精米,上好的米

7以:用

8倨:傲慢,骄傲

9啖:吃

10已:停止

11或:有人

12嗤:讥笑

13啮:咬

14领:头颈

15悟:明白

句子翻译

1狗下首掉尾人言曰:狗低下头摇动尾巴像人一样说话

2我善猎,与若中分:我擅长于捕食,(如果捕到兽)跟你平分

3尔饮食之:你给它喝的吃的

4将何以狗为:那(你)为什么还要养狗呢

拓展

填谚语“人心不足,蛇吞象”

寓意

讥讽那些巧言善骗、贪得无厌、凶狠残忍的邪恶小人。

感悟

对于恶人和恶势力,不要姑息纵容。到自己无法忍受的时候,就难免自取其祸的。此所谓养虎为患是也。

张五不复猎

原文

休宁县有村民张五,以猎为生,张尝逐一母鹿。鹿将二仔行,不能速,遂为张五所及。母鹿度不可免,顾旁有浮土,乃引二子下,拥土覆之,而身投于张五网中。值张母出户,遥望见,遂奔至网所,具以所见告子。即破网出鹿,并二仔亦纵之。张母曰:“人有母子之情,畜亦有之。吾不忍母死仔孤,故破网纵母鹿。”张五闻之,心感动焉。由是焚网,永不复猎。

译文

休宁县有一个村民叫张五,靠打猎谋生。张五曾经追逐一只母鹿。母鹿带着两只鹿仔走,不能迅速逃跑,将要被张五所追赶上。母鹿知道自己不可能幸免于难,回头看见旁边有一个土堆,于是带着鹿仔到土堆下,用土覆盖在小鹿身上,而自己却投向张五的网中。正赶上张五的母亲出门,远远地看见了这一幕,于是她就跑到布网的地方,把看到的详细情况都告诉了儿子。立刻割破了猎网放出母鹿,连同两只小鹿仔也放了。她说:“人类有着母子之情,牲畜也有。我不忍心看到母鹿被杀死而两只鹿仔变成孤儿,所以割破了猎网放了母鹿。”张五听到母亲的这番话,心中感动。因此焚毁了猎网,永远不再打猎了。

注释

1尝:曾经。

2逐:追逐,追赶。

3将:带领。

4遂:于是。

5及:追赶上。

6度:估计,考虑。

7顾:回头看。

8引:带着。

9覆:覆盖。

10值:恰巧。

11所:地方。

12具:全部。

13并:连同,一并。

14纵:放。

15由是:从此。由,从。是:这。

16焚:烧毁。

17复:在。

18乃:于是,就。

启示:

1母爱伟大,珍爱生命

句子翻译

1遂为张五所及:就被张五赶上(抓住)。

2具以所见告子:把所看到的情况全告诉儿子。

拓展

“百足之虫,死而不僵。”(文言文助读)

隋侯救蛇得珠

原文

昔隋侯因使入齐,路行深水沙边,见一小蛇,于热沙中宛转,头上出血。隋侯怜之,下马以鞭拨入水中。一夕,梦见一山儿持珠来,见隋侯,且拜且曰:“昔蒙大恩,救护得生,今以珠酬,请勿却。”及旦,见一珠在床侧。其珠璀璨夺目,世称“隋侯珠”,乃稀世之珍也。

译文

从前的隋侯,有一次出使齐国,路过深水的沙滩边看见了一条小蛇,被困在沙滩上打滚,头部受伤流血。隋侯怜悯,下马用马鞭将它挑入水中。一夜,梦见一个山中的孩子拿着宝珠,拜见隋侯,一边拜一边说:“当初蒙受你的极大的恩惠,救我令我得以生存下去,现在用宝珠来报答你,请不要推却。”到早晨,隋侯看到床头有一颗宝珠,美丽璀璨,光彩夺目,世称为“隋侯珠”,是稀世珍宝。

注释

昔:从前,过去

隋侯:分封在隋地的一个诸侯国君

使:出使

齐:齐国

宛转:身子扭曲,显得痛苦的样子

持:拿

蒙:受

哀:可怜,怜悯

夕:夜晚

且:一边

今:现在

酬:答谢,报答

却:推辞

及:等到

旦:早晨

见:看到

句子翻译

1曩蒙大恩:从前承蒙极大的恩惠。

2乃稀世之珍也:是世上少有的珍品。

拓展

古语有“不入虎穴,焉得虎子”。(班超)

文言知识

且„„且„„。“且”在文言中可解释为“而且”、“将”等。“且„„且„„”相当于“又„„又„„”。上文“且拜且曰”,意为一边拜一边说。又,“且战且却”,意为一边战斗一边退却;“且怒且喜”,意为又怒又高兴。

华隆因犬获救

原文

华隆好猎,畜一犬,号曰“的尾”,每出必从。一日,隆至江边,为大蛇围绕周身。犬遂奋而咋蛇,蛇死焉。而隆僵仆于地,不省人事。犬疾走至家,嗥(haï)吠不止。举家怪之,因随犬往,见隆闷绝委地。车载归家,二日乃苏。隆未苏之间,犬终日不食。如此爱怜,如同亲戚焉。

翻译

华隆喜欢打猎,他喂养了一只狗,取名叫“的尾”,每次出门它一定会跟随。有一次,这个叫华隆的人到了一江边,被一条大蛇周身围困。那条狗极力咬蛇,蛇死了。而华隆浑身僵硬的卧在地上,毫无知觉。“的尾”马上跑回家,狂叫不停止,一家人感到奇怪,便跟着狗一起来到了江边。发现华隆晕倒在地,急忙将他送回家。两天后才苏醒过来,在他还没有苏醒的这两天,那只狗一直都没有吃饭。华隆知道这件事了以后,从此对更加爱护,无微不至,像是对待他的家人一般。

注释

1畜:饲养

2怪:对„„感到不解,疑惑,奇怪.3咋:咬

4仆:倒

5疾:快、迅速

6走:奔跑

7乃:于是

8苏:苏醒

9从:跟从

句子翻译

1为大蛇围绕周身:被大蛇周身缠住。

2举家怪之:全家对这事感到奇怪。

填空

“不省人事”解释为昏迷过去,失去知觉;死亡。也指不懂人情世故。

古语有“一言既出,驷马难追”。

齐人有好猎者

原文

齐人有好猎者,旷日持久而不得兽。入则愧对其家室,出则愧对其知友,其所以不得之故,则狗恶也。欲得良狗,人曰:“君宜致力于耕作。”猎者曰:“何为?”人不对。猎者自思,得无欲吾致力于耕作有获而后市良犬乎?于是退而急耕,疾耕则家富,家富则市得良狗,于是猎兽之获,常过人矣。非独猎也,百事也尽然。

译文

齐国有个爱好打猎的人,荒废了很长时日也没有猎到野兽。在家愧对自己的家人,在外愧对自己的乡里邻居。(他)思考打不到猎物的原因,是因为狗不好。他想得到一条好狗,但家里穷没有钱(买狗)。想要得到好狗,别人对他说:“你应该努力耕田劳作。”猎人说:“为什么?”别人不说。猎人自己思考,莫非想让我集中精力在耕田上再买好的狗吗?于是他就回家努力耕田,努力耕田家里就富了,家里富了就有钱来买好狗,有了好狗就屡屡打到野兽。种田打猎的收获,常常超过别人。不只是打猎如此,许多事情也都是这样。

注释

1.齐:齐国。2.好猎:喜好打猎。好:喜欢,喜爱。3.旷日持久:旷:荒废,耽误。形容荒废时间,拖得很久。4.知友:相识朋友6.故:缘故,原因。7.恶:恶劣,不好。8.良:良好。9.对:回答。10.无从:没有办法。指无从买狗,没钱买狗。11.疾耕:努力耕田。12.独:只 13.入:在家14.出:在外。15.宜:应该16.所以:表原因

句子翻译

1.家贫则无以。

但家里穷没有钱。

2.非独猎也,百事也尽然。

不止打猎(是这样),无数事情都是这样(的道理)。

3.得无欲吾致力于耕作有获而后市良犬乎?

莫非想让我集中精力在耕田上取得大的收获,再买好的狗吗?

4.入则愧其家室,出则愧对其知友。

在家愧对自己的家人,在外愧对自己的乡里邻居。

要点导引

1.“齐人有好猎者”先因“狗恶”而“旷日持久而不得兽”,后因“良狗”而“田猎之获,常过人矣”,二者鲜明对比,告诉我们这样的道理:做事如想获得理想的效果,努力是必要的条件;否则,美好的愿望就难以变为现实。

2.本文除了鲜明对比外,在叙述上也颇有特色,如“于是还疾耕--数得兽矣”几句步步紧逼,层层推进,连贯而紧凑,产生了十分积极的表达效果。又如,以“非独猎也,百事也尽然”句结尾使全篇简洁有力,又由点及面,发人深思。

启示

1.人在遇到困难时,不可勉为其难,有时知难而退是为了更好的前进。

2.想要做好一件事,必须先做好充足的准备。

3.有了问题,要找到问题的关键所在,才能有效地解决。

4.要勇于发现自己的问题去改正它

5.对自己要有信心,相信自己我能把这件事做好

6.凡事要努力、勤奋,才能取得成功。

含义相似的谚语

工欲善其事,必先利其器。

磨刀不误砍柴工。

相关链接

成语:旷日持久

【拼音】:kuàngrìchíjiǔ

【注释】:旷:历时久远。这里有荒废的意思。

【解释】:荒废的时间持续很久。

【出处】:《战国策•赵策四》:“今得强赵之兵,以杜燕将,旷日持久,数岁,令士大夫余子之力,尽于

沟垒。”

【示例】:这厮们死守不出,便要旷日持久。(清•陈忱《水浒后传》第十八回)。

【近义词】:经年累月、长此以往、长年累月。

【反义词】:昙花一现、弹指之间。

【语法】:联合式;作谓语、宾语、定语;含贬义。

出处

选自《吕氏春秋》。《吕氏春秋》也称《吕览》,是先秦杂家的代表著作,由战国末期秦相吕不韦集合门客编成,其内容以儒、道为主,也吸取了墨、法、兵、农等各家学说,涉及范围很广。此书共分为十二纪,八览,六论,共二十六卷,一百六十篇,二十万余字。吕不韦编撰此书的目的在于综合百家之长,总结历史经验教训,为以后的秦国统治者提供长治久安的方略。

文言知识

得无:副词形结构,表示推测或反问,常跟疑问语气词相呼应,可意为“该不会”、“怎能不”、“莫非,恐怕,是不是”等。如“天晦,得无雨乎”,意为天色昏暗,莫非要下雨了。又,“久无音信,得无有恙乎”,意为长久没音信,该不会有病害吧!

于(於)是:因果连词,因此。《国语•周语上》:“阳伏而不能出,阴迫而不能烝,於是有地震。”《史记•郑世家》:“郑入滑,滑听命。已而,反与卫。於是郑伐滑。”《北史•宇文贵传》:“贵马中流矢,乃短兵步鬭,雄大败轻走,赵育於是降。”宋陆游《老学庵笔记》卷五:“田登作郡,自讳其名,触者必怒,吏多被榜笞。於是,举州皆谓‘灯’为‘火’。”清杭世骏《质疑•左传》:“又四凶之恶,漏网於尧,而放流於舜,於是先儒遂纷纷致疑。”

疾:“疾”除了作“疾病”解释外,常作:“急”、“猛然”、“迅速”用。上文“疾耕,意为努力耕作。又,“疾风”指猛烈的风;“疾呼”指急促地呼喊;“疾行”指迅速地走。“疾”的反义词是“徐”,意为“慢”。

好:

1、美(《饮湖上初晴后雨》)

2、良好(《春夜喜雨》)

3、喜爱,爱好(《滥竽充数》)

今多用于良好或是优秀

韩信始为布衣时

原文:

韩信者,淮阴人也。始为布衣时,贫,无行,不得推择为吏;又不能治生商贾,常从人乞食,人多厌之者。尝从下乡亭长乞食,数月,亭长妻患之,乃晨炊床食。食时信往,不为具食。信怒,竟绝去。数年后,信封淮阴侯,见下乡亭长,赐百钱,曰:“公,小人也,为德不卒。”

译文:

韩信,是淮阴人。最初是普通百姓的时候,生活贫穷,没有突出的品性,不能被人推举担任官吏;又不能作买卖为生,经常向人乞讨食物,很多人都十分讨厌他。曾经向亭长(官吏名称)乞讨食物好几个月,亭长的妻子对这件事很担心,于是每天就早早做好了饭,躲在房间里吃,等吃饭的时间到了,韩信来了之后,也不给他吃的食物。韩信很生气,于是决然离开。多年后,韩信被封为淮阴侯,见到下乡亭长,赏赐百钱,说:“你,是一个没有见识的人,积德行善之事未能一贯做下去。”

注解:

1.布衣:平民

2.亭长妻患之:亭长的妻子(对这件事)非常担忧

3.推择:推举挑选(推选出来去做官的意思如果要分开,那么:推:推举,择:挑选)

4.具:准备(不为韩信准备饭的意思)

5.无行:没突出的品行。

6.治生商贾:做买卖谋生。

7.下乡亭长:下乡地方的亭长。下乡,淮阴县的属相;亭长,古代十里一亭,设亭长,负责地方治安等。

8.竟绝去:于是决然离开

9.为德不卒:积德行善之事未能一贯做下去

10.始:最初

11.得:能够

12.为;成为

13从;相当于“向”

14为:是

作者简介

司马迁(前145或前135—前87?)字子长,左冯翊夏阳,今(一说山西河津,一说陕西韩城)人,是中国古代伟大的史学家和文学家。他10岁开始读古书,学习十分认真刻苦,遇到疑难问题,总是反复思考,直到弄明白为止。20岁那年,司马迁从长安出发,到各地游历。后来回到长安,做了郎中。他几次同汉武帝出外巡游,到过很多地方。35岁那年,汉武帝派他出使云南、四川、贵州等地。他了解到那里的一些少数民族的风土人情。他父亲司马谈死后,公元前108年(元封三年),司马迁接替做了太史令。公元前104年(太初元年),与天文学家唐都等人共订“太初历”。同年,开始动手编《史记》。公元前99年(天汉二年),李陵出击匈奴,兵败投降,汉武帝大怒。司马迁为李陵辩护,触怒了汉武帝,获罪被捕,受了“腐刑”。公元前96年(太始元年)获赦出狱,做了中书令,掌握皇帝的文书机要。于是他发愤著书,全力写作《史记》,大约在他55岁那年终于完成了全书的撰写和修改工作。

司马迁以其“究天人之际,通古今之变,成一家之言”的史识,成就了《史记》-----中国历史上第一部纪传体通史。全书130篇,52万余字,包括十二本纪、十表、八书、三十世家和七十列传,对后世的影响极为巨大,被称为“实录、信史”,被鲁迅先生誉为“史家之绝唱,无韵之离骚”,列为前“四史”之首,与《资治通鉴》并称为史学“双璧”。因此司马迁被后世尊称为史迁、史圣。与司马光并称“史界两司马”,与司马相如合称“文章西汉两司马”。

司马迁的著作,除《史记》外,《汉书•艺文志》还著录赋八篇,均已散失,唯《艺文类聚》卷30引征《悲士不遇赋》的片段和有名的《报任安书》(即《报任少卿书》)。《报任安书》表白了他为了完成自己的著述而决心忍辱含垢的痛苦心情,是研究司马迁生平思想的重要资料,也是一篇饱含感情的杰出散文。《悲士不遇赋》也是晚年的作品,抒发了作者受腐刑后和不甘于“没世无闻”的愤激情绪。

韩信简介

韩信(约前231-前196),淮阴(今江苏淮安)人,西汉开国功臣,中国历史上杰出的军事家,“汉初三杰”之一。曾先后为齐王、楚王,后贬为淮阴侯。为汉朝的天下立下赫赫功劳,但后来却遭到刘邦的疑忌,最后被安上谋反的罪名而遭处死。韩信是中国军事思想“谋战”派代表人物,被后人奉为“兵仙”、“战神”。“王侯将相”韩信一人全任。“国士无双”、“功高无二,略不世出”是楚汉之时人们对其的评价。

天下有大勇者

原文:

古之所谓豪杰之士,必有过人之节,人情有所不能忍者。匹夫见辱,拔剑而起,挺身而斗,此不足为勇也。天下有大勇者,卒然临之而不惊,无故加之而不怒,此其所挟持者甚大,而其志甚远也。

译文:

古代所谓豪杰的人士,必定有超过常人的勇气,以及常人在情感上不能忍耐的气度。普通人一旦受到侮辱,就拔出宝剑跳起来,挺身去决斗,这可谈不上勇敢。世界上有堪称“大勇”的人,当突然面临意外时不惊慌失措,当无故受到侮辱时,也不愤怒,这是因为他们的抱负很大,而他们的志向又很远。

注释:

1过:超过

2节:节操

3见:受到

4临:来临

5卒然:突然

6卒:同“猝”

7挟持者:指内心怀抱的。

句子翻译

匹夫见辱,拔剑而起:普通的人受到侮辱,(就会)拔出剑站起来。

主旨理解:

有勇气的人有着就一定会有超出平人的毅力、决心与坚韧不拔的品质。

中心意思:

有大志向的人,能克制自已。

韩娥善歌

成语

余音绕梁:歌唱停止后,余音好像还在绕着屋梁回旋,形容歌声或音乐优美,耐人寻味。

原文

昔韩娥东之齐,匮粮。过雍门,鬻歌乞食。既去,而余音绕梁欐,三日不绝。左右以其人弗去。过逆旅,逆旅主人辱之。韩娥因曼声哀哭,十里老幼悲愁,垂涕相对,三日不食。遽而追之。娥还,复为曼声长歌。十里老幼喜跃抃舞,弗能自禁,忘向之悲也。乃厚赂发之。

译文

从前韩娥东行到齐国,不料缺乏钱粮,(她在)经过齐国的雍门时,以卖唱来换取食物。(她)离开后,那美妙绝伦的余音还仿佛在城门的梁柱之间缭绕,三天不绝于耳,周围的人以为她并没有离开。

有一天,韩娥来到一家旅店投宿时,旅店里的人羞辱她。韩娥为此拖着长音痛哭不已。她那哭声弥漫开去,竟使整个村子的人们,大家泪眼相向,愁眉不展,人人都难过得三天吃不下饭。(人们)急忙追赶且挽留她。韩娥回来了,又拖长声调高歌,引得乡里的老少个个欢呼雀跃,不能自禁,大家忘情地沉浸在欢乐之中,将以往悲苦都忘了。

出处

《列子•汤问》:“昔韩娥东之齐,匮粮,过雍门,鬻歌假食.既去,而余音绕梁欐,三日不绝,左右以其人弗去。过逆旅,逆旅人辱之.韩娥因曼声哀哭,一里老幼悲愁,垂涕相对,三日不食,遽追而谢之。娥还,复为曼声长歌。一里老幼喜跃抃舞,弗能自禁,忘向之悲也。乃厚赂发之.故雁门之人至今善歌哭,放娥之遗声。

赏析

文中表现韩娥善歌哭,采用了侧面烘托的手法。

字词解释

1.东:方位名词作动词,向东行。

2.鬻歌:卖唱。

3.假食:糊口。

4.既:已经。

5梸.:屋上中梁。

6.以:认为。

7.逆旅:客店。

8.曼声:拖长声调。

9.遽:急忙。

10.一里:整个乡里。里,古代居民聚居的地方。

11.放:通“仿”,依照,仿效。

12.欐(木丽):中梁。

13.遗:留下。

14.善:善于;擅长。

15.禁:控制。

16.匮:缺乏

17.抃:拍掌

18.去:离开

19.之:到

20.之:她,指韩娥

21.涕:眼泪

句子翻译

1左右以其人弗去也:周围的人认为她还没有离去。

2忘向之悲也:忘记了早先的悲伤。

冯相与和相

原文

冯相与和相俱(1)为朝中(2)重臣。一日,和相谓(3)冯相曰:“公靴新买,其直几何?”冯举其左足示之,曰:“九百钱。”和性急(4),顾(5)谓小吏云(6):“吾靴何以耗(7)一千八百钱?”因诟(8)小吏,疑其有贪。继而冯徐(9)举其右足曰:“此亦九百。”左右(10)哄堂大笑。(据《归田录》改写)

译文

冯相和和相都是朝中的重臣。一天,和相对冯相说:“你买的新靴子,它值多少钱?”冯相抬起他的左脚给和相看,说:“九百个铜钱。”和相的性子比较急,回头对一个小官吏说:“我的靴子为什么要花费一千八百个铜钱?”于是就责骂那个小官吏,怀疑他有所贪污。紧接着冯相抬起他的右脚说:“这也就九百个铜钱。”身边的侍臣都哄堂大笑。

字词解释

1.俱:皆、都

2.中:里面的 3.谓:对....说

4.急:急躁

5.顾:回头看

6.云:说

7.耗:花费;耗费

8.诟:责备

9.继而:接着

10.徐:慢慢的

11.左右:身边的侍臣

12.亦:也

阅读练习

1公靴新买,其直几何?

你新买的靴子,它的价钱值多少?

2既而冯相徐举其右足曰。

一会儿冯相慢慢地抬起他的右脚说。

3冯相买的靴子到底多少钱?

一千八百钱。

4从文中看,和相与冯相分别具有什么特点?

和相性格急躁,冯相诙谐幽默,说话慢。

南方多没人

基本信息

名称:《南方多没人》

作者:苏轼

朝代:宋

体裁:散文

出处:苏轼《日喻》

原文

南方多没人,日与水居也,七岁而能涉,十岁而能浮,十五而能没矣。夫没者岂苟然哉?必将有得于水之道者。日与水居,则十五而得其道。生不识水,则虽壮,见舟而畏之。故北方之勇者,问于没人而求其所以没。以其言试之河,未有不溺者也。

译文:

南方有很多能潜水的人,天天同水一起生活,七岁时就能徒水过河,十岁就能浮在水面游泳,十五岁时就能潜入水里了。潜水的人能长时间地潜入水里,哪能是马虎草率而能这样的呢?一定是对水的活动规律所领悟的。天天与水在一起生活,那么十五岁就能掌握它的规律。生来不识水性,即使到了壮年见到了船就害怕它。所以北方的勇士,向南方的潜水的人询问来求得他们能潜入水里的技术,按照他们说的技术到河里试验它,没有不淹死的人。

注释

涉:徒步过河

得:得到,获得

道:道理,规律,技巧

虽:即使

求:请求

没人:能潜水的人

苟然:随随便便

畏:害怕

以:方法

所以:全部

公孙仪不受鱼

原文

公孙仪相鲁而嗜鱼,一国尽争买鱼而献之,公仪子不受。其弟子谏曰:“夫子嗜鱼而不受者,何也?”对曰:“夫唯嗜鱼,故不受也。夫即受鱼,必有下人之色;有下人之色,将枉于法;枉于法,则免于相。虽嗜鱼,此不必致我鱼,我又不能自给鱼。即无受鱼而不免于相,虽嗜鱼,我能长自给鱼。”此明夫(fú)

恃人不如自恃也;明于人之为己者不如己之自为也。(选自《韩非子•外储说右下》。)

译文

公孙仪做鲁国的宰相并且特别喜欢吃鱼,全国都的人都争相买鱼来献给他,公仪先生却不接受。他弟子劝他说:“您喜欢吃鱼而不接受别人的鱼,这是为什么?”他回答说:“正因为爱吃鱼,我才不接受。假如收了别人献来的鱼,一定会有迁就他们的表现;有迁就他们的表现,就会枉法;枉法就会被罢免相位。虽然爱吃鱼,这些人不一定再送给我鱼,我又不能自己供给自己鱼。如果不收别人给的鱼,就不会被罢免宰相,尽管爱吃鱼,我能够长期自己供给自己鱼。”公孙仪懂得依靠别人不如依靠自己,懂得靠别人为自己不如自己为自己。

注释

1公孙仪:春秋时鲁穆公的相,《史记•循吏列传》作公仪休。复姓公孙,名仪。

2相鲁:做鲁国宰相。相:做宰相。

3公仪子:对公孙仪的尊称。

4夫子:古代对成年男子的尊称。

5下人:迁就他人。

6枉:违法曲断。

7即:假如。

8给:供给。

9一:全

10谏:规劝

11唯:只因为

12既无:若不

13弟子:学生

14嗜:喜欢,喜爱

15之:代词,代公孙仪

16.弟子:学生。

17嗜:十分喜欢。

18既无:若不。

19受:接受。

20.故:所以。

21.虽:虽然

22.尽:都

用现代汉语翻译下面句子

1、夫即受鱼,必有下人之色:假如收了别人献来的鱼,就要迁就别人

2、将枉于法:就会犯法

3.此明夫恃人不如自恃也:这就是说明了靠别人不如靠自己的道理

道理:

不要随意接受别人的恩惠,要思考清楚,该不该受,在做任何事之前都要经过深思熟虑。

杨震四知

原文

大将军邓骘闻其贤而辟之,举茂才,四迁荆州刺史、东莱太守。当之郡,道经昌邑,故所举荆州茂才王密为昌邑令,谒见,至夜怀金十斤以遗震。震曰:“故人知君,君不知故人,何也?”密曰:“暮夜无知者。”震曰:“天知,神知,我知,子知,何谓无知者!”密愧而出。后转涿郡太守。性公廉,不受私谒。子孙常蔬食步行,故旧长者或令为产业,震不肯,曰:“使后世称为清白吏子孙,以此遗之,不亦厚乎!”

——《后汉书》

译文

杨震到东莱郡上任时,路过昌邑县,原先他所推荐的秀才王密,这时做昌邑县的县令,王密夜里怀中揣着十斤金子拜见,来赠送给杨震。

杨震说:“老朋友了解你,你却不了解老朋友,这是为什么呀?”

王密说:“夜里不会有人知道这事。”

杨震说:“天知道,地知道,我知道,你知道,怎么能说没人知道呢?”王密惭愧地走了。

他为人奉公廉洁,不收别人的钱,子孙常常吃素菜,出门步行。老朋友中有人想让他为子孙置办产业,杨震不肯,说:“让后代人说他们是清官的子孙,把这个‘荣誉’留给他们,不也是很丰厚的吗?”

——司马光《资治通鉴》

词语解释

1、杨震:东汉人,东汉时高官,博学而廉洁。

2、东莱:古地名,今山东境内。

3、昌邑:汉代县名,在今山东省巨野县南。

4、茂才:即秀才,因避东汉光武帝刘秀讳,而改称茂才。

5、举:推荐。

6、怀:怀揣。

7、遗(wâi):送给,赠送。

8、故人:老朋友(杨震自称)。

9、知:了解。

10、何也:为什么。

11、故旧长者:老朋友及德高望重的人。

12、为:担任。

13、之:到...去。

14、治:置办。

15、迁:搬到。

16、公廉:公正廉洁。

17、或:有的,有的人。

18、道:路,道路。

道理

主要说明做人要诚实,要自律。不能因为别人没有看见就做对不起良心的事情,要自觉,也不能贪财。

迂公修屋

版本二

是人迂氏,世称迂公,性吝啬。篱败不修,瓦裂不葺。一日,夜半暴雨,屋漏如注,妻儿东藏西匿,仍半身淋漓。妻且号且诟,诘曰:“吾适尔,因汝家富,不意乃受此累。汝何以为夫?何以为父?”迂公无奈。旦日,延人治屋。然自后二月,天晴月朗,不见雨兆。迂公叹曰:“适葺治,即不雨,岂不徒耗资财!”

译文

有一个姓迂的人,大家都叫他迂公,他个性小气。篱笆破了也不修理,屋顶上的瓦片破了也不修理。一天,半夜突然下起了雨,屋子漏雨就像被注了水,妻子和孩子东躲西藏但还是被雨水打湿了大半身,妻子边喊边骂,责问他说:“我嫁给你,是因为你家中富贵,却没想到要受这种苦累。你凭什么做我的丈夫?你凭什么做孩子的父亲?”迂公无可奈何。第二天,请来工匠把屋子修好。然而,在后来的两个月中,天气晴朗无比,看不见要下雨的征兆。迂公叹息道:“刚刚将屋子修好,马上(就)不下雨,这不是白白浪费钱财吗?”

——《迂仙别记》

注释

1迂:迂腐。

2卒:终。

3诟(gîu):责骂,责备。

4葺(qì)治:修理。

5霁:天晴。

6竟:整个,全。

7折(shã):白白损失。

8竟月:整整一个月。

9徒:白白地。

10雨:下雨

11良:很。

12交:一起。

13适:指女子出嫁

14雨兆:下雨的征兆

15适:刚。

16号:大喊,大叫

17修:修理,整理

18夜半:半夜

19何以:(以何)凭什么

20匿:躲

21妻子:妻子和儿女

22旦日:第二天

23延:邀请

24诘:责问

25治:修

26意:想到

思考与借鉴

迂公是个吝啬小气并且为一点钱而计较的人。

寓意

这个故事讽刺了缺乏远见的人,批评了一种目光短浅,见识短浅,不求上进的人。

庖夫

原文:

昔有庖夫,甚迂。于市市鸡及肉归,置厨中。适有友人造访,遂入室聚谈。友人去,见犬猫啮鸡、肉。庖夫亟曰:“尔何不仁?吾何损尔?”犬猫似不闻,啮之愈甚。庖夫又曰:“吾素忠厚,向善待汝,今欲欺吾耶?”移时,败骨残肉狼藉满地,犬猫掉尾而去。人曰:“迂哉,庖夫!此乃犬猫也,何得视之以人,当责己乃是。”

译文:

从前有个厨师,很是迂腐。他在集市上买了鸡和肉回来,放在厨房中。恰好这时有朋友来访,于是就进屋和朋友交谈。朋友告辞离去,厨师看见猫、狗正在偷吃鸡肉。厨师立刻说:“你们怎么这样不仁义?我有亏待过你们吗?”猫、狗好像没有听见的样子,越吃越凶了。厨师又说:“我一向为人忠厚,待你们一向很好,现在你们想欺负我吗?”过了一会儿,满地都是吃剩的骨头,一片狼藉,猫、狗摇摆着尾巴都跑了。有人说:“这个厨师迂腐啊!那是猫、狗,怎么能当作人来对待呢,应该责备自己才对。”

注释

1庖(páo)夫:厨师。

2造访:登家门。造:到,去。访:拜访

3损:亏待。

4向:一向。

5移时:不多时。

6掉:摆动。

7亟(ji,第四声):立刻,马上。

8造:前来。

9迂:迂腐。

10愈:更加。

11素:向来。

12市【第一个】:市场

13市【第二个】:买

14或:有人,有时【在这是指“有人”】

15甚:很

16乃【第一个】:是

17乃【第二个】:才

18是:对

启发与借鉴:

把仁慈赐给恶人,结果会比厨师更惨。

治驼

原文

昔有医人,自诩能治背驼,曰:“如弓者、如虾者、如环者,若延吾治,可朝治而夕如矢矣。”一人信焉,使治驼,乃索板二,以一置于地,卧驼者其上,又以一压焉,又践之。驼者随直,亦随死。其子欲诉诸官。医人曰:“我业治驼,但管人直,哪管人死!”呜呼,今之为官,但管钱粮收,不管百姓死,何异于此医哉!

译文

从前有个医生,自我吹嘘能治驼背,说:“背弯得像弓一样的人,像虾一样的人,像铁环一样的人,如果请我去医治,保管早上治晚上就像箭一样笔直了。”有个人相信了他的话,就让医生给他治驼背。医生要来两块门板,把一块放在地上,叫驼背人趴在上面,又用另一块压在上面,然后跳上去践踏它。背很快就弄直了,但人马上就死了。那人的儿子想要到官府去申冤,这个医生却说:“我的职业是治驼背,我只管治人驼,不管人的死活!”现在官府当官的,只管钱粮上缴完成,不管百姓死活,与这个医生有什么不同呢?

重点字解释

1.媒:介绍,夸耀

2.延:请,邀请

3.鸣:告发

4.诩:夸耀

5.矢:箭

6.业:职业

7.昔:以前

8.使:让

9.但:但是

10.索:要

11.直:笔直

12.以:用

13.置:安放

14.于:在 15.践:践踏

16.亦:也

17.欲:想要

18.诸:兼词,之于

18.为:做

19.异:不同

20.曲环:圆环

寓意

本文主要说明光有良好的愿望是不够的,必须要辅之以科学有效的措施。一定要分清轻重,不能本末倒置。

一生之计在于勤

原文:

治生之道,莫尚乎勤。故邵子云:“一日之计在于晨,一岁之计在于春,一生之计在于勤。”言虽近而旨则远。无如人之常情,恶劳而好逸,甘食愉衣,玩日愒岁。以之为农,则不能深耕而易耨;以之为工,则不能计日而见功;以之为商,则不能乘时而趋利;以之为士,则不能笃志力行。徒然食息于天地之间,是一蠹耳!夫天地之化,日新则不敝,故户枢不蠹,流水不腐,诚不欲其常安也。人之心与力,何独不然?劳则思,逸则忘,物情也。大禹之圣,且惜寸阴,陶侃之贤,且惜分阴,又况圣贤不若彼者乎?

译文:

谋生的原则,没有比勤更重要的了。因此邵子说:“一天的作为决定于早晨,一年的作为取决于春天,一生的作为取决于他是否勤劳。”说法虽然浅显而道理却很深远。可惜人的一般情况是,喜欢闲散而厌恶辛劳,希望能吃好穿好,整天整年的游玩荒废年月。用这种态度去务农,就不能彻底耕种,把杂草除尽;用这种态度去当工匠,就不能每日工作有进展;用这种态度去当商人,就不能抓住时机追逐利润;用这种态度当读书人,就不能专心行事。白白地活在世上只知道吃喝休息,就是一个蛀虫!这天地变化,每天更新才不显得衰老,因此门轴因为经常转动而不生蛀虫,水因为流动不会腐臭,做人实在是不能够长期苟且偷闲。人的心灵、行为,什么东西不是这样的呢?劳苦才能思考,逸豫就会忘记自己的本分,事物都是这样的。大禹这样的圣人尚且珍惜每寸光阴,陶侃这样的贤人尚且珍惜每一分,何况我们这些贤能不如大禹、陶侃的人呢?

字解释:

治生:谋生

邵子:即邵雍,宋朝人

岁:年

无如:可惜

恶:厌恶

逸:安适

愒:荒废

易耨:把杂草除尽

功:效果

士:读书人

笃:专心

行:实行

户枢不蠹:门轴因经常转动而不生蛀虫

徒然:白白地、浪费

蠹:蛀虫

化:变化

敝:旧

物:人

陶侃:东晋政治家,他认为要爱惜每一寸光阴

彼:他们

曰:说

句子翻译:

莫尚乎勤:没有比勤更重要的了。

言虽近而旨则远:说法虽然浅显而道理却很深远。

以之为商,则不能乘时而趋利:用这种态度去当商人,就不能抓住时机追逐利润。

诚不欲其常安也:做人实在是不能够长期苟且偷闲。

张溥与七录斋

原文

张溥幼嗜学,所读书必手钞。钞已朗诵一过即焚之;又钞,如是者六七始已。右手握管处指掌成茧。冬日手皲,日沃汤数次。后名读书之斋曰“七录”。溥诗文敏捷,四方征索者,不起草,对客挥毫,俄顷立就,以故名高一时。

译文

明朝人张溥,当时文采高超。他小的时候就很好学,所读的书一定要用手抄下来,抄完了,朗读一遍,立刻将纸焚烧掉,然后又抄,像这样六七次才停止。右手拿毛笔管的地方,手指和手掌都磨出了茧子。冬天手的皮肤都冻裂了,每天用热水浸泡好多次。后来他把书房命名为“七录斋”。张溥作诗,写文章,思路敏捷,有人向他要诗文,他不用写草稿,当着客人的面,挥笔写作,马上就写成了,因此,他的名声在当时最高。

注释

1.钞:通”抄“,抄写

2.嗜:爱好,喜欢。

3.已:毕,完。(止、罢了)

4.是:这样

5..管:笔管。(笔杆)

6.皲(jūn):皮肤因受冻而开裂。

7.沃汤:用热水浸。汤,古代指热水。

8.斋:书房。

9.索:索取。(讨取、要)

10.立就:马上完成。

11.名高一时:名声在当时最响。

12.即:立刻。

13.名:命名。

14.俄顷:时间词,一会儿。

15.毫:毛笔。

16.始:才。17.文:同“纹”,思路18.如是:像这样。

19.《张溥与七录斋》又名:张溥七录

张溥介绍

张溥(1602~1641)明代文学家。初字乾度,后字天如,号西铭。江苏太仓人。崇祯进士,选庶吉士,自幼发奋读书,明史上记有他“七录七焚”的佳话。与同乡张采齐名,合称“娄东二张”。张溥曾与郡中名士结为复社,评议时政,是东林党与阉党斗争的继续。张溥在文学方面,推崇前后七子的理论,主张复古,又以“务为有用”相号召。一生著作宏丰,编述三千余卷,涉及文、史、经学各个学科,精通诗词,尤擅散文、时论。代表作有《五人墓碑记》。

用力多者收功远

原文

司马温公幼时,患记问不若人。群居讲习,众兄弟既成诵,游息矣;独下帷绝编,迨能倍讽乃止。用力多者收功远,其所精诵,乃终身不忘也。温公尝言:“书不可不成诵,或在马上,或中夜不寝时,咏其文,思其义,所得多矣。”

译文

司马光幼年时,担心自己记诵诗书以备应答的能力不如别人。大家在一起学习讨论,别的兄弟已经会背诵了,去玩耍休息了;司马光却独自苦读,像董仲舒和孔子读书时那样专心和刻苦,一直到能够熟练地背诵为止,(由于)读书时下的力气多,收获就长远,他所精读和背诵过的书,就能终生不忘。司马光曾经说:“读书不能不背诵,在骑马走路的时候,在半夜睡不着觉的时候,吟咏读过的文章,想想它的意思,收获就多了!”

注释

司马温公:即司马光,北宋政治家、史学家,死后被封“温国公”,故称司马温公;(他死后赠太师,谥文正)。

患:担心。

既:已经。

下帷:原指汉代董仲舒下帷讲学,三年不看窗外事。这里借此指读书专心。

绝编:据《史记•孔子世家》记载,孔子读《周易》,“韦编三绝”(意思是,翻阅的次数多了,编牛筒的牛皮绳子被多次折断),后以“绝编”指勤奋读书。

迨:直到。

乃:才。

尝:曾经。

或:有时。

咏:吟咏。

倍诵:“倍”通“背”,背诵。

若:如。

游息:玩耍休息。

曰:说

寝:睡觉

人物简介

司马光(公元1019年11月17日~公元1086),北宋时期著名政治家、史学家、散文家。北宋陕州夏县涑水乡(今山西运城地区夏县)人,汉族。(但宋人袁说友著《成都文类》记,司马光是在他父亲司马池任光山知县时,生于县衙官舍的,该观点已为当今主流,多数专家学者认同),字君实,号迂夫,晚年号迂叟,世称涑水先生。赠太师、温国公、谥文正。司马光自幼嗜学,尤喜《春秋左氏传》。

阅读提示

本文记叙了司马光勤奋苦学的故事,尤其是“书不可不成诵”、“咏其文、思其义,所得多矣”等观点,确是学习的准则。要学习司马光那样勤奋苦学的精神。

全文主旨句:书不可不成诵(读书不能不背诵积累)

文中“独下帷绝编”意思是只有司马光徇自苦读。我们学过一个类似的成语也是形容读书勤奋,这个成语是“韦编三绝”

为者常成 原文

梁丘据谓晏子曰:“吾至死不及夫子矣!”晏子曰:“婴闻之:为者常成,行者常至。婴非有异于人也,常为而不置,常行而不修而已矣。”(选自《晏子春秋》)

名句

为者常成,行者常至。——《初谭集》

翻译

梁丘据对晏子说:“我到死(恐怕)也比不上先生啊!”晏子说:“我听说,努力去做的人常常可以成功,不倦前行的人常常可以到达目的地。我和别人并没有什么不同,只是经常做了便不(轻易)放弃,经常行走便不(轻易)停下罢了。”

心得

“为者常成,行者常至。”意思是说,去做才有可能成功,不做就永远成功不了;走路未必能走到目的地,但不走就永远到不了。尝试了,不一定百分之百成功,但不尝试,则百分之百不会成功。因此,做与不做是不一样的,要付出行动而不是空谈。做与不做就是成功与否的关键问题。事在人为,坚持不懈是成功的重要前提。

注解

梁丘据:齐国大夫,齐景公的大臣。

晏子:齐国的相国晏婴。

至:到达。

为:做。

成:成功

置:放弃。

而已矣:罢了。

不及:比不上。

及:赶得上,达到。

婴:晏子的名。

闻;听说

为者:不断地实践的人。

至:达到目的地。

非有:没有。

异于人:跟别人不同。

夫子:古代对男子的尊称,相当于“先生”

于:介词,表比较。

休:停止。

故:同”胡“,怎么。

文言知识

夫子:“夫子”是对人的敬称。上文“吾至死不及夫子矣”中的“夫子”,是指晏子。孔丘世人称孔子,也有孔夫子的,可见称“子”与“夫子”一样。孟轲,世人称孟子,也有称孟夫子的。俗称的“老夫子”,是对老先生的敬称。

启发

“为者常成”应该成为每个人的座右铭。任何事情只要去做,而且坚持不懈地做下去,总会成功的,最怕的是三天打渔两天晒网。

望梅止渴

原文

魏武行役,失汲道,军皆渴,乃令曰:“前有大梅林饶子,甘酸,可以解渴。”士卒闻之,口皆出水,乘此得及前源。

————————出自南朝宋•刘义庆《世说新语•假谲(juã)》

注释

役:打仗

失:丧失,失掉,没

汲:水源

三军:三支部队,喻指全军

乃:就

饶:富足,多

饶子:果实结得多

闻:听说

乘:利用

源:水源

及:到了

译文

曹操行军途中,失去了有水源的道路,士兵们都很渴,于是他传令道:“前边有一片梅子林,果实非常丰富,又酸又甜可以解除我们的口渴。”士兵听后,嘴里都流出了口水,利用这个机会把士兵们带领到前方有水源的地方。

作者

刘义庆,字季伯,南朝宋政权文学家。《宋书》本传说他“性简素,寡嗜欲”。爱好文学,广招四方文学之士,聚于门下。刘宋宗室,袭封临川王赠任荆州刺史等官职,在政8年,政绩颇佳。后任江州刺史,到任一年,因同情贬官王义康而触怒文帝,责调回京,改任南京州刺史、都督和开府仪同三司。不久,以病告退,公元444年(元嘉21年)死于建康(今南京)。刘义庆自幼才华出众,爱好文学。除《世说新语》外,还著有志怪小说《幽明录》。

韩云门与盲女偕老

原文

项城韩云门,名堳(mãi),聘戚氏女。未几,两目失明。戚谓韩郎年少能文,必成远器,而配以盲女,非偶也。欲毁婚而终女子于家。韩之父母将许之,云门毅然不可,如礼迎娶以归。戚不得已,媵以美婢。云门曰:“人情见则欲动,不若无见,以全我居室之好。”遂遣婢还。后于壬子出为教谕。挚妇偕行,伉俪无间。豫人称其笃行,以为宋之刘庭式再现于今。

译文

项城有个韩云门,名叫堳,聘娶戚家的女儿,不久,戚家的女儿双目失明了。戚家认为韩云门年纪轻轻就能作文章,以后肯定会成大器,但是许配一个瞎女,是不适合与他相配的,想要退婚让女儿终老在家。韩云门的父母准备答应,但韩云门坚决不同意,仍然按照礼数将(盲女)迎娶回家。戚家无奈,只好陪嫁了一个美丽的婢女。韩云门说:“人们看到(美色)就会心动,还不如不见,这样能保全家庭美满。”于是把婢女退了回去。后来韩云门在壬子年在乡试时中举,(被派)去外地作了一个叫教谕的官。带着妻子一同上任,夫妻亲密无间。河南人称赞韩云门品行纯厚,认为是宋朝刘庭式的做法再次显现于今日。

解释

聘:约定婚姻关系。

未几:不久。

谓:认为。

远:大。

偶:佳偶。

许:答应。

如:按照。

遣:打发。

笃:忠厚。

项城:古地名,今河南商丘市.壬子:指壬子年,即康熙十一年。

氏:姓

毅然:坚决。

教谕:掌管教育、祭礼的官吏。

媵以美婢:把一个漂亮的侍女作陪嫁。

氏:的孙泰

原文

孙泰,山阳人也,少师皇甫颖,操守颇有古贤之风。泰妻即姨妹也。先是,姨老矣,以二子为托,曰:“其长损一目,汝可娶其女弟。”姨卒,泰娶其姊。或诘之,泰曰:“其人有废疾,非泰不可适。”众皆服泰之义。秦尝于市遇铁灯台,市之,而命洗刷,却银也,泰亟往还之。中和中,将家于义兴,置一别墅,用缗钱二百千。既半授之矣,泰游吴兴郡,约回日当诣所止。居两月,泰回,停舟徒步,复以余资授之,俾其人他徙。于时睹一老妪,长恸数声。泰惊悸,召诘之,妪曰:“老妇尝事翁姑于此,子孙不肖,为他人所有,故悲耳。”泰怃然久之,因绐曰:“吾适得京书,已别除官,不可住此,所居且命尔子掌之。”言讫,解维而逝,不复返矣。

——出自《唐摭言》

译文

孙泰是山阳人,年轻时师从皇甫颖,志行品德很有古代人的风度。孙泰的妻子是姨母的女儿。起初是姨母年纪老了,把两个女儿托付给孙泰,说:“长女一只眼睛有毛病,你可以娶她的妹妹。”姨母去世了,孙泰娶了姨母的长女为妻。有人问他的缘故,孙泰说:“那人眼睛有毛病,除了嫁给我就嫁不出去了。”众人都佩服孙泰的义气。孙泰曾经在都市遇见一座铁灯台,把它买了下来,叫人洗刷,原来是银制品。孙泰赶忙前往归还卖主。中和年间,孙泰将在义兴安家,购置一座别墅,用两百贯钱。已经交付了一半钱,孙泰就前往吴兴郡游览,约定回来后就到新买的别墅去。过了两个月,孙泰回来,停船步行,又把其余的款项交给房主,让那人搬迁到别处。在这个时候,看到一个老妇人连声痛哭。孙泰听了心里惊悸,叫她来问。老妇人说:“我曾经在这里侍奉过公婆,子孙不成材,使别墅被别人拥有,因此悲伤。”孙泰茫然自失了很久,就骗她说:“我刚好收到京师文书,已经另外授职,不能住在这里,所住的地方暂且由你的儿子掌管它。”说完,解开船绳就离去了,不再回来。

寓意

善良诚实是做人的最基本的品德;相反不能为人心理阴暗、贪婪自私

注释

1、师:拜...为师

2、操守:品德,品行

3、古贤之风:古代贤人的风格

4、颇:相当地,很

5、副词,就是

6、姨妹:表妹

7、先是:在此以前

8、子:女儿

9、损一目:一只眼瞎了。

10、取:娶妻

11、女弟:妹妹

12、或:有的人

13、诘:追问

14、适:嫁

15、风:风范

16、长:大女儿

17、卒:亡故

18、市:买

19、亟:急切

20、讫:完

文言知识

子。古代女性也可称为“子”。上文“以二子为托”中的“二子”即两个女儿。又“女弟”即妹妹,“汝可取其女弟”,意为你可以娶他的妹妹。又,“卫人嫁子”,意为卫国有人出嫁女儿。

二犬情深

原文

咸溪县⒁童镛家,畜⑾二犬,一白一花,共出一母。性狡狯①,解人意。日则嬉戏,夜则守门。后白者倏②目盲,不能进牢③自食。主人以草藉④檐外卧之。花者衔饭吐而饲⑿之。夜则卧其侧,几⑤二年余。及⑥白者死,埋诸⑦山麓⑧。花犬乃朝夕往,至葬处则默哀,若⑨拜泣状⒂,良久⒀乃反⑩。

译文

咸溪县童镛的家里抚养了两只狗,一只白的狗一只花的狗,是同一个母亲所生。生性聪灵,理解人的心意。白天嬉戏,晚上看守大门。后来,白狗忽然眼睛瞎了,不能进入栏圈自己吃东西。主人用草垫铺在房檐外让它睡在那里。花狗便衔了食物吐出来喂给它吃,夜里就睡在它的身旁,将近两年有余。等到白狗死了以后,埋在山脚下。花狗于是朝夕前往(去看望它),到埋葬白狗的地方默默伤心,像悼念的样子,很久才返回。

注释

1.狡狯:狡猾,此指聪明可爱

2.倏:忽然

3.牢:饲养牲畜的栏圈(笼子)

4.藉:垫

5.几:将近

6.及:等到

7.诸:之于,在 8.山麓:山脚下

9.若:好像

10.反:通“返”,返回

11.畜:养

12.饲:喂,饲养

13.良久:很久

14.咸溪县:古地名

15.状:样子

句意解释:

1.主人以草藉檐外卧之:主人用草垫在房檐外让它睡在那里。

2.埋诸山麓:(主人将白狗)埋在山脚下。

3.良久乃反:(花狗)很久才返回。

启示

写出了动物之间的相互友爱的思想,告诉我们要学会帮助他人,和睦相处,互助互爱.习题 1及白死及:等到

2良久乃反反:通“返”,返回

1花者衔饭吐而饲之

花狗便衔了食物吐出来喂给它吃

1白犬目盲时,花狗做了什么

花狗衔食物吐出来喂给它吃,夜里就睡在它的身旁

雁冢

注音

冢:zhǒng

鹜:wù

唳:lì

原文

无锡荡口镇,有人得一雁,将杀而烹之。有书生见而悯焉,买以归,畜之以为玩。惧其逸去,以线联其两翅,使不得飞。雁杂处鸡鹜间,亦颇驯,唯闻长空雁唳,辄昂首而鸣。一日,有群雁过其上,此雁大鸣。忽有一雁自空而下,集于屋檐,二雁相顾,引吭奋翅,若相识者:一欲招之下,一欲引之上。书生悟此二雁必旧偶也,乃断其线,使飞。然此雁久系,不能奋飞,屡飞屡坠。竟不得去。檐上之雁,守之终日,忽自屋飞下,相对哀鸣。越日,则俱毙矣。书生感其义,合而葬之,名曰“雁冢”。

译文

无锡县荡口镇有一个老百姓得到一只大雁,准备杀了烹饪后吃掉,有一个书生看见觉得很可怜,就把它买回家后养着玩。书生怕它逃掉,就用绳子缚住大雁的两翅膀,使它不能飞。大雁寄居在鸡和鸭之中,(大雁)也变得很温顺,只有听到空中大雁叫时才抬头叫喊回应。一天,有一群大雁在上空飞过,这只大雁大叫,忽然有一只大雁从空中飞下来,栖在屋檐上,两只大雁互相看着,都伸长脖子鸣叫,努力展翅欲飞,像认识的一样,一只要让它下来,另一只要让它上去。书生看了后明白两大雁必定是旧相识,就剪断了绳子让它飞走。但是这只大雁的翅膀被绑了很久,不能展翅飞翔了,每次飞起又掉下来,始终不能飞走。屋檐上的大雁守了一天,忽然从屋檐上飞下来,两大雁相对悲哀地鸣叫。过了一天,两只大雁都死了。书生被两只大雁的情义所感动,把它们埋葬在了一起,命名为“雁冢”。

注释

鹜:鸭子

悯:同情,可怜

颇:很

唯:只有

逸:逃

唳:鸣叫

冢:坟墓

畜:畜养

集:栖

竟:始终

启示

大自然的万物都是有情谊的,动物也不例外。

禽亦有情,何况人乎?!

义犬报火警

原文

城之东,民家畜一犬,甚羸(1)。一夕,邻火卒(2)发,延及(4)民家。民正熟寝,犬连吠不觉。起曳(3)其被,寝犹如故。复踞(6)床以口附民耳大嗥(8),民始(7)惊。视烟已满室,急呼妻女出,室尽烬矣。民遂谓所亲曰:“吾家贫,犬食恒(5)不饱,不谓今日能免我四人于难也。彼日厚享其人之食,而不顾其患难者,其视犬为何如耶?”

译文

城的东边,有一个人家里养了一条狗,非常瘦弱。有一天晚上,邻居家突然着火了,蔓延到了这一家。家里人正睡得沉,以至于狗连续叫也不醒。狗就起来拉他们的被子,他们还像原来一样睡着;狗又蹲在床上把嘴贴着那人的耳朵大叫,那人才惊醒过来。看见屋子里的东西已经烧光了,急忙喊妻女出来,屋子却被烧成了灰烬。那人就跟他亲近的人说:“我家穷,狗经常吃不饱,没想到今天能救我们使我一家四口免于死难。那些每天享受着别人的丰厚食物却不顾他人患难的人,他们看到这狗的所作所为有什么想法呢?

重要字词

(1)羸:瘦弱。

(2)卒:同“猝”,突然。

(3)曳:拖;拉。

(4)及:到。

(5)恒:一直。

(6)踞:蹲。

(7)始:才。

(8)嗥:(兽)叫

翻译句子

原文:室尽烬矣。

翻译:房屋都被烧毁。

原文:彼日厚享其人之食,而不顾其患难者,其视犬为何如耶?

翻译:那些每天享受着别人的丰厚食物却不顾他人患难的人,他们看到这狗的所作所为有什么想法呢?

解释“延”的意思

1、延及民家:蔓延

2、延余人各复延至其家:邀请

3、延年益寿:长

中心思想

彼日厚享其人之食而不顾其患难者,其视犬为何如耶?

那些每天享受着别人的丰厚食物却不顾他人患难的人,他们看到这狗的所作所为有什么想法呢?

陈谏议教子

原文

宋陈谏议家有劣马,性暴,不可驭,蹄啮伤人多矣。一日,谏议入厩,不见是马,因诘仆:“彼马何以不见?”仆言为陈尧咨售之贾人矣。尧咨者,陈谏议之子也。谏议遽招子,曰:“汝为贵臣,家中左右尚不能制,贾人安能蓄之?是移祸于人也!”急命人追贾人取马,而偿其直。戒仆之终老。时人称陈谏议有古仁人之风。(出处吴曾《能改斋漫录》)

翻译

宋人陈谏议家里有一匹劣马,性情暴躁,不能驾驭,踢伤咬伤人很多次了。一天,他走进马厩,没看到这匹马,于是责问仆人:“那匹马怎么不见了?”仆人说是陈尧咨把马卖给商人了。陈尧咨是陈谏议的儿子(当时正为翰林学士)。谏议马上召来儿子,说:“你是朝中重臣,家里没有一人能制服这匹马,商人又怎么能养它呢?你这是把祸害转嫁给别人啊!”陈谏议赶紧命人去追商人牵回马,并把买马的钱退给商人。他告诫仆人把那匹马养到老死。(因此)当时的人们称赞陈谏议有一种仁人之风。

注释

1.陈谏议:姓陈,谏议是官名。

2.驭:驾驭,控制

3.蹄:名词活用动词,踢。

4.啮:咬。

5.仆:仆人,指养马的仆人。

6.因:于是。

7.遽:立刻。

8.安:怎么,哪里。

9.贾(gu)人:商人。

10.直:通“值”,价值。

11.诘:问。

12.贵臣:朝廷中的重臣。

13.制:控制,制服。

14.彼:那。

15.厩:马棚。

16.曰:说,回答。

17.汝:你。

18.售:出卖。

19.戒:通“诫”,告诫。

20.劣:烈性的马。

21.是:这。

22.可:能够

23.啮:啮齿,哺乳动物的牙齿。

启示

1:为人处事要像陈谏议一样淳朴,忠信,宽容,宽宏大量。

2:己所不欲,勿施于人。

3.做事要处处为他人着想,这是中华民族的传统美德。

4.做事要考虑后果,不能欺骗别人。

5.做人要像陈谏议一样忠信、宽容。

6.诚信是金的重要性。

练习

用现代汉语翻译

1.贾人安能畜之

2.是移祸于人也

3.尝其直

文言理解

1.文中哪些地方体现了“陈谏议有古仁人之风?

2.你赞同陈谏议的做法吗?为什么?

3.陈尧咨的错误在于哪里?

4.劣马的劣具体表现在哪里?

5.本文体现了什么?

参考答案

用现代汉语翻译

1.商人又怎么能养它呢

2.这是把祸害转嫁给别人啊

3.把买马的钱退给商人

文言理解

1.①告诉儿子不能把灾祸转移给别人。②命人把马追回,并赔偿价钱。③告诫仆人把马养到终老。

2.同意,因为这是一种品德的表现,不为了自己利益去破坏人家的利益,有长者风度,要诚实忠厚,不能做祸害他人之事。.3.因为他欺骗了别人,自己不诚信

4.性情暴烈,难于驾驭;踢伤、咬伤了好多人。

5.体现了中华民族为他人着想的传统美德。

陈万年教子

原文

陈万年乃朝中重臣也,尝病,召其子陈咸戒于床下。语至三更,咸睡,头触屏风。万年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄(chǎn)也。” 万年乃不敢复言。

译文

陈万年是朝中的重臣,曾经有一次病了,把儿子陈咸叫到床前,告诫他。讲到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了屏风。陈万年很生气,想要拿棍子打他,训斥说:“我口口声声教你,你却打瞌睡,(你)不听我的话,这是为什么?”陈咸(立刻)跪下叩头道歉说:“您说的话(的意思)我都知道,主要的意思就是教我奉承。”陈万年于是就不敢再说话了。

注释

1.尝:曾经。

2.其:陈万年的儿子(代词)。

3.之:代词,代陈咸。

4.咸:陈咸,陈万年之子。

5.戒:同“诫”,告诫。

6.语:说

7.睡:打瞌睡。

8.杖:用棍子打。

9.曰:说。

10.乃公:你的父亲。

11.谢:道歉。

12.具晓所言:您说的话的意思我都明白。具:都。晓:明白显:显赫。

13.大要:主要的意思。

14.谄(chǎn):谄媚,奉承。

15.乃:于是,就。

16.复:再。

17.三更:夜间十一点至凌晨一点

启发

①父母是孩子的第一任老师,父母的一言一行都会在孩子身上印下深深的烙印,所以说,作为父母千万要做一个合格“产品”.但是也有教孩子走歪道的父母,文中陈万年就是其中一个。

②在这个世界上有长辈教唆小辈学会阿谀奉承的,陈万年就是这类反面角色的代表之一,但也有一些好的长辈。

③通过这篇文章,我们懂得了不要光阿谀奉承与听信谗言。

④.父母不要为儿女做坏的榜样。

文言知识

①谢。“谢”在文言中除了解释为“感谢”外,多作“认错”、“认罪”、“道歉”等解。上文“咸叩头谢”,意为陈咸叩头认错。

②睡。文言中的“睡”,一般指打瞌睡,而不是指睡觉。睡觉在文言中说“寝”。上文“咸睡”,意为陈咸打瞌睡。又,“汝反睡”,意为你反而打瞌睡了。

思考练习

①问:“万年乃不敢复言”的原因是? 答:因为儿子说出了他的心里话。

文化常识

古人晚上是用“更”计算时间的。一夜“五更”,对照今天的计时方法:19:00-21:00为“一更”(戌xu时);21:00-23:00为“二更”(亥时);23:00-1:00为“三更”(子时);1:00-3:00为“四更”(丑时);3:00-5:00为“五更”(寅时)。成语中有“半夜三更”,因为“三更”正好是半夜(23:00-1:00之间)。

卞庄子刺虎

原文

卞庄子欲刺虎,馆竖子止之,曰:“两虎方且食牛,食甘必斗,争则必斗,斗则大者伤,小者死。从伤而刺之,一举必有双虎之名。”卞庄子以为然之(又作卞庄子以为然),立须之。有倾,两虎果斗,大者伤,小者死。卞庄子从伤而刺之,一举果有双虎之功。

译文

卞庄子要去刺杀老虎,旅馆里的一位儿童制止他,说:“两只虎正要去吃牛,当它们要吃的时候一定会互相打斗,那么打斗的结果是大虎受伤,小虎死亡,你再朝着受伤的老虎刺去,一下子必可得到杀死两只老虎的美名。”卞庄子认为他说的是对的,就站着等待(它们相斗)。一会儿,两只老虎果然斗起来了。大虎负了重伤,而小虎死了,(这时)卞庄子朝那只受伤的大虎刺去,这一举果然立下了杀死两只老虎的功劳。

字词解释

(1)庄子:此指卞庄子,春秋时鲁国的大夫,有勇力。

(2)馆竖(shù)子:此处指卞庄门下的客卿或仆人。竖子,小子(蔑称),或地位低下的人。

(3)方且:正要。

(4)立须之:须,等待。之,代词,这里指这件事。

(5)止:劝阻

(6)食甘:吃得有滋有味。

(7)然:正确。

(8)须:等待。

(9)有顷:表示时间的词语,指过了一会儿。

(10)毙:倒地死亡。

(11)旋:一会儿。

(12)功:效果。

(13)曰:说

(14)名:美名

(15)举:举动,行为

道理

从童仆的角度上看:

同样一件事情,由于掌握的时机、处理的方法不同,会得到完全不同的结果。这则寓言告诉我们,只有善于分析矛盾,利用矛盾,把握时机,有智有勇,才能收到事半功倍的效果。

从两只老虎身上看:

局部利益要服从整体利益,眼前利益要服从长远利益,小道理要服从大道理,否则,内部争斗不休,互不相让,只会两败俱伤,使第三者得利。

卞庄子杀双虎的功效的原因?

有顷,两虎果斗,大者伤,小者死。

成语表述

鹬蚌相争,渔翁得利。

一举两得卞庄刺虎

要点导引:

面对强大的对手怎么办?贸然进攻?还是看到敌人内部的矛盾,耐心地等待这种矛盾的激化?智者往往会利用对手内部的矛盾,在对手内部你争我夺、两败俱伤的时候,再去收拾他们。这样,才可避免重大牺牲,取得预期的胜利。这是一个非常重要的战略思想。

势利鬼吴生

原文

有吴生者,老而趋势。偶赴广席,见布衣者后至,略酬其揖,意色殊傲。已而见主人代之甚恭,私询之,乃张伯起也。更欲殷勤致礼,张笑曰:“适已领半揖,但乞补还,勿复为劳。”时人嗤之。

(选自冯梦龙《古今谭概》)

译文

有一姓吴的人,老是奉承有权势的人。偶然参加一个宏大的宴会,见到一位穿着普通的人过后到来,只是马马虎虎地鞠了半个躬,神情颇为傲慢。不久却看到主人非常恭敬地对待他,偷偷地询问旁人,(这人是谁?)得知原来是著名戏曲家张伯起,再想向前弯曲身体敬礼问候。张伯起笑笑,说:“你刚才已经鞠过半个躬了,只希望弥补一下还我半个躬,不要再辛苦了。”人们都讥笑他。

上文“老而趋势”中的“趋势”,可用成语“趋炎附势”来表示。

句子翻译

1.略酬其揖:马马虎虎的向他鞠了半个躬。

2.意色殊傲:神情非常傲慢

3.张伯起:即张风翼,字伯起,明朝著名戏曲家

4.但乞补还:只希望弥补一下还我半辑,词语翻译

1.已而:不久

2.乃:是

3.更:又

4.嗤:讥笑

5.偶:一次

6.意色:神色

7.适:方才,刚才

8.但:只,仅,只是

9.乞:向人讨、要。

10.为:

张伯起:原名张凤翼,明朝著名戏曲家

成语表示趋势:趋炎附势:

11:曰:说,回答

12:询:问

偷鸡贼的托词

原文

今有人日①攘②其邻之鸡者,或③告之曰:“是④非君子之道⑤。”曰:“请损⑥之,月攘一鸡,以待来年⑦然后已⑧。”如知其非义,斯⑨速已矣,何待来年⑩.译文

现在有一个人,每天偷邻居家一只鸡。有人劝告他说:“(做)这种事情,不是有道德的人该有的行为。”那个偷鸡的人说:“(好吧),请允许(我)减少一点儿,每月偷一只鸡,等到了明年再停止。”

如果知道这样做不合乎礼义,这就要迅速停止,为什么要等到明年呢?

注释

①日:每天。

②攘:偷;盗。

③或:有人。

④是:这(种行为)

⑤道:行为。

⑥损:减少

⑦来年:明年。

⑧已:停止。

⑨斯:就。

⑩如知其非义,斯速已矣,何待来年:如果知道这样做不合乎礼义,这就要迅速停止,为什么要等到明年呢?

作者简介

孟子名轲,是儒家学说的继承者和发展者,是战国时期的儒学大师,学富五车。

文章主旨

明明知道做错了,却不愿意彻底改正,只是以数量减少来遮掩已有的错误。这则寓言生动幽默,看似荒唐可笑,实际上是人心写照。在我们的生活中,无论是戒烟、戒赌、戒毒,还是“反腐倡廉”中披露出来的一些案子,其当事人不是多少都有一点这个偷鸡贼的心态和逻辑吗?它启示我们:知道错了的东西,要及时改正,决不能借故拖延,明知故犯。

葛洪苦学

原文

葛洪,丹阳人,贫无童仆,篱落不葺,常披榛(zhen)出门,排草入室。屡遭火,所藏典籍尽。乃负笈(ji)徒步,不远千里,假书抄写。卖薪买纸,然火披览。所写皆反覆,人少能读之。(选自李贽《出谭集》)

译文

葛洪,是丹阳人,家中贫穷请不起仆人,家里的篱笆坏得不像样了也不修理,他经常用手拨开杂乱的草木出门,推开杂草回家。家里多次失火,收藏的典籍都被焚毁了,他就背起书箱步行,不怕千里之远,到别人家抄书。他卖木柴买纸抄书,点燃柴草读书。(古代药物典籍里面)他所用的一张纸要使用多次,旁人难以阅读。

字词解释

葛洪:东晋人,研究炼丹术,似今之化学家

丹阳:古地名,今江苏丹阳市。

篱落:篱笆。

葺(qi):修建。

排:推开

负:背负。

披:(1)用手分开【为本文中“披”释意】。

(2)翻阅。

榛:杂乱的草木。

负笈:背着。笈:书箱。

排:推开。

典籍:文献著作。

然:同“燃”,燃烧。

薪:柴草。

披览:翻阅。

王冕僧寺夜读

原文

王冕者,诸暨人。七八岁时,父命牧牛陇上,窃入学舍,听诸生诵书;听已,辄默记。暮归,忘其牛。或牵牛来责蹊田,父怒挞之。已而复如初。母曰:“儿痴如此,曷不听其所为?”冕因去,依僧寺以居。夜潜出坐佛膝上,执策映长明灯读之,琅琅达旦。佛像多土偶,狞恶可怖,冕小儿,恬若不见。

安阳韩性闻而异之,录为弟子,学遂为通儒。性卒,门人事冕如信事性。时冕父已卒,即迎母入越城就养。久之,母思还故里,冕买白牛架母车,自被古官服随车后。乡里儿竞遮道讪笑,冕亦笑。

译文

王冕是诸暨县人。七八岁的时候,父亲让他在田埂上放牛,他偷偷地进入学校听学生们读书。听完以后,就默默地记在脑子里。傍晚回家,他把放牧的牛都忘记了。有人牵着王冕家的牛,来王冕家,责怪无人看管的牛践踏了他家的田地,王冕的父亲大怒,用鞭子打了王冕一顿。过后,他仍然像以前一样。他的母亲说:“这孩子对读书如此入迷,为什么不让他去做呢?”王冕因此离开家,到一座寺庙来居住。夜里他偷偷地走出住处,坐在庙内佛像的膝盖上,拿着书映着佛像前长明灯的灯光诵读,书声琅琅一直读到天亮。佛像都是土质的偶像,狰狞凶恶。王冕是小孩子,却满不在乎像没有看见似的。

安阳的韩信听说后,感到十分惊讶,将他收作学生,学成了博学多通的儒生。

(后增„)韩信死了以后,韩信的门人对待王冕像对待韩信一样。当时王冕的父亲已经去世了,于是王冕把自己的母亲迎接到越城抚养。时间长了,母亲想要归还老家,王冕就买牛来架母亲的车,自己亲自穿着古代的衣服跟在车后。乡里的孩子都聚集在道两旁笑,王冕自己也笑。

注释

(1)诸暨:县名,今属浙江省,现诸暨市。

(2)牧:牧牛。

(3)陇:通“垄”,田埂。

(4)窃:偷偷地。

(5)学舍:学堂。

(6)诸生:学生们。

(7)已:毕。

(8)辄:就。

(9)蹊田:践踏田地,指踩坏了庄稼。

(10)挞:用鞭子、棍子等打人。

(11)痴:此指一心一意。入迷,痴迷。

(12)听:听凭。

(13)去:离开。

(14)依:投靠。

(15)潜:暗暗地、悄悄地走。

(16)执策:策通“册”,书本。执策:拿着书。

(17)长明灯:佛像前昼夜不熄的灯。

(18)达旦:到早晨,到天亮。旦:早上。

(19)偶:偶像。

(20)狞恶可怖:狰狞凶恶。狞,凶恶。

(21)恬:神色安然,满不在乎的样子。

(22)录:收。

(23)弟子:学生

(24)遂:成。

(25)通儒:博学多通的儒生。

(26)卒:死去;死亡。

1.词类活用

安阳韩性闻而异之异,意动用法,对„„感到惊讶。

2.通假字

曷不听其所为曷,通“何”,为什么。

自被古冠服随车后被,通“披”,穿。

赏析

文章告诉我们:古代的王冕之所以成为著名的画家、诗人,其根本原因在于王冕幼时读书专心致志,好学不倦,并且达到入迷的程度。这种坚定的志向,顽强的学习精神,是他后来成功的基石。我们从中可以受到启发,得到启迪“少壮不努力,老大徒伤悲”,我们青少年要珍惜青春年华,发奋学习科学文化知识,为将来报效祖国奠定坚实的基础。

欧阳修家教

原文

先公四岁而孤,家贫无资,太夫人以荻画地,教以书字。多诵古人篇章,使学为诗。及稍长,而家无书读,就闾里士人家借而读之,或因而抄录。抄录未毕,而已能诵其书。以至昼夜忘寝食,唯读书是务。自幼所作诗赋文字,下笔已如成人。

译文

欧阳修四岁时父亲就去世了,家境贫寒,没有钱供他读书。(他的)母亲用芦苇秆在沙地上写画,教给他写字。还教给他诵读许多古人的篇章。到他年龄大些了,家里没有书可读,便就近到读书人家去借书来读,有时借着进行抄写。还没抄完,就已经能背诵其中的文章。就这样夜以继日、废寝忘食,只是致力读书。从小写的诗赋文字,下笔就有成人的水平那样高了。

注释

欧阳修四岁而孤:失去父亲

家贫无资:贫:贫穷资:钱

母以画地:写字。

教以书字:书写。

就闾(lǘ)里士人家借而读之:乡里

假而读之:借。

或因而抄录:有时

启示

个人在年幼时家境不好,表面看上去是悲惨的,但对于有志气的孩子来说却不见得是一个坏事。因为家境的窘迫会使孩子较早地品尝世态炎凉和生活艰辛,促使孩子早懂事,早立志——穷人的孩子早当家嘛!从现实看,一些富足人家的子弟因为眼前吃不愁、穿不愁,倒是少了许多学习的动力,使将来有所成就缺少了思想和性格基础。

其它

“以至昼夜忘寝食”可以用成语废寝忘食来表达。

司马光幼时

原文

司马光生七岁,凛然如成人,闻讲《左氏春秋》,爱之,退为家人讲,即了其大指。自是手不释书,至不知饥渴寒暑。群儿戏于庭,一儿登瓮,足跌没水中,众皆弃去,光持石击瓮破之,水迸,儿得活。

译文

司马光长到七岁时,严肃庄重的样子如同大人,听讲《左氏春秋》,十分喜爱,回去之后就讲给家人听,马上知道了它(指《左氏春秋》)的大意(大概意思)。从此手里不放下书本,不知道饥饿口渴,寒冷炎热。一群人在庭院里玩耍,一个小孩站在瓮上,失足掉了进去,大家都不管他而离去,司马光拿起石头砸破瓮,水涌出,小孩得救了。

词语解释

1.凛然:严肃庄重的样子。

2.瓮(weng):一种口小腹大的盛器。

3.足跌:失足。

4.迸:水涌出。

5.生:长到。

6.退:回去。

7.自是:从此。

8.释:放下。

9.至:甚至。

10.没:沉没。

11.皆:全,都。

12.闻:听

13.去:离去

程门立雪

原文

杨时字中立,南剑将乐人。幼颖异,能属(2)文,稍长,潜心(9)经史。熙宁九年,中进士第。时河南程颢与弟颐讲孔、孟绝学于熙、丰之际,河、洛之士翕然师之。时调官不赴,以师礼见(3)颢于颍昌,相得甚欢。其归也,颢目送之曰:“吾道南矣。”四年而颢死,时闻之,设位哭寝门,而以书赴告同学者。至是,又见(8)程颐于洛,时盖年四十矣。一日见颐,颐偶瞑坐(4),时与游酢侍立(5)不去(6),颐既觉(7),则门外雪深一尺矣。德望日重,四方之士不远千里从之游,号曰龟山先生。

注释

1.选自《宋史•杨时传》。2.属(zhǔ):撰写。3.见:拜见。4.瞑坐:打瞌睡。5.侍立:恭敬地站在一旁。6。去:离开。7.颐既觉:程颐已经睡醒。盖:大概。8.看见9.用心专而深

译文

杨时,字中立,是剑南将乐人。小的时候就异常聪颖,善写文章。年纪稍大一点后,专心研究经史书籍。宋熙宁九年进士及第,当时,河南人程颢和弟弟程颐在熙宁、元丰年间讲授孔子和孟子的学术精要(即理学),河南洛阳这些地方的学者都去拜他们为师,杨时被调去做官他都没有去,在颍昌以拜师礼节拜程颢为师,师生相处得很好。杨时回家的时候,程颢目送他说:“我的学说将向南方传播了。”又过了四年程颢去世了,杨时听说以后,在卧室设了程颢的灵位哭祭,又用书信讣告同学的人。程颢死以后,又到洛阳拜见程颐,这时杨时大概四十岁了。一天拜见程颐,程颐正闭着眼睛坐着,杨时与同学游酢(音zuî)就侍立在门外没有离开,程颐已经睡醒的时候,那时门外的雪已经一尺多深了。杨时的德行和威望一日比一日高,四方之人士不远千里与之相交游,其号为龟山先生。

赵某误子

原文:

赵某者,吴①人也。家富多藏,有子三。三子皆不学无术,恃②父多金,朝夕挥霍。有一叟相劝,曰:“尔之子,俱游手好闲,一旦尔殁,将何以自食?当戒之从学,而后自立。”赵某勿之听,恣③子放荡。寻赵氏卒,其子益挥霍无度。未久,资财尽。三子者,或乞食于街市,或盗窃于邻人,或饿仆于路侧。人曰:“此乃自食恶果也!”然岂非其父之计短也!

译文:

有个姓赵的吴国人,家里很富有,有很多收藏品,(还有)三个儿子。他的儿子们没有任何学问或本领,倚仗父亲有钱就每日挥霍不务正业。有一位老人劝他,说:“你的儿子们都游手好闲,一旦你死去,他们怎么能靠自己的力量生活?应当让他们学习本事,然后才能够独立生活。”赵某不听他的劝告,(继续)放纵儿子们。不久赵某死了,他的儿子们更加挥霍没有节制。没多久,资产都被挥霍空了,三个儿子有的在街市中乞讨,有的偷邻居的东西,有的饿倒在路边。人们都说:“这是自作自受啊!”这难道不是他们父亲的谋划短浅吗!

注释:

1.吴:古地名,今江苏苏州一带。

2.恃:倚仗。

3.恣(zì):放任。

4.俱:都。

5.寻:不久。6.或:有的。7.仆:向前倒下。8.乃:是。9.戒:同“诫” 10.叟:老人 11.逝:去世 12.当:应当 13.弗:不 14.益:更加 15.然:然而 16.岂:难道

17.计:计划、策略

18.术:学问,也可指技术 19.竭:竭尽,用尽 20.殁:死(亦作“没”)启发:

做父母的要以此为戒,不要太过于溺爱孩子!

高凤笃学gāofângdǔxuã

原文

高凤字文通,南阳人也。少为书生,家以农亩为业,而专精诵读,昼夜不息。妻常之田,曝麦于庭,令凤护鸡。时天暴雨,而凤持竿诵经,不觉潦水流麦.妻还怪问,凤方悟之。其后遂为名儒,乃教授业于西唐山中。凤年老,执志不倦,名声著闻。

全文翻译

高凤,字文通,在他青年还是书生时,他的家庭以种田为生,但却精通读书,白天黑夜都不停息。他的妻子(曾经)有一次到田地里去,庭院里面晾晒着麦子,让高凤看住鸡(以防吃麦)。后来突然下了暴雨,高凤拿着竹竿读经书,没有发觉雨水冲走了麦子。妻子回来后责问他,高凤这才恍然大悟(小麦被冲走了)。后来高凤成了著名的学者,在西唐山教书。高凤年老后,依旧拿着书本不知疲倦,闻名于天下。

注释

①高凤:汉朝东汉人,(南阳人)高凤由于认真专注笃学,终成为了一名闻名天下的学者,于是在西唐山(现河南平顶山叶县常村乡西唐山)教学生读书。叶县常村乡的漂麦河得名缘于此。

②笃:专

一、专心。

②常:通“尝”,曾经。

③之:动词,到。。去

③曝麦于庭:曝(pù),晒。庭,院子。

③令护鸡:指守住鸡,不让它吃麦子。

④经:指儒家经典著作。

⑤潦水:雨后地上积水。

⑥乃:才。

⑦暴:突然。

⑧字:人的表字。

⑨还:回来

⑩省:反省。

⑩怪问:惊奇地询问。

寓意:赞扬了做事认真,专心致志的人。

王充市肆博览

原文

王充少孤,乡里称孝。后到京师②,受业太学,师事扶风班彪③。好博览而不守章句④。家贫无书,常游洛阳市肆⑤,阅所卖书,一见辄能诵忆。日久,遂博通众流百家之言。后归乡里,屏居教授。

翻译

王充小时候就失去了父亲,因孝顺在乡里被称赞。后来到京城,在太学求学,拜扶风人班彪做了他的老师。(王充)喜欢广泛地阅读(书籍)却不死记硬背。(由于)家里穷,没有书(可读),他经常去逛洛阳街上的书铺,看人家卖的书,看过一次后就能记住并背诵。时间长了,他就广泛地通晓了众多流派的著作。后来回到家乡,退居在家教书。

注释

1.王充,字仲任,会稽上虞(今浙江上虞县)人,东汉著名唯物主义学者。生于东汉光武帝建武三年(27),约卒于东汉和帝永元九年(97?)。年轻时到都城洛阳求学,拜班彪为师。后来回乡教书,曾任过功曹、治中等小官,晚年闭门潜心著书,迁居到这里。终于完成了不朽之作——《论衡徙焉》

2.京师:京城。

3.班彪:汉代著名学者,史学家,班固的父亲。《汉书》是他早创的。

4.章句:逐章逐句的疏通理解。

5.市;集市。肆;店铺。

6.称:称赞、赞扬

7.师:拜••为师

8.辄:就

9.遂:就

10.太学:中国古代专攻经书的大学。

11.好:喜爱

12.少孤:死了父亲

13.之:代词,•的 14守;守候。

15章句;章节句子。

赵伯公肥大

原文

赵伯公为人肥大,夏日醉卧,有数岁孙儿缘其肚上戏,因以李子内其脐中,累七八枚。既醉了不觉.数日后,乃知痛。李大烂,汁出,以为脐穴,惧死,乃命妻子处分家事,乃泣谓家人曰:“我肠烂且死。”

明日李核出,乃知孙儿所内李子也。

翻译

赵伯公身体长得肥胖高大,夏天喝醉了酒仰卧在床上,他几岁大的小孙子爬到他的肚子上去玩耍,于是用一只只李子塞进他的肚脐里,累计有七八枚之多。赵伯公醉得完全没有感觉到。几天之后,他才感觉到疼痛。这时,李子核已经腐烂,流出汁来,他以为是肚脐破洞穿孔,害怕死去,就叫他的妻子赶快安排后事,他哭着对家人说:“我的肠子烂了,快要死了!”第二天,李子核掉出来,问过后,才知道这是孙子塞进去的李子核

注释

1.缘:攀援(爬)

2.累:共计

3.既:已经

4.穴:洞;窟窿

5.且:将要

6.处分:安排

7.了:一点也„„

8.因:于是

启示

不要不摸清底细就瞎乱猜

不要大惊小怪要弄清是非

要有积极乐观的生活态度

燕人返国

原文

燕人生于燕,长于楚,及老而还本国。过晋国,同行者诳①之。指城曰:“此燕国之城。”其人愀然变容②。指社曰:“此若里之社③。”乃喟然④而叹。指舍曰:“此若先人庐。”乃涓然⑤而泣。指垅⑥曰:“此若先人之冢⑦。”其人哭不自禁?。同行者哑然⑧大笑,曰:“予昔绐⑨若,此晋国耳。”及⑩至燕,真见燕国之城社,真见先人之庐冢,悲心更微。

另一版本

燕人生于燕,长于楚,及老而还本国。过晋国,同行者诳之。指城曰:“此燕国之城。”其人愀然变容。指社曰:“此若里之社。”乃喟然而叹。指舍曰:“此若先人之冢。”其人哭不自禁。同行者哑然大笑曰:“予昔绐(读音dai四声,欺哄)若,此晋国耳。”及至燕,真见燕国城社,真见先人之庐冢,悲心更微。

翻译

(有一个)燕国人在燕国出生,在楚国长大,到他老了的时候回自己的国家。路过晋国(的时候),同行的人欺骗他。他指着(晋国的)城市说:“这就是燕国的城。”那人的脸色变得凄怆。(同行的人)指着一座土地庙说:“这就是你们乡里的土地庙。”(那人)便喟然叹息起来。(同行的人)指这(一栋)房舍说:“这就是你先人的房子。”那人便流出了眼泪哭泣(起来)。(同行的人)指着(一座)坟墓说:“这就是你先人的墓。”那人便(伤心地)哭得无法控制了。同行的人哑然失笑,说:“我刚刚都是骗你的,这里是晋国啊。”那人非常羞愧。等到了燕国,真的见到燕国的城楼和土地庙,真的见到先人的房舍和坟墓,悲伤惆怅的情绪(就)很弱了。

注解

1、诳(kuáng):欺骗。

2、愀(qiǎo)然变容:凄怆悲伤地变了脸色。

3、若:像。里:乡里。社:祭祀土神的地方。

4、喟然:叹息的样子。

5、涓然:流泪的样子。

6、垅:坟墓。

7、冢(zhǒng):坟墓。

8、哑(e)然:笑出声的样子。

9、绐(dǎi):哄骗。

10、及:等到。

11、禁:禁得起,受得住。

12、庐:房舍。

13、愀然:凄怆的样子。

14、社:古人祭土地神的地方。

15、里:乡里。

16、更微:(反而)更少了。

17,城:城市。

拔苗助长

原文

宋人有闵①其苗之不长②而揠③之者,芒芒然④归,谓其人⑤曰:“今日病⑥矣!予⑦助苗长矣!”其子趋⑧而⑨往视之,苗则槁⑩矣。

天下之⑪不助苗长者寡矣!以为无益而舍之者,不耘苗⑫者也;助之长者,揠苗者也;非徒⑬无益⑭,而又害之。(选自《孟子•公孙丑上》)

译文

宋国有个人担忧他的禾苗不长高,就拔高了禾苗,一天下来十分疲劳,回到家对他的家人说:“今天可把我累坏了,我帮助禾苗长高了!”他儿子听说后急忙到地里去看苗,然而苗都枯萎了。

天下不希望自己禾苗长得快一些的人很少啊!以为禾苗长大没有用处而放弃的人,就像是不给禾苗锄草的懒汉。妄自帮助它生长的人,就像拔苗助长的人,不但没有好处,反而害了它。

注释

①闵(mǐn):同“悯”,担心,忧虑。

②长(zhǎng):生长,成长。

③揠(yà):拔。

④芒芒然:疲倦的样子或疲劳的样子。

⑤其家人:他家里的人。

⑥病:精疲力尽,是引申义。

⑦予:我,第一人称代词。

⑧趋:快走。

⑨往:去,到„„去。

⑩槁(gǎo):草木枯干。

⑪之:取消句子独立性,无实义,不译。

⑫耘苗:给苗锄草

⑬非徒:非但。徒,只是。

⑭益:好处。

成语启示

事物的发展、人的成长,都是循序渐进的,违背了这个规则的人不仅无益,而且有害。

做事不要急于求成。

砚眼

原文

明有陆公庐峰,于京城待用。尝于市遇一佳砚,议价未定。既还邸,使门人往,以一金易归。门人持砚归,公讶其不类。门人坚称其是。公曰:“向观砚有鸲鹆眼,今何无之?”答曰:“吾嫌其微凸,路值石工,幸有余银,令磨而平之。”公大惋惜。盖此砚佳处即在鸲鹆眼也。

译文

明朝有一位叫陆庐峰的人,在京城等待(朝廷)任用。(他)曾经在集市上遇到一块上好的砚台,价格还没有定。到了府邸之后,让仆人前往,用一两银子把砚台买回来。仆人拿着砚台回来了,陆庐峰觉得它不像原来的砚台而感到惊讶。仆人坚持说就是这个砚台。陆庐峰说:“先前的砚台有个‘八哥眼’,为什么现在没有了?”仆人回答说:“我嫌弃它有一点凸,路上正好遇见石工,幸亏有剩余的银两,叫他打磨一下使它平整了。”陆庐峰十分惋惜。这个砚台的价值就在于这个“八哥眼”。

字词注释

1.待用:等待(朝廷)任用。

2.既:已经。

3.邸:官办的旅馆。

4.金:银子。

5.易:交易。

6.是:这。

7.鸲鹆:鸟名,俗称“八哥”

8.何:为什么。

9.值:遇到。

10.幸:幸亏。

11.大:非常。

12.先:先前。

句子翻译

1.公讶其不类。

陆庐峰对那砚台不是原来的感到惊讶。

2.盖此砚佳处即在鸲鹆眼也。

这个砚台的价值就在于这个“八哥眼”。

主旨引导

这方砚台之所以博得陆庐峰的厚爱,因为它有这个可贵之处:有个“八哥眼”,这正是它的奇妙之处。可是陆庐峰的仆人却不明白,结果,这个仆人把砚台上的珍奇之处当成了多余的突起之物,擅自决定花钱打磨,结果多此一举,适得其反,报废了一件砚中珍品。说明了陆庐峰仆人不懂装懂。自作主张,必定适得其反。正因为如此,陆庐峰才觉得可惜。

启发与借鉴

不要自以为是,自作主张。那砚台值钱的地方正在“微凸”处,而仆人却以为是疵点,结果做了适得其反的事。主观愿望要与客观实际相结合,不能自以为是,不懂装懂,有些事物的缺点,正是它价值的所在。

文言知识

“平”为使动词。上文“令磨而平之”中的“平”,要理解为“使......平整”,意为叫石工磨过使微凸处平整。如果不这样理解,译成叫石工摸过平整它,那就不通,因为没有“平整它”这种说法的。因此,在这句话中“平”就成了“使动词”(使动用法)。还有一种叫意动用法

农夫耕田

原文

农夫耕于田,数息①而后一锄。行者②见而哂③之,曰:“甚矣,农夫之惰也!数息而后一锄,此田竟④月不成!”农夫曰:“予莫知所以耕,子可示我以耕之术⑤乎?”行者解衣下田,一息而数锄,一锄尽一身之力。未及移时⑥,气竭⑦汗雨,喘喘⑧焉不能作声,且仆⑨于田。谓⑩农夫曰:“今而后知耕田之难也。”农夫曰:“非耕难,乃子之术谬也!人之处事亦然,欲速则不达也。”行者服而退。

译文

有个农民在田里耕种,他喘几口气才挥一下锄头。有个过路人看见了,说:“你这个农夫真是太懒了!你喘几口气才挥一下锄头,这样一个月也干不完。”农夫说:“我不知道用什么方法来耕地,你可以向我示范耕地的方法吗?”过路人脱下衣服走到田里,喘一口气连挥几下锄头,每锄一下都用尽全身的力气。还没过多少时间,他的力气用完了,汗如雨下,气喘吁吁的样子,连声音都发不出了,将要倒在田里,他对农夫说:“我到今天才知道耕地的困难。”农夫说:“困难的不是耕田,是你的方法错了!人处理事情也是这样,想要刻意追求速度反而达不到目的。”过路人心服口服地走了。

注词解释

1.息:呼吸。

2.行者:过路的人

3.哂:嘲笑;讥笑。

4.竟:满;竟月即满一月,整整一个月。

5.术:方法;

6.移时:不多时。

7.竭:完;尽。

8.喘喘:气喘吁吁的样子

9.仆:倒

10.谓:对••说

11.亦:也(是).12.然:这样

13.服:心服口服

14.退:走了

文言知识

作。“作”在文言中是个多义词,解释为“工作”、“做”、“发出”、“发起”、“站起来”等。上文“不能作声”中的“作”,指“发出”,意为连声音也发不出。又,成语“一鼓作气”,意为第一次击鼓进军,战士就能激发出勇气。

启发与借鉴

1.做事情要讲究方法,不能急于求成,否则达不到预期的效果2.只有在生活的实践中,才能找到正确的答案3.实践胜于说教4.事非经历不知难

拓展

欲速则不达:越是想要快就越是做不成事。

稚犬

原文

村民赵某家,犬生三子,甫二月,随母行。一虎呼啸出林,疾奔母犬。母犬亟召子伏身下。然一子已为虎所噬。赵氏呼邻里壮丁,持矛逐之。二稚犬奔衔虎尾,虎带之走。犬为荆棘挂胸,皮毛殆尽,终不肯脱。虎因尾为稚犬累,掉尾不得脱,行渐迟。众人呐喊而前,追及,毙于众人刀下。噫!稚犬亦勇矣。

全文翻译

某村有一个姓赵的人,家里的狗生三只小狗,刚两个月,小狗随着母狗出来走。有一只老虎呼啸着从树林冲出来,飞快地奔向母狗。母狗急忙召唤小狗躲伏在身子下面。然而一只小狗已经被老虎吃掉。姓赵的人叫来村里的年轻力壮的人,拿着矛来追老虎。两只小狗跑过去咬住老虎的尾巴,老虎拖着两只小狗跑。小狗被荆棘挂住胸部,身上皮毛几乎掉光了,始终不肯脱口。老虎因为尾巴被小狗咬住,尾巴摆动还是不能摆脱,越走越慢。众人呐喊着冲上前,追上了老虎,老虎终于死在众人的刀下。啊!两只小狗真勇敢啊。

注释

行:走

甫:刚刚,才。

殆:几乎。

掉:摆动。

疾:快速。

亟:急忙

持:拿着。

累:牵累。

及:到。

壮丁:年轻力壮的人。

为:被

尽:完

亦:也

噫:啊!

故事来源

稚犬又名稚犬毙虎

出自清代翰林徐谦所著《物犹如此》卷一

启发

连刚出生不久的稚犬也那么勇敢,人就更应该勇敢一点,敢于拼搏!

成语“防微杜渐”中的“杜”,解释为杜绝;这个成语的意思是在坏思想、坏事或错误刚冒头时,就加以防止、杜绝,不让其发展下去。

鷧鸟中计

草人虽说是农夫随意想出来防范鸡鸭,鸟雀夺人之力的权宜之策,但它蕴涵着一种亦真亦假的智谋。

原文

旧版

人有鱼池,苦群鷧(yi)窃啄食之,乃束草为人:披蓑戴笠持竿,植之池中以慑之。群鷧初回翔,不敢即下。已渐审视,下啄。久之,时飞止笠上,恬不为惊。人有见者,窃去刍人,自披蓑戴笠,而立池中,鷧仍下啄,飞止如故。人随手执其足,鷧不能脱。奋翼声假假。人曰:“先故假,今亦假也?”

新版

人有鱼池,苦群鷧窃啄食之,乃束草为人:披蓑戴笠持竿,植之池中以慑之。群鷧初回翔,不敢即下。已渐审视,下啄。久之,时飞止笠上,恬不为惊。人有见者,窃去刍人,自披蓑戴笠,而立池中,鷧仍下啄,飞止如故。人随手执其足,鷧不能脱。〔选自《权子•假人》

译文

新版

有个人有(个)养鱼池,苦于一群鸬鹚(总是)偷偷啄食鱼,就绑草做了个(假)人,披蓑衣、戴斗笠、手持竹竿,立在鱼池中用来吓唬它们。鸬鹚们开始(在天空)回旋飞翔不敢马上下来。后来渐渐注意观察,(飞)下来啄食。过了很久,(就)经常飞到竹竿上站着,自自在在不(再)被它所吓了。有看见这情况的人,(就)偷偷撤去草人,自己披上蓑衣,戴上斗笠站在池子中,鸬鹚仍然下来啄食飞停照旧。那人随手抓住它的脚,鸬鹚脱不了身了。

词解

1.鷧(yì):即鸬鹚,俗称水老鸭,喜欢吃鱼。善于潜水捕鱼。

2为:做

3回翔:盘旋飞翔

4.刍(chú)人:草人

5.慑:使„„恐惧、害怕

6.束:捆绑

7.窃:偷偷地。

8恬:坦然,安然的样子

9.植:竖立;树立

10去:拿走

11.已:不久

12.假假:拟声词

13.故:原来

14初:刚开始时。

15即:立即

16久之:过了很久

17执:握,持

18:审:审问

寓意

鷧鸟之所以被人抓住,是因为他自以为是,不善观察,不会变通;这则寓言告诉我们:大自然的万事万物都在不断的变化,我们要仔细观察,千万不可以自以为是,要善于观察,要学会变通。不会变通的人,始终都会吃苦头的。

扩展

矫枉过正

【释义】矫:纠正,变弯为直。枉:弯曲。过正:超过了正常限度。把弯曲的东西扭直,超过了正常限度,反而弯向另一边。比喻纠正谬误超过了应有的限度。

练习

•写出与文中鷧“飞止如故”相照应的句子。

答:不敢即下。

枭将东徙

原文

枭逢鸠。鸠曰:“子将安之?”

枭曰:“我将东徙。”

鸠曰:“何故?”

枭曰:“乡人皆恶我鸣,以故东徙。”

鸠曰:“子能更鸣,可矣;不能更鸣,东徙犹恶子之声。”

译文

猫头鹰遇到斑鸠。斑鸠问它:“你打算到哪里去?”

猫头鹰说:“我将要向东迁徙。”

斑鸠问:“什么原因?”

猫头鹰说:“乡里人都讨厌我的叫声,所以我要向东迁徙。”

斑鸠说:“要是你能改变叫声就行了;要是不能改变叫声,即使你搬到东边去,你的叫声仍然会被人讨厌。”

词解

枭(xiāo):同“鸮”(xiāo),又称鸺鹠,一种形似猫头鹰的鸟

东徙:向东迁徙。东,动词,指向东。徙(xǐ),迁移

鸠(jiū):斑鸠、雉鸠等的统称,形似鸽子。

子将安之:您打算到哪里(安家)?

子:你,对方的尊称。

将:打算、准备。

安,哪里。

之,去。

故:原因。

皆:都,全部。

恶(wù):厌恶,讨厌、憎恨。

以:所以。

更(gēng):改变。

犹:仍然。

寓意

1“枭将东徙”比喻解决问题要从根本上着手。

2可从两个角度来理解。一种是站在斑鸠的立场上看问题:在一个环境中若得不到认可,就应该反思自己的问题或缺点,而不是逃避,只有正视自己的缺点并加以改进才能得到大家的欢迎。另一种是我们站在枭的立场上看问题,枭不是逃避,而是去寻找一个能容纳自己的环境,枭鸣是本性使然,也是枭区别于其他鸟类的本质属性,如果枭不在半夜凄厉地叫,那么它还是枭吗?既然枭鸣不是它的过错,环境又容纳不了它,它想改变一下环境又有什么错呢?仅仅因为“群体都不喜欢”就一定要其中的个体改变他们的本性一谓迁就吗?如今的时代是张显个性的时代,我们该怎样在群体生活中保留自己的个性呢?群体如何对待个体的个性?如何做到既尊重个性、又尊重共性?

世无良猫

原文

某恶鼠,破家求良猫。厌以腥膏,眠以毡蘮。猫既饱且安,率不捕鼠,甚者与鼠游戏,鼠以故益暴。某怒,遂不复蓄猫,以为天下无良猫也。

翻译

有人十分讨厌老鼠,破产讨得一只好猫。用大鱼大肉去喂猫,用棉垫毯子给猫睡。猫过着很安逸的生活,都不去捕鼠了,甚至与老鼠一块玩乐,老鼠因此更加凶暴。这人十分生气,把猫赶走后,于是再也不在家里养猫了,认为这个世界上根本没有什么好猫。

词意

某:某个人;有个人。

恶:厌恶,讨厌。

破家:倾尽所有的家财。

益:更加。

厌:饱食。

以:用。

腥膏:鱼和肥肉。

毡毯:毯子。

率:全部。

蓄:养。

以为:认为。

暴:凶暴。

逐:驱逐,赶走。

遂:于是;就。

故:原因

益:更加。

暴:凶暴。

天下无良猫也:世界上根本没有什么好猫。

鼠以故益暴:老鼠因此更加凶暴。暴:凶暴。

餍以腥膏:用大鱼大肉去喂它。

寓意

故事告诉我们:溺爱是不可取的,温室里是培养不出栋梁来的。猫也是如此,人亦如此:环境过于安分,人就会懒散,不思进取。主人公最后的结果全是他一手造成,他没有想过安逸会削弱猫的斗志。给人以深思启示。对人太过迁就会适得其反,对动物也是如此。

河豚之死

原文

河之鱼,有豚其名者,游于桥间,而触其柱,不知远去(离开)。怒其柱之触己也,则张颊竖鬣(liâ)。怒腹而浮于水,久之莫动。飞鸢过而攫之,磔其腹而食之。好游而不知止,因游而触物,不知罪己,妄肆其忿,至于磔腹而死,可悲也夫!

翻译

河里的一种鱼,它的名字叫豚,在桥墩之间游动,撞到桥的柱子,不知道离开桥远点。(河豚)恼怒那柱子撞了自己,张开鱼鳃立起鱼鳍,(因恼怒而)鼓起肚子浮在水面上,很久不动。老鹰飞过抓住了它,撕裂它的鱼腹把它吃了。

启示

喜欢游却不知道停,因为游而碰到东西,不知道自己的过错,胡乱地发泄自己的愤怒,以至于被撕裂肚腹而死,多么可悲啊

注释:

去:离开。

颊:面颊,这里指鱼鳍。

植:直竖起。

鬣:(liâ)这里指鱼的鳍。

攫:抓取。

鸢(yuān):鹰类猛兽。

磔:原指分裂,此指撕裂。

触:撞。

莫:不。

寓意

人们在受到打击之后,不能自暴自弃,将错怪在他人身上。

河豚之死的主要原因

“好游而不知止,因游而触物,不知罪己,妄肆其忿”

喜好游动却不知道停,因为游动而碰到东西,不知道自己的过错,反而错误地发泄自己的愤怒。

练习

衣冠楚楚(yīguānchǔchǔ)用法主谓式;作定语、状语、补语;含贬义;指形容人。楚楚:鲜明、整洁的样子。衣帽穿戴得很整齐,很漂亮。(多为贬义)

刻舟求剑

原文

刻舟求剑(战国)《吕氏春秋.察今》

楚(周代诸侯国名,都城在今湖北江陵县北)人有涉江者,其剑自舟中坠于水,遽契(jùqì)其舟,曰:“是吾剑之所从坠。”舟止,从其所契者入水求之。舟已行矣(yǐ),而剑不行,求剑若此,不亦惑乎!

译文

楚国有个渡江的人,他的宝剑从小舟里掉入水中,于是他在舟上刻了一个记号,说:“这儿是我的剑掉下去的地方。”船停下来后,他便从自己刻记号的地方下水去寻找剑。船已经向前走了,而剑没有走,像这样找剑,岂不是太糊涂了吗?

注释

1.涉:渡,由后文的“舟”得出。

2.者:„„的人,定语后置的标志。

3.其:他的,代词。

4.自:从。

5.坠:掉,落。

6.于:在,到。

7.遽:立刻,急忙,马上。

8.契:用刀刻。

9.是--指示代词,这。

10.吾:我的。

11.之:结构助词,不译。

12.所从坠:从剑落的地方。

13.其:他,代词。

14.者:„„的地方。

15.求:找。

16.之:剑,代词。

17.矣:了。

18.而:但是。

19.若:像。

20.此:这样。

21.不亦惑乎:不是很糊涂吗?“惑”,迷惑,糊涂。“不亦......乎”是一种委婉的反问句式。

22.水:掉进了水中。

成语寓意

主要批评

刻舟求剑是由一个寓言故事演化而成的成语,一般比喻死守教条,拘泥成法,固执不知变通的意思。以静止的眼光来看待变化发展的事物,必将导致错误的判断。文中的楚人正是犯了这样的错误。

揭示道理

这个故事告诉我们:世界上的事物,总是在不断地发生变化,不能凭主观做事情。人不能死守教条。情况变了,解决问题的方法、手段也要随之变化,否则就会失败。告诫人们不能片面、静止、狭隘地看待问题。

鹬蚌相争

下载七年级文言文word格式文档
下载七年级文言文.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐

    七年级文言文倒装句

    在文言文中,句子成分的顺序会发生变化,这 就是所谓的倒装句(变式句)。 汉语的句子成分的顺序,一-般为 (定)主[状]谓(定)宾 (全体)同学(都)做(语法)作业。 文言文倒装句的常见形......

    七年级文言文练习

    一.曾子之妻之市,其子随之而泣。其母曰:“女(同“汝”)还,顾反,为女杀彘(猪)。”妻适市反,曾子欲捕彘杀之。妻止之曰:“特与婴儿戏耳。”曾子曰:“婴儿非与戏也。婴儿非有知也,待父母......

    七年级上册文言文及翻译范文

    5、 《世说新语》两则 《咏雪》谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐......

    七年级文言文提升训练

    七年级文言文提升训练 一、南辕北辙 魏王欲攻邯郸,季梁谏曰:"今者臣来,见人於大行,方北面而持其驾,告臣曰:‘我欲之楚。'臣曰:‘君之楚,将奚为北面?'曰:‘吾马良。'曰:‘马虽良,此非楚......

    七年级上册文言文(5篇)

    七年级上册:1、童趣 一、解释加点词的含义 答案 1、项为之强 项:颈,脖颈。强:通“僵”,僵硬。 2、徐喷以烟 徐:慢慢地。以:用 3、果如鹤唳云端 果:果真,果然。唳:鸟鸣 4、以从草为......

    七年级文言文练习11-15

    1. 解释加点词(19分) 将复何及每旦之海上 ..文言文11-15 篇姓名:得分:当以三余 . 不敢轻易费用.. 何必图.好吃好着. 性质纳而. 好学 言读书百遍而义自见. 或.问“三余”之意 由是..诸生稍从......

    七年级下册文言文翻译

    21、《黔之驴》黔(贵州)这个地方没有驴,有个喜欢多事的人用船载运了一头驴进黔。运到后没有什么用处,便把驴放到了山脚下。老虎看见了驴,发现它是个巨大的动物,就把它当作神,躲藏在......

    七年级课外文言文训练(精选合集)

    相信自我是成功的基石,完善自我是成功的阶梯,突破自我是成功的钥匙,合谋共处是成功的翅膀,确立目标是成功的起点,付注行动是成功的号角!古代文人也不乏这种精神。下面就是小编为......